All language subtitles for Law And Order UK s07e02 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,527 In the criminal justice system 2 00:00:02,528 --> 00:00:04,975 the people are represented by two separate 3 00:00:04,976 --> 00:00:06,559 yet equally important groups - 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,575 the police who investigate crime, 5 00:00:08,576 --> 00:00:11,599 and the Crown prosecutors who prosecute the offenders. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,290 These are their stories. 7 00:00:21,392 --> 00:00:22,782 I need a paramedic! 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,800 I need a paramedic now! 9 00:00:24,848 --> 00:00:26,648 Max. Max, open your eyes. 10 00:00:29,312 --> 00:00:31,872 I never meant to kill anyone! 11 00:00:32,048 --> 00:00:35,215 I sincerely hope you're gonna charge him with 15 counts of murder 12 00:00:35,216 --> 00:00:37,663 and 120 counts of attempted murder. 13 00:00:37,664 --> 00:00:39,823 Who's repping him? Kate Barker. 14 00:00:39,824 --> 00:00:43,423 Diminished responsibility. My client has a history of depression, 15 00:00:43,424 --> 00:00:46,159 with emotional unstable personality traits. 16 00:00:46,160 --> 00:00:49,759 All Gavin Dale will choose is what kind of flowers to put on his son's grave. 17 00:00:49,760 --> 00:00:51,199 This is a speech, m'lady. 18 00:00:51,200 --> 00:00:54,223 If he gets a hospital order, he'll be out in six months. 19 00:00:54,224 --> 00:00:57,103 Or detained for the rest of his life. He's not mentally ill. 20 00:00:57,104 --> 00:00:59,551 The doctors in a secure unit will spot it in a second. 21 00:00:59,552 --> 00:01:01,567 On the charge of the murder of Max Dale, 22 00:01:01,568 --> 00:01:04,015 how do you find the defendant? Not guilty. 23 00:01:04,016 --> 00:01:08,191 But guilty of manslaughter by reason of diminished responsibility. 24 00:01:08,192 --> 00:01:12,079 Kate will be joining us from Monday, Alesha's replacement. 25 00:01:12,080 --> 00:01:13,807 Who's for a celebratory drink? 26 00:01:13,808 --> 00:01:15,488 Here to see Finn Tyler. 27 00:01:15,536 --> 00:01:17,626 What are you doing here? Sam. 28 00:01:18,128 --> 00:01:20,918 He's dead. Tyler's dead. 29 00:01:26,912 --> 00:01:29,612 Ligature marks consistent with hanging. 30 00:01:30,080 --> 00:01:33,350 Um, security guard cut him down, removed this. 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,703 Get the guard's DNA for elimination. 32 00:01:36,704 --> 00:01:39,439 Already happening. And I want the PM today, right? 33 00:01:39,440 --> 00:01:41,070 Pathologist's en route. 34 00:01:42,176 --> 00:01:43,866 Nice one, Pete. Cheers. 35 00:01:43,904 --> 00:01:46,783 Hey, Kate, are you all right? Yeah, I'm OK. 36 00:01:46,784 --> 00:01:49,375 God, that must have been a shocker. Yeah, it was. 37 00:01:49,376 --> 00:01:52,831 Don't look so worried, it's just for elimination purposes, OK? 38 00:01:52,832 --> 00:01:54,332 I couldn't save him. 39 00:01:54,848 --> 00:01:57,871 We're going to need a statement when you're feeling up to it, 40 00:01:57,872 --> 00:01:59,662 if that's OK. All right? 41 00:02:00,032 --> 00:02:03,919 DS Casey there, he'll take all your details, all right? 42 00:02:03,920 --> 00:02:05,020 Ron. Yes, guv. 43 00:02:08,960 --> 00:02:12,127 They're as vigilant as we are about suicide prevention, yeah? 44 00:02:12,128 --> 00:02:15,727 No belts, no shoe laces, 15-minute checks on vulnerable prisoners, 45 00:02:15,728 --> 00:02:18,031 so how did he get that cord in there? 46 00:02:18,032 --> 00:02:20,479 Could have smuggled it in from prison. 47 00:02:20,480 --> 00:02:22,280 They'd have searched him. 48 00:02:22,496 --> 00:02:25,951 Well, look, Wes, you know better than anyone, there's always a way. 49 00:02:25,952 --> 00:02:29,119 And it's not as if it's the first time he's tried to top himself. 50 00:02:29,120 --> 00:02:34,820 If he'd used a noose the first time, the people he killed would still be alive. 51 00:02:35,600 --> 00:02:39,343 Look, what if he didn't smuggle that cord in from prison? 52 00:02:39,344 --> 00:02:41,604 What if someone gave it to him? 53 00:03:12,200 --> 00:03:14,940 Sync and corrected by www.addic7ed.com 54 00:03:23,200 --> 00:03:25,700 Law & Order UK Season 7, Episode 2 "Tremors" 55 00:03:53,792 --> 00:03:56,383 What were you doing in the cell, Sam? 56 00:03:56,384 --> 00:03:58,543 Oh, you're having a laugh, aren't you? 57 00:03:58,544 --> 00:04:01,154 I saw you. Just leave me alone, OK? 58 00:04:01,568 --> 00:04:04,303 I don't need this now. More to the point, 59 00:04:04,304 --> 00:04:05,924 Tyler's brief saw you. 60 00:04:06,176 --> 00:04:09,343 Am I supposed to leave that out of my statement? 61 00:04:09,344 --> 00:04:11,614 Ron, any news, mate? Yeah, guv. 62 00:04:12,080 --> 00:04:13,240 Yeah, the, um... 63 00:04:14,240 --> 00:04:16,831 the CCTV system at the court is still down. 64 00:04:16,832 --> 00:04:19,279 When it's up and running they'll send it over. 65 00:04:19,280 --> 00:04:22,159 I'll want footage for the whole time Tyler was in that cell. 66 00:04:22,160 --> 00:04:26,580 Er, Sam's supposed to be on rest days. He needs sending home. 67 00:04:26,912 --> 00:04:28,072 You what? Well, 68 00:04:28,640 --> 00:04:31,951 the truth is the trial's been pretty hard on him. 69 00:04:31,952 --> 00:04:33,823 Yeah. Have you looked out here? 70 00:04:33,824 --> 00:04:37,711 I'm four staff down and we've got a possible assisted suicide. 71 00:04:37,712 --> 00:04:40,303 Deaths in custody don't do much for our popularity. 72 00:04:40,304 --> 00:04:42,175 Tyler was not in our custody. 73 00:04:42,176 --> 00:04:44,767 He was a prisoner in the biggest court in the country. 74 00:04:44,768 --> 00:04:46,927 If someone gave him the means to kill himself, 75 00:04:46,928 --> 00:04:49,087 all eyes are on us to find out what went wrong. 76 00:04:49,088 --> 00:04:51,391 Yeah, but if... Find out who gave him that cord 77 00:04:51,392 --> 00:04:53,551 and Sammy boy can go play golf, get pissed, 78 00:04:53,552 --> 00:04:55,279 or do whatever floats his boat. 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,871 But until Tyler's killer's banged up in those cells 80 00:04:57,872 --> 00:05:02,522 and there's some case papers on my desk, he's working this, Ron. 81 00:05:05,648 --> 00:05:09,391 Ah! Bottle of bubbly now our new prosecutor has finally arrived. 82 00:05:09,392 --> 00:05:11,695 I'm not stopping. Course you are. 83 00:05:11,696 --> 00:05:14,863 Don't force her, Henry, if she's got something better to do. 84 00:05:14,864 --> 00:05:15,844 Tyler's dead. 85 00:05:18,896 --> 00:05:20,466 How? He hung himself. 86 00:05:21,632 --> 00:05:22,552 I found him. 87 00:05:23,360 --> 00:05:24,690 Shit. Are you OK? 88 00:05:28,112 --> 00:05:30,271 I'd better go back to the office. 89 00:05:30,272 --> 00:05:32,431 The media are going to be all over this. 90 00:05:32,432 --> 00:05:34,879 I'll come with you. No, you take the afternoon. 91 00:05:34,880 --> 00:05:36,440 And buy Kate's lunch. 92 00:05:36,896 --> 00:05:38,336 Keep an eye on her. 93 00:05:44,672 --> 00:05:47,839 Don't you feel even the slightest bit responsible? 94 00:05:47,840 --> 00:05:49,855 You could have accepted a plea to diminished 95 00:05:49,856 --> 00:05:51,871 responsibility and kept it out of court. 96 00:05:51,872 --> 00:05:55,183 You know Tyler was mentally ill. The court case tore him apart. 97 00:05:55,184 --> 00:05:57,631 The only people I feel any responsibility towards 98 00:05:57,632 --> 00:06:00,079 are the families whose loved ones Tyler murdered. 99 00:06:00,080 --> 00:06:05,430 It was manslaughter. The jury found on manslaughter, diminished responsibility. 100 00:06:05,552 --> 00:06:06,822 What do you want? 101 00:06:07,424 --> 00:06:07,994 A pint. 102 00:06:11,888 --> 00:06:15,487 What?Defence barristers usually opt for something more expensive. 103 00:06:15,488 --> 00:06:18,448 You're forgetting, I'm on your team now. 104 00:06:18,944 --> 00:06:20,154 Don't remind me. 105 00:06:20,816 --> 00:06:24,127 'They only sent him to hospital for a few months. I'm glad he's dead. 106 00:06:24,128 --> 00:06:26,918 He murdered my little boy and my wife. 107 00:06:27,440 --> 00:06:29,600 He murdered 15 innocent people. 108 00:06:30,752 --> 00:06:33,055 It's the state that should have hung him. 109 00:06:33,056 --> 00:06:36,236 Now I'm gonna try and get on with my life. 110 00:06:37,232 --> 00:06:39,682 I reckon justice has been served. ' 111 00:06:42,704 --> 00:06:45,514 Death by asphyxiation with... said item. 112 00:06:47,312 --> 00:06:47,772 Right. 113 00:06:49,184 --> 00:06:52,351 We were trying to work out how he got this into the cell. 114 00:06:52,352 --> 00:06:54,511 Could he have smuggled it in internally? 115 00:06:54,512 --> 00:06:57,967 I've retrieved all manner of things from anal cavities, Ronnie, 116 00:06:57,968 --> 00:07:00,127 but you're assuming it was suicide. 117 00:07:00,128 --> 00:07:02,398 It wasn't? I said asphyxiation. 118 00:07:03,296 --> 00:07:04,916 He had a helping hand. 119 00:07:06,176 --> 00:07:07,646 Curvilinear abrasions. 120 00:07:08,480 --> 00:07:10,639 He could have tried to pull himself free. 121 00:07:10,640 --> 00:07:12,655 Only if his hands were on back to front. 122 00:07:12,656 --> 00:07:14,671 If I'm fighting for my life, 123 00:07:14,672 --> 00:07:18,392 the nail marks are at the front and this way round. 124 00:07:19,280 --> 00:07:23,410 So, what are these bruises doing on the back of his neck? 125 00:07:24,896 --> 00:07:27,199 You took thorough fingernail scrapings? 126 00:07:27,200 --> 00:07:27,710 Mm-hm. 127 00:07:30,512 --> 00:07:31,951 So what are you saying, Lilly? 128 00:07:31,952 --> 00:07:34,255 You're certain Finn Tyler was murdered? 129 00:07:34,256 --> 00:07:36,756 A bruising on his back confirms it. 130 00:07:36,848 --> 00:07:39,007 The killer held him down with his knee, 131 00:07:39,008 --> 00:07:41,023 choked him from behind with the cord, 132 00:07:41,024 --> 00:07:43,039 scraping his neck, leaving nail marks, 133 00:07:43,040 --> 00:07:44,479 and then he strung him up. 134 00:07:44,480 --> 00:07:46,120 Textbook staged suicide. 135 00:07:51,104 --> 00:07:53,839 The in-cell security cameras weren't recording, 136 00:07:53,840 --> 00:07:57,583 but we got some footage of the corridor approaching the cell. 137 00:07:57,584 --> 00:08:01,183 What about the door? Can you see anyone going in and out? 138 00:08:01,184 --> 00:08:02,754 No, just the approach. 139 00:08:02,768 --> 00:08:05,791 But this is the last cell on the block, so from this view 140 00:08:05,792 --> 00:08:08,239 they can't be going anywhere else. Right. 141 00:08:08,240 --> 00:08:11,263 The custody security officer, a William Braxton, 142 00:08:11,264 --> 00:08:13,224 gave us a copy of the log. 143 00:08:13,280 --> 00:08:15,871 That's a list of everyone who signs in and out. 144 00:08:15,872 --> 00:08:18,031 Briefs and security guards mostly. 145 00:08:18,032 --> 00:08:20,822 Last in was Tyler's brief with Ronnie. 146 00:08:21,056 --> 00:08:23,791 And before that? In the 15 minutes before, 147 00:08:23,792 --> 00:08:25,951 only two people were seen entering the block - 148 00:08:25,952 --> 00:08:28,111 one security guard who was coming on shift, 149 00:08:28,112 --> 00:08:29,695 but he didn't go near the cell. 150 00:08:29,696 --> 00:08:32,906 Only one person was seen approaching the cell 151 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 in the 45 minutes before Tyler was found dead. 152 00:08:37,760 --> 00:08:38,910 So, who was it? 153 00:09:00,512 --> 00:09:03,823 Please, guv. I've got a DPS officer waiting to speak to me. 154 00:09:03,824 --> 00:09:06,559 Let me speak to him first. You're his partner, man, 155 00:09:06,560 --> 00:09:09,871 it's against every protocol. He is either going to clam up 156 00:09:09,872 --> 00:09:12,463 or totally lose the plot, but I can get through to him. 157 00:09:12,464 --> 00:09:14,479 What was he doing in that cell, Ron? 158 00:09:14,480 --> 00:09:16,927 I don't know, it could be all manner of reasons. 159 00:09:16,928 --> 00:09:19,951 Give me one that doesn't implicate him in Tyler's murder. 160 00:09:19,952 --> 00:09:24,132 Just let me get in there with you. No, sorry, you're out. 161 00:09:30,464 --> 00:09:34,639 DS Casey, you were the last person seen entering the cell block. 162 00:09:34,640 --> 00:09:37,231 And you appear on CCTV approaching Tyler's cell 163 00:09:37,232 --> 00:09:39,402 immediately preceding his death. 164 00:09:40,112 --> 00:09:42,271 Can you explain what you were doing there? 165 00:09:42,272 --> 00:09:44,575 I went to get the property formssigned. 166 00:09:44,576 --> 00:09:47,743 We still had Tyler's personal effects from his arrest. 167 00:09:47,744 --> 00:09:51,199 But your partner, DS Brooks, had the forms in his possession. 168 00:09:51,200 --> 00:09:53,791 I didn't realise that. I thought I had them. 169 00:09:53,792 --> 00:09:54,252 Where? 170 00:09:57,680 --> 00:10:00,650 Excuse me? Where did you think they were? 171 00:10:01,424 --> 00:10:02,874 In a briefcase? Bag? 172 00:10:04,736 --> 00:10:08,623 You weren't carrying anything that might conceal the forms. 173 00:10:08,624 --> 00:10:11,004 I wasn't carrying a noose either. 174 00:10:18,848 --> 00:10:22,015 I'm sorry, I thought the forms were in my jacket pocket. 175 00:10:22,016 --> 00:10:24,751 OK. So what did you do when you found out they weren't? 176 00:10:24,752 --> 00:10:26,902 I turned round and walked out. 177 00:10:27,200 --> 00:10:30,290 Ronnie was in reception with Tyler's brief. 178 00:10:33,248 --> 00:10:34,748 He can vouch for me. 179 00:10:36,992 --> 00:10:39,722 So, um, you never spoke to Tyler? No. 180 00:10:40,016 --> 00:10:42,346 No? Never opened the wicket? No. 181 00:10:44,192 --> 00:10:48,079 We know how you felt about Tyler, you must have been furious he got a hospital order. 182 00:10:48,080 --> 00:10:50,690 Yeah, well, we all were, weren't we? 183 00:10:52,112 --> 00:10:56,252 Well, we weren't all seen on CCTV... approaching his cell. 184 00:10:56,864 --> 00:10:59,023 You were down there ten minutes. 185 00:10:59,024 --> 00:11:02,623 It doesn't take that to find out you ain't got the forms in your pocket. 186 00:11:02,624 --> 00:11:03,954 Am I under arrest? 187 00:11:04,640 --> 00:11:05,560 Not yet, no. 188 00:11:06,368 --> 00:11:08,815 But we would like you to help us with our inquiries. 189 00:11:08,816 --> 00:11:11,407 I'm sure your fed rep would urge you to cooperate. 190 00:11:11,408 --> 00:11:14,598 I don't really care what he thinks. Or you. 191 00:11:20,624 --> 00:11:21,844 DS Casey... Sam. 192 00:11:22,784 --> 00:11:23,884 Sam! DS Casey, 193 00:11:24,080 --> 00:11:27,679 if you don't answer these questions now, you'll answer them under arrest! 194 00:11:27,680 --> 00:11:31,279 All those people dead and you are wasting time on the man that killed them! 195 00:11:31,280 --> 00:11:33,295 Walk out now, you're making a big mistake. 196 00:11:33,296 --> 00:11:36,175 Do I look like I give a toss? Sam, calm down. Tell the guv... 197 00:11:36,176 --> 00:11:38,479 Guv? He's not my guv! Do you think it's that easy? 198 00:11:38,480 --> 00:11:40,500 I held that boy in my arms! 199 00:11:41,504 --> 00:11:43,474 I haven't slept for months! 200 00:11:43,520 --> 00:11:47,230 Every time I close my eyes, I see that boy's face! 201 00:11:47,552 --> 00:11:49,423 I see his dad's face when I had to tell him 202 00:11:49,424 --> 00:11:51,044 that his son was dead! 203 00:11:53,024 --> 00:11:54,874 So yes, I went down there 204 00:11:55,472 --> 00:11:57,487 to tell Tyler how that felt. 205 00:11:57,488 --> 00:12:02,138 All right? I went down there to try and make him feel that pain. 206 00:12:03,392 --> 00:12:05,551 But do you know what? I couldn't do it. 207 00:12:05,552 --> 00:12:08,532 Because being a police officer came first. 208 00:12:12,320 --> 00:12:13,430 I... 209 00:12:15,056 --> 00:12:19,231 I swear to God, Ron, I swear to God, I turned aroundand I walked away. 210 00:12:19,232 --> 00:12:23,942 It was a very slow walk, cos you were off camera for ten minutes. 211 00:12:25,568 --> 00:12:29,668 DS Casey, I'm suspending you pending further investigation. 212 00:12:30,320 --> 00:12:32,623 You can leave your warrant card with me. Good. 213 00:12:32,624 --> 00:12:33,024 Good! 214 00:12:44,040 --> 00:12:46,055 Sam, wait. What? He thinks... 215 00:12:46,056 --> 00:12:48,359 You know, he thinks I'm some sort of nutcase. 216 00:12:48,360 --> 00:12:50,663 Yeah, but he doesn't know you. Well, you do. 217 00:12:50,664 --> 00:12:53,111 What do YOU think? I think you've been through a lot. 218 00:12:53,112 --> 00:12:54,332 Oh, Ronnie. Sam! 219 00:12:57,288 --> 00:13:00,318 What were you doing for those ten minutes? 220 00:13:01,896 --> 00:13:03,636 Look, just take it easy. 221 00:13:04,488 --> 00:13:06,647 You've got a young lad that needs you. 222 00:13:06,648 --> 00:13:08,807 I know! Well, I can help you, 223 00:13:08,808 --> 00:13:11,543 and I will help you, but you've got to be honest with me. 224 00:13:11,544 --> 00:13:14,334 What did you do for those ten minutes? 225 00:13:15,144 --> 00:13:15,774 Come on. 226 00:13:17,448 --> 00:13:19,648 Sam. I wanted to go in there. 227 00:13:19,896 --> 00:13:23,351 I've already said I wanted to go in there and tell him what he'd done - 228 00:13:23,352 --> 00:13:27,762 how it felt to hold a dying child in my arms because of him. 229 00:13:29,400 --> 00:13:32,711 How it feels every time I kiss my boy goodbye. 230 00:13:32,712 --> 00:13:36,652 All I can see is that kid's face, dead in that train. 231 00:13:41,064 --> 00:13:42,274 What did you do? 232 00:13:44,088 --> 00:13:44,368 Wh- 233 00:13:47,256 --> 00:13:51,206 You want to know what I did for those ten minutes?Yes. 234 00:13:51,720 --> 00:13:56,010 I just sat down by that cell door and I cried like a baby. 235 00:14:01,512 --> 00:14:04,482 All right, well look... Come on. Come on. 236 00:14:05,688 --> 00:14:08,855 I've seen many an officer with that look in their eyes. 237 00:14:08,856 --> 00:14:13,926 Don't worry about that. You're strong enough, you'll come through this. 238 00:14:17,640 --> 00:14:19,655 You're a good copper, Sam. No. 239 00:14:19,656 --> 00:14:20,951 You are. No, I'm not. 240 00:14:20,952 --> 00:14:24,782 You are. Just don't let all your good work end here. 241 00:14:26,136 --> 00:14:27,986 I need to know one thing. 242 00:14:28,008 --> 00:14:29,338 Did you see Tyler? 243 00:14:32,328 --> 00:14:32,958 No. OK. 244 00:14:34,344 --> 00:14:35,927 I swear, Ronnie. I swear. 245 00:14:35,928 --> 00:14:38,888 Well, no-one went to his cell after you, 246 00:14:39,240 --> 00:14:41,800 except for his brief that found him. 247 00:14:42,552 --> 00:14:46,982 So Tyler must have already been dead when you went down there. 248 00:14:50,184 --> 00:14:52,094 You believe me, don't you? 249 00:14:52,344 --> 00:14:53,734 Yes, I believe you. 250 00:15:01,416 --> 00:15:02,876 Hello there, William. 251 00:15:03,432 --> 00:15:06,455 You'd think they'd give you some time off, wouldn't you? 252 00:15:06,456 --> 00:15:09,335 They offered. I'd rather just keep working. Yeah. 253 00:15:09,336 --> 00:15:14,087 Well, I hope you don't mind, I just need to ask you a few more questions. 254 00:15:14,088 --> 00:15:15,418 Go for it. Right. 255 00:15:15,816 --> 00:15:18,551 Well, we're just trying to establish time of death, 256 00:15:18,552 --> 00:15:20,232 and just wanted to know 257 00:15:20,712 --> 00:15:23,447 how long Tyler was in the cell before he was found. 258 00:15:23,448 --> 00:15:26,183 They brought him down straight after sentencing, 259 00:15:26,184 --> 00:15:27,514 so an hour, maybe. 260 00:15:29,640 --> 00:15:30,100 Right. 261 00:15:31,224 --> 00:15:34,894 Because we've only seen 45 minutes of CCTV footage. 262 00:15:34,968 --> 00:15:37,878 Maybe it was more like 45 minutes, then. 263 00:15:38,136 --> 00:15:39,876 I wasn't clock watching. 264 00:15:41,736 --> 00:15:43,596 What are you having, then? 265 00:15:43,896 --> 00:15:45,046 I'm not hungry. 266 00:15:45,912 --> 00:15:49,079 Well, this is supposed to be your welcome to the CPS lunch. 267 00:15:49,080 --> 00:15:51,095 Well, I don't feel much like celebrating. 268 00:15:52,392 --> 00:15:55,032 Second thoughts about switching sides? 269 00:15:55,992 --> 00:15:59,159 My client just killed himself. One less killer on the streets. 270 00:15:59,160 --> 00:16:02,327 You sure you don't want to join the "bring back hanging" brigade? 271 00:16:02,328 --> 00:16:06,503 Of course not, but it isn't such a stretch to see why so many people feel that way. 272 00:16:06,504 --> 00:16:10,535 It is for me. You know, if I'd been the one prosecuting Tyler, 273 00:16:10,536 --> 00:16:12,695 I'm not sure I'd sleep so well tonight. 274 00:16:12,696 --> 00:16:15,863 You really want me to feel guilty? Don't you? 275 00:16:15,864 --> 00:16:17,664 Not even the tiniest bit? 276 00:16:17,880 --> 00:16:21,479 A man took his own life. You were instrumental in the process. 277 00:16:21,480 --> 00:16:25,890 I was just doing my job. But you aren't just your job, Jake. 278 00:16:26,088 --> 00:16:28,391 You're a human being too. 279 00:16:28,392 --> 00:16:32,352 There's plenty of people who'd disagree with you there. 280 00:16:32,856 --> 00:16:34,356 Do you ever open up? 281 00:16:34,872 --> 00:16:38,327 Do you ever just cut the bullshit and the wisecracks 282 00:16:38,328 --> 00:16:39,838 and just... get real? 283 00:16:46,824 --> 00:16:49,944 Why aren't you at work? I'm on rest days. 284 00:16:50,568 --> 00:16:52,583 It's not a good time. It never is. 285 00:16:52,584 --> 00:16:56,864 Ben's busy. He's got homework to do. I'll do it with him. 286 00:16:58,056 --> 00:17:01,706 He's seven years old. I mean, how hard can it be? 287 00:17:01,944 --> 00:17:03,574 Have you been drinking? 288 00:17:04,968 --> 00:17:05,248 No. 289 00:17:06,408 --> 00:17:07,628 Daddy! Hey, kid! 290 00:17:08,712 --> 00:17:09,052 Ohh! 291 00:17:12,024 --> 00:17:14,054 How's my little squidge? Eh? 292 00:17:15,480 --> 00:17:15,760 Mm. 293 00:17:18,216 --> 00:17:20,231 How you been, all right? Yeah. Yeah? 294 00:17:21,528 --> 00:17:23,368 I want him back by 4:30. 295 00:17:23,688 --> 00:17:24,438 Thank you. 296 00:17:27,144 --> 00:17:30,104 Are we gonna have a fun day? Yeah. Yeah? 297 00:17:31,896 --> 00:17:34,055 You got past the mob on the steps, then. 298 00:17:34,056 --> 00:17:35,916 Well, I had the advantage. 299 00:17:36,072 --> 00:17:38,519 They haven't a clue who I am. Lucky you. 300 00:17:38,520 --> 00:17:41,687 Tabloids are blaming us for Tyler getting a hospital order, 301 00:17:41,688 --> 00:17:43,271 the broadsheets want my neck 302 00:17:43,272 --> 00:17:46,151 for driving a mentally-ill defendant to suicide. 303 00:17:46,152 --> 00:17:48,743 Can't win. Maybe I can put your mind at rest. 304 00:17:48,744 --> 00:17:50,903 No-one drove Finn Tyler to suicide. 305 00:17:50,904 --> 00:17:52,064 He was murdered. 306 00:17:52,776 --> 00:17:54,276 You're sure? Mm-hm. 307 00:17:58,680 --> 00:18:00,640 I don't know what's worse. 308 00:18:08,904 --> 00:18:10,524 Who's that, kid? You. 309 00:18:11,496 --> 00:18:14,807 Me? You know, it's a long time since I've been in a uniform. 310 00:18:14,808 --> 00:18:17,111 But my teacher won't know you're a policeman 311 00:18:17,112 --> 00:18:18,695 if you don't have a uniform. 312 00:18:18,696 --> 00:18:22,007 That's what your homework is? You have to draw pictures of your dads? 313 00:18:22,008 --> 00:18:22,288 No. 314 00:18:24,024 --> 00:18:27,044 We've got to draw pictures of our heroes. 315 00:18:32,952 --> 00:18:35,399 Checked the timings. Tyler was in his cell 316 00:18:35,400 --> 00:18:39,431 over an hour before he was found. Where's the missing 15 minutes, then? 317 00:18:39,432 --> 00:18:41,735 I think that footage has been edited. 318 00:18:41,736 --> 00:18:46,446 I'll get the timecodes checked, see if there's any gaps or jumps. 319 00:18:49,224 --> 00:18:51,671 You know I believe Sam's innocent, don't you? 320 00:18:51,672 --> 00:18:53,687 You're loyal, I remember that. 321 00:18:53,688 --> 00:18:56,279 And I remember you when you used topound the streets 322 00:18:56,280 --> 00:18:58,583 just to get your man. You loved it out there - 323 00:18:58,584 --> 00:19:01,175 the last person I thought would ever turn corporate. 324 00:19:01,176 --> 00:19:05,326 Bigger pay cheque, mate. You were never motivated by money. 325 00:19:07,224 --> 00:19:11,234 Martine and me came back to London cos we're doing IVF. 326 00:19:11,400 --> 00:19:12,330 Second round. 327 00:19:14,856 --> 00:19:17,236 You've got two girls, right? Mm. 328 00:19:17,304 --> 00:19:20,944 I'd give all this up in a heartbeat to be a dad. 329 00:19:36,888 --> 00:19:39,498 You're popular. Yeah, it's a curse. 330 00:19:39,768 --> 00:19:40,858 So who's Cara? 331 00:19:43,368 --> 00:19:46,247 It's gonna be bags of fun sharing an office with you 332 00:19:46,248 --> 00:19:48,839 Sorry, I'm dead nosy. Always have been. 333 00:19:48,840 --> 00:19:50,760 Why are you swapping sides? 334 00:19:51,000 --> 00:19:52,390 I fancied a change. 335 00:19:53,016 --> 00:19:54,636 Your turn. Who's Cara? 336 00:19:55,320 --> 00:19:57,767 My mother's nurse. Your mum's ill? 337 00:19:57,768 --> 00:19:58,858 My mum's dead. 338 00:19:59,784 --> 00:20:01,943 Was it recent, then? Last week. 339 00:20:01,944 --> 00:20:02,344 Shit. 340 00:20:04,824 --> 00:20:06,434 I'm sorry. Don't be. 341 00:20:06,552 --> 00:20:08,567 She wasn't exactly warm and cuddly. 342 00:20:08,568 --> 00:20:12,455 What about when you were a kid? Why are you joining the CPS? Really. 343 00:20:12,456 --> 00:20:16,631 I'm bored of all the fake wining and dining with solicitors 344 00:20:16,632 --> 00:20:18,092 touting for business. 345 00:20:18,504 --> 00:20:21,671 I'd rather spend my Friday nights with a DVD and a Chinese. Nah. 346 00:20:21,672 --> 00:20:24,695 You don't spend six years choosing only to defend 347 00:20:24,696 --> 00:20:27,287 and wake up one day and become a prosecutor. 348 00:20:27,288 --> 00:20:30,098 Sticky toffee pudding and hot chocolate. 349 00:20:30,456 --> 00:20:32,716 In aid of Hendry's credit card. 350 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 Jake Thorne's phone, hello. 351 00:20:56,376 --> 00:20:58,006 See you tomorrow, guys. 352 00:20:59,544 --> 00:20:59,884 Bye. 353 00:21:01,272 --> 00:21:03,002 Do you want to come in? 354 00:21:08,472 --> 00:21:08,932 Hello? 355 00:21:09,912 --> 00:21:12,503 Oh, hi, Ange. Yup, yeah, I'll be there. 356 00:21:12,504 --> 00:21:14,134 Thank you. 357 00:21:19,704 --> 00:21:22,024 I wish you could come back home. 358 00:21:24,168 --> 00:21:25,088 I know, kid. 359 00:21:27,336 --> 00:21:27,906 Me too. 360 00:21:30,504 --> 00:21:33,527 I never got scared of monsters when you lived with us. 361 00:21:33,528 --> 00:21:36,263 Monsters? Are you scared of monsters now? 362 00:21:36,264 --> 00:21:37,354 At night I am. 363 00:21:39,576 --> 00:21:41,591 I'll tell you a secret, shall I? 364 00:21:41,592 --> 00:21:43,607 You see, grown-ups, they er... 365 00:21:43,608 --> 00:21:45,767 they make up stories about monsters 366 00:21:45,768 --> 00:21:48,935 so they'll scare children into doing what they're told. 367 00:21:48,936 --> 00:21:50,496 But they're not real. 368 00:21:51,240 --> 00:21:53,980 See, real monsters, they look like us. 369 00:21:54,984 --> 00:21:56,024 They're human. 370 00:21:57,000 --> 00:21:59,970 They don't hide underneath the bed, or... 371 00:22:03,336 --> 00:22:05,776 .. lurk in the dark, they're um... 372 00:22:07,656 --> 00:22:09,166 .. they're out there, 373 00:22:09,816 --> 00:22:10,676 or in here. 374 00:22:17,304 --> 00:22:21,594 But it's Daddy's job to catch them and lock them up. Yeah? 375 00:22:23,496 --> 00:22:26,616 I said 4:30. I knew I couldn't trust you. 376 00:22:26,952 --> 00:22:30,839 Cathy, I'm sorry. I just... I lost track of time, that's all. 377 00:22:30,840 --> 00:22:33,575 It's the last time, Sam. One weekend a month from now on. 378 00:22:33,576 --> 00:22:38,406 You bring him back one second late and you lose that, too. Come on. 379 00:22:38,760 --> 00:22:40,500 Bye, Dad. See you, kid. 380 00:22:49,416 --> 00:22:52,295 You had no right to answer my phone! I'm sorry. 381 00:22:52,296 --> 00:22:54,676 Well, did you check my texts too? 382 00:22:55,032 --> 00:22:58,055 Rifle through my coat pockets maybe? Don't be daft. 383 00:22:58,056 --> 00:22:59,927 I can't work with someone I can't trust. 384 00:22:59,928 --> 00:23:01,838 You can trust me. You can. 385 00:23:02,088 --> 00:23:04,679 Look, your mum's nurse, she just wanted to make sure 386 00:23:04,680 --> 00:23:07,127 you'll be at the funeral tomorrow. She told you? 387 00:23:07,128 --> 00:23:10,871 She just came out with it. I think she thought I was your girlfriend. 388 00:23:10,872 --> 00:23:14,252 I'm not even having this conversation with you. 389 00:23:19,080 --> 00:23:21,815 There's 15 minutes and 32 seconds missing. 390 00:23:21,816 --> 00:23:25,127 They're all in one block? It's in two different sections. 391 00:23:25,128 --> 00:23:28,295 The first is ten minutes after Finn Tyler arrived in the cell - 392 00:23:28,296 --> 00:23:30,743 six minutes missing there. That's long enough. 393 00:23:30,744 --> 00:23:34,343 And 11 minutes missing immediately before Sam arrived. 394 00:23:34,344 --> 00:23:39,184 That clears Sam's name. So who could have tampered with the footage? 395 00:23:39,528 --> 00:23:41,688 There's whole sections missing. 396 00:23:44,136 --> 00:23:46,151 I passed it on, that's all I did. 397 00:23:46,152 --> 00:23:48,072 Is the log accurate? Yeah. 398 00:23:48,168 --> 00:23:49,948 I'm a bit OCD about it. 399 00:23:50,328 --> 00:23:52,631 No-one gets past me without signing in. 400 00:23:52,632 --> 00:23:53,092 Right. 401 00:23:54,360 --> 00:23:58,103 Well, someone went into Tyler's cell in those missing minutes, 402 00:23:58,104 --> 00:24:00,263 and I think that someone killed him. 403 00:24:00,264 --> 00:24:02,064 I thought it was suicide. 404 00:24:02,280 --> 00:24:02,800 Murder. 405 00:24:05,736 --> 00:24:09,526 You see, William, if someone did go into that cell... 406 00:24:12,216 --> 00:24:14,231 I think that footage was tampered with. 407 00:24:14,232 --> 00:24:15,562 What do you think? 408 00:24:16,392 --> 00:24:21,052 A lot of angry people in that court yesterday, weren't there, eh? 409 00:24:21,864 --> 00:24:24,743 Maybe you turned a blind eye. They wouldn't blame you. 410 00:24:24,744 --> 00:24:27,654 Maybe you let someone into Tyler's cell. 411 00:24:29,640 --> 00:24:30,850 What do you say? 412 00:24:32,376 --> 00:24:34,976 If I'd know what he was gonna do... 413 00:24:36,408 --> 00:24:39,538 Go on. He was only in there a few minutes. 414 00:24:42,168 --> 00:24:42,798 Who was? 415 00:24:55,272 --> 00:24:56,902 Gavin Dale? Yeah. Why? 416 00:24:57,432 --> 00:25:00,455 I'm arresting you under suspicion of the murder of Finn Tyler. 417 00:25:03,480 --> 00:25:06,980 .. everything you do say may be used in evidence. 418 00:25:09,080 --> 00:25:12,967 If you want me to be sorry he's dead, you'll have a long wait. 419 00:25:12,968 --> 00:25:16,135 The security guard told us he let you into Tyler's cell. 420 00:25:16,136 --> 00:25:17,056 He told you? 421 00:25:19,592 --> 00:25:22,952 Mm-hm. Why did you go into his cell, Mr Dale? 422 00:25:24,920 --> 00:25:27,700 I wanted Tyler to look me in the eye. 423 00:25:28,952 --> 00:25:32,839 I wanted him to say he was sorry for killing my wife and my son. 424 00:25:32,840 --> 00:25:33,700 And did he? 425 00:25:36,296 --> 00:25:38,746 Too busy feeling sorry for himself. 426 00:25:40,472 --> 00:25:42,502 And did that make you angry? 427 00:25:43,784 --> 00:25:46,344 I was out in Afghanistan six months. 428 00:25:47,528 --> 00:25:52,108 I kept a picture of my wife and my boy with me the whole time. 429 00:25:52,568 --> 00:25:55,588 It was the only thing that kept me going. 430 00:25:56,744 --> 00:25:59,304 The thought of getting back to them. 431 00:26:00,056 --> 00:26:04,896 You must have hated Finn Tyler, then, for taking that away from you. 432 00:26:05,528 --> 00:26:07,498 Is that why you killed him? 433 00:26:08,264 --> 00:26:09,654 I never killed him. 434 00:26:11,144 --> 00:26:13,447 So what did you do, just talk to him? 435 00:26:13,448 --> 00:26:17,168 Yeah. I told him I hoped he rotted in the hospital. 436 00:26:18,344 --> 00:26:20,215 Told him even if he got out next week 437 00:26:20,216 --> 00:26:22,375 he'd have to live with what he'd done. 438 00:26:22,376 --> 00:26:24,176 And then you left? Yeah. 439 00:26:26,552 --> 00:26:29,632 So, um, how come the cord from your jacket 440 00:26:30,440 --> 00:26:32,470 ended up round Tyler's neck? 441 00:26:34,328 --> 00:26:36,008 We're having it tested. 442 00:26:36,488 --> 00:26:39,943 And we both know those tests are gonna show that 443 00:26:39,944 --> 00:26:42,103 the cord that choked Finn Tyler 444 00:26:42,104 --> 00:26:44,263 is the same cord missing from your jacket, 445 00:26:44,264 --> 00:26:45,703 so let me ask you again - 446 00:26:45,704 --> 00:26:50,064 how did the cord from your jacket end up round Tyler's neck? 447 00:26:51,752 --> 00:26:53,072 I gave it to him. 448 00:26:53,192 --> 00:26:54,862 I put it in his hands. 449 00:26:55,928 --> 00:26:59,383 I told him to do the right thing, but then I left. 450 00:26:59,384 --> 00:27:02,695 If you want to charge me for giving him the means 451 00:27:02,696 --> 00:27:06,007 to kill himself, go ahead, but I'm glad he did it. 452 00:27:06,008 --> 00:27:08,599 Cos now we can all have some sort of peace. 453 00:27:08,600 --> 00:27:11,100 All? Mm, the rest of the families. 454 00:27:13,064 --> 00:27:14,344 The victims group? 455 00:27:19,832 --> 00:27:22,567 Hear the way he talked about those other families? 456 00:27:22,568 --> 00:27:25,735 Collectively having some sort of peace now Tyler's dead. 457 00:27:25,736 --> 00:27:28,183 Like he did it for them? Like they did it together. 458 00:27:28,184 --> 00:27:30,775 How many in that victims group? About 15. 459 00:27:30,776 --> 00:27:33,511 They were after compensation from the train company, 460 00:27:33,512 --> 00:27:34,951 had the same solicitor. 461 00:27:34,952 --> 00:27:37,399 But they met up regularly? I believe so, yeah. 462 00:27:37,400 --> 00:27:40,135 It became a sort of support group, you know. 463 00:27:40,136 --> 00:27:42,871 A few of them were interviewed after Tyler's death. 464 00:27:42,872 --> 00:27:45,463 They seemed pretty happy about it. You bet they were. 465 00:27:45,464 --> 00:27:49,944 Every one of them had motive. Maybe Dale wasn't in this alone. 466 00:27:51,656 --> 00:27:53,116 Knock-knock. Morning. 467 00:27:58,856 --> 00:28:01,735 I take it this one's mine? Unfortunately. 468 00:28:01,736 --> 00:28:04,183 Well, this is gonna be a lot of fun 469 00:28:04,184 --> 00:28:06,343 if you're planning on holding a grudge. 470 00:28:06,344 --> 00:28:09,367 I don't hold grudges, but I do value my privacy. 471 00:28:09,368 --> 00:28:11,238 Duly noted. Lesson learned. 472 00:28:13,832 --> 00:28:16,742 I can apologise again, if it would help. 473 00:28:19,304 --> 00:28:19,584 OK. 474 00:28:23,768 --> 00:28:25,783 What are you doing here, anyway? 475 00:28:25,784 --> 00:28:27,943 Shouldn't you be at your mum's funeral? 476 00:28:27,944 --> 00:28:29,034 I'm not going. 477 00:28:30,104 --> 00:28:32,654 Not that it's any of your business. 478 00:28:40,040 --> 00:28:41,600 Can't be too careful. 479 00:28:47,096 --> 00:28:50,263 Mate, can I get another one of these when you're ready? 480 00:28:55,592 --> 00:28:59,047 I don't want to hassle you, son, I've already left two messages, 481 00:28:59,048 --> 00:29:01,495 so just give us a call when you get this, will you? 482 00:29:01,496 --> 00:29:02,306 OK, cheers. 483 00:29:03,512 --> 00:29:03,912 Emma? 484 00:29:08,408 --> 00:29:09,678 What do YOU want? 485 00:29:09,848 --> 00:29:11,868 I was in the area, so um... 486 00:29:14,168 --> 00:29:16,558 Just give me five minutes, please? 487 00:29:18,200 --> 00:29:18,950 All right. 488 00:29:29,864 --> 00:29:31,014 Give it a kick. 489 00:29:31,448 --> 00:29:34,408 We had the same one at my last chambers. 490 00:29:35,480 --> 00:29:38,080 Let me have a go. Come on. Come on. 491 00:29:48,872 --> 00:29:50,842 We could go out for coffee. 492 00:29:50,888 --> 00:29:52,628 On me. A peace offering. 493 00:29:52,904 --> 00:29:55,639 You can show me where's good round here. 494 00:29:55,640 --> 00:29:57,330 One condition. Name it. 495 00:29:57,944 --> 00:30:00,144 We don't talk about me. Fine. 496 00:30:01,544 --> 00:30:04,279 I'm sure you're dying to find out all about me anyway. 497 00:30:04,280 --> 00:30:07,447 So how did you find me? Well, it was your sister. 498 00:30:07,448 --> 00:30:09,895 Sarah said she was back in touch with you. 499 00:30:09,896 --> 00:30:12,631 She had no right to tell you where I worked. 500 00:30:12,632 --> 00:30:14,242 I'm glad she did. Eh? 501 00:30:16,808 --> 00:30:19,975 Anyway, what about that little boy of hers, eh? Matthew. 502 00:30:19,976 --> 00:30:22,855 He's a cracker, in't he? Sarah always was the lucky one. 503 00:30:22,856 --> 00:30:25,303 Got it all, didn't she? Husband, kid, 504 00:30:25,304 --> 00:30:27,464 cosy relationship with her dad. 505 00:30:27,896 --> 00:30:30,343 You can have that as well, Emma, can't you? 506 00:30:30,344 --> 00:30:34,314 Sarah had the luxury of knowing you before the drinking. 507 00:30:35,816 --> 00:30:37,786 She tells me you're single. 508 00:30:37,976 --> 00:30:39,703 Why would I want to get hooked up? 509 00:30:39,704 --> 00:30:42,007 Follow the shining example you and Mum set 510 00:30:42,008 --> 00:30:45,038 I dunno, kids maybe? It worked for you 511 00:30:47,768 --> 00:30:50,647 Emma, I'm... Look, I'm sorry, I really am. 512 00:30:50,648 --> 00:30:52,918 Can we start again, please? Huh? 513 00:30:53,096 --> 00:30:54,016 Come on, eh? 514 00:30:57,128 --> 00:30:59,108 What made you stop drinking? 515 00:31:01,016 --> 00:31:05,336 Well, what made me stop? Well, what got me started? 516 00:31:05,371 --> 00:31:08,503 That's a better story. I just assumed it was me. 517 00:31:08,504 --> 00:31:09,844 No! Absolutely not. 518 00:31:10,664 --> 00:31:12,103 Of course not. God... 519 00:31:12,104 --> 00:31:14,983 I was four when you staggered out of my life. 520 00:31:14,984 --> 00:31:18,004 What's a four-year-old supposed to think? 521 00:31:20,168 --> 00:31:20,748 Well,... 522 00:31:23,768 --> 00:31:25,968 .. what's a 24-year-old think? 523 00:31:27,368 --> 00:31:28,418 You remembered. 524 00:31:31,688 --> 00:31:32,918 Homerton Hospital. 525 00:31:33,704 --> 00:31:34,274 3:22AM. 526 00:31:36,152 --> 00:31:38,132 Some dates you never forget. 527 00:31:38,168 --> 00:31:40,183 You forgot the last eight of them. 528 00:31:40,184 --> 00:31:42,334 Well,... I didn't forget them, 529 00:31:43,784 --> 00:31:46,914 I... I just missed out. I know, I'm sorry. 530 00:31:46,952 --> 00:31:49,452 You could have got in touch before. 531 00:31:51,848 --> 00:31:55,118 You never stop loving your children, you know. 532 00:31:55,736 --> 00:31:57,376 Even though sometimes... 533 00:31:58,760 --> 00:32:00,560 .. you have to walk away, 534 00:32:00,776 --> 00:32:03,286 you never stop loving your children. 535 00:32:05,240 --> 00:32:08,760 Some people just react differently... 536 00:32:11,000 --> 00:32:13,870 You know, the situation and everything... 537 00:32:15,176 --> 00:32:15,976 I'm sorry. 538 00:32:17,768 --> 00:32:18,228 Hello? 539 00:32:19,784 --> 00:32:20,414 Hi, Wes. 540 00:32:21,800 --> 00:32:22,200 Yeah. 541 00:32:24,392 --> 00:32:26,422 Yep, OK, thank you. Bye-bye. 542 00:32:29,144 --> 00:32:31,154 I'm sorry, I've got to go. 543 00:32:31,448 --> 00:32:33,607 If it wasn't the drink, it was the job. 544 00:32:35,768 --> 00:32:39,318 Let me take you out for dinner tonight, Emma, eh? 545 00:32:40,520 --> 00:32:43,687 We can go to that little Italian I used to take you and Sarah to 546 00:32:43,688 --> 00:32:46,711 for your birthdays. You know, it'll be like old times. 547 00:32:46,712 --> 00:32:49,632 Only without the booze and the arguments. 548 00:32:50,312 --> 00:32:53,852 Eight o'clock. Let me make it up to you, please? 549 00:32:54,776 --> 00:32:57,511 Seven. I've got plans with my friends at eight. Great. 550 00:32:57,512 --> 00:32:59,902 Seven. That'll be brilliant. Yeah. 551 00:33:01,400 --> 00:33:03,991 I get that you don't like talking about family stuff, 552 00:33:03,992 --> 00:33:06,727 but just answer me one question. I'd really rather not. 553 00:33:06,728 --> 00:33:09,319 I'll never ask another thing about your personal life. 554 00:33:09,320 --> 00:33:11,110 Why don't I believe you? 555 00:33:11,480 --> 00:33:14,215 Don't you think you owe it to your mum to be there today? 556 00:33:14,216 --> 00:33:14,846 Owe her? 557 00:33:15,656 --> 00:33:18,679 I'm grateful she gave birth to me, and that's where it ends. 558 00:33:18,680 --> 00:33:20,551 You must have one happy memory. 559 00:33:20,552 --> 00:33:22,567 One time when things were good with her? 560 00:33:22,568 --> 00:33:25,303 Don't you ever give up? What about when you were little? 561 00:33:25,304 --> 00:33:27,895 I'd love to tell you she nursed me through chicken pox 562 00:33:27,896 --> 00:33:30,919 and cheered me at football matches but it never happened. 563 00:33:30,920 --> 00:33:33,223 I had this client who had a brain tumour. 564 00:33:33,224 --> 00:33:37,144 And it was like his whole personality changed overnight. 565 00:33:37,544 --> 00:33:39,703 He was this loving family man one minute, 566 00:33:39,704 --> 00:33:42,384 and the next he's gambling, drinking, 567 00:33:42,584 --> 00:33:46,327 defrauding his business partners, sleeping with prostitutes. 568 00:33:46,328 --> 00:33:48,343 When they found the tumour and took it out, 569 00:33:48,344 --> 00:33:50,424 he was back to his old self. 570 00:33:50,504 --> 00:33:52,807 He couldn't believe the things he'd done. 571 00:33:52,808 --> 00:33:54,608 I got him off, obviously. 572 00:33:56,552 --> 00:33:59,287 Maybe your mum's tumour was always there, 573 00:33:59,288 --> 00:34:01,258 making her the way she was, 574 00:34:01,304 --> 00:34:03,574 and it turned into cancer later. 575 00:34:05,480 --> 00:34:08,359 Anyway, it was good of you to take care of her like you did, 576 00:34:08,360 --> 00:34:09,943 seeing as you never got on. 577 00:34:09,944 --> 00:34:12,224 I visited her... every fortnight. 578 00:34:12,968 --> 00:34:14,551 So you do have a heart. 579 00:34:14,552 --> 00:34:18,132 She's dead. She won't know if I'm there or not. 580 00:34:19,592 --> 00:34:20,572 But you will. 581 00:34:21,608 --> 00:34:24,688 One day you might regret it. I doubt that. 582 00:34:26,792 --> 00:34:29,582 Anyway, it's too late. Funeral's over. 583 00:34:30,968 --> 00:34:32,468 It's never too late. 584 00:34:40,616 --> 00:34:43,927 Uniform has spoken to everyone in the victim support group, 585 00:34:43,928 --> 00:34:45,655 except for David Manning. 586 00:34:45,656 --> 00:34:48,679 He moved abroad with his son after his wife died in the crash. 587 00:34:48,680 --> 00:34:51,127 Have we got a number for him? We have left messages, 588 00:34:51,128 --> 00:34:54,439 but his stepson Billy's been attending the group on his behalf. 589 00:34:54,440 --> 00:34:56,455 You think this Billy could be involved? 590 00:34:56,456 --> 00:35:00,055 Pretty much everyone uniform spoke to mentioned Gavin and Billy were close. 591 00:35:00,056 --> 00:35:02,647 They were the self-appointed leaders of the group, 592 00:35:02,648 --> 00:35:04,951 organised the meetings, spurred the others on. 593 00:35:04,952 --> 00:35:06,679 Always went for a drink afterwards. 594 00:35:06,680 --> 00:35:09,271 Maybe they were just offering each other support. 595 00:35:09,272 --> 00:35:11,287 And maybe they had the biggest grievance. 596 00:35:11,288 --> 00:35:13,447 Gavin lost his wife and son in that crash 597 00:35:13,448 --> 00:35:16,039 and Billy lost his mum. Lots of people lost a parent. 598 00:35:16,040 --> 00:35:19,927 Yeah, but Eva Manning spent the last five years fighting cancer. 599 00:35:19,928 --> 00:35:23,239 No, ta. She got the all-clear three days before the crash. 600 00:35:23,240 --> 00:35:26,263 Right, well, let's get this Billy in, interview him. 601 00:35:26,264 --> 00:35:29,287 Problem is, we can't find any records for a Billy Manning, 602 00:35:29,288 --> 00:35:32,023 and he's not answering the number the solicitor gave us. 603 00:35:32,024 --> 00:35:34,471 Maybe Gavin Dale knows where we can find him. 604 00:35:34,472 --> 00:35:37,207 He's still in custody, plenty of time left on the clock. 605 00:35:37,208 --> 00:35:38,503 We'll have a go with him. 606 00:35:38,504 --> 00:35:41,527 Guv, intel's finished going through Gavin Dale's phone data. 607 00:35:41,528 --> 00:35:44,119 There's a long text conversation with a Billy. 608 00:35:44,120 --> 00:35:47,719 Number's been investigated. It came from an unregistered pay-as-you-go. 609 00:35:47,720 --> 00:35:50,167 The conversation mainly talks about meeting up, 610 00:35:50,168 --> 00:35:51,895 sent over the past few months. 611 00:35:51,896 --> 00:35:53,623 But on the day Tyler died, 612 00:35:53,624 --> 00:35:56,071 Billy sent that message to Gavin Dale's phone. 613 00:35:56,072 --> 00:35:58,519 "There's no going back. It's down to you. " 614 00:35:58,520 --> 00:35:59,850 Some kind of pact. 615 00:36:00,536 --> 00:36:02,856 And Gavin Dale's the chosen one. 616 00:36:05,960 --> 00:36:07,975 Tell us where Billy Manning is. 617 00:36:07,976 --> 00:36:10,567 I don't know. Come on, you're a friend of his. 618 00:36:10,568 --> 00:36:12,418 We only met at the group. 619 00:36:12,728 --> 00:36:16,615 You don't know where he lives, where he works? 620 00:36:16,616 --> 00:36:16,896 No. 621 00:36:17,912 --> 00:36:20,647 You did have some sort of pact with him, we know that, 622 00:36:20,648 --> 00:36:22,807 and that you planned Tyler's death. 623 00:36:22,808 --> 00:36:25,018 All we ever wanted was justice. 624 00:36:25,688 --> 00:36:28,658 And the court never gave you that, right? 625 00:36:29,000 --> 00:36:32,455 So what, you and Billy just decided to get justice of your own? 626 00:36:32,456 --> 00:36:34,759 We just wanted him to do the right thing - 627 00:36:34,760 --> 00:36:35,920 to kill himself. 628 00:36:36,776 --> 00:36:41,095 Tyler said he wanted to die. He said that's why he caused the crash. 629 00:36:41,096 --> 00:36:44,551 So what you're telling us is you gave him the means to kill himself, 630 00:36:44,552 --> 00:36:47,575 he wouldn't, so you helped him? I told you the truth. 631 00:36:47,576 --> 00:36:51,463 I told him "If you had any kind of conscience you'd do the right thing. " 632 00:36:51,464 --> 00:36:53,911 And then I gave him the cord from my jacket. 633 00:36:53,912 --> 00:36:55,242 Mm, well, you see, 634 00:36:56,504 --> 00:36:59,383 that's not what the bruising on Tyler's back tells us. 635 00:36:59,384 --> 00:37:03,634 That tells us that his killer put their knee into his back, 636 00:37:03,848 --> 00:37:07,048 held him down, and then choked him to death. 637 00:37:07,448 --> 00:37:09,198 But Tyler killed himself. 638 00:37:10,040 --> 00:37:12,900 His killer... then forced his hands away 639 00:37:13,928 --> 00:37:16,663 when Tyler tried to free himself, struggling for air 640 00:37:16,664 --> 00:37:18,823 and fighting for his life. No. 641 00:37:18,824 --> 00:37:22,567 Then his killer strung him up to make it look like suicide. 642 00:37:22,568 --> 00:37:24,295 I swear to God, I left him alive. 643 00:37:24,296 --> 00:37:27,086 You've admitted being in Tyler's cell. 644 00:37:27,608 --> 00:37:30,199 You also admitted giving him the cord from your jacket 645 00:37:30,200 --> 00:37:32,350 that was used to strangle him. 646 00:37:32,360 --> 00:37:35,390 Look, whoever tied the knots in that cord, 647 00:37:35,960 --> 00:37:39,520 they very likely left their DNA under those knots. 648 00:37:40,424 --> 00:37:42,727 We're gonna have the results back soon. 649 00:37:42,728 --> 00:37:45,031 Is it gonna be your DNA we find under those knots, Gavin? 650 00:37:45,032 --> 00:37:46,482 Because if it is,... 651 00:37:48,344 --> 00:37:49,164 .. Gavin,... 652 00:37:51,944 --> 00:37:53,804 .. you're looking at life. 653 00:38:01,304 --> 00:38:03,044 We all talked about it - 654 00:38:03,320 --> 00:38:06,210 what we'd do if Tyler didn't get life. 655 00:38:06,776 --> 00:38:09,276 But the others, they were all talk. 656 00:38:12,392 --> 00:38:14,983 Only me and Billy really cared, so we drew straws. 657 00:38:14,984 --> 00:38:17,287 To decide which one of you would kill Tyler? 658 00:38:17,288 --> 00:38:20,311 To decide which one of us would talk him into killing himself. 659 00:38:20,312 --> 00:38:23,767 I drew the short straw. I made the cord into a noose. 660 00:38:23,768 --> 00:38:26,071 I did that. My DNA is gonna be under those knots. 661 00:38:26,072 --> 00:38:28,782 But I swear to God that's all I did. 662 00:38:28,808 --> 00:38:31,543 So you're saying Billy did the rest? He must have done, 663 00:38:31,544 --> 00:38:33,564 but I didn't know. I swear. 664 00:38:33,704 --> 00:38:36,154 Billy told me Tyler killed himself. 665 00:38:36,440 --> 00:38:39,290 Can't find any record of Billy Manning. 666 00:38:39,608 --> 00:38:41,578 Can you help us out, Gavin? 667 00:38:41,624 --> 00:38:44,004 Manning's his mum's name. Right. 668 00:38:44,072 --> 00:38:48,722 He started using it after she died. OK, so what's his real name? 669 00:38:50,984 --> 00:38:53,084 It's Braxton. William Braxton. 670 00:38:54,872 --> 00:38:57,142 He's going away tonight. Where? 671 00:38:58,616 --> 00:38:59,716 Come on, Gavin. 672 00:39:09,560 --> 00:39:11,863 Platform three, it's across the walkway. 673 00:39:11,864 --> 00:39:15,484 Er, Steve, stay here, please. And Hugo, exit. Exit. 674 00:39:21,944 --> 00:39:23,974 That's him, Ron, over there. 675 00:39:30,152 --> 00:39:32,062 Right, Wes, I've got this. 676 00:39:42,680 --> 00:39:43,960 Going away, Billy? 677 00:39:47,720 --> 00:39:50,450 New start. My train's due any minute. 678 00:39:53,192 --> 00:39:55,042 Do you want to talk, son? 679 00:39:55,208 --> 00:39:56,468 I can't miss it. 680 00:40:01,112 --> 00:40:03,662 I know your mum died in that crash. 681 00:40:13,640 --> 00:40:16,490 I really can't do this now. 682 00:40:18,248 --> 00:40:22,738 I know your stepdad and your brother moved abroad, didn't they? 683 00:40:23,000 --> 00:40:25,303 That only left you, and you must have thought 684 00:40:25,304 --> 00:40:27,607 you was the only one who cared for your mum, eh? 685 00:40:27,608 --> 00:40:30,398 They wanted to put it all behind them. 686 00:40:32,072 --> 00:40:33,922 But I couldn't leave her. 687 00:40:36,248 --> 00:40:38,628 You really loved her, didn't you? 688 00:40:43,160 --> 00:40:46,120 She was the only person who ever got me. 689 00:40:49,064 --> 00:40:51,784 I understand she was a bit of a hero. 690 00:40:53,096 --> 00:40:55,596 All the time she had cancer, she... 691 00:40:58,136 --> 00:41:01,926 .. she was thinking what she could do to help others. 692 00:41:02,312 --> 00:41:06,332 What race she could run, how much money she could raise. 693 00:41:07,064 --> 00:41:10,324 She was the most selfless person I ever knew. 694 00:41:12,248 --> 00:41:15,508 But Tyler,... he was the opposite, wasn't he? 695 00:41:17,432 --> 00:41:18,242 So selfish. 696 00:41:18,728 --> 00:41:20,748 He didn't care who he hurt. 697 00:41:23,336 --> 00:41:25,946 Did you go into Tyler's cell, Billy? 698 00:41:31,400 --> 00:41:33,310 The cord was on the floor. 699 00:41:37,592 --> 00:41:42,012 He should have done it himself, but he didn't have the balls. 700 00:41:42,488 --> 00:41:44,688 You did though, eh? I had to. 701 00:41:47,384 --> 00:41:48,014 For Mum. 702 00:41:49,112 --> 00:41:51,082 And for Gavin's little boy. 703 00:41:53,000 --> 00:41:56,311 For all the other people on that train he killed. 704 00:41:56,312 --> 00:41:58,471 He was gonna get away with it. 705 00:41:58,472 --> 00:42:02,272 A few months in hospital, chatting about his feelings? 706 00:42:02,648 --> 00:42:04,098 How is that justice? 707 00:42:05,960 --> 00:42:07,700 I picked up the cord,... 708 00:42:10,856 --> 00:42:13,536 .. I said, "This is for Eva Manning. " 709 00:42:18,200 --> 00:42:20,110 Then I got my mum justice. 710 00:42:27,560 --> 00:42:29,540 Where's your luggage, Billy? 711 00:42:45,560 --> 00:42:46,950 You all right, son? 712 00:42:48,440 --> 00:42:49,470 I've got you. 713 00:42:59,672 --> 00:43:00,132 Hello? 714 00:43:02,984 --> 00:43:03,734 Oh, right. 715 00:43:05,144 --> 00:43:08,074 I'm on my way. No, no, I'm on my way. 716 00:43:09,032 --> 00:43:10,832 You all right? Er, yeah, 717 00:43:11,048 --> 00:43:13,758 I've um... Wes, I've got to do this. 718 00:43:15,800 --> 00:43:17,959 'It's been a funny old day today. 719 00:43:17,960 --> 00:43:21,850 I spent it trying to find out why a man was murdered. 720 00:43:22,856 --> 00:43:25,591 Cos the man killed a lot of innocent people. 721 00:43:25,592 --> 00:43:28,327 And we did our best to get justice for the families, 722 00:43:28,328 --> 00:43:32,068 but the court decided he wasn't really responsible. ' 723 00:43:32,792 --> 00:43:35,815 Mate, can I get another one when you're ready, please? 724 00:43:35,816 --> 00:43:36,096 No? 725 00:43:37,688 --> 00:43:40,423 'I saw people on the news cheering cos the guy was dead 726 00:43:40,424 --> 00:43:44,167 and saying that the death penalty should be brought back for people like him. 727 00:43:44,168 --> 00:43:47,047 One of his victims even took justice into his own hands 728 00:43:47,048 --> 00:43:52,278 and now he's gonna spend the rest of his life in prison paying for it. ' 729 00:43:58,712 --> 00:44:01,303 'There's people saying that justice has been done. 730 00:44:01,304 --> 00:44:01,934 I dunno. 731 00:44:03,608 --> 00:44:06,808 I can't stop thinking of that little girl... 732 00:44:07,064 --> 00:44:09,164 .. growing up without a dad. ' 733 00:44:10,664 --> 00:44:11,584 Emma, I'm... 734 00:44:15,560 --> 00:44:17,690 I'm sorry I've let you down. 735 00:44:20,456 --> 00:44:23,476 And I'd really like to try again, honest. 736 00:44:26,936 --> 00:44:28,676 I hope you're listening. 737 00:44:28,952 --> 00:44:30,052 Love you - Dad. 738 00:44:32,000 --> 00:44:34,740 Sync and corrected by www.addic7ed.com 739 00:44:34,790 --> 00:44:39,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.