Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,270
So you're her, are you?
You're the whore. "Emily Jane Greenwood-Wallace".
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,350
Well that's a gob-full, for someone
who only weighs 6lbs 3oz.
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,750
You can't call a baby that!
4
00:00:11,760 --> 00:00:12,910
What've they called it?
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,590
Calamity Jane.
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,390
I was so delighted when you told me
you'd booked this place.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,670
And then you go and book
two separate rooms.
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,830
That bungalow we went to see
when I said we were just looking...
9
00:00:22,840 --> 00:00:24,750
We've put in an offer.
10
00:00:24,760 --> 00:00:25,960
Maurice is dead.
11
00:00:28,680 --> 00:00:31,710
Greg!
Kate!
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,510
Have you slept together?
(BOTH) No!
13
00:00:33,520 --> 00:00:34,670
Are you dumping me?
14
00:00:34,680 --> 00:00:37,360
I don't think anything ever
really started, did it?
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,710
Will you marry me? Again?
16
00:00:42,720 --> 00:00:43,760
Go on, then.
17
00:00:44,760 --> 00:00:46,670
Yeah! Yes!
18
00:00:46,680 --> 00:00:50,840
VIOLIN MUSIC
19
00:01:33,880 --> 00:01:36,200
BIRDSONG
20
00:01:57,120 --> 00:02:00,550
Are you absolutely sure you need
all this stuff? Yes.
21
00:02:00,560 --> 00:02:05,230
You'll only have it all to cart back
again at the end of term. And?
22
00:02:05,240 --> 00:02:06,310
Are you nearly ready?
23
00:02:06,320 --> 00:02:08,870
Yeah!
I've just got one more bag upstairs.
24
00:02:08,880 --> 00:02:11,800
Nip round
and tell Granny William's going.
25
00:02:12,880 --> 00:02:14,630
Have you had the divorce
papers in the post?
26
00:02:14,640 --> 00:02:15,870
Yes. Have you signed them?
27
00:02:15,880 --> 00:02:17,430
Yes.
28
00:02:17,440 --> 00:02:19,550
Did you send them back
by registered post?
29
00:02:19,560 --> 00:02:20,950
I sent them back.
30
00:02:20,960 --> 00:02:22,110
By registered post?
31
00:02:22,120 --> 00:02:24,830
It said specifically to return them
by registered post.
32
00:02:24,840 --> 00:02:28,350
Oh for f...! I have saved you
thousands of pounds in lawyers' fees
33
00:02:28,360 --> 00:02:30,070
by organising this online.
34
00:02:30,080 --> 00:02:31,510
The very least you could do is...
35
00:02:31,520 --> 00:02:32,640
Got it!
36
00:02:37,200 --> 00:02:40,440
They're going!
Ey up, Alan! They're going!
37
00:02:55,360 --> 00:02:56,790
Ring me when you get there.
38
00:02:56,800 --> 00:02:59,350
Only if you want to, only if
you're not busy. Or drop me a text.
39
00:02:59,360 --> 00:03:01,510
I'll ring you.
I wish I could come with you.
40
00:03:01,520 --> 00:03:03,480
You've got a school to run!
41
00:03:04,720 --> 00:03:05,880
I am proud of you.
42
00:03:06,880 --> 00:03:08,150
I'm proud of you.
43
00:03:08,160 --> 00:03:10,670
WAY-HEY!
Finally, we get rid of him!
44
00:03:10,680 --> 00:03:13,510
Why does he exist? Beano boy.
Yeah, special needs.
45
00:03:13,520 --> 00:03:14,750
Stop it.
46
00:03:14,760 --> 00:03:17,350
The concert party's arrived!
Just in time!
47
00:03:17,360 --> 00:03:19,790
How long does it take
to drive to Oxford?
48
00:03:19,800 --> 00:03:21,470
Three or four hours, I would think.
49
00:03:21,480 --> 00:03:23,390
Nah! Foot down, two-and-a-half.
50
00:03:23,400 --> 00:03:24,470
Please drive properly.
51
00:03:24,480 --> 00:03:27,870
Good luck, lad! Work hard.
Enjoy yourself.
52
00:03:27,880 --> 00:03:29,120
Thanks, Grandad.
53
00:03:30,440 --> 00:03:31,750
See ya, Gran.
54
00:03:31,760 --> 00:03:34,150
Aww! Here, get your washing done
regularly.
55
00:03:34,160 --> 00:03:35,910
Girls like boys with clean
underwear,
56
00:03:35,920 --> 00:03:37,990
don't let anyone tell you different.
57
00:03:38,000 --> 00:03:39,870
Do I get a twencer, Gran?
58
00:03:39,880 --> 00:03:42,000
Yeah! When you get in at Oxford.
59
00:03:43,000 --> 00:03:44,990
ENGINE STARTS
60
00:03:45,000 --> 00:03:46,520
Bye! Bye!
61
00:03:53,440 --> 00:03:54,710
I need a poo.
62
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
Ooh! That egg'll be boiling.
63
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
You all right, love?
64
00:04:12,520 --> 00:04:15,270
Yeah.
65
00:04:15,280 --> 00:04:17,070
I was, um...
66
00:04:17,080 --> 00:04:18,320
Big day.
67
00:04:28,000 --> 00:04:30,310
Me and Alan are off over
to Ripponden today.
68
00:04:30,320 --> 00:04:33,430
We said we'd help out with the baby.
69
00:04:33,440 --> 00:04:35,390
Still back and forth.
70
00:04:35,400 --> 00:04:37,870
It's a shame that bungalow
fell through.
71
00:04:37,880 --> 00:04:40,150
How're the wedding plans going?
72
00:04:40,160 --> 00:04:42,670
Oh, we never seem to get any closer.
73
00:04:42,680 --> 00:04:44,270
Why?
74
00:04:44,280 --> 00:04:49,310
Well, for one reason, he's gone
and invited Ted. His brother.
75
00:04:49,320 --> 00:04:50,790
I didn't know Alan had a brother.
76
00:04:50,800 --> 00:04:53,350
Yeah. Ted.
He was two years above us.
77
00:04:53,360 --> 00:04:55,110
Right.
78
00:04:55,120 --> 00:04:57,070
So, what's wrong with Ted coming?
79
00:04:57,080 --> 00:04:58,430
He's in New Zealand.
80
00:04:58,440 --> 00:05:01,550
He's got five kids and they're all
married
81
00:05:01,560 --> 00:05:04,870
and they've got 13 grandchildren
between them,
82
00:05:04,880 --> 00:05:06,790
and, God knows why, but,
83
00:05:06,800 --> 00:05:11,750
because they've never met Alan,
they all want to come over.
84
00:05:11,760 --> 00:05:13,040
Oh, gosh. So...?
85
00:05:14,040 --> 00:05:17,190
Well, we weren't planning on having
that big a venue, really.
86
00:05:17,200 --> 00:05:19,870
But now it's all become
a logistical nightmare.
87
00:05:19,880 --> 00:05:21,470
How?
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,750
Oh, well, it has.
89
00:05:23,760 --> 00:05:25,870
How?
90
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
One of them's a vegetarian.
91
00:05:29,040 --> 00:05:32,990
Well, that's not insurmountable,
is it, as problems go?
92
00:05:33,000 --> 00:05:35,630
Oh, it's all...
"where are they staying?"
93
00:05:35,640 --> 00:05:38,830
and God knows what, and "will they
all get a flight at the same time?"
94
00:05:38,840 --> 00:05:40,310
Right.
95
00:05:40,320 --> 00:05:44,110
You see, this is why we just wanted
to do it all on the quiet.
96
00:05:44,120 --> 00:05:47,600
Well, you did.
And then you decided to do this.
97
00:05:51,800 --> 00:05:53,920
Have y'had any more inquiries?
98
00:05:56,440 --> 00:05:58,200
No, not this week.
99
00:06:22,280 --> 00:06:25,350
She's done, can you take her?
I've not brushed my teeth.
100
00:06:25,360 --> 00:06:26,870
I'm making you a sandwich.
101
00:06:26,880 --> 00:06:29,200
Yeah, but she needs
to get her wind up.
102
00:06:32,160 --> 00:06:34,030
Ugh! Have you not done her nappy?
103
00:06:34,040 --> 00:06:35,150
Yeah. She hasn't...?
104
00:06:35,160 --> 00:06:36,190
I think she has.
105
00:06:36,200 --> 00:06:38,030
Is there any tea left in that pot?
106
00:06:38,040 --> 00:06:40,790
Yeah, probably, if you squeeze it!
107
00:06:40,800 --> 00:06:43,910
Mum, can you take Calamity?
She needs burping.
108
00:06:43,920 --> 00:06:45,270
You're going to be late.
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,360
Yeah, I do know!
110
00:06:48,560 --> 00:06:51,350
You don't want to be missing
the bus, not this morning.
111
00:06:51,360 --> 00:06:55,310
I can't drive you, I'm taking hogs
to t'livestock mar...
112
00:06:55,320 --> 00:06:57,070
Has she...?
113
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
Yeah, sorry.
114
00:06:59,600 --> 00:07:03,640
Calamity, is there no end
to your shining wealth of talents?
115
00:07:06,960 --> 00:07:08,070
Ey, Mum. What?
116
00:07:08,080 --> 00:07:11,710
It's been a month. It's a month
today since Ellie moved in.
117
00:07:11,720 --> 00:07:14,190
You said you'd make a decision.
118
00:07:14,200 --> 00:07:16,070
Yeah.
119
00:07:16,080 --> 00:07:17,440
So?
120
00:07:18,920 --> 00:07:20,320
Yeah.
121
00:07:21,440 --> 00:07:24,270
Yeah. As long Yvonne doesn't stop
slinging me the cash every week
122
00:07:24,280 --> 00:07:26,350
for her housekeeping.
123
00:07:26,360 --> 00:07:28,270
So you're happy.
124
00:07:28,280 --> 00:07:30,030
Well, happy's pushing it, but, yeah.
125
00:07:30,040 --> 00:07:33,110
As long as she keeps pulling
her weight. She will.
126
00:07:33,120 --> 00:07:35,680
Is she happy? With everything?
127
00:07:37,640 --> 00:07:40,480
She'd rather be here than
with her mother.
128
00:07:43,880 --> 00:07:46,590
Oh, and we won't be in for us
teas tonight,
129
00:07:46,600 --> 00:07:48,990
me, Ellie and Calamity.
130
00:07:49,000 --> 00:07:51,440
Robbie's invited us down to his.
131
00:07:52,480 --> 00:07:55,070
Cheryl's cooking.
132
00:07:55,080 --> 00:07:56,400
Right. Is she?
133
00:07:58,240 --> 00:08:00,840
She's moving in with him,
apparently.
134
00:08:02,080 --> 00:08:03,120
Right.
135
00:08:26,920 --> 00:08:29,550
KNOCKING
136
00:08:29,560 --> 00:08:31,120
Sorry. Hello.
137
00:08:32,320 --> 00:08:35,350
Beverley said
you might have a few minutes.
138
00:08:35,360 --> 00:08:38,840
I can come back later.
No. No. Come in.
139
00:08:44,720 --> 00:08:46,440
Sure.
140
00:08:48,760 --> 00:08:49,800
OK. Well...
141
00:08:51,920 --> 00:08:54,000
Amazingly, I'm pregnant.
142
00:08:56,400 --> 00:08:58,280
It was 12 weeks on Saturday.
143
00:08:59,440 --> 00:09:03,320
So... I'm cautiously starting to
think about the future.
144
00:09:05,480 --> 00:09:08,080
And, what I'd like to do,
if nothing...
145
00:09:11,720 --> 00:09:13,990
..is work up until next Easter.
146
00:09:14,000 --> 00:09:16,350
Then, ideally, if it's possible,
147
00:09:16,360 --> 00:09:18,190
if it's something you can
accommodate,
148
00:09:18,200 --> 00:09:20,550
I'd like to come back part-time.
149
00:09:20,560 --> 00:09:22,910
This time next year.
150
00:09:22,920 --> 00:09:23,950
Autumn term.
151
00:09:23,960 --> 00:09:25,950
Right.
152
00:09:25,960 --> 00:09:27,710
How possible is that?
153
00:09:27,720 --> 00:09:30,390
I know you've always been very good
in the past
154
00:09:30,400 --> 00:09:32,230
with women who've left to
start families
155
00:09:32,240 --> 00:09:34,440
and then wanted to go part-time.
156
00:09:36,040 --> 00:09:37,510
You'll have to leave it with me.
157
00:09:37,520 --> 00:09:40,870
If what you're really thinking is,
"You'll be lucky", I'd rather you just said.
158
00:09:40,880 --> 00:09:43,240
I hope you know me better than that.
159
00:09:44,880 --> 00:09:48,360
I just need time to work out
the logistics, that's all.
160
00:09:49,480 --> 00:09:50,520
Sorry.
161
00:09:51,640 --> 00:09:53,920
OK.
162
00:09:56,880 --> 00:09:57,920
Thank you.
163
00:10:02,960 --> 00:10:04,950
Congratulations.
164
00:10:04,960 --> 00:10:07,080
Thank you. Thanks.
165
00:10:49,040 --> 00:10:51,590
You're too late, you've missed her!
Who?
166
00:10:51,600 --> 00:10:55,630
Calamity! Harry's been
and fetched her. You all right?
167
00:10:55,640 --> 00:10:57,390
Yeah! Very fair.
168
00:10:57,400 --> 00:10:59,390
Hi, Celia.
Are you all right, love?
169
00:10:59,400 --> 00:11:00,440
Not so bad.
170
00:11:01,440 --> 00:11:02,510
Where is she?
171
00:11:02,520 --> 00:11:04,430
With Harry.
He wants you to text him.
172
00:11:04,440 --> 00:11:06,430
He's got summat
he wants to show you, he said,
173
00:11:06,440 --> 00:11:08,830
down by t'wharf in Sowerby Bridge.
174
00:11:08,840 --> 00:11:11,550
Is that where he's taken the baby?
Well, I'm assuming.
175
00:11:11,560 --> 00:11:12,870
What's he wanting to show us?
176
00:11:12,880 --> 00:11:16,310
I have no idea,
but he seemed very excited.
177
00:11:16,320 --> 00:11:17,910
That's sounds ominous.
178
00:11:17,920 --> 00:11:19,110
Down by t'wharf?
Yup.
179
00:11:19,120 --> 00:11:21,270
What is there down at t'wharf?
180
00:11:21,280 --> 00:11:25,710
Water? Ducks? Geese?
Industrial waste?
181
00:11:25,720 --> 00:11:27,310
Are we setting straight off, then?
182
00:11:27,320 --> 00:11:29,990
Make yourself a cup o' tea if you
want to. I've got to get to Otley.
183
00:11:30,000 --> 00:11:31,870
I'll just use the bathroom,
if that's...
184
00:11:31,880 --> 00:11:32,920
Right. OK.
185
00:11:41,400 --> 00:11:43,070
Are you...? Keeping fit?
186
00:11:43,080 --> 00:11:45,790
Yeah! Yeah, I think so.
187
00:11:45,800 --> 00:11:48,030
Have you not got a date sorted yet?
188
00:11:48,040 --> 00:11:49,310
Oh, have we buggery.
189
00:11:49,320 --> 00:11:52,710
Only Ted Skyped again last night.
They're all itching to book flights.
190
00:11:52,720 --> 00:11:53,880
It's her sister.
191
00:11:55,040 --> 00:11:56,510
Has Celia got a sister?
192
00:11:56,520 --> 00:11:59,830
Muriel. She were in t'year below us
at grammar school.
193
00:11:59,840 --> 00:12:00,990
She lives in Sheffield.
194
00:12:01,000 --> 00:12:03,830
So, what's up wi' Muriel?
195
00:12:03,840 --> 00:12:07,270
Celia seems to have a very...
What?
196
00:12:07,280 --> 00:12:09,470
..ambivalent relationship
with her.
197
00:12:09,480 --> 00:12:11,150
Right. How come?
198
00:12:11,160 --> 00:12:13,470
I've no idea. We don't go there.
199
00:12:13,480 --> 00:12:16,630
Upshot is, she can't decide whether
she wants her at t'wedding or not.
200
00:12:16,640 --> 00:12:18,070
Right.
201
00:12:18,080 --> 00:12:20,510
Whereas I can't wait to
get on with it.
202
00:12:20,520 --> 00:12:22,470
I know! I know.
203
00:12:22,480 --> 00:12:24,910
Celia does seem to have quite...
204
00:12:24,920 --> 00:12:29,350
complex relationships with people,
I've noticed.
205
00:12:29,360 --> 00:12:32,800
I'll get to t'bottom of it.
Right. Good luck.
206
00:12:35,600 --> 00:12:36,750
Oh, text Harry.
207
00:12:36,760 --> 00:12:37,800
Oh, aye.
208
00:12:40,160 --> 00:12:41,560
It's nice to see you.
209
00:12:42,280 --> 00:12:44,160
Eh! Are you all right, love?
210
00:12:44,600 --> 00:12:47,600
Me? Yeah! God, yeah!
211
00:12:49,080 --> 00:12:51,720
Ta'ra! Ta'ra!
212
00:13:00,400 --> 00:13:03,270
Be honest. Well, it's, eh...
213
00:13:03,280 --> 00:13:07,070
I think you're crackers.
You haven't actually sold your house?
214
00:13:07,080 --> 00:13:09,110
No, but that's plan.
It's up for sale.
215
00:13:09,120 --> 00:13:12,590
What, and you're going to live on
it, permanently? Through the winter?
216
00:13:12,600 --> 00:13:16,910
It's grand and warm. There's
going to be a wood-burning stove,
217
00:13:16,920 --> 00:13:22,910
telly, DVD, drinks cabinet.
satellite dish.
218
00:13:22,920 --> 00:13:25,600
Come and have a look. No!
219
00:13:26,960 --> 00:13:31,840
Gordon said we can take it
for a spin down Cut. Yeah, come on. Ooh, don't!
220
00:13:37,120 --> 00:13:41,190
It were after Maurice died.
You have to seize the day.
221
00:13:41,200 --> 00:13:44,430
It's something I've always fancied,
as far back as ever I can remember.
222
00:13:44,440 --> 00:13:46,830
How do you go on opening locks
on your own?
223
00:13:46,840 --> 00:13:50,590
Piece of piss, what you on about?
Hey, ladies present.
224
00:13:50,600 --> 00:13:53,310
Oh, I've heard worse.
I meant baby.
225
00:13:53,320 --> 00:13:56,590
He means when you get
even older, you dozy old sod.
226
00:13:56,600 --> 00:14:00,390
How're you going to open locks when
you're juggling with a Zimmer frame?
227
00:14:00,400 --> 00:14:03,560
Nay, I'll shoot me sen
before I get to that stage!
228
00:14:05,600 --> 00:14:09,310
He'll sell his house, live on it
for two or three weeks and then he'll get fed up.
229
00:14:09,320 --> 00:14:11,990
He misses Maurice. Aw.
230
00:14:12,000 --> 00:14:15,590
Is it just three of us for supper?
Yeah.
231
00:14:15,600 --> 00:14:18,990
Where have Raff and Ellie taken
Calamity, then? Oh, just...
232
00:14:19,000 --> 00:14:24,470
Robbie - Robbie's... He's got
this new girlfriend. Cheryl.
233
00:14:24,480 --> 00:14:27,630
So - he works with her.
She's a copper.
234
00:14:27,640 --> 00:14:30,510
She's blonde, gorgeous,
235
00:14:30,520 --> 00:14:33,230
15 years younger than him, divorced.
236
00:14:33,240 --> 00:14:36,200
Is he making a point? Yeah.
237
00:14:37,480 --> 00:14:40,510
Of course he is.
He's always hated her up to now.
238
00:14:40,520 --> 00:14:43,990
Gone on about how annoying
and dippy she is. So, yeah.
239
00:14:44,000 --> 00:14:50,390
Men, transparent. What can you do?
Present company excepted, obviously.
240
00:14:50,400 --> 00:14:56,590
Except Raff says she's
moving in with him. Apparently.
241
00:14:56,600 --> 00:14:59,120
John's back with Judith.
242
00:15:00,200 --> 00:15:02,550
I'm really not interested
in John, Celia.
243
00:15:02,560 --> 00:15:05,270
Thanks. Really, really not.
244
00:15:05,280 --> 00:15:06,520
Oh, no, I was just saying.
245
00:15:09,000 --> 00:15:10,240
I mean, God knows why.
246
00:15:11,360 --> 00:15:13,470
I honestly don't think
they can stand each other.
247
00:15:13,480 --> 00:15:15,830
It's just a habit. A bad habit.
248
00:15:15,840 --> 00:15:17,750
How's Caroline?
249
00:15:17,760 --> 00:15:19,390
She's all right.
250
00:15:19,400 --> 00:15:21,030
Oh, yeah!
251
00:15:21,040 --> 00:15:24,670
Celia...tell me about your sister!
252
00:15:24,680 --> 00:15:26,710
I didn't know you had a sister.
253
00:15:26,720 --> 00:15:27,960
Oh...
254
00:15:29,880 --> 00:15:32,710
Shame the wedding plans
have got bogged down cos of her.
255
00:15:32,720 --> 00:15:36,950
Oh, it's not cos of our Muriel,
it's cos of Ted, isn't it?
256
00:15:36,960 --> 00:15:39,030
About them not being able
to make their minds up
257
00:15:39,040 --> 00:15:40,470
when they're coming over
258
00:15:40,480 --> 00:15:42,430
and where they're all going to stay,
and...
259
00:15:42,440 --> 00:15:43,950
No. No, I don't think so.
260
00:15:43,960 --> 00:15:47,640
Ted's waiting for you to fix a date
so they can all book their flights.
261
00:15:48,760 --> 00:15:50,190
Oh.
262
00:15:50,200 --> 00:15:51,710
Well, I got the impression...
263
00:15:51,720 --> 00:15:54,470
No, no, there's no problem there.
Is there? Dad?
264
00:15:54,480 --> 00:15:58,870
Er...well, it'll be tricky for 'em
co-ordinating everything,
265
00:15:58,880 --> 00:16:00,270
but, erm...no.
266
00:16:00,280 --> 00:16:04,350
No, I don't think the problem
is wi' our Ted, really.
267
00:16:04,360 --> 00:16:05,990
Anyway, that's their problem.
268
00:16:06,000 --> 00:16:08,550
You set a date, they turn up,
if they can.
269
00:16:08,560 --> 00:16:11,830
I don't think they expect you
to organise it around them.
270
00:16:11,840 --> 00:16:13,470
They don't. They absolutely don't.
271
00:16:13,480 --> 00:16:14,840
They're not like that.
272
00:16:28,400 --> 00:16:30,550
Have you heard from Will?
273
00:16:30,560 --> 00:16:32,400
Yeah, he's fine. I got a text.
274
00:16:42,280 --> 00:16:43,720
Can I go and live with my dad?
275
00:16:54,760 --> 00:16:56,200
Why do you want to do that?
276
00:16:59,360 --> 00:17:01,960
He's not...boring.
277
00:17:04,280 --> 00:17:05,310
Sorry.
278
00:17:05,320 --> 00:17:07,400
I really don't think
that's a good idea.
279
00:17:10,960 --> 00:17:12,560
I'm sorry if you think I'm...
280
00:17:14,720 --> 00:17:16,870
..not very exciting,
but I've seen Judith's flat.
281
00:17:16,880 --> 00:17:18,270
You wouldn't want to live there,
282
00:17:18,280 --> 00:17:20,670
you wouldn't want to spend
more than five minutes there.
283
00:17:20,680 --> 00:17:22,280
PHONE RINGS
284
00:17:32,400 --> 00:17:35,390
Hello? Caroline? It's Gillian.
285
00:17:35,400 --> 00:17:37,310
'Oh, hello.'
286
00:17:37,320 --> 00:17:38,550
How are you?
287
00:17:38,560 --> 00:17:40,390
Fine! Fine.
288
00:17:40,400 --> 00:17:41,990
Good.
289
00:17:42,000 --> 00:17:44,390
'Are you?' Yeah! Yeah.
290
00:17:44,400 --> 00:17:47,070
I was ringing you...about
the wedding.
291
00:17:47,080 --> 00:17:48,710
I'm just concerned.
292
00:17:48,720 --> 00:17:52,470
I thought you might be able to throw
a bit of light on something. OK.
293
00:17:52,480 --> 00:17:55,190
It all seems to have got
bogged down, somehow.
294
00:17:55,200 --> 00:17:57,870
And...I think it's making me dad
a bit miserable.
295
00:17:57,880 --> 00:18:03,470
Oh! I know. is it not to do
with...um...uh, Ted, his brother?
296
00:18:03,480 --> 00:18:05,670
No. No, it isn't.
297
00:18:05,680 --> 00:18:07,000
'That's what my mum said.'
298
00:18:08,600 --> 00:18:10,510
She's using that as an excuse.
299
00:18:10,520 --> 00:18:12,030
I did wonder.
300
00:18:12,040 --> 00:18:15,230
I think it's to do with her sister.
Muriel?
301
00:18:15,240 --> 00:18:18,350
Right. Right.
302
00:18:18,360 --> 00:18:19,910
Ted's fine, honestly.
303
00:18:19,920 --> 00:18:22,110
He's really easygoing,
he just wants to fit in.
304
00:18:22,120 --> 00:18:23,710
Yeah - it's...
305
00:18:23,720 --> 00:18:26,070
That wouldn't surprise me, Muriel.
306
00:18:26,080 --> 00:18:27,830
Is she...difficult?
307
00:18:27,840 --> 00:18:30,510
Auntie Muriel? No! God, no.
She's...
308
00:18:30,520 --> 00:18:34,630
They're just chalk and cheese,
that's all. 'OK.'
309
00:18:34,640 --> 00:18:37,510
Only if we could get to t'bottom
of whether she's coming or not,
310
00:18:37,520 --> 00:18:40,350
they could move forward
with things, that's all.
311
00:18:40,360 --> 00:18:42,670
Oh, she'll be coming.
I don't think she wouldn't come.
312
00:18:42,680 --> 00:18:46,230
Well, pinning it down, then,
so they can set a date.
313
00:18:46,240 --> 00:18:50,550
Could you ring her? Muriel?
Yeah, sure.
314
00:18:50,560 --> 00:18:53,870
Find out what stage they're at
in their delicate negotiations,
315
00:18:53,880 --> 00:18:56,430
cos I've got Ted and his lot
Skyping every five minutes
316
00:18:56,440 --> 00:18:58,590
'wanting to know when they can book
their flights.
317
00:18:58,600 --> 00:19:00,950
'Sooner they can book,
cheaper it'll be.'
318
00:19:00,960 --> 00:19:03,070
Course. Of course. OK.
Leave it with me.
319
00:19:03,080 --> 00:19:05,510
It's just...they're just...it's...
320
00:19:05,520 --> 00:19:07,510
Complicated.
321
00:19:07,520 --> 00:19:10,640
Yeah. Yeah.
322
00:19:13,480 --> 00:19:15,590
Oh, hell! Orange again.
323
00:19:15,600 --> 00:19:17,630
I hate sport and nature.
324
00:19:17,640 --> 00:19:19,270
No, it's sport and leisure.
325
00:19:19,280 --> 00:19:20,630
No, that's green.
326
00:19:20,640 --> 00:19:22,750
No, that's science and nature.
327
00:19:22,760 --> 00:19:25,760
Is it? Yeah. Oh, OK.
328
00:19:26,840 --> 00:19:29,630
Sherlock Holmes.
The Beatles. Shakespeare.
329
00:19:29,640 --> 00:19:31,710
Sorry? The answer.
330
00:19:31,720 --> 00:19:33,710
But I haven't asked t'question yet.
331
00:19:33,720 --> 00:19:35,630
No, I know,
but it will be one of them.
332
00:19:35,640 --> 00:19:37,070
It always is, the answer.
333
00:19:37,080 --> 00:19:39,360
Or Manchester United.
334
00:19:41,840 --> 00:19:44,350
I've been thinking.
Oh, aye? What with?
335
00:19:44,360 --> 00:19:45,950
Oh, you're so funny(!)
336
00:19:45,960 --> 00:19:50,600
Why don't I... Why don't me and
Caroline organise the wedding?
337
00:19:51,880 --> 00:19:53,710
Really? Yeah.
338
00:19:53,720 --> 00:19:55,470
Only you seem to have got stuck
339
00:19:55,480 --> 00:19:57,950
and I can't believe
you WANT to be stuck. So...
340
00:19:57,960 --> 00:19:59,390
Well, I...
341
00:19:59,400 --> 00:20:02,270
We'd run everything past you.
We wouldn't do anything you'd hate.
342
00:20:02,280 --> 00:20:05,390
Have you spoken to her?
Just now, just this second.
343
00:20:05,400 --> 00:20:06,710
Oh. Well...
344
00:20:06,720 --> 00:20:09,910
Why don't we just check out
some venues for you, at least?
345
00:20:09,920 --> 00:20:11,870
We'll suss a few out
and then you choose.
346
00:20:11,880 --> 00:20:14,110
And we'll compile an invite list
347
00:20:14,120 --> 00:20:18,040
and then you can...cross anyone out
that you don't really want.
348
00:20:21,040 --> 00:20:23,310
Well...I don't know.
349
00:20:23,320 --> 00:20:25,630
I suppose so, if you wanted to.
350
00:20:25,640 --> 00:20:28,310
We would love to. I would love to.
351
00:20:28,320 --> 00:20:29,630
PHONE RINGS
352
00:20:29,640 --> 00:20:31,750
Oh, who's this?
353
00:20:31,760 --> 00:20:33,080
Muriel!
354
00:20:35,640 --> 00:20:36,670
Hello!
355
00:20:36,680 --> 00:20:37,720
PHONE RINGS
356
00:20:39,360 --> 00:20:41,480
Hello?
I've just put my foot right in it!
357
00:20:42,880 --> 00:20:43,910
Have you? Why?
358
00:20:43,920 --> 00:20:45,990
She didn't know -
Muriel didn't even know.
359
00:20:46,000 --> 00:20:47,470
My mother hadn't even told her!
360
00:20:47,480 --> 00:20:49,990
Wow. Wow. That's...
361
00:20:50,000 --> 00:20:51,030
Alan Buttershaw!
362
00:20:51,040 --> 00:20:53,870
That's...it's so perfect!
It's wonderful.
363
00:20:53,880 --> 00:20:55,950
Gosh, you must be so happy.
364
00:20:55,960 --> 00:20:58,870
Yeah. Yeah. Yeah, I am.
365
00:20:58,880 --> 00:21:00,590
So when is it? The wedding?
366
00:21:00,600 --> 00:21:02,430
Well, we've - we've...
367
00:21:02,440 --> 00:21:05,390
Um...how did you know?
368
00:21:05,400 --> 00:21:07,710
Caroline.
Caroline just rang, just now.
369
00:21:07,720 --> 00:21:08,910
I am so deep in the doghouse,
370
00:21:08,920 --> 00:21:10,670
it won't ever be worth
trying to get out.
371
00:21:10,680 --> 00:21:11,710
It's not your fault.
372
00:21:11,720 --> 00:21:12,750
Our Caroline?
373
00:21:12,760 --> 00:21:16,070
You don't know what it's like.
Caroline, you didn't know.
374
00:21:16,080 --> 00:21:17,830
Oh, damn! She's spoilt the surprise!
375
00:21:17,840 --> 00:21:21,950
I was thinking of popping down
this...this very weekend,
376
00:21:21,960 --> 00:21:24,950
this coming weekend, to tell you.
377
00:21:24,960 --> 00:21:26,350
Both of us, me and Alan.
378
00:21:26,360 --> 00:21:27,400
How's she taking it?
379
00:21:29,520 --> 00:21:32,320
She's smiling, she's happy.
380
00:21:33,440 --> 00:21:34,550
She's laughing!
381
00:21:34,560 --> 00:21:36,080
Yeah, well that's just...
382
00:21:37,760 --> 00:21:39,870
You wait till she comes
off the phone.
383
00:21:39,880 --> 00:21:41,110
It'll be Armageddon.
384
00:21:41,120 --> 00:21:42,830
The forces of Gog and Magog
385
00:21:42,840 --> 00:21:45,030
will gather from the four corners
of the earth...
386
00:21:45,040 --> 00:21:47,750
You're losing me, Caroline.
Yeah, well, good luck.
387
00:21:47,760 --> 00:21:49,750
I've offered to organise
the wedding for them.
388
00:21:49,760 --> 00:21:51,160
And I said you'd help me.
389
00:21:55,400 --> 00:21:57,310
Hello?
390
00:21:57,320 --> 00:21:59,230
'Go on!
391
00:21:59,240 --> 00:22:00,950
'Come on, we'll have a laugh.'
392
00:22:00,960 --> 00:22:03,070
I could use a laugh, couldn't you?
393
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
I'm...
394
00:22:05,840 --> 00:22:07,920
..bloody well fed-up.
395
00:22:08,960 --> 00:22:10,950
'I have been for months.'
396
00:22:10,960 --> 00:22:12,520
Yeah. Yeah...
397
00:22:16,680 --> 00:22:17,710
Yeah, all right.
398
00:22:17,720 --> 00:22:20,510
Oh, wonderful! That'd be lovely.
399
00:22:20,520 --> 00:22:22,590
So this coming weekend?
400
00:22:22,600 --> 00:22:24,230
How are you fixed
this coming weekend?
401
00:22:24,240 --> 00:22:27,070
Yes, well, if that was the plan,
if that fits in with you and Alan,
402
00:22:27,080 --> 00:22:28,630
it's absolutely fine with me.
403
00:22:28,640 --> 00:22:31,110
You'll be thinking
I wasn't going to tell you.
404
00:22:31,120 --> 00:22:32,430
'No! No.'
405
00:22:32,440 --> 00:22:34,750
And nothing could be
further from the truth.
406
00:22:34,760 --> 00:22:37,350
No, you wanted to surprise me -
that's nice!
407
00:22:37,360 --> 00:22:38,590
Yeah...
408
00:22:38,600 --> 00:22:39,950
Well, give Alan my love.
409
00:22:39,960 --> 00:22:41,270
I will.
410
00:22:41,280 --> 00:22:44,270
Oh, Caroline was telling me
her and John are getting divorced.
411
00:22:44,280 --> 00:22:46,990
Oh - what else did she tell you?
412
00:22:47,000 --> 00:22:48,470
Nothing, she didn't have time.
413
00:22:48,480 --> 00:22:51,110
I wanted to ring you
to say congratulations.
414
00:22:51,120 --> 00:22:52,870
You'll have to fill me in
when I see you.
415
00:22:52,880 --> 00:22:55,030
Yeah.
416
00:22:55,040 --> 00:22:58,710
OK, then. Aw! Bye-bye.
417
00:22:58,720 --> 00:23:00,800
Bye, bye. Bye-bye!
418
00:23:06,520 --> 00:23:07,560
Who were that?
419
00:23:08,720 --> 00:23:11,240
Muriel - our Muriel.
420
00:23:12,880 --> 00:23:14,150
Nice.
421
00:23:14,160 --> 00:23:15,560
Yeah.
422
00:23:17,480 --> 00:23:18,680
Whose roll is it?
423
00:23:22,080 --> 00:23:23,950
I don't know what Caroline
was thinking of,
424
00:23:23,960 --> 00:23:25,350
ringing our Muriel.
425
00:23:25,360 --> 00:23:28,070
Well, she'd have assumed -
and she wasn't alone -
426
00:23:28,080 --> 00:23:31,470
that you'd spoken to Muriel
any number of weeks ago.
427
00:23:31,480 --> 00:23:33,230
Well, I never said I had.
428
00:23:33,240 --> 00:23:36,910
If you don't want her there,
we won't invite her.
429
00:23:36,920 --> 00:23:38,990
What're you smiling at? You.
430
00:23:39,000 --> 00:23:41,910
Whenever have I said
I didn't want her there?
431
00:23:41,920 --> 00:23:44,310
It's an impression you've given.
432
00:23:44,320 --> 00:23:45,600
I don't know how.
433
00:23:46,840 --> 00:23:49,510
She's always to be interfering.
Who?
434
00:23:49,520 --> 00:23:52,950
Caroline - always has to be
organising everybody.
435
00:23:52,960 --> 00:23:56,350
Of course I want my sister
at my wedding!
436
00:23:56,360 --> 00:23:59,390
Good! Good.
437
00:23:59,400 --> 00:24:04,070
I don't know why you've got
that expression on your face.
438
00:24:04,080 --> 00:24:05,840
She's all right, our Muriel.
439
00:24:07,520 --> 00:24:08,920
In small doses.
440
00:24:11,800 --> 00:24:14,070
And if Gillian told you
to jump off a cliff,
441
00:24:14,080 --> 00:24:15,710
what would your response to that be?
442
00:24:15,720 --> 00:24:18,550
Mum, I've explained what happened.
I won't go through it again,
443
00:24:18,560 --> 00:24:20,950
because you are choosing not to hear
what's being said.
444
00:24:20,960 --> 00:24:24,110
What YOU have to decide -
when you're calmer -
445
00:24:24,120 --> 00:24:26,390
is whether you want Muriel there
on the day or not,
446
00:24:26,400 --> 00:24:28,550
because it's precisely no skin
off my nose.
447
00:24:28,560 --> 00:24:31,310
It's your wedding, your big day.
448
00:24:31,320 --> 00:24:33,550
No-one else minds what you do
as long as you're happy.
449
00:24:33,560 --> 00:24:34,990
KNOCK ON THE DOOR
450
00:24:35,000 --> 00:24:36,400
That'll be John.
451
00:24:38,360 --> 00:24:39,400
Lawrence?
452
00:24:43,920 --> 00:24:45,000
I, erm...
453
00:24:46,200 --> 00:24:47,440
Sorry. Could...?
454
00:24:56,000 --> 00:24:57,630
This isn't your problem, clearly.
455
00:24:57,640 --> 00:25:00,120
But just...just so you're aware...
456
00:25:03,440 --> 00:25:04,560
Judith's pregnant.
457
00:25:07,560 --> 00:25:08,600
Jud...?
458
00:25:10,120 --> 00:25:11,160
How?
459
00:25:12,200 --> 00:25:16,040
I mean, how...? How can...?
Eight or nine weeks.
460
00:25:17,320 --> 00:25:20,600
Is it yours? She...yes.
She's not slept with anyone else.
461
00:25:22,320 --> 00:25:24,310
So I dunno, I...
Has she been to see a doctor?
462
00:25:24,320 --> 00:25:26,510
Yes, just this week. And?
463
00:25:26,520 --> 00:25:29,800
It's definitely
not...something else?
464
00:25:31,080 --> 00:25:32,160
Such as?
465
00:25:33,840 --> 00:25:35,550
Does she want it?
466
00:25:35,560 --> 00:25:37,800
I...it's...all very...
467
00:25:39,440 --> 00:25:41,750
And the reason...the reason
I'm telling you this
468
00:25:41,760 --> 00:25:46,150
is that things might get
a bit fraught round there,
469
00:25:46,160 --> 00:25:48,840
given that it's all just
reared its...
470
00:25:51,040 --> 00:25:52,160
So...
471
00:25:53,400 --> 00:25:56,150
..as much as I'm happy to have
Lawrence for the weekend normally,
472
00:25:56,160 --> 00:25:58,750
if you wanted to take him
with you instead,
473
00:25:58,760 --> 00:26:01,870
to Halifax,
just this weekend,
474
00:26:01,880 --> 00:26:05,400
I would completely understand that
that might be the better option.
475
00:26:07,080 --> 00:26:08,830
Not for you, obviously. But for him.
476
00:26:08,840 --> 00:26:10,280
Popsi-Cola!
477
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
You're going to have to come
with me. What?
478
00:26:15,480 --> 00:26:17,760
To Gillian's. Why?
479
00:26:19,360 --> 00:26:21,790
Because it's not a great weekend
for us to do this,
480
00:26:21,800 --> 00:26:24,110
as things have panned out...
I'm not staying here.
481
00:26:24,120 --> 00:26:27,430
No, we're going to Gillian's.
I'm not going to stupid Gillian's!
482
00:26:27,440 --> 00:26:29,200
I'm going to yours with you.
483
00:26:30,520 --> 00:26:31,960
It's...Lawrence...
484
00:26:35,120 --> 00:26:38,200
Hates me, I'm boring.
No, you're not. Apparently.
485
00:26:40,560 --> 00:26:42,000
Lawrence? You can't...!
486
00:26:47,360 --> 00:26:48,520
You'll be on your mobile?
487
00:27:17,480 --> 00:27:18,790
Hello! Hi.
488
00:27:18,800 --> 00:27:20,670
Caroline.
Robbie.
489
00:27:20,680 --> 00:27:22,750
They're off to York Races for t'day.
490
00:27:22,760 --> 00:27:25,870
Hello! Awww...!
491
00:27:25,880 --> 00:27:28,910
I'm Cheryl! How do you do?
I'm Robbie's better half!
492
00:27:28,920 --> 00:27:32,120
Other half - what am I like?!
Don't tell me!
493
00:27:33,600 --> 00:27:35,080
Ain't it a shame about t'weather?
494
00:27:36,800 --> 00:27:38,270
I like your jacket -
495
00:27:38,280 --> 00:27:40,630
I love the pattern,
it's really classy.
496
00:27:40,640 --> 00:27:41,800
Bye, then!
497
00:27:43,480 --> 00:27:45,870
I don't know how late we'll be.
No problem.
498
00:27:45,880 --> 00:27:48,030
Loving you and leaving you.
499
00:27:48,040 --> 00:27:50,310
Bye! Have a nice time!
500
00:27:50,320 --> 00:27:51,870
That's the baby. That's Ellie.
501
00:27:51,880 --> 00:27:53,790
Oh, my God! Oh!
502
00:27:53,800 --> 00:27:56,320
You're a grandmother. Hm...
503
00:27:58,760 --> 00:28:00,160
She's annoying.
504
00:28:03,320 --> 00:28:06,870
Bloody York Races.
They've money to burn.
505
00:28:06,880 --> 00:28:09,550
He's got homework.
She's got homework.
506
00:28:09,560 --> 00:28:13,030
I thought -
weren't you and Robbie...?
507
00:28:13,040 --> 00:28:16,800
No. Hell, no.
That went tits-up months ago.
508
00:28:18,080 --> 00:28:19,710
Oh, I'm sorry.
509
00:28:19,720 --> 00:28:22,190
Right, Batman. What's the plan?
510
00:28:22,200 --> 00:28:24,710
Lunch. Somewhere nice.
511
00:28:24,720 --> 00:28:27,070
To be honest...I'm a bit skint
this week.
512
00:28:27,080 --> 00:28:30,390
Well, I'm not. I'm...I'm loaded.
513
00:28:30,400 --> 00:28:32,960
I can't have you paying for me.
Yes, you can! Get your stuff.
514
00:28:35,960 --> 00:28:38,230
Do I need to get dressed up?
515
00:28:38,240 --> 00:28:39,440
Only if you want to.
516
00:28:40,960 --> 00:28:43,870
Where we going? It's a surprise.
517
00:28:43,880 --> 00:28:46,160
Whose car we going in?
I don't care!
518
00:29:20,800 --> 00:29:23,630
I came here with Kate,
three months ago.
519
00:29:23,640 --> 00:29:26,390
It was horrendous,
it was when we fell out.
520
00:29:26,400 --> 00:29:29,950
It struck me as being a nice place
for a wedding.
521
00:29:29,960 --> 00:29:32,150
I'm sorry you fell out.
522
00:29:32,160 --> 00:29:36,190
Tell me about Muriel and your mum.
What's all that about, then?
523
00:29:36,200 --> 00:29:37,830
It's a long story.
524
00:29:37,840 --> 00:29:40,430
Well, it's an old story.
525
00:29:40,440 --> 00:29:42,710
And it may be me reading
too much into things.
526
00:29:42,720 --> 00:29:44,670
I mean, she's never actually
said anything.
527
00:29:44,680 --> 00:29:47,200
You don't have to tell me, honestly.
I'm only being nosey.
528
00:29:48,280 --> 00:29:52,160
My mum,
after they moved to Sheffield...
529
00:29:53,600 --> 00:29:55,670
..after - presumably -
she'd given up on your dad
530
00:29:55,680 --> 00:29:56,880
ever getting in touch...
531
00:29:58,280 --> 00:30:00,600
..went out with this lad, Frank.
532
00:30:02,520 --> 00:30:03,950
It was serious, apparently.
533
00:30:03,960 --> 00:30:05,520
But then the upshot was...
534
00:30:06,720 --> 00:30:08,710
..he ended up marrying Muriel.
535
00:30:08,720 --> 00:30:10,670
No. No way!
536
00:30:10,680 --> 00:30:13,030
Of course, my mum's version
is that she dumped him,
537
00:30:13,040 --> 00:30:14,960
and THEN he took up
with their Muriel. But...
538
00:30:16,120 --> 00:30:18,910
..why would she be so funny
about Muriel so many years on?
539
00:30:18,920 --> 00:30:20,350
God.
540
00:30:20,360 --> 00:30:24,710
All I know is...they'd had
a spat about something,
541
00:30:24,720 --> 00:30:25,960
Muriel and my mum.
542
00:30:27,040 --> 00:30:30,630
This is - God - years ago,
just after me and John got married.
543
00:30:30,640 --> 00:30:33,710
And she was upset -
Muriel was -
544
00:30:33,720 --> 00:30:35,550
so I popped round to see her,
545
00:30:35,560 --> 00:30:38,440
to see if I could pour oil
on...whatever.
546
00:30:40,040 --> 00:30:44,350
And she said, "What it is is,
547
00:30:44,360 --> 00:30:47,080
"she's never really forgiven me
about Frank".
548
00:30:48,240 --> 00:30:50,550
And stupidly, I didn't say,
"What do you mean?"
549
00:30:50,560 --> 00:30:52,560
I think I just left.
550
00:30:54,880 --> 00:30:56,510
Where is Frank?
551
00:30:56,520 --> 00:30:58,240
Dead. Years ago.
552
00:31:00,480 --> 00:31:03,670
Are you the two ladies enquiring
about wedding facilities? Yes!
553
00:31:03,680 --> 00:31:06,230
Would you like to have a look
at the brochures, over lunch?
554
00:31:06,240 --> 00:31:08,560
And then perhaps I can
show you around? Thank you.
555
00:31:21,840 --> 00:31:22,880
Um...
556
00:31:25,120 --> 00:31:28,190
I know you wouldn't mention it,
but just so you know...
557
00:31:28,200 --> 00:31:30,950
Muriel never knew
about me and Kenneth.
558
00:31:30,960 --> 00:31:33,710
About all the ups and downs we had
559
00:31:33,720 --> 00:31:36,310
after I found out he'd been
mucking about behind my back.
560
00:31:36,320 --> 00:31:40,150
OK. Like I say, I know you wouldn't,
but...
561
00:31:40,160 --> 00:31:43,150
Not the sort of sister
you could confide in, then,
562
00:31:43,160 --> 00:31:44,470
when it came to the crunch?
563
00:31:44,480 --> 00:31:47,710
No. No...not our Muriel.
564
00:31:47,720 --> 00:31:49,600
Well, who did you confide in?
565
00:31:50,800 --> 00:31:51,840
Well, no-one.
566
00:31:53,160 --> 00:31:55,270
Nobody. I didn't want folk knowing.
567
00:31:55,280 --> 00:32:01,190
I nearly told my mother, once,
when I was at a particularly low ebb.
568
00:32:01,200 --> 00:32:04,350
But...it would have broken her heart.
569
00:32:04,360 --> 00:32:07,110
And she'd have killed him.
She would have!
570
00:32:07,120 --> 00:32:11,160
So, no. I dealt with it on my own.
571
00:32:12,360 --> 00:32:15,350
Then I told Caroline, eventually,
572
00:32:15,360 --> 00:32:17,440
when she was old enough
to understand.
573
00:32:18,720 --> 00:32:21,510
And then...yeah.
574
00:32:21,520 --> 00:32:23,680
You're the only other person
I ever told.
575
00:32:31,120 --> 00:32:33,310
I've got a table booked
for this evening for seven.
576
00:32:33,320 --> 00:32:34,550
It's just down here,
577
00:32:34,560 --> 00:32:37,590
we've an Italian restaurant
just two streets away.
578
00:32:37,600 --> 00:32:40,150
It's very nice, it's very good,
we're very lucky.
579
00:32:40,160 --> 00:32:41,510
Do you like Italian, Alan?
580
00:32:41,520 --> 00:32:42,790
Oh, I can eat anything!
581
00:32:42,800 --> 00:32:44,190
And this afternoon,
582
00:32:44,200 --> 00:32:46,870
Martin and Joanne said they'd pop in
with the girls.
583
00:32:46,880 --> 00:32:49,630
How long is it since you've
seen the girls, Celia?
584
00:32:49,640 --> 00:32:51,150
They've shot up!
585
00:32:51,160 --> 00:32:53,030
Martin's my eldest.
586
00:32:53,040 --> 00:32:55,630
Laura's just started the second year
of her A-levels,
587
00:32:55,640 --> 00:32:57,550
she's doing very well.
588
00:32:57,560 --> 00:33:00,590
William's gone to Oxford.
How's he getting on?
589
00:33:00,600 --> 00:33:02,470
Fine, as far as we know.
590
00:33:02,480 --> 00:33:05,190
He's only been there a week...
Do you have grandchildren, Alan?
591
00:33:05,200 --> 00:33:07,110
Just the one. Raphael. Raff.
592
00:33:07,120 --> 00:33:10,350
He's just started the second year
of his A-levels as well,
593
00:33:10,360 --> 00:33:12,750
same as your...? Laura. Laura.
594
00:33:12,760 --> 00:33:15,710
You must be so proud of him,
William.
595
00:33:15,720 --> 00:33:19,110
Well, I always think pride
comes before a fall, so...
596
00:33:19,120 --> 00:33:21,230
Of course she's proud of him.
597
00:33:21,240 --> 00:33:23,550
I'm proud of him,
he's not even my lad!
598
00:33:23,560 --> 00:33:25,870
Aw!
What does your daughter do, Alan?
599
00:33:25,880 --> 00:33:29,390
She farms. She's a farmer.
She farms sheep.
600
00:33:29,400 --> 00:33:32,910
Oh! Of all the things you might've
said, and I'd been guessing,
601
00:33:32,920 --> 00:33:34,630
that would not have been
one of them!
602
00:33:34,640 --> 00:33:37,390
Is it a special variety, breed?
603
00:33:37,400 --> 00:33:40,430
No, no - just your bog-standard
Swaledales.
604
00:33:40,440 --> 00:33:43,070
Fascinating. It can be.
605
00:33:43,080 --> 00:33:45,480
Lambing! Oh, yes!
606
00:33:49,600 --> 00:33:53,430
Tell me about Caroline.
What about her? Her and John.
607
00:33:53,440 --> 00:33:54,790
Oh, well.
608
00:33:54,800 --> 00:33:58,030
He, er...started messing about
with somebody else.
609
00:33:58,040 --> 00:34:00,990
No...no! He's an idiot.
610
00:34:01,000 --> 00:34:02,670
John? Well, yeah.
611
00:34:02,680 --> 00:34:03,870
I am sorry.
612
00:34:03,880 --> 00:34:06,350
It was about a year ago. 18 months.
613
00:34:06,360 --> 00:34:08,990
Course, he came crawling back -
when was it?
614
00:34:09,000 --> 00:34:10,470
Three or four months since.
615
00:34:10,480 --> 00:34:13,710
Realising what a fool he'd been.
But... But she'd moved on.
616
00:34:13,720 --> 00:34:16,190
Well, she realised she didn't
need him any more.
617
00:34:16,200 --> 00:34:18,710
Good for her. I think so.
Good for her.
618
00:34:18,720 --> 00:34:20,800
Absolutely. Absolutely.
619
00:34:22,720 --> 00:34:25,390
Well, I'm going to make another
pot of tea, Alan, if...?
620
00:34:25,400 --> 00:34:27,350
Smashing, yes. Thank you.
621
00:34:27,360 --> 00:34:30,760
We should go into the garden.
It's such a lovely day!
622
00:34:32,080 --> 00:34:34,790
Oh, I don't know how much more
of this I can stand.
623
00:34:34,800 --> 00:34:36,150
What?
624
00:34:36,160 --> 00:34:37,870
Who does she think she is?
625
00:34:37,880 --> 00:34:40,310
POSH ACCENT: "And what do you do,
you little person?"
626
00:34:40,320 --> 00:34:42,390
She seems right enough.
627
00:34:42,400 --> 00:34:44,350
Why do folk ask a question,
628
00:34:44,360 --> 00:34:47,070
and then interrupt as soon as you
embark on an answer?
629
00:34:47,080 --> 00:34:49,950
She's just thrilled to see you,
she's just...
630
00:34:49,960 --> 00:34:51,830
"Our Martin, our Laura."
631
00:34:51,840 --> 00:34:55,120
She wants to put a sock in it,
she never stops.
632
00:34:56,520 --> 00:34:59,320
Do not tell her about Caroline.
633
00:35:01,000 --> 00:35:03,960
Instead of tea, can I tempt anyone
to a gin and tonic?
634
00:35:07,240 --> 00:35:09,030
She'd love this. So would he.
635
00:35:09,040 --> 00:35:13,150
Can we talk about costs?
Packages, deals, numbers?
636
00:35:13,160 --> 00:35:16,190
Of course! Can I offer you ladies
a glass of champagne?
637
00:35:16,200 --> 00:35:20,470
Um...yes. Thank you. Do you want
to join me in The Waterhouse Bar,
638
00:35:20,480 --> 00:35:21,560
when you're ready?
639
00:35:24,120 --> 00:35:26,910
If I drink too much,
can you drive my Land Rover?
640
00:35:26,920 --> 00:35:28,520
What if I drink too much?
641
00:35:29,960 --> 00:35:31,520
We'll be up shit creek.
642
00:35:33,000 --> 00:35:34,840
WAR FILM BLARES
643
00:35:49,840 --> 00:35:51,470
I'm going out.
644
00:35:51,480 --> 00:35:52,910
Is this too loud?
645
00:35:52,920 --> 00:35:56,110
No! No. It's me. It's fine.
We can turn it down.
646
00:35:56,120 --> 00:35:59,710
It's fine.
It's just...I can't concentrate.
647
00:35:59,720 --> 00:36:02,070
Where are you going?
Just for a walk.
648
00:36:02,080 --> 00:36:04,230
Shall we all go? No.
We can all go.
649
00:36:04,240 --> 00:36:06,120
I just...no. No, you...
650
00:36:08,720 --> 00:36:12,430
Perhaps you could get something
for supper...while you're out.
651
00:36:12,440 --> 00:36:14,470
Pizzas or...? Yeah.
652
00:36:14,480 --> 00:36:15,950
How long will you be?
653
00:36:15,960 --> 00:36:17,230
I don't know, does it matter?
654
00:36:17,240 --> 00:36:18,480
Have you got your mobile?
655
00:36:26,320 --> 00:36:28,230
Isn't she too old to be pregnant?
656
00:36:28,240 --> 00:36:31,670
Well...no.
657
00:36:31,680 --> 00:36:33,630
Is she all right?
658
00:36:33,640 --> 00:36:35,560
I... It's...
659
00:36:36,760 --> 00:36:38,990
Why did you ask her
if she'd got her mobile?
660
00:36:39,000 --> 00:36:40,750
Oh, she can't...
661
00:36:40,760 --> 00:36:43,560
She doesn't... She sometimes...
What?
662
00:36:45,520 --> 00:36:46,760
I'll just follow her.
663
00:36:49,080 --> 00:36:51,110
I'll just make sure she doesn't...
664
00:36:51,120 --> 00:36:54,270
She shouldn't really be drinking,
you see. Right.
665
00:36:54,280 --> 00:36:57,160
Shan't be long. Famous last words.
666
00:37:08,520 --> 00:37:11,510
Harry Wallace! Good Lord.
He once asked me out.
667
00:37:11,520 --> 00:37:13,470
Oh, Harry asked everyone out.
668
00:37:13,480 --> 00:37:16,430
Oh, I'm sorry, not that...
No, no, I know he did!
669
00:37:16,440 --> 00:37:18,350
I didn't say yes!
670
00:37:18,360 --> 00:37:20,310
Did he ever ask you out, Celia?
671
00:37:20,320 --> 00:37:22,390
He wouldn't dare.
672
00:37:22,400 --> 00:37:25,960
We're related now, me and Harry.
How?
673
00:37:26,960 --> 00:37:30,150
Oh, well -
did you not...tell Muriel...?
674
00:37:30,160 --> 00:37:31,440
Er, no. I hadn't.
675
00:37:32,960 --> 00:37:37,070
Well, I've got a great-grandchild.
Emily. Emily Jane.
676
00:37:37,080 --> 00:37:40,350
His - Harry's - granddaughter
and my grandson, Raff.
677
00:37:40,360 --> 00:37:41,550
They've...
678
00:37:41,560 --> 00:37:44,350
I thought...did you not say
he was still doing his A-levels?
679
00:37:44,360 --> 00:37:48,590
Yes! They're very young.
They're both still at school?
680
00:37:48,600 --> 00:37:51,910
Mm. Oh. Well...it happens.
681
00:37:51,920 --> 00:37:55,390
They're very fond of each other.
Of course. And they're not daft.
682
00:37:55,400 --> 00:37:58,470
Well...they were, obviously,
or it wouldn't have happened, but...
683
00:37:58,480 --> 00:38:00,030
So they've risen to the occasion.
684
00:38:00,040 --> 00:38:04,110
Yes! Yes, they seem to be doing.
685
00:38:04,120 --> 00:38:05,400
Gosh.
686
00:38:09,680 --> 00:38:13,030
Do you think Caroline'll ever
get married again, Celia?
687
00:38:13,040 --> 00:38:14,710
Is there anyone?
688
00:38:14,720 --> 00:38:16,430
Well, she's very attractive...
689
00:38:16,440 --> 00:38:18,790
I doubt it.
I think she's seen the light.
690
00:38:18,800 --> 00:38:20,950
Seen the light? As regards men.
691
00:38:20,960 --> 00:38:26,030
I think she's worked out what
shallow-minded half-wits they are.
692
00:38:26,040 --> 00:38:28,310
Oh, not you!
693
00:38:28,320 --> 00:38:30,670
Not you, never you.
694
00:38:30,680 --> 00:38:33,560
Aw, so wonderful. It's so perfect.
695
00:38:34,840 --> 00:38:37,430
What a shame it didn't happen
all those years ago.
696
00:38:37,440 --> 00:38:39,160
Yeah. Yeah.
697
00:38:40,320 --> 00:38:42,240
In oh-so many ways.
698
00:38:43,560 --> 00:38:46,990
Although we wouldn't have had
our Caroline and our Gillian.
699
00:38:47,000 --> 00:38:49,560
PHONE RINGS
700
00:38:54,640 --> 00:38:56,070
Hello, love! (It's Caroline.)
701
00:38:56,080 --> 00:38:58,390
Mum, this place we're visiting
is perfect.
702
00:38:58,400 --> 00:39:00,670
I think you'll love it -
there are various options,
703
00:39:00,680 --> 00:39:02,790
it depends how far
you want to push the boat out,
704
00:39:02,800 --> 00:39:04,790
but honestly,
I think you'll be charmed.
705
00:39:04,800 --> 00:39:07,710
But the point is the only day
they've got free
706
00:39:07,720 --> 00:39:09,910
this side of Christmas,
and it's a way off,
707
00:39:09,920 --> 00:39:12,950
is Tuesday the 24th of December,
so...
708
00:39:12,960 --> 00:39:14,950
But that...that's Christmas Eve!
709
00:39:14,960 --> 00:39:16,270
'I know it's Christmas Eve!'
710
00:39:16,280 --> 00:39:18,670
So we need to make a decision,
because it'll probably go,
711
00:39:18,680 --> 00:39:20,000
they're very popular.
712
00:39:21,200 --> 00:39:23,710
(I think they think
we're getting married.)
713
00:39:23,720 --> 00:39:27,230
Can you e-mail me some pictures,
to Muriel's address,
714
00:39:27,240 --> 00:39:28,550
so we can have a look?
715
00:39:28,560 --> 00:39:29,600
Just hang on, Mum.
716
00:39:31,160 --> 00:39:33,550
W-Why would they think that?
717
00:39:33,560 --> 00:39:37,910
I'm guessing that they remember
you bringing Kate here,
718
00:39:37,920 --> 00:39:43,110
and they think that I'm just
another one of your women.
719
00:39:43,120 --> 00:39:45,350
No! 'Hello?'
720
00:39:45,360 --> 00:39:46,920
Are you there? Caroline?
721
00:39:50,520 --> 00:39:52,350
Hello? Sorry.
722
00:39:52,360 --> 00:39:54,830
Can you e-mail me some pictures?
723
00:39:54,840 --> 00:39:56,150
Yeah, I can.
724
00:39:56,160 --> 00:40:00,070
I've...got Muriel's e-mail
address on my phone.
725
00:40:00,080 --> 00:40:01,430
STIFLED LAUGHTER
726
00:40:01,440 --> 00:40:02,670
What are you laughing at?
727
00:40:02,680 --> 00:40:05,600
Nothing. We've just had
some champagne, that's all.
728
00:40:06,840 --> 00:40:09,990
Oh, don't do that! Why not?
It's frightening. Oh, thanks.
729
00:40:10,000 --> 00:40:11,990
My pelvic floor isn't what it was.
730
00:40:12,000 --> 00:40:14,310
I'm going to finish wi' you
if you're not careful.
731
00:40:14,320 --> 00:40:15,880
I can't hear what you're saying.
732
00:40:17,360 --> 00:40:21,750
I'm going to send you some photos
and a list of costs, Mum. 'OK.'
733
00:40:21,760 --> 00:40:23,390
Are you having a nice time?
734
00:40:23,400 --> 00:40:25,190
No.
735
00:40:25,200 --> 00:40:28,550
I'm sorry I rang her,
I'm sorry I put my foot in it.
736
00:40:28,560 --> 00:40:30,950
It's fine, it's forgotten.
You didn't know.
737
00:40:30,960 --> 00:40:32,910
I love you.
738
00:40:32,920 --> 00:40:34,190
Aww!
739
00:40:34,200 --> 00:40:36,230
'I love you.' Bye.
740
00:40:36,240 --> 00:40:37,950
Bye.
741
00:40:37,960 --> 00:40:39,240
Bye-bye.
742
00:40:44,040 --> 00:40:47,790
HYSTERICAL LAUGHTER
743
00:40:47,800 --> 00:40:49,240
How are we doing, ladies?
744
00:41:07,320 --> 00:41:08,750
That's fantastic.
745
00:41:08,760 --> 00:41:11,630
Thank you very much, we will.
746
00:41:11,640 --> 00:41:15,280
Bye. Bye. Bye-bye.
747
00:41:17,760 --> 00:41:20,070
Have they got it? Yeah.
748
00:41:20,080 --> 00:41:23,310
"Inebriated headmistress
leaves phone in hotel bar."
749
00:41:23,320 --> 00:41:25,870
"Drunken pillock
leaves phone in hotel bar."
750
00:41:25,880 --> 00:41:29,000
That's not good copy,
that's just normal. 60.
751
00:41:33,800 --> 00:41:35,520
Quick, open up, I need the loo.
752
00:41:38,000 --> 00:41:41,880
Oh, I never lock up.
Nowt worth stealing.
753
00:41:49,560 --> 00:41:51,150
VOICEMAIL: 'Hello. This is Caroline.
754
00:41:51,160 --> 00:41:53,600
'Leave a message and I'll get back
to you as quickly as I can.
755
00:41:56,400 --> 00:41:59,990
Mum? Dad went out. Ages ago.
756
00:42:00,000 --> 00:42:01,310
I can't get hold of him.
757
00:42:01,320 --> 00:42:03,080
Can you come and get me?
758
00:42:06,720 --> 00:42:08,880
Where are you?
Why aren't you answering?
759
00:42:12,840 --> 00:42:15,360
I'm sorry I said you were boring.
760
00:42:18,760 --> 00:42:19,920
Mum?
761
00:42:22,080 --> 00:42:23,120
Mum?
762
00:42:28,240 --> 00:42:30,990
Tea. Mm.
763
00:42:31,000 --> 00:42:32,910
You definitely all right
for driving me back
764
00:42:32,920 --> 00:42:34,270
to pick up the Landy tomorrow?
765
00:42:34,280 --> 00:42:36,430
Well, yeah,
I've got to get my phone, haven't I?
766
00:42:36,440 --> 00:42:37,560
Oh.
767
00:42:48,400 --> 00:42:49,720
What happened?
768
00:42:51,480 --> 00:42:52,520
With Kate?
769
00:42:55,400 --> 00:42:59,750
I booked two separate rooms
for a romantic weekend.
770
00:42:59,760 --> 00:43:01,320
You knob.
771
00:43:03,480 --> 00:43:04,520
Don't go on at me.
772
00:43:07,320 --> 00:43:12,150
What time will thingy and whats-it
be back from...wherever-it-was
773
00:43:12,160 --> 00:43:13,400
with little doo-dah?
774
00:43:14,480 --> 00:43:19,280
Raff. Ellie. York. Calamity.
775
00:43:22,080 --> 00:43:23,120
I've no idea.
776
00:43:25,880 --> 00:43:27,470
Will you have room for me?
777
00:43:27,480 --> 00:43:30,680
We've always got room for you.
778
00:43:37,080 --> 00:43:38,200
I blew it with Kate.
779
00:43:41,240 --> 00:43:42,520
I really blew it.
780
00:43:45,880 --> 00:43:48,880
I only realise now
how lovely it was.
781
00:43:50,760 --> 00:43:51,800
How precious.
782
00:43:55,600 --> 00:43:58,480
And I've tried to apologise,
but she won't listen.
783
00:44:00,000 --> 00:44:02,400
I think she's decided
that I'm bad for her.
784
00:44:04,240 --> 00:44:07,640
And there's nothing I can do or say.
785
00:44:10,640 --> 00:44:13,200
I'm in this box now,
with "bad" written on it.
786
00:44:17,160 --> 00:44:19,520
Well, not "bad." Just...
787
00:44:23,280 --> 00:44:24,320
"Arrogant."
788
00:44:26,200 --> 00:44:27,400
"Inept."
789
00:44:29,920 --> 00:44:30,960
"Selfish."
790
00:44:33,000 --> 00:44:34,280
"Repressed."
791
00:44:37,520 --> 00:44:40,480
Just, emotionally...crippled.
792
00:44:44,920 --> 00:44:45,960
You all right?
793
00:44:52,600 --> 00:44:54,120
What about you and Robbie?
794
00:44:56,200 --> 00:44:58,480
Oh - me and Robbie.
795
00:45:01,560 --> 00:45:03,560
That's a different sort of thing
altogether.
796
00:45:06,040 --> 00:45:07,080
Why?
797
00:45:17,960 --> 00:45:21,240
Do you fancy a drop of brandy
in your tea?
798
00:45:23,200 --> 00:45:24,240
Are you?
799
00:45:33,520 --> 00:45:36,310
Oh, I hope we've made
the right decision.
800
00:45:36,320 --> 00:45:38,550
I think it looks spot-on.
801
00:45:38,560 --> 00:45:41,910
One thing I will say for Caroline -
she has good taste.
802
00:45:41,920 --> 00:45:45,230
Well, we're committed now,
they've paid the deposit.
803
00:45:45,240 --> 00:45:48,080
Although she sounded a bit pissed
when I spoke to her.
804
00:45:49,520 --> 00:45:53,270
Is this...Kenneth? Yeah.
805
00:45:53,280 --> 00:45:54,600
That's him.
806
00:45:55,720 --> 00:45:56,880
Hm...
807
00:45:58,280 --> 00:46:00,990
She seems very fond of you, Muriel.
808
00:46:01,000 --> 00:46:02,670
Considering...
809
00:46:02,680 --> 00:46:04,190
Considering what?
810
00:46:04,200 --> 00:46:07,830
Well, that...you don't seem
very fond of her.
811
00:46:07,840 --> 00:46:10,240
Oh...she's right enough.
812
00:46:11,800 --> 00:46:13,600
It's...
What?
813
00:46:15,720 --> 00:46:20,750
Oh...she's always has to be
the centre of attention.
814
00:46:20,760 --> 00:46:25,390
She can't just come to a party,
Muriel - she has to BE the party.
815
00:46:25,400 --> 00:46:29,110
Well, some people are needy
that way, aren't they?
816
00:46:29,120 --> 00:46:31,150
Needy? Is that what it is?
817
00:46:31,160 --> 00:46:35,150
Scared of being left out.
Scared of being overlooked.
818
00:46:35,160 --> 00:46:39,240
So they push their way to the front,
with their sharp elbows.
819
00:46:40,720 --> 00:46:42,750
Some people might find
that attractive,
820
00:46:42,760 --> 00:46:44,240
but I'm damned certain I don't.
821
00:46:46,760 --> 00:46:48,910
Is that what you're bothered about?
822
00:46:48,920 --> 00:46:50,350
If she came to t'wedding,
823
00:46:50,360 --> 00:46:53,600
she'd make you feel like it were
her big day, rather than yours?
824
00:46:56,040 --> 00:46:57,560
Something like that, yes.
825
00:47:02,320 --> 00:47:03,920
She's very plain, you know.
826
00:47:05,360 --> 00:47:06,400
Compared to you.
827
00:47:08,280 --> 00:47:11,230
And she hasn't made me laugh
all day. Not once.
828
00:47:11,240 --> 00:47:16,470
I think the day we get married,
you and me together,
829
00:47:16,480 --> 00:47:19,720
we'll eclipse everyone else
entirely - don't you?
830
00:47:22,480 --> 00:47:23,720
Was that her husband?
831
00:47:25,040 --> 00:47:28,680
Yeah. Frank. That's Frank.
832
00:47:31,040 --> 00:47:32,360
He's dead.
833
00:47:40,000 --> 00:47:41,200
So here's the thing.
834
00:47:43,000 --> 00:47:44,160
This is the thing.
835
00:47:48,600 --> 00:47:49,960
Me and Robbie.
836
00:47:51,240 --> 00:47:56,960
I am - I've always been -
very, very, very fond of him.
837
00:48:00,160 --> 00:48:02,470
I should've stuck with him.
838
00:48:02,480 --> 00:48:03,720
Robbie.
839
00:48:07,600 --> 00:48:09,670
But Eddie...
840
00:48:09,680 --> 00:48:11,240
SHE LAUGHS WEAKLY
841
00:48:13,040 --> 00:48:14,080
He was...
842
00:48:16,160 --> 00:48:18,200
..just one of those men who...
843
00:48:19,440 --> 00:48:20,480
Oh, God.
844
00:48:23,280 --> 00:48:26,990
When I was with him,
nothing else mattered. Nothing.
845
00:48:27,000 --> 00:48:29,350
You could've dropped
a helium bomb on Halifax
846
00:48:29,360 --> 00:48:31,000
and I wouldn't have noticed.
847
00:48:32,640 --> 00:48:34,000
It was hydrogen.
848
00:48:40,760 --> 00:48:42,840
I shouldn't have done that to Robbie.
849
00:48:46,800 --> 00:48:48,120
But I couldn't help it.
850
00:48:51,040 --> 00:48:52,990
I couldn't.
851
00:48:53,000 --> 00:48:56,030
But you'd got over that, surely,
before -
852
00:48:56,040 --> 00:49:00,710
you and Robbie, when you started
going out with each other again...
853
00:49:00,720 --> 00:49:02,040
Mm, yeah. We did.
854
00:49:04,240 --> 00:49:05,350
Wow.
855
00:49:05,360 --> 00:49:06,680
But...
856
00:49:08,040 --> 00:49:11,350
It's not going to last
with that Cheryl, is it?
857
00:49:11,360 --> 00:49:12,710
He'll soon get to the end of her.
858
00:49:12,720 --> 00:49:15,670
He's obviously only bothering...
Yeah, yeah, yeah, whatever.
859
00:49:15,680 --> 00:49:18,470
I know that. I know that.
860
00:49:18,480 --> 00:49:19,800
Sorry.
861
00:49:21,640 --> 00:49:24,400
Although Raff reckons
she's moving in with him.
862
00:49:28,560 --> 00:49:30,790
Am I missing the point?
863
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
No. No. No.
864
00:49:35,560 --> 00:49:36,680
I...
865
00:49:41,160 --> 00:49:44,600
..don't think...ever...
866
00:49:48,800 --> 00:49:51,120
..me and Robbie could be a good idea.
867
00:49:54,440 --> 00:49:57,640
Even though, all things being equal,
we could've been.
868
00:49:59,200 --> 00:50:00,670
Why?
869
00:50:00,680 --> 00:50:04,720
We could've been really nice
together.
870
00:50:06,160 --> 00:50:08,320
Why do you think you can't be?
871
00:50:13,680 --> 00:50:17,800
I did the...shittiest thing to him.
872
00:50:22,680 --> 00:50:26,240
I never told anyone this, Caroline.
873
00:50:27,640 --> 00:50:31,590
I'm...very drunk.
So am I.
874
00:50:31,600 --> 00:50:33,710
Are you? Yeah. Really? Yeah.
875
00:50:33,720 --> 00:50:36,440
As drunk as me?
I don't know, I'm pretty drunk.
876
00:50:37,480 --> 00:50:39,510
Don't tell me something
you're going to regret.
877
00:50:39,520 --> 00:50:42,080
I want to tell you. OK.
878
00:50:48,000 --> 00:50:49,280
I...
879
00:50:55,160 --> 00:50:56,320
I murdered him.
880
00:50:59,720 --> 00:51:00,960
Eddie.
881
00:51:03,360 --> 00:51:06,150
The only proper family
Robbie ever had.
882
00:51:06,160 --> 00:51:07,760
And...fuck!
883
00:51:18,480 --> 00:51:19,640
I murdered him.
884
00:51:27,080 --> 00:51:29,790
You don't know what you're
talking about, you never did!
885
00:51:29,800 --> 00:51:31,390
It's all so easy, isn't it?
886
00:51:31,400 --> 00:51:35,470
It's all so cut and dried
and black and white,
887
00:51:35,480 --> 00:51:38,590
that's why you've been so successful
all your life!
888
00:51:38,600 --> 00:51:42,350
Because you've got all the bloody
answers to bloody everything!
889
00:51:42,360 --> 00:51:43,590
Lawrence?
890
00:51:43,600 --> 00:51:47,670
"Just get rid of it, Judith,
you're killing it, anyway."
891
00:51:47,680 --> 00:51:50,270
Can you hear what you sound like?
892
00:51:50,280 --> 00:51:52,630
Can you hear how nasty it is?
893
00:51:52,640 --> 00:51:56,190
Lawrence?
You have no... Men don't!
894
00:51:56,200 --> 00:51:59,750
Women create, men destroy. Fact.
895
00:51:59,760 --> 00:52:04,150
Women create life, men shoot people.
896
00:52:04,160 --> 00:52:07,550
Name me one war started by a woman.
897
00:52:07,560 --> 00:52:08,750
The Falklands.
898
00:52:08,760 --> 00:52:10,710
Yeah! Exactly! That's the one.
899
00:52:10,720 --> 00:52:11,950
Where's Lawrence?
900
00:52:11,960 --> 00:52:15,550
Out of how many? Since time began?
901
00:52:15,560 --> 00:52:17,510
One war.
Where is Lawrence?
902
00:52:17,520 --> 00:52:21,350
And don't say the Trojan War,
because that's bollocks.
903
00:52:21,360 --> 00:52:25,470
Pollux. Pollux and Castor,
they started it.
904
00:52:25,480 --> 00:52:28,230
They invaded...Athens.
905
00:52:28,240 --> 00:52:32,430
She was - Helen was just an excuse
to get the guns out.
906
00:52:32,440 --> 00:52:33,910
Boadicea.
907
00:52:33,920 --> 00:52:36,230
Joan of Arc, Elizabeth I,
908
00:52:36,240 --> 00:52:40,950
Cleopatra, Queen Anne, Golda Meir,
909
00:52:40,960 --> 00:52:43,750
Indira Ghandi, Catherine the Great.
910
00:52:43,760 --> 00:52:46,910
Queen Isabella of Spain -
she was a bitch.
911
00:52:46,920 --> 00:52:47,950
Tzu-Hsi...
912
00:52:47,960 --> 00:52:50,110
You made that last one up.
913
00:52:50,120 --> 00:52:53,030
You don't know what you're
talking about! Let's face it.
914
00:52:53,040 --> 00:52:55,600
Gun-boat diplomacy!
Who started that?
915
00:52:56,800 --> 00:52:58,270
Queen Victoria!
916
00:52:58,280 --> 00:52:59,920
Where is Lawrence?
917
00:53:05,120 --> 00:53:06,280
He knocked me about.
918
00:53:09,320 --> 00:53:10,360
All the time.
919
00:53:14,480 --> 00:53:16,600
He knocked three of my back teeth
out.
920
00:53:19,480 --> 00:53:21,360
Be careful not to do it at the front.
921
00:53:22,880 --> 00:53:24,440
Where people can see.
922
00:53:26,720 --> 00:53:29,760
Once...he pinned me down...
923
00:53:31,080 --> 00:53:32,680
..and put a cigarette out.
924
00:53:37,200 --> 00:53:38,480
On my neck.
925
00:53:52,640 --> 00:53:55,760
I've...shed blood...
926
00:53:57,560 --> 00:54:00,120
..in every room in this house.
927
00:54:11,560 --> 00:54:14,600
There were other humiliations.
928
00:54:17,800 --> 00:54:19,200
I won't bore you with them.
929
00:54:22,240 --> 00:54:23,560
So...
930
00:54:32,800 --> 00:54:33,840
I...
931
00:54:37,920 --> 00:54:41,470
The police had me in for...days.
932
00:54:41,480 --> 00:54:43,800
Hours, over several days.
933
00:54:47,160 --> 00:54:48,480
And me dad.
934
00:54:51,920 --> 00:54:55,480
I told him same tale I told them.
935
00:54:56,960 --> 00:54:59,920
That I'd found him with his head
in the log splitter.
936
00:55:04,400 --> 00:55:06,870
He had an inkling
there was more to it than that,
937
00:55:06,880 --> 00:55:08,040
me dad did.
938
00:55:13,680 --> 00:55:16,270
So I told him I'd put him
out of his misery
939
00:55:16,280 --> 00:55:18,480
after a botched suicide effort.
940
00:55:24,360 --> 00:55:26,230
He bought that.
941
00:55:26,240 --> 00:55:28,760
I think - I think he bought that.
942
00:55:33,880 --> 00:55:35,920
Then he made me ring the police.
943
00:55:43,280 --> 00:55:44,560
Why are you telling me this?
944
00:55:47,600 --> 00:55:48,840
I don't know.
945
00:55:54,000 --> 00:55:55,360
Because...
946
00:55:56,600 --> 00:55:58,440
..that's why it could never work.
947
00:55:59,560 --> 00:56:00,600
Me and Robbie.
948
00:56:02,360 --> 00:56:06,030
Even he -
after the coroner's report -
949
00:56:06,040 --> 00:56:07,280
had to accept...
950
00:56:15,600 --> 00:56:16,640
But I did it.
951
00:56:23,080 --> 00:56:27,150
His brother,
only proper family he's ever had,
952
00:56:27,160 --> 00:56:28,760
and I...
953
00:56:33,200 --> 00:56:34,240
..did it.
954
00:56:38,520 --> 00:56:39,560
So that's why.
955
00:56:41,960 --> 00:56:43,000
That's why.
956
00:56:46,200 --> 00:56:47,440
But other than that...
957
00:56:55,360 --> 00:56:58,600
I don't know why I've told you,
Caroline.
958
00:57:29,560 --> 00:57:31,710
Oh...
959
00:57:31,720 --> 00:57:33,720
SHE RETCHES
960
00:57:52,640 --> 00:57:55,150
I need to know
if you're going to go to the police.
961
00:57:55,160 --> 00:57:56,790
Do you fancy a stag night, Alan?
962
00:57:56,800 --> 00:57:58,190
Like in a lap dancing club?
963
00:57:58,200 --> 00:58:01,550
I decided it was worth,
one more time, saying I'm sorry.
964
00:58:01,560 --> 00:58:05,990
My only regret is that we didn't get
that bungalow at Ripponden Bank.
965
00:58:06,000 --> 00:58:08,070
It were my fault we didn't get it.
966
00:58:08,080 --> 00:58:11,670
Kate's driven herself into hospital.
She's bleeding.
967
00:58:11,680 --> 00:58:15,470
I think you and our Gillian
should get back together.
968
00:58:15,480 --> 00:58:19,150
Did you ever know how miserable
I was with Kenneth? No.
969
00:58:19,160 --> 00:58:21,310
Hi? We're ready.
They're ready.
970
00:58:21,320 --> 00:58:22,350
Have a nice Christmas.
971
00:58:22,360 --> 00:58:23,800
Yeah, how likely is that?
972
00:58:23,850 --> 00:58:28,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.