Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:52,719
It's all safe now.
Why don't you get back in t'warm?
2
00:00:52,720 --> 00:00:55,320
We'll get off. Bye. Thanks.
3
00:01:12,400 --> 00:01:15,800
'Hello, this is Alan Buttershaw.
Please leave your message after the tone.'
4
00:01:17,120 --> 00:01:20,600
Dad, it's me... again, just to say...
5
00:01:23,000 --> 00:01:27,359
where are you, basically,
and did you get my last message,
6
00:01:27,360 --> 00:01:30,199
about picking up a takeaway? Cos...
7
00:01:30,200 --> 00:01:33,520
I've not been able to think about
cooking with all this going on.
8
00:01:34,785 --> 00:01:35,864
Bye.
9
00:01:35,865 --> 00:01:38,584
I so didn't need this happening
right now.
10
00:01:38,585 --> 00:01:40,143
You'll have to ring your insurance.
11
00:01:40,144 --> 00:01:41,745
They'll give me about 50 quid
for it.
12
00:01:43,105 --> 00:01:45,384
How the hell am I going to buy
another one?
13
00:01:45,385 --> 00:01:46,784
You can use my car.
14
00:01:46,785 --> 00:01:47,825
Thanks.
15
00:01:49,665 --> 00:01:54,024
How'd it start? Oh, they don't know -
lightning... electrical fault...
16
00:01:54,025 --> 00:01:56,545
You don't think someone torched it?
17
00:01:59,985 --> 00:02:01,024
Like who?
18
00:02:01,025 --> 00:02:04,424
Cresswells. Hailey's stupid brothers.
19
00:02:04,425 --> 00:02:06,345
I wish me dad would get home.
20
00:02:07,465 --> 00:02:10,545
They should've been here
over an hour since.
21
00:02:16,745 --> 00:02:18,384
Ooh!
22
00:02:18,385 --> 00:02:20,745
D'you know,
I've had some poor cards.
23
00:02:25,945 --> 00:02:28,425
Oh, there she goes again.
24
00:02:30,425 --> 00:02:31,744
With her 'ead...
25
00:02:31,745 --> 00:02:33,944
...tucked underneath her arm
26
00:02:33,945 --> 00:02:37,784
She walks the bloody tower!
27
00:02:37,785 --> 00:02:39,305
We're in here, love!
28
00:02:42,665 --> 00:02:44,425
You're right, it'll be a draught.
29
00:02:45,665 --> 00:02:51,704
House this size, this old,
it'd be odd if it didn't creak and make a few noises.
30
00:02:51,705 --> 00:02:55,304
Shall we make another expedition
to t'water closet after this hand?
31
00:02:55,305 --> 00:02:56,944
Mmm, can do.
32
00:02:56,945 --> 00:03:00,664
I don't know why that telephone
at reception won't work.
33
00:03:00,665 --> 00:03:03,624
It's obviously connected.
34
00:03:03,625 --> 00:03:05,985
I'm amazed we've not set off
an alarm.
35
00:03:12,505 --> 00:03:16,145
D'you think anyone's realised
that we're missing?
36
00:03:28,105 --> 00:03:31,064
She's just here, just now,
let me ask her. Caroline...
37
00:03:31,065 --> 00:03:33,224
What's all this mess? Dad's cooking.
38
00:03:33,225 --> 00:03:36,144
How was your exam? Good... ish.
39
00:03:36,145 --> 00:03:37,225
Answered everything?
40
00:03:37,226 --> 00:03:39,624
Mmm. No nasty surprises?
41
00:03:39,625 --> 00:03:41,304
Caroline, it's Gillian. Who?
42
00:03:41,305 --> 00:03:44,384
Slightly concerned cos she was under
the impression your mum and Alan
43
00:03:44,385 --> 00:03:46,185
were due at hers and they've not
turned up.
44
00:03:46,186 --> 00:03:47,984
So? They're adults.
45
00:03:47,985 --> 00:03:50,024
Yes, but she was expecting them
at five.
46
00:03:50,025 --> 00:03:51,784
She's cooking for them, and...
47
00:03:51,785 --> 00:03:53,505
Do you want to talk to her?
48
00:04:00,025 --> 00:04:01,384
Gillian, hi!
49
00:04:01,385 --> 00:04:04,224
I was just ringing to see
if they were with you, that's all.
50
00:04:04,225 --> 00:04:07,344
Er, no, their car's not here.
They're not here, I just looked.
51
00:04:07,345 --> 00:04:09,904
I got the idea they were
leaving here first thing.
52
00:04:09,905 --> 00:04:11,065
They did, I know. I...
53
00:04:11,066 --> 00:04:14,224
I just wondered if they'd gone back
to Harrogate for whatever reason.
54
00:04:14,225 --> 00:04:15,664
I don't think so.
55
00:04:15,665 --> 00:04:17,145
Has your mum got a mobile?
56
00:04:17,146 --> 00:04:19,704
Yes.
Would you mind ringing her for me?
57
00:04:19,705 --> 00:04:22,264
I don't mind 'em being late
just so long as they're all right.
58
00:04:22,265 --> 00:04:24,944
Sure. I'll get back to you,
give me a minute.
59
00:04:24,945 --> 00:04:26,784
Thank you. 'Bye.'
60
00:04:26,785 --> 00:04:27,825
Bye-bye.
61
00:04:30,705 --> 00:04:33,824
Why is she ringing you on your
mobile? Why? Well...
62
00:04:33,825 --> 00:04:37,304
'Hello, this is Celia...' Shush!
'..Dawson. Please leave a message.'
63
00:04:37,305 --> 00:04:38,784
'Thank you.'
64
00:04:38,785 --> 00:04:40,025
Hi, Mum, it's me.
65
00:04:40,026 --> 00:04:43,145
Can you give me a ring when you get
this message, please? Thank you. Bye.
66
00:04:44,265 --> 00:04:47,105
I, er, need Gillian's number.
67
00:04:49,625 --> 00:04:53,385
07700 900 827.
68
00:04:54,745 --> 00:04:58,464
I rang her to say thank you
for letting me stay at her house after you drove off without me.
69
00:04:58,465 --> 00:05:00,783
I got her number from Alan
when he drove me over here.
70
00:05:00,784 --> 00:05:01,985
And you saved it.
71
00:05:01,986 --> 00:05:05,744
Well, yes, not, not, not...
You're transparent.
72
00:05:05,745 --> 00:05:07,504
'Hello?'
73
00:05:07,505 --> 00:05:09,824
Gillian, hi. I'm just getting
voice mail.
74
00:05:09,825 --> 00:05:12,464
'OK.' I'm sure they'll turn up.
75
00:05:12,465 --> 00:05:16,505
I just worry about me dad
having his pills on him, you know...
76
00:05:17,625 --> 00:05:18,665
for his heart.
77
00:05:18,666 --> 00:05:20,664
Oh, God, yeah, of course.
78
00:05:20,665 --> 00:05:23,904
'And he wouldn't not ring
if he knew he was going to be late,
79
00:05:23,905 --> 00:05:25,745
'when he knew I was
cooking for 'em.'
80
00:05:25,746 --> 00:05:26,865
He's just...
81
00:05:28,025 --> 00:05:30,864
He's polite, he's thoughtful.
82
00:05:30,865 --> 00:05:34,144
Has he any friends or relatives
they might have visited?
83
00:05:34,145 --> 00:05:37,104
Yeah. Yeah, I just thought
I'd try you first.
84
00:05:37,105 --> 00:05:38,784
I'll keep trying her number.
85
00:05:38,785 --> 00:05:40,024
Thanks.
86
00:05:40,025 --> 00:05:43,024
'Will you ring me?' Course.
87
00:05:43,025 --> 00:05:45,864
OK, bye. They've probably just
got carried away
88
00:05:45,865 --> 00:05:48,065
doing something
and forgotten to look at the clock.
89
00:05:48,066 --> 00:05:50,304
Yeah, whatever. I'm cooking.
90
00:05:50,305 --> 00:05:51,985
Not for me. I don't want your filth.
91
00:05:51,986 --> 00:05:55,424
You see, that's just...
I have a timetable. I know what I'm cooking, when.
92
00:05:55,425 --> 00:05:58,744
That's the way you organise yourself
when you have two strapping teenagers,
93
00:05:58,745 --> 00:06:01,304
a demanding, time-consuming,
full-time job,
94
00:06:01,305 --> 00:06:03,905
and a husband who dumps you
for an alcoholic.
95
00:06:05,625 --> 00:06:07,785
What's happening with Granny?
Oh, er...
96
00:06:09,345 --> 00:06:12,584
Her and Alan haven't turned up at
Gillian's when they're supposed to,
97
00:06:12,585 --> 00:06:14,024
and... she's, er...
98
00:06:14,025 --> 00:06:15,425
worried about where they are.
99
00:06:17,705 --> 00:06:18,905
I'll get changed.
100
00:06:27,745 --> 00:06:30,064
Ee, it's got a grand flush,
that toilet.
101
00:06:30,065 --> 00:06:33,384
They built things properly,
didn't they, the Victorians?
102
00:06:33,385 --> 00:06:36,144
Well, strictly speaking,
it's Georgian.
103
00:06:36,145 --> 00:06:38,864
1836, North Tower were completed...
104
00:06:38,865 --> 00:06:42,264
year before Victoria
ascended t'throne.
105
00:06:42,265 --> 00:06:45,504
Oh, very good.
"Main body of the house..."
106
00:06:45,505 --> 00:06:49,824
Here, I didn't know it were
this old - dates back to 1514!
107
00:06:49,825 --> 00:06:51,424
Oh, fancy!
108
00:06:51,425 --> 00:06:54,784
Yeah, it's a good job
we didn't try smashing a window.
109
00:06:54,785 --> 00:07:01,184
Stained glass is original medieval -
it's unique, it's priceless.
110
00:07:01,185 --> 00:07:02,225
Heck!
111
00:07:03,505 --> 00:07:07,104
There she blows.
I wish she wouldn't.
112
00:07:07,105 --> 00:07:08,905
We're in t'cludgie, missus!
113
00:07:16,505 --> 00:07:18,384
There's somebody up there.
114
00:07:18,385 --> 00:07:19,425
Hello!
115
00:07:20,985 --> 00:07:23,624
Oh, shit!
No, no, no, we're all right.
116
00:07:23,625 --> 00:07:25,465
What are we going to do?
117
00:07:26,625 --> 00:07:27,705
Hello!
118
00:07:30,985 --> 00:07:33,385
We're going to go back up to
t'bedroom...
119
00:07:35,065 --> 00:07:37,985
and shut t'door... and play cards.
120
00:07:38,985 --> 00:07:41,264
Hello!
121
00:07:41,265 --> 00:07:45,185
We got shut in! We're not burglars!
We're pensioners!
122
00:07:46,425 --> 00:07:47,465
Hello!
123
00:07:51,385 --> 00:07:53,105
What was that?
124
00:07:55,185 --> 00:07:56,224
Nothing.
125
00:07:56,225 --> 00:07:57,745
It's nothing.
126
00:08:00,625 --> 00:08:03,865
Are you all right? Gillian?
127
00:08:05,785 --> 00:08:08,905
I just want to know that he's
all right, that's all.
128
00:08:15,625 --> 00:08:17,504
Who were that? Her.
129
00:08:17,505 --> 00:08:19,225
Your mother. Who else?
130
00:08:20,265 --> 00:08:21,664
Mad bitch!
131
00:08:21,665 --> 00:08:23,424
Paul Jatri.
132
00:08:23,425 --> 00:08:25,504
I know! Paul bloody Jatri!
133
00:08:25,505 --> 00:08:27,064
I know! Why?
134
00:08:27,065 --> 00:08:28,464
God knows.
135
00:08:28,465 --> 00:08:30,904
No, really... you know, why?
136
00:08:30,905 --> 00:08:32,824
You're asking t'wrong person.
137
00:08:32,825 --> 00:08:36,464
Apart from t'fact that he's engaged
to Neil Cresswell's lass,
138
00:08:36,465 --> 00:08:39,264
he's got a mental age of
a blancmange. He's retarded.
139
00:08:39,265 --> 00:08:42,064
Well, probably not his brain
she's bothering with him for, is it?
140
00:08:42,065 --> 00:08:45,665
Bloody screw loose, I tell you,
she always has had. Yeah, all right!
141
00:08:47,305 --> 00:08:49,225
All right.
142
00:08:51,185 --> 00:08:52,504
Sorry.
143
00:08:52,505 --> 00:08:53,745
Sorry.
144
00:08:54,905 --> 00:08:57,504
Right, I'm going to drive over
to Halifax.
145
00:08:57,505 --> 00:08:58,624
Really?
146
00:08:58,625 --> 00:09:02,424
Yeah. Why don't I give it
till nine o'clock?
147
00:09:02,425 --> 00:09:05,824
Yep, I'll give it till nine and if
we still haven't heard anything, I'll...
148
00:09:05,825 --> 00:09:10,345
Do you want me to come with you,
Mum? No, no, you've got school tomorrow.
149
00:09:17,385 --> 00:09:19,264
Hello!
150
00:09:19,265 --> 00:09:21,064
Robbie, it's Gillian.
151
00:09:21,065 --> 00:09:22,664
Yeah, I thought it might be.
152
00:09:22,665 --> 00:09:25,944
Me dad hasn't turned up...
when he was supposed to,
153
00:09:25,945 --> 00:09:30,144
couple of hours ago now,
and I wanted to know if Raff had seen him
154
00:09:30,145 --> 00:09:32,944
or had a phone call from him
or anything.
155
00:09:32,945 --> 00:09:35,304
'Is he there?'
Is that the best you can do?
156
00:09:35,305 --> 00:09:37,584
I'm sorry? 'Excuses for ringing up.'
157
00:09:37,585 --> 00:09:40,865
I'm not mucking about, Robbie.
He's got his heart problem.
158
00:09:42,625 --> 00:09:45,905
I just want to know if Raff's heard
from him. It's that simple.
159
00:09:47,945 --> 00:09:49,905
Raff? Mmm?
160
00:09:51,065 --> 00:09:53,705
Come on, summat about your granddad.
161
00:09:58,265 --> 00:10:00,344
What d'you want?
162
00:10:00,345 --> 00:10:02,545
Have you heard from Granddad
at all this evening?
163
00:10:02,546 --> 00:10:04,904
'No.' He's not rung you, or...?
164
00:10:04,905 --> 00:10:06,024
Why?
165
00:10:06,025 --> 00:10:09,224
'Because I was expecting him
at five for tea...
166
00:10:09,225 --> 00:10:11,104
'him and Celia -'
167
00:10:11,105 --> 00:10:12,585
and they've not turned up.
168
00:10:12,586 --> 00:10:15,624
Where were they last time you spoke?
In a cafe in Elland,
169
00:10:15,625 --> 00:10:17,944
'two o'clock.'
Have you tried ringing him since?
170
00:10:17,945 --> 00:10:19,505
Course I've...!
171
00:10:21,305 --> 00:10:23,304
I'm ringing him every ten minutes.
172
00:10:23,305 --> 00:10:25,904
'So... Well, what are you
going to do?'
173
00:10:25,905 --> 00:10:28,865
I'll have to ring round
the hospitals, won't I?
174
00:10:29,865 --> 00:10:31,504
Well, do you want me to do owt?
175
00:10:31,505 --> 00:10:33,344
No.
176
00:10:33,345 --> 00:10:34,865
Do you want me to go looking
for him?
177
00:10:35,865 --> 00:10:37,145
No.
178
00:10:38,505 --> 00:10:40,385
Do you want me to come over?
179
00:10:41,585 --> 00:10:42,945
If you want.
180
00:10:44,105 --> 00:10:45,985
Is that twat still lying
on our settee?
181
00:10:45,986 --> 00:10:51,624
If you want to come over and
help me think about what to do next,
182
00:10:51,625 --> 00:10:52,985
'you'd be very welcome.'
183
00:10:54,985 --> 00:10:56,465
Have you done your homework?
184
00:11:05,225 --> 00:11:07,304
We should sue. You what?
185
00:11:07,305 --> 00:11:11,304
In the morning, when we get out
of this godforsaken hole, we should sue.
186
00:11:11,305 --> 00:11:15,384
This is entrapment.
Well, negligence.
187
00:11:15,385 --> 00:11:17,345
I mean, what if someone...?
188
00:11:18,905 --> 00:11:22,464
Have you got your pills?
I'll be reet.
189
00:11:22,465 --> 00:11:24,105
Come on, get in.
190
00:11:26,305 --> 00:11:28,344
Happen they weren't footsteps.
191
00:11:28,345 --> 00:11:31,224
Happen... just sounds a house makes.
192
00:11:31,225 --> 00:11:33,584
A house this old, this big,
193
00:11:33,585 --> 00:11:35,144
can sound like... Yeah.
194
00:11:35,145 --> 00:11:37,465
Anything, anything you want it
to sound like.
195
00:11:38,865 --> 00:11:42,384
I don't believe in ghosts.
Neither do I.
196
00:11:42,385 --> 00:11:45,944
I think once you've cashed your
chips - pfft! - that's it.
197
00:11:45,945 --> 00:11:47,905
Yeah...
198
00:11:48,905 --> 00:11:50,345
although...
199
00:11:51,945 --> 00:11:52,984
What?
200
00:11:52,985 --> 00:11:56,664
I've always thought there's more
between heaven and earth
201
00:11:56,665 --> 00:11:59,584
than any of us ever know about.
202
00:11:59,585 --> 00:12:01,185
Oh, well...
203
00:12:02,345 --> 00:12:03,505
Aye.
204
00:12:07,305 --> 00:12:11,705
Was that... candle on
that table... before?
205
00:12:20,065 --> 00:12:21,864
Have they turned up?
206
00:12:21,865 --> 00:12:24,984
No, they haven't. You don't have to
knock, you know, you can just come in.
207
00:12:24,985 --> 00:12:26,265
Come in!
208
00:12:29,825 --> 00:12:32,744
What happened to t'Land Rover?
Blew up.
209
00:12:32,745 --> 00:12:35,304
How?
Lightning, electrical fault...
210
00:12:35,305 --> 00:12:38,184
or someone torched it. Torched it?!
211
00:12:38,185 --> 00:12:40,545
When? Just after you left.
212
00:12:42,305 --> 00:12:43,944
It were probably lightning.
213
00:12:43,945 --> 00:12:46,305
Well, how are you going to
manage...? I'll manage.
214
00:12:47,505 --> 00:12:51,344
Robbie thought we should come over,
help look for me granddad.
215
00:12:51,345 --> 00:12:54,304
Did he? Right, well...
216
00:12:54,305 --> 00:12:55,424
thanks.
217
00:12:55,425 --> 00:12:57,944
Have you reported it to t'police? No.
218
00:12:57,945 --> 00:13:00,464
Is that them?
219
00:13:00,465 --> 00:13:01,625
Is it?
220
00:13:02,985 --> 00:13:04,345
Doesn't look like.
221
00:13:06,465 --> 00:13:09,784
It's Harry and Maurice.
Your granddad's buddies.
222
00:13:09,785 --> 00:13:13,504
Do you think it's that serious?
Do you think I should report it to the police?
223
00:13:13,505 --> 00:13:16,584
It's up to you.
I'm asking your advice.
224
00:13:16,585 --> 00:13:20,104
Well, you can report it
any time you like.
225
00:13:20,105 --> 00:13:23,344
There's a legitimate cause for
concern cos of his heart condition.
226
00:13:23,345 --> 00:13:25,184
Oh, God.
227
00:13:25,185 --> 00:13:26,385
D'you wanna...?
228
00:13:33,225 --> 00:13:35,104
You all right, love?
229
00:13:35,105 --> 00:13:38,304
I rang Silly Bugger but he's not
heard owt from 'em either.
230
00:13:38,305 --> 00:13:41,704
Good evening, Gillian.
I'm sure there's a perfectly simple explanation.
231
00:13:41,705 --> 00:13:43,665
You'd hope so, wouldn't you?
232
00:13:44,665 --> 00:13:46,225
Cavalry's arrived.
233
00:13:47,745 --> 00:13:49,864
Tell you what. What?
234
00:13:49,865 --> 00:13:51,064
It's raining.
235
00:13:51,065 --> 00:13:53,465
You all right, Raff, lad?
Not so bad.
236
00:13:54,665 --> 00:13:57,184
My God! What's happened to him?
237
00:13:57,185 --> 00:13:58,544
Eh?
238
00:13:58,545 --> 00:14:00,544
You all right, love? Er...
239
00:14:00,545 --> 00:14:03,584
So, what's the latest, Gillian?
240
00:14:03,585 --> 00:14:06,584
I've run round the hospitals,
but of course that doesn't mean
241
00:14:06,585 --> 00:14:09,864
they haven't gone off the side of
the road somewhere up in t'wilds, but...
242
00:14:09,865 --> 00:14:11,145
Nay, they'll be right.
243
00:14:11,146 --> 00:14:14,744
How do you know he hasn't taken her
to some hotel somewhere
244
00:14:14,745 --> 00:14:17,904
for a wild night of
nudge-nudge wink-wink?
245
00:14:17,905 --> 00:14:20,544
It's all he thinks about.
246
00:14:20,545 --> 00:14:21,824
Is it 'ell.
247
00:14:21,825 --> 00:14:25,184
I don't know, that, Harry,
I just... I think he'd have rung me.
248
00:14:25,185 --> 00:14:27,544
So, at what stage do we report it
to the police?
249
00:14:27,545 --> 00:14:30,144
Well, Robbie's...
I've told her any time.
250
00:14:30,145 --> 00:14:31,744
Given his, er...
251
00:14:31,745 --> 00:14:34,624
I thought I'd leave it while 11,
and then...
252
00:14:34,625 --> 00:14:35,984
Nay. Get 'em rung.
253
00:14:35,985 --> 00:14:39,544
Well, I don't want to... overreact.
254
00:14:39,545 --> 00:14:43,344
You don't want to think the worst.
That's the thing.
255
00:14:43,345 --> 00:14:46,145
But... given his...
256
00:14:47,825 --> 00:14:51,465
They'll be grateful, t'police -
probably got bugger all else to do.
257
00:14:53,865 --> 00:14:56,624
Don't look at me like that.
I tell it like it is.
258
00:14:56,625 --> 00:15:01,504
Well, I would, but he has,
on occasion, been out supping with you lot all hours
259
00:15:01,505 --> 00:15:04,504
before now,
then turned up talking gibberish
260
00:15:04,505 --> 00:15:07,464
with his trouser legs rolled up
and his coat on inside out.
261
00:15:07,465 --> 00:15:11,584
Yes, well, that was... unfortunate.
262
00:15:11,585 --> 00:15:14,665
It were his birthday!
What's up with you?
263
00:15:17,305 --> 00:15:21,824
Missing? No, just not turned up
when they were supposed to.
264
00:15:21,825 --> 00:15:23,824
So, well, where do you think
they are?
265
00:15:23,825 --> 00:15:27,744
I've got no idea!
Nobody does, that's...
266
00:15:27,745 --> 00:15:29,944
I'm sorry, Kate. I'm just...
267
00:15:29,945 --> 00:15:31,984
Wound up? Course you are.
That's all right.
268
00:15:31,985 --> 00:15:33,744
I'm sure she's absolutely...
269
00:15:33,745 --> 00:15:35,264
Course. Of course.
270
00:15:35,265 --> 00:15:39,584
She doesn't go out after dark,
as a rule, though, that's the thing.
271
00:15:39,585 --> 00:15:41,345
Her eyes aren't what they were,
and...
272
00:15:42,385 --> 00:15:44,184
There'll be an explanation.
273
00:15:44,185 --> 00:15:46,904
Listen, ring me
if there's anything I can do.
274
00:15:46,905 --> 00:15:49,824
Or if you just want to talk
to someone.
275
00:15:49,825 --> 00:15:51,944
What were you ringing me for?
276
00:15:51,945 --> 00:15:54,304
Oh!
277
00:15:54,305 --> 00:15:56,545
It doesn't seem so important now.
278
00:15:57,665 --> 00:16:00,745
Just... you said we should go away.
279
00:16:01,785 --> 00:16:03,065
'For the weekend.
280
00:16:03,066 --> 00:16:05,664
'Together, somewhere, possibly.
281
00:16:05,665 --> 00:16:09,424
'And I wanted to know if you
meant it, and if you did, '
282
00:16:09,425 --> 00:16:11,825
if I should fix something up.
283
00:16:15,065 --> 00:16:17,264
Can we talk about it later?
284
00:16:17,265 --> 00:16:18,465
Yeah, of course.
285
00:16:44,025 --> 00:16:48,264
Hi. Is there any news? Me mum's
through there with Robbie talking to a uniform.
286
00:16:48,265 --> 00:16:50,904
Are you Celia's lass?
287
00:16:50,905 --> 00:16:51,944
Yes, that's...
288
00:16:51,945 --> 00:16:54,064
Harry Wallace.
289
00:16:54,065 --> 00:16:55,424
This is Maurice Price.
290
00:16:55,425 --> 00:16:58,184
They're me granddad's pals. Ah.
291
00:16:58,185 --> 00:17:01,184
I hope your mother's not been
leading him astray. Been...?
292
00:17:01,185 --> 00:17:03,904
Shut up. Lass is worried.
293
00:17:03,905 --> 00:17:05,825
She knows I'm joking.
294
00:17:06,825 --> 00:17:09,824
I understand you're a doctor!
295
00:17:09,825 --> 00:17:11,784
I'm... Yeah.
296
00:17:11,785 --> 00:17:12,824
Is she?
297
00:17:12,825 --> 00:17:14,504
Will you look at my foot?
298
00:17:14,505 --> 00:17:18,144
Put your foot away.
I've got poor circulation.
299
00:17:18,145 --> 00:17:20,464
I'm not a medical doctor.
300
00:17:20,465 --> 00:17:22,824
What then, then? Chemistry.
301
00:17:22,825 --> 00:17:24,984
Chemistry, can they do that?
302
00:17:24,985 --> 00:17:26,864
Ignore him.
303
00:17:26,865 --> 00:17:28,024
He's rural.
304
00:17:28,025 --> 00:17:31,784
I've a hernia as well. I think it's
a hernia. Do you want to have a look?
305
00:17:31,785 --> 00:17:33,465
It's not really my...
306
00:17:34,585 --> 00:17:38,024
Do we know what's happening?
There's been no developments.
307
00:17:38,025 --> 00:17:41,585
Why don't you sit down, love?
308
00:17:44,785 --> 00:17:47,344
Chemistry.
309
00:17:47,345 --> 00:17:50,304
Margaret Thatcher read chemistry
at Oxford.
310
00:17:50,305 --> 00:17:52,344
Yes, well, I was in
a different college.
311
00:17:52,345 --> 00:17:54,345
Yeah, and I'd be apologising an' all.
312
00:17:57,585 --> 00:18:00,064
What's happened? Nothing. Nothing.
313
00:18:00,065 --> 00:18:04,584
It were just, like I said
on t'phone, we decided there was nothing to lose,
314
00:18:04,585 --> 00:18:08,985
reporting 'em missing
sooner rather than later, so...
315
00:18:10,185 --> 00:18:13,185
Are you all right?
Yeah. Yeah. Are you?
316
00:18:14,265 --> 00:18:16,024
Yeah.
317
00:18:16,025 --> 00:18:19,424
They've taken a description,
and they can...
318
00:18:19,425 --> 00:18:22,704
What are they going to do, Robbie?
Check when the bank cards were last used,
319
00:18:22,705 --> 00:18:25,424
when their mobiles were last used.
And then we'll run
320
00:18:25,425 --> 00:18:27,864
an ANPR check on their vehicle.
What's that?
321
00:18:27,865 --> 00:18:30,864
Double Dutch. It's like vehicle
plate recognition.
322
00:18:30,865 --> 00:18:34,504
We can see where they were last
picked up on cameras. See where they were heading.
323
00:18:34,505 --> 00:18:38,824
So when will we know anything?
As soon as we get authority from upstairs to pursue it.
324
00:18:38,825 --> 00:18:42,944
The lad that we spoke to is going
straight up to see t'Super, so...
325
00:18:42,945 --> 00:18:44,145
Best thing we can...
326
00:18:44,146 --> 00:18:46,143
They said best thing we can do
is go home.
327
00:18:46,144 --> 00:18:48,025
They'll ring us when they know owt.
328
00:18:48,026 --> 00:18:50,264
Why don't you go home, lads?
329
00:18:50,265 --> 00:18:53,905
I'll ring you if I need you.
If there's any news.
330
00:19:05,025 --> 00:19:08,585
'Hello, this is Celia Dawson.
Please leave...'
331
00:19:13,945 --> 00:19:15,544
Who IS that?
332
00:19:15,545 --> 00:19:18,144
Paul... Jatri.
333
00:19:18,145 --> 00:19:20,384
He's an idiot.
334
00:19:20,385 --> 00:19:22,984
Paul Jat...?
Is that the bloke you...?
335
00:19:22,985 --> 00:19:25,624
Yeah. But I didn't do that to him.
336
00:19:25,625 --> 00:19:27,784
I just bruised him.
337
00:19:27,785 --> 00:19:29,585
That was somebody else.
338
00:19:30,745 --> 00:19:32,144
Right.
339
00:19:32,145 --> 00:19:33,385
He's not popular.
340
00:19:34,945 --> 00:19:37,504
So what's... What's he doing here?
341
00:19:37,505 --> 00:19:39,944
That's a good question.
342
00:19:39,945 --> 00:19:41,785
Don't ask.
343
00:19:51,025 --> 00:19:52,865
What were you doing
with that dipstick?
344
00:19:52,866 --> 00:19:54,544
Don't start on me, I've enough on.
345
00:19:54,545 --> 00:19:55,904
I just...
346
00:19:55,905 --> 00:19:57,225
What I do is...
347
00:19:58,425 --> 00:19:59,705
You think I'm going to be a nun?
348
00:19:59,706 --> 00:20:02,384
No! No.
Eddie's been dead for ten years.
349
00:20:02,385 --> 00:20:05,744
D'you seriously think I haven't
slept with other people since then?
350
00:20:05,745 --> 00:20:08,624
I just... What's it to you?
351
00:20:08,625 --> 00:20:10,465
I'm sorry.
352
00:20:12,105 --> 00:20:14,583
About all the unpleasantness
there's been between us.
353
00:20:14,584 --> 00:20:15,745
Unpleasantness?
354
00:20:15,746 --> 00:20:19,344
Trying to convince people
that I've got a screw loose?
355
00:20:19,345 --> 00:20:23,264
That I murdered my own husband?
Trying to make Raffy believe that? I was lashing out.
356
00:20:23,265 --> 00:20:25,185
For ten years? I'm sorry.
357
00:20:26,625 --> 00:20:27,665
I just think...
358
00:20:28,865 --> 00:20:30,145
you let yourself down.
359
00:20:30,146 --> 00:20:34,065
Bothering with a streak
of... whatever, like him.
360
00:20:35,265 --> 00:20:36,744
You're better than that.
361
00:20:36,745 --> 00:20:37,825
I thought...
362
00:20:40,345 --> 00:20:45,984
after Eddie died,
you of all people
363
00:20:45,985 --> 00:20:48,465
would help me, support me.
364
00:20:49,745 --> 00:20:51,745
Shit, I was wrong, wasn't it?
365
00:20:52,785 --> 00:20:55,624
D'you think I'm going to forget
what you tried to do to me?
366
00:20:55,625 --> 00:20:57,584
What you put me through?
367
00:20:57,585 --> 00:20:59,864
We could make an all-right team.
368
00:20:59,865 --> 00:21:04,345
You, me, an' Raff, couldn't we?
369
00:21:06,705 --> 00:21:08,264
Did you torch my Land Rover?
370
00:21:08,265 --> 00:21:09,784
No!
371
00:21:09,785 --> 00:21:11,745
If the Cresswells did, I will...
372
00:21:13,625 --> 00:21:14,985
I'll get 'em.
373
00:21:17,545 --> 00:21:19,425
That's...
374
00:21:21,025 --> 00:21:22,305
Um...
375
00:21:25,025 --> 00:21:27,825
I'm appreciating the apology,
Robbie.
376
00:21:37,145 --> 00:21:38,185
It's fine.
377
00:21:41,145 --> 00:21:42,824
Go to bed.
378
00:21:42,825 --> 00:21:45,704
I'll let you know the second we hear
owt.
379
00:21:45,705 --> 00:21:47,465
There's nowt any of us can do.
380
00:21:48,865 --> 00:21:52,185
Go shut your eyes at least,
you've got school tomorrow.
381
00:21:55,625 --> 00:21:57,064
Hello?
382
00:21:57,065 --> 00:21:58,225
Yes, it is.
383
00:21:59,305 --> 00:22:00,585
Oh, yeah.
384
00:22:01,585 --> 00:22:03,065
4.32, right.
385
00:22:04,545 --> 00:22:05,665
Towards Bradford?!
386
00:22:06,945 --> 00:22:08,824
Godley Lane?
387
00:22:08,825 --> 00:22:11,104
He doesn't know anybody
over that way.
388
00:22:11,105 --> 00:22:12,345
Hang on a minute.
389
00:22:12,346 --> 00:22:15,904
They were caught on camera,
or their registration number was.
390
00:22:15,905 --> 00:22:20,625
Driving up Godley Lane, the other
side of Halifax, towards Bradford.
391
00:22:21,625 --> 00:22:23,745
No further sightings. Right.
So you're...?
392
00:22:25,385 --> 00:22:29,344
They're concentrating on that area
round there initially.
393
00:22:29,345 --> 00:22:30,745
What is there around there?
394
00:22:30,746 --> 00:22:33,664
There's nothing, there's Southowram
Hall, that's about it.
395
00:22:33,665 --> 00:22:36,464
You can get married
at Southowram Hall. What's he said?
396
00:22:36,465 --> 00:22:38,984
He said you can get married
at Southowram Hall.
397
00:22:38,985 --> 00:22:40,985
They were looking for
a wedding venue.
398
00:23:25,145 --> 00:23:27,864
Are you and Mum still getting
divorced then now, or what?
399
00:23:27,865 --> 00:23:29,424
Oh, well...
400
00:23:29,425 --> 00:23:31,704
I'm afraid I don't know.
401
00:23:31,705 --> 00:23:32,985
Can't you win her round?
402
00:23:32,986 --> 00:23:36,264
Can't you... buy her some flowers
or something?
403
00:23:36,265 --> 00:23:38,504
Well, I had. Almost.
404
00:23:38,505 --> 00:23:40,704
Won her round. I think. And then...
405
00:23:40,705 --> 00:23:43,544
Don't you blame me. I wasn't!
406
00:23:43,545 --> 00:23:44,904
I wasn't.
407
00:23:44,905 --> 00:23:46,904
Although you did
get the wrong end of the stick.
408
00:23:46,905 --> 00:23:50,504
Yeah, well, if you hadn't
started seeing that... bitch in the first place,
409
00:23:50,505 --> 00:23:54,264
there wouldn't be any wrong end
of any sticks for anybody to get hold of, would there?
410
00:23:54,265 --> 00:23:58,744
Yeah, fine. Are we really going to
argue about this now? The point is, you're not seeing Judith any more,
411
00:23:58,745 --> 00:24:00,665
so you don't need to get divorced
any more.
412
00:24:00,666 --> 00:24:04,584
No, the point is,
she can't trust him any more, any further than she can throw him.
413
00:24:04,585 --> 00:24:08,624
So it's not just as naive and dumb
as saying, "Can't you buy her some flowers?!"
414
00:24:08,625 --> 00:24:09,985
Piss off! Yeah, well, grow up!
415
00:24:09,986 --> 00:24:12,545
You grow up! Just calm down. Stop it!
Stop it.
416
00:24:13,585 --> 00:24:17,505
We're all worried about Gran,
and this isn't a good way to...
417
00:24:21,665 --> 00:24:23,465
I'm sure me and Mum can
sort things out.
418
00:24:23,466 --> 00:24:27,065
These things take time, sometimes,
that's all.
419
00:24:31,425 --> 00:24:33,105
And a bit of goodwill.
420
00:24:35,025 --> 00:24:38,425
I'm sorry I inflicted my husband
on you the other day.
421
00:24:39,585 --> 00:24:43,064
Oh, well, don't apologise.
422
00:24:43,065 --> 00:24:46,024
I'm sorry my son got arrested
in front of you all...
423
00:24:46,025 --> 00:24:48,744
by his own...
424
00:24:48,745 --> 00:24:50,024
uncle.
425
00:24:50,025 --> 00:24:54,544
So he... Raff beat up the bloke
that's lying on your couch.
426
00:24:54,545 --> 00:24:57,064
Yeah. Yeah, he...
427
00:24:57,065 --> 00:24:58,985
He's Paul. He's...
428
00:25:00,145 --> 00:25:01,784
We're friends, me and Paul,
429
00:25:01,785 --> 00:25:04,624
and Raff got it into his head
that we were more than friends
430
00:25:04,625 --> 00:25:06,905
and he didn't like that. So he...
431
00:25:08,145 --> 00:25:11,225
Then someone else beat him up
even more? Yeah.
432
00:25:12,625 --> 00:25:15,744
His girlfriend's brothers got wind
of what'd been said,
433
00:25:15,745 --> 00:25:18,945
and, well,
they're a pretty unpleasant lot.
434
00:25:20,185 --> 00:25:24,905
Oh... He's got broken limbs
because of some misunderstanding?
435
00:25:28,785 --> 00:25:32,624
So, has everything settled down?
436
00:25:32,625 --> 00:25:36,344
Then? Now? Er, at your end?
437
00:25:36,345 --> 00:25:37,744
Or...?
438
00:25:37,745 --> 00:25:39,425
Oh! Er...
439
00:25:41,545 --> 00:25:43,504
Me and John.
440
00:25:43,505 --> 00:25:44,545
Yeah.
441
00:25:45,665 --> 00:25:47,105
It's beyond that.
442
00:25:50,345 --> 00:25:51,625
What did he tell you?
443
00:25:53,265 --> 00:25:54,745
Oh, that, er...
444
00:25:56,345 --> 00:25:58,064
he'd had a fling,
445
00:25:58,065 --> 00:26:00,104
and...
446
00:26:00,105 --> 00:26:02,424
Yeah, that he wished he hadn't.
447
00:26:02,425 --> 00:26:05,425
Really?
Mmm. And that he wanted just to...
448
00:26:07,305 --> 00:26:08,944
get back with you.
449
00:26:08,945 --> 00:26:13,184
Well, he'd do it again tomorrow
if he met someone else he wanted to do it with.
450
00:26:13,185 --> 00:26:15,305
That's how sorry he is.
451
00:26:17,425 --> 00:26:19,345
Are you all right?
452
00:26:20,345 --> 00:26:21,745
Tired.
453
00:26:23,105 --> 00:26:25,104
Where the hell are they?!
454
00:26:25,105 --> 00:26:26,464
Sorry.
455
00:26:26,465 --> 00:26:28,784
I'm sorry. That helps no-one.
456
00:26:28,785 --> 00:26:33,585
No, you're all right. You're
worried. Have a drop of brandy. Yes, actually.
457
00:26:56,145 --> 00:26:59,025
It wasn't, er, a misunderstanding.
458
00:27:01,185 --> 00:27:02,585
I...
459
00:27:04,785 --> 00:27:07,865
I don't know. I don't even know
why I'm telling you.
460
00:27:12,785 --> 00:27:16,264
Except that Raff doesn't generally
behave like that.
461
00:27:16,265 --> 00:27:19,744
He's... He's not a thug.
He's a grand lad.
462
00:27:19,745 --> 00:27:21,585
Better than I deserve.
463
00:27:23,345 --> 00:27:24,705
He's like my dad.
464
00:27:25,945 --> 00:27:27,105
He's got a big streak
465
00:27:27,106 --> 00:27:30,025
of something very decent
etched right through him.
466
00:27:32,065 --> 00:27:33,465
And I haven't.
467
00:27:34,905 --> 00:27:36,105
I'm a mess.
468
00:27:37,585 --> 00:27:38,984
Well, you know that.
469
00:27:38,985 --> 00:27:41,744
Put your finger on it
the first time you met me.
470
00:27:41,745 --> 00:27:46,425
I shouldn't have said that. It was
stupid. I didn't mean it, it was...
471
00:27:48,065 --> 00:27:49,465
I've been...
472
00:27:54,305 --> 00:27:56,265
I've been depressed.
473
00:27:57,665 --> 00:27:59,264
For months.
474
00:27:59,265 --> 00:28:00,984
Bottling things up and then...
475
00:28:00,985 --> 00:28:05,024
it comes out, and you say things -
silly, nasty, stupid things,
476
00:28:05,025 --> 00:28:07,505
things you don't even mean,
and it's since...
477
00:28:10,625 --> 00:28:12,105
It's since...
478
00:28:16,065 --> 00:28:19,264
I feel like I'm only just
holding my job down, most days,
479
00:28:19,265 --> 00:28:20,825
and that's...
480
00:28:22,305 --> 00:28:24,744
It's terrifying.
481
00:28:24,745 --> 00:28:27,785
Sorry, you don't need to know that,
either.
482
00:28:37,745 --> 00:28:39,065
Hello?
483
00:28:40,985 --> 00:28:42,584
They've found the car.
484
00:28:42,585 --> 00:28:46,104
In the car park above Southowram Hall
in Cumbry Wood.
485
00:28:46,105 --> 00:28:48,024
But not them?
486
00:28:48,025 --> 00:28:49,104
Hello?
487
00:28:49,105 --> 00:28:51,984
We're turning a good number of
officers out now.
488
00:28:51,985 --> 00:28:54,304
Is there anywhere at all
in the vicinity
489
00:28:54,305 --> 00:28:57,105
where you think they're most likely
to have gone?
490
00:28:58,425 --> 00:29:00,944
Can I help you? I'm the curator.
Your sergeant rang me.
491
00:29:00,945 --> 00:29:03,624
I got here as soon as I could.
Two pensioners?
492
00:29:03,625 --> 00:29:06,024
Are you the key holder, sir?
One of them.
493
00:29:06,025 --> 00:29:09,464
I can open up for you,
you're more than welcome, but we weren't open yesterday.
494
00:29:09,465 --> 00:29:12,424
We don't open on a Monday.
We've had no visitors since Sunday.
495
00:29:12,425 --> 00:29:16,584
Can I ask, has either of them
been depressed at all lately?
496
00:29:16,585 --> 00:29:18,744
No! Not at all!
497
00:29:18,745 --> 00:29:21,784
Completely the opposite!
They're in love with each other.
498
00:29:21,785 --> 00:29:23,345
They've never been happier!
499
00:29:38,625 --> 00:29:41,064
Right, that's it.
Summat weird's happening.
500
00:29:41,065 --> 00:29:43,744
Why's the car there and them
not in it?
501
00:29:43,745 --> 00:29:46,944
And asking me if either of them
has been depressed lately?
502
00:29:46,945 --> 00:29:50,904
They're just trying to rule things
out, Gillian. It's routine.
503
00:29:50,905 --> 00:29:53,504
They're just trying to
think of the best way forward.
504
00:29:53,505 --> 00:29:56,864
There's nothing sinister about it.
He doesn't know 'em like you do.
505
00:29:56,865 --> 00:30:00,424
He's just trying to build up
a picture. He's just doing his job.
506
00:30:00,425 --> 00:30:02,864
Do you want to drive over there?
I wouldn't.
507
00:30:02,865 --> 00:30:05,344
Honestly,
you're best off here, in t'warm.
508
00:30:05,345 --> 00:30:08,504
You're only going to wind yourselves
up even more if you go over there.
509
00:30:08,505 --> 00:30:11,145
Let them get on with it.
They know what they're doing.
510
00:30:12,145 --> 00:30:16,304
Look, stuff like this happens...
every week.
511
00:30:16,305 --> 00:30:18,304
It's not unusual.
512
00:30:18,305 --> 00:30:20,904
Nine times out of ten,
there's a perfectly...
513
00:30:20,905 --> 00:30:26,024
Well, not necessarily
a rational explanation, but there's an explanation.
514
00:30:26,025 --> 00:30:30,545
People turn up right as rain.
They're often embarrassed there's been such a fuss!
515
00:30:31,545 --> 00:30:34,104
I just hope he's warm somewhere.
516
00:30:34,105 --> 00:30:37,465
Not out in this.
Why don't I go over there?
517
00:30:38,505 --> 00:30:41,744
I might find summat out.
And I can keep you up to date better.
518
00:30:41,745 --> 00:30:43,265
Do you want to?
519
00:30:44,305 --> 00:30:45,585
Yeah.
520
00:31:44,025 --> 00:31:47,025
It's very nice,
waking up to this every morning.
521
00:31:48,145 --> 00:31:50,144
Well, yeah.
522
00:31:50,145 --> 00:31:51,745
In summer.
523
00:31:53,065 --> 00:31:54,345
Me dad...
524
00:31:56,065 --> 00:32:00,864
was saying, how would you feel
if Celia came to live with us here?
525
00:32:00,865 --> 00:32:04,864
He was just speculating. I don't
think they've made a decision.
526
00:32:04,865 --> 00:32:09,544
And I said I'd be delighted,
but I don't know how she'd go on in winter.
527
00:32:09,545 --> 00:32:12,264
Wind can knock you over.
528
00:32:12,265 --> 00:32:14,945
We had eight-foot snowdrifts
last year.
529
00:32:16,385 --> 00:32:20,025
No, I can't quite picture her
milking cows.
530
00:32:21,945 --> 00:32:24,144
I don't have any cows.
531
00:32:24,145 --> 00:32:25,385
Just sheep.
532
00:32:28,505 --> 00:32:30,944
I always wanted a farm.
533
00:32:30,945 --> 00:32:33,745
I don't know why.
I wasn't born into it.
534
00:32:36,025 --> 00:32:38,465
Was your husband? God, no!
535
00:32:39,825 --> 00:32:43,944
Biking and boozing
were his two big career choices.
536
00:32:43,945 --> 00:32:47,505
It was me that did all the wheeling
and dealing and finding out.
537
00:32:49,025 --> 00:32:52,185
He liked it. Well, he loved it.
But...
538
00:32:53,785 --> 00:32:55,024
Where is he?
539
00:32:55,025 --> 00:32:56,904
Dead.
540
00:32:56,905 --> 00:32:58,944
Ten years, this next time.
541
00:32:58,945 --> 00:33:00,705
What happened?
542
00:33:02,025 --> 00:33:04,104
Smashed his skull
with a log splitter.
543
00:33:04,105 --> 00:33:06,105
Oh! In t'barn.
544
00:33:07,385 --> 00:33:08,464
Jesus.
545
00:33:08,465 --> 00:33:10,625
Bled to death.
546
00:33:11,905 --> 00:33:14,344
Which was just as well.
547
00:33:14,345 --> 00:33:16,945
He'd have had brain damage
if he'd survived.
548
00:33:18,665 --> 00:33:21,865
I found him. That was pleasant!
549
00:33:22,985 --> 00:33:24,545
Was it an accident?
550
00:33:26,185 --> 00:33:27,225
No.
551
00:33:30,305 --> 00:33:32,144
Oh, eh.
552
00:33:32,145 --> 00:33:33,985
Sorry.
553
00:33:35,785 --> 00:33:37,625
Do you think they're dead? No.
554
00:33:39,905 --> 00:33:42,745
No, I don't think
we should assume that.
555
00:33:44,025 --> 00:33:47,424
He loves her, you know. So much.
556
00:33:47,425 --> 00:33:49,945
He's... It's beautiful.
557
00:33:51,505 --> 00:33:53,465
It's extraordinary.
558
00:33:58,305 --> 00:34:03,024
Whatever has happened,
he'll be looking after her.
559
00:34:03,025 --> 00:34:04,425
I know that.
560
00:34:05,465 --> 00:34:07,265
I know.
561
00:34:10,705 --> 00:34:12,105
It's bothered me, though.
562
00:34:14,225 --> 00:34:16,824
That thing about me mother...
563
00:34:16,825 --> 00:34:19,184
not passing on that message to him.
564
00:34:19,185 --> 00:34:20,785
From your mum.
565
00:34:24,105 --> 00:34:25,945
Because, you know, I suppose...
566
00:34:27,225 --> 00:34:31,345
you want to be able to think
that she'd have been happy for him.
567
00:34:32,745 --> 00:34:35,025
Meeting up with Celia
after all this time.
568
00:34:36,585 --> 00:34:38,265
He's been so...
569
00:34:40,585 --> 00:34:42,305
happy.
570
00:34:45,465 --> 00:34:48,425
But maybe she wouldn't have been.
571
00:34:50,425 --> 00:34:53,624
She were jealous enough to stop 'em
getting together in t'first place.
572
00:34:53,625 --> 00:34:55,904
Maybe she'd have been really...!
573
00:34:55,905 --> 00:34:58,745
She was a teenager
when she did that.
574
00:35:00,265 --> 00:35:03,864
She was the same age Raff is now -
nobody can hold that against her.
575
00:35:03,865 --> 00:35:05,145
But she deceived him...
576
00:35:06,745 --> 00:35:08,945
all their lives.
577
00:35:10,145 --> 00:35:12,064
And he's only just found out.
578
00:35:12,065 --> 00:35:13,905
And I think it's upset him.
579
00:35:15,785 --> 00:35:18,585
He hasn't said owt. No.
580
00:35:19,825 --> 00:35:24,384
If your dad hadn't married your mum,
and my mum hadn't married my dad,
581
00:35:24,385 --> 00:35:27,584
neither of us would be here, so...
Or we could've been sisters.
582
00:35:27,585 --> 00:35:30,665
Yeah, well that would have
been a... Disaster.
583
00:35:32,225 --> 00:35:36,265
I think we should be very grateful
to your mum on the quiet for doing what she did.
584
00:35:37,305 --> 00:35:38,784
Yeah.
585
00:35:38,785 --> 00:35:41,265
Your parents were happy,
weren't they? Yeah, yeah!
586
00:35:41,266 --> 00:35:42,584
Well, then!
587
00:35:42,585 --> 00:35:44,585
They always seemed to be.
588
00:35:45,585 --> 00:35:46,705
Weren't yours?
589
00:35:47,825 --> 00:35:49,584
Well...
590
00:35:49,585 --> 00:35:51,904
that's what's so odd.
591
00:35:51,905 --> 00:35:56,185
She's suddenly such a different
person to the one I've known for the last 45 years.
592
00:35:58,065 --> 00:36:02,225
It's suddenly like she's alive,
like I've never seen her before.
593
00:36:17,625 --> 00:36:20,865
Celia? Celia!
594
00:36:22,625 --> 00:36:24,504
Oh, I've been asleep.
595
00:36:24,505 --> 00:36:25,545
Ssh! Ssh!
596
00:36:28,425 --> 00:36:30,024
What time is it?
597
00:36:30,025 --> 00:36:32,224
Oh, it's twenty to eight!
598
00:36:32,225 --> 00:36:34,264
Oh, it's never!
599
00:36:34,265 --> 00:36:36,144
It is!
600
00:36:36,145 --> 00:36:38,984
Oh! Ooh, I'm stiff!
601
00:36:38,985 --> 00:36:40,304
Yeah.
602
00:36:40,305 --> 00:36:42,104
Come on.
603
00:36:42,105 --> 00:36:44,864
Are you all right? Yeah.
604
00:36:44,865 --> 00:36:46,704
I think so.
605
00:36:46,705 --> 00:36:48,224
Are you?
606
00:36:48,225 --> 00:36:50,985
Oh, I've no idea!
607
00:36:56,425 --> 00:37:00,985
I'm sure I shut that door
before we got back into bed.
608
00:37:03,585 --> 00:37:06,105
Oh, let's get out of here.
609
00:37:10,425 --> 00:37:13,184
I'm not optimistic.
Both in their 70s,
610
00:37:13,185 --> 00:37:14,785
out all night. Hello!
611
00:37:15,905 --> 00:37:18,064
We've been shut in!
Are you in charge?
612
00:37:18,065 --> 00:37:21,584
I, er...
We took some chocolate, we had to.
613
00:37:21,585 --> 00:37:23,864
I've left a ?5 note by the till.
614
00:37:23,865 --> 00:37:26,144
Are you all right?
And I made the bed.
615
00:37:26,145 --> 00:37:28,585
You should have rung for help.
We couldn't make it work!
616
00:37:28,586 --> 00:37:31,744
And you can't get a signal on
t'mobile! You've to ring 9 for an outside line.
617
00:37:31,745 --> 00:37:35,024
Well, you should have it written
by the phone on a bit of card,
618
00:37:35,025 --> 00:37:37,224
then folk would know.
We weren't open yesterday.
619
00:37:37,225 --> 00:37:40,184
That door was. We had a delivery...
620
00:37:40,185 --> 00:37:43,304
About half past fourish? Oh, my God!
621
00:37:43,305 --> 00:37:45,304
We waited to buy tickets.
622
00:37:45,305 --> 00:37:48,584
Only nobody came, so we wandered
through there, looking for somebody.
623
00:37:48,585 --> 00:37:51,264
Yeah, and then we heard
the door slam. And that was that.
624
00:37:51,265 --> 00:37:54,065
I'm amazed we didn't
set t'alarm off.
625
00:37:56,345 --> 00:37:58,384
Oh, bloody hell.
626
00:37:58,385 --> 00:38:01,224
You couldn't get us an outside line
right now, could you?
627
00:38:01,225 --> 00:38:04,104
Only there'll be people
wondering where the heck we are!
628
00:38:04,105 --> 00:38:05,385
Yeah. There are.
629
00:38:05,386 --> 00:38:07,985
Half of West Yorkshire Police
are out looking for you!
630
00:38:12,185 --> 00:38:14,464
'What are you going to do
about work?'
631
00:38:14,465 --> 00:38:19,344
I've spoken to the deputy heads.
They can keep things afloat without me for as long as, um...
632
00:38:19,345 --> 00:38:21,424
I thought we'd know something
by now.
633
00:38:21,425 --> 00:38:24,184
How are the boys?
I'm not sending Lawrence to school.
634
00:38:24,185 --> 00:38:27,784
William's not got any exams today
anyway, but neither of them slept a wink.
635
00:38:27,785 --> 00:38:29,984
'Well, none of us have.' It's fine.
636
00:38:29,985 --> 00:38:32,424
Fine.
637
00:38:32,425 --> 00:38:34,584
Hello! Granddad!
638
00:38:34,585 --> 00:38:35,784
Oh, my God!
639
00:38:35,785 --> 00:38:37,025
Are you both all right?
640
00:38:37,026 --> 00:38:41,184
Mrs... Dr? Caroline's here.
She's been here all night with...
641
00:38:41,185 --> 00:38:43,865
Can I talk to her?
She wants to talk to Celia.
642
00:38:45,105 --> 00:38:46,264
Mum?
643
00:38:46,265 --> 00:38:48,824
Gillian! Mum!
644
00:38:48,825 --> 00:38:51,664
Gillian! Gillian!
645
00:38:51,665 --> 00:38:55,064
They're fine. They're fine!
They're absolutely fine.
646
00:38:55,065 --> 00:38:56,905
They got shut inside
Southowram Hall.
647
00:38:56,906 --> 00:38:59,424
They've been playing cards
and eating chocolate!
648
00:38:59,425 --> 00:39:00,585
Shut in?! Yeah!
649
00:39:00,586 --> 00:39:02,865
Didn't t'police think
to look in there first?!
650
00:39:07,225 --> 00:39:09,704
Oh, I'll kill him!
651
00:39:09,705 --> 00:39:11,264
Dozy...!
652
00:39:11,265 --> 00:39:16,785
Only he could go getting himself
in a...!
653
00:39:18,985 --> 00:39:20,945
Oh!
654
00:39:38,305 --> 00:39:40,384
OK, so, school.
655
00:39:40,385 --> 00:39:43,984
Mum says you don't have to go,
so I suggest bed, day off, Xbox, possibly.
656
00:39:43,985 --> 00:39:46,464
Yes!
Go for it. Not you, obviously.
657
00:39:46,465 --> 00:39:48,144
You have to revise.
658
00:39:48,145 --> 00:39:51,145
I, sadly, have to go to
the supermarket.
659
00:40:01,545 --> 00:40:04,744
You'll be better off upstairs,
out of t'way.
660
00:40:04,745 --> 00:40:06,944
Where will you sleep? On t'settee.
661
00:40:06,945 --> 00:40:11,344
I'll hide your car in t'barn, then
if anybody comes looking for you...
662
00:40:11,345 --> 00:40:13,105
No, no, no.
663
00:40:14,585 --> 00:40:16,424
I'll tell 'em you're not here.
664
00:40:16,425 --> 00:40:18,785
OK?
665
00:40:26,105 --> 00:40:27,465
OK.
666
00:40:29,385 --> 00:40:30,864
Right...
667
00:40:30,865 --> 00:40:34,704
you... keep it quiet till I've had
a chance to explain to me dad
668
00:40:34,705 --> 00:40:37,384
what the bloody hell
you're doing here.
669
00:40:37,385 --> 00:40:39,264
Then... Ow!
670
00:40:39,265 --> 00:40:43,224
When I have, I don't want
any vulgar comments
671
00:40:43,225 --> 00:40:45,784
of any description
in front of Celia!
672
00:40:45,785 --> 00:40:48,064
Is that absolutely understood?
673
00:40:48,065 --> 00:40:51,984
Cos you'll be out on your arse
if you do, faster than you can say "compound fracture".
674
00:40:51,985 --> 00:40:55,104
Now, is there anything I've said
you're having trouble with?
675
00:40:55,105 --> 00:40:58,705
Have you got me painkillers?
676
00:40:59,985 --> 00:41:02,384
I'll get you some water.
677
00:41:02,385 --> 00:41:05,744
I wish I'd have thought
to stick him in here sooner.
678
00:41:05,745 --> 00:41:07,145
Mum, they're here!
679
00:41:15,385 --> 00:41:18,104
What happened?! Oh!
680
00:41:18,105 --> 00:41:20,785
Shouldn't you be at work? Yes.
681
00:41:22,065 --> 00:41:26,304
Hey, whose car is that? We had
a full house last night trying to work out where the hell you were.
682
00:41:26,305 --> 00:41:28,264
Hey! Is that our Land Rover?!
683
00:41:28,265 --> 00:41:29,545
It was hit by lightning.
684
00:41:29,546 --> 00:41:33,104
Are you all right?
Stiff, cold and muzzy-headed.
685
00:41:33,105 --> 00:41:36,104
I hope the police gave whoever
locked you in a rocket up their...
686
00:41:36,105 --> 00:41:37,864
Oh, that's guaranteed.
687
00:41:37,865 --> 00:41:40,584
We thought you'd eloped!
Eh, that's a good idea.
688
00:41:40,585 --> 00:41:42,784
Are you hungry?
689
00:41:42,785 --> 00:41:45,664
Oh, a nice cup of tea with a bit of
sugar, I think.
690
00:41:45,665 --> 00:41:48,504
Oh, we can do tea!
And he needs his pills!
691
00:41:48,505 --> 00:41:50,345
Hey, whose car did you say that were?
692
00:41:50,346 --> 00:41:53,504
Oh, it's, um... It's Paul Jatri's.
693
00:41:53,505 --> 00:41:55,544
Paul Jatri? Yeah!
694
00:41:55,545 --> 00:41:58,584
Yeah, he's... I'll get t'kettle on.
695
00:41:58,585 --> 00:41:59,865
How do you feel?
696
00:41:59,866 --> 00:42:02,945
Oh, like puke warmed up,
to quote our Lawrence.
697
00:42:09,505 --> 00:42:11,464
Hi. Ah.
698
00:42:11,465 --> 00:42:13,305
Sorry about this.
699
00:42:17,945 --> 00:42:19,025
Two months' rent.
700
00:42:19,026 --> 00:42:22,225
You really are very kind.
701
00:42:23,545 --> 00:42:26,264
John? Are you all right?
702
00:42:26,265 --> 00:42:29,184
Oh, didn't get much sleep last night.
703
00:42:29,185 --> 00:42:33,064
God, I didn't mean for you to get
panicky! I'm not blackmailing you!
704
00:42:33,065 --> 00:42:35,784
My mother-in-law went missing. Oh.
705
00:42:35,785 --> 00:42:37,384
Is she...? Fine. She's fine.
706
00:42:37,385 --> 00:42:38,864
She's absolutely fine.
707
00:42:38,865 --> 00:42:42,184
Oh, well, that's... good.
708
00:42:42,185 --> 00:42:47,264
I was thinking of asking Tim Hoskins
if I could have my old job back
709
00:42:47,265 --> 00:42:48,705
at the university library.
710
00:42:48,706 --> 00:42:51,264
Judith, it was Tim Hoskins
who asked you to leave.
711
00:42:51,265 --> 00:42:56,984
Yes, I know, but I thought,
if you could put a word in for me,
712
00:42:56,985 --> 00:42:59,144
if you told him
that I'm getting better
713
00:42:59,145 --> 00:43:00,904
and I'm dealing with it and...
714
00:43:00,905 --> 00:43:02,585
I imagine he's replaced you by now.
715
00:43:02,586 --> 00:43:04,824
Yes, but next time
there's a vacancy.
716
00:43:04,825 --> 00:43:06,584
Judith, no!
717
00:43:06,585 --> 00:43:09,984
I'm going to tell Caroline I've
given you that money, all right?
718
00:43:09,985 --> 00:43:13,744
And please, don't ask me for any
more. I think as regards employment,
719
00:43:13,745 --> 00:43:18,385
you're going to have to set your
sights on something more realistic. For "realistic", read "menial"?!
720
00:43:20,225 --> 00:43:24,544
You WERE going to introduce me
to your publisher! Have you got anything finished to show him?
721
00:43:24,545 --> 00:43:26,664
I've written another chapter,
that's four!
722
00:43:26,665 --> 00:43:31,145
Judith, I've explained this.
No-one's going to publish a few chapters. I know that!
723
00:43:32,705 --> 00:43:35,824
And no-one's going to advance you
some money on the strength of them.
724
00:43:35,825 --> 00:43:37,864
Again, we come back
to living in the real world!
725
00:43:37,865 --> 00:43:39,464
Oh, you're a patronising...!
726
00:43:39,465 --> 00:43:41,704
No, Judith, I'm telling it to you
like it is.
727
00:43:41,705 --> 00:43:43,305
It's possibly time someone did.
728
00:43:44,345 --> 00:43:48,064
You used to say I had a potential
as a novelist. Yes, I did!
729
00:43:48,065 --> 00:43:49,585
You still have to put the hours in!
730
00:43:49,586 --> 00:43:53,344
You still have to stay sober
long enough to actually get it down in black and white!
731
00:43:53,345 --> 00:43:57,304
You can't make a career and a living
out of potential!
732
00:43:57,305 --> 00:43:59,744
You've got to take it
to the next level.
733
00:43:59,745 --> 00:44:04,104
If you ever understand what I'm
saying, and simply got on with it, you'd probably thank me in the end.
734
00:44:04,105 --> 00:44:05,225
As it is... Piss off!
735
00:44:05,226 --> 00:44:06,785
Exactly.
736
00:44:07,905 --> 00:44:12,424
If... If I ever did think you were
genuinely making an effort, I hope...
737
00:44:12,425 --> 00:44:14,784
I HOPE - I would help you.
738
00:44:14,785 --> 00:44:16,865
As it is, that's it now.
739
00:44:31,945 --> 00:44:33,264
We should sue!
740
00:44:33,265 --> 00:44:36,184
I mean, you lot have been worried
out of your minds.
741
00:44:36,185 --> 00:44:39,944
Me and Alan's traumatised.
It's negligence!
742
00:44:39,945 --> 00:44:43,464
But they've offered you the venue
free of charge for the wedding?
743
00:44:43,465 --> 00:44:47,504
Mm-hm. Well, you can't accept that
and sue them, can you?
744
00:44:47,505 --> 00:44:50,104
Well, no.
745
00:44:50,105 --> 00:44:52,145
And it is very classy.
746
00:44:54,105 --> 00:44:57,664
There can't be so many can afford
to get married there.
747
00:44:57,665 --> 00:45:00,264
And it would be one in the eye
for the church!
748
00:45:00,265 --> 00:45:02,584
We got turned down! Did I tell you?
749
00:45:02,585 --> 00:45:04,784
I mean, can you believe it?!
750
00:45:04,785 --> 00:45:09,544
The hours me and Alan have sat
suffering in that church when we were kids.
751
00:45:09,545 --> 00:45:12,665
And now we don't even qualify
to get wed in it!
752
00:45:13,705 --> 00:45:15,145
It's criminal!
753
00:45:19,345 --> 00:45:22,544
You've been having a fling
with Paul Jatri?!
754
00:45:22,545 --> 00:45:25,984
Can you believe it?
Oh, he's only 15!
755
00:45:25,985 --> 00:45:29,744
No, Dad, that would be illegal.
He's 22.
756
00:45:29,745 --> 00:45:32,584
Yeah, and you're 45!
Have you looked in t'mirror lately?
757
00:45:32,585 --> 00:45:35,584
It wasn't a fling! It was just...
758
00:45:35,585 --> 00:45:38,944
It's not funny. It's a mess! That's
why clever beggar got arrested!
759
00:45:38,945 --> 00:45:42,024
And then Paul's girlfriend
got wind of it and...
760
00:45:42,025 --> 00:45:43,624
He's got a girlfriend?!
761
00:45:43,625 --> 00:45:45,744
He's engaged to Neil Creswell's lass!
762
00:45:45,745 --> 00:45:49,064
Her brothers have done him over
even worse! A hell of a lot worse!
763
00:45:49,065 --> 00:45:50,864
Then there's my Land...
764
00:45:50,865 --> 00:45:52,944
That's why he's upstairs in my bed
765
00:45:52,945 --> 00:45:55,944
with a broken leg, a bust jaw,
three cracked ribs
766
00:45:55,945 --> 00:45:59,545
and the fingers on one hand
all smashed to... buggery!
767
00:46:00,905 --> 00:46:03,744
Can you believe it?
He's got nowhere else to go!
768
00:46:03,745 --> 00:46:05,264
You always did pick 'em!
769
00:46:05,265 --> 00:46:08,064
I've made it clear to him,
he hasn't...
770
00:46:08,065 --> 00:46:12,344
to do or say anything crude
or provocative in front of Celia,
771
00:46:12,345 --> 00:46:14,344
which I don't think he will.
772
00:46:14,345 --> 00:46:17,344
He's not capable at the minute.
Oh, it's your house.
773
00:46:17,345 --> 00:46:19,984
Don't say that, Granddad!
Tell her to chuck him out!
774
00:46:19,985 --> 00:46:21,945
You're not really stopping
with Robbie?
775
00:46:21,946 --> 00:46:25,424
Well... well, why would I want
to be here?
776
00:46:25,425 --> 00:46:29,624
I don't mind her having a boyfriend,
but why can't she pick somebody who A - isn't a dickhead,
777
00:46:29,625 --> 00:46:34,984
B - isn't 300 years younger than
she is, and C - wasn't engaged to somebody else!
778
00:46:34,985 --> 00:46:37,744
So I'm not perfect!
I'm amazed this is news to you!
779
00:46:37,745 --> 00:46:40,945
Have I ever claimed to be?!
780
00:46:45,305 --> 00:46:46,784
Oh!
781
00:46:46,785 --> 00:46:49,744
Fella that's engaged!
782
00:46:49,745 --> 00:46:52,425
Yes! All right! So crucify me!
783
00:46:53,825 --> 00:46:56,145
Are you all right?
784
00:46:57,745 --> 00:47:02,065
I might pop down to t'surgery
in the next few days.
785
00:47:03,465 --> 00:47:06,704
Make a little appointment,
just have a little check-up.
786
00:47:06,705 --> 00:47:09,344
Are you...? No, it's nowt...
787
00:47:09,345 --> 00:47:10,704
It's a twinge.
788
00:47:10,705 --> 00:47:13,304
Once or twice last night.
I'll ring up now.
789
00:47:13,305 --> 00:47:16,944
No, no, I'll ring. I'll ring.
I'll... wait, while it's quieter.
790
00:47:16,945 --> 00:47:19,304
Dad. It's nowt.
791
00:47:19,305 --> 00:47:20,984
It's... It's stress.
792
00:47:20,985 --> 00:47:24,744
Last night, it was stressful.
793
00:47:24,745 --> 00:47:26,825
I'm fine. I am.
794
00:47:28,145 --> 00:47:29,504
I've never been happier!
795
00:47:29,505 --> 00:47:33,264
That's better than any medicine.
796
00:47:33,265 --> 00:47:35,904
You didn't have your pills on you
last night, did you?
797
00:47:35,905 --> 00:47:41,544
No... but I've taken them now.
When will you learn? You've got to take them with you, wherever you go.
798
00:47:41,545 --> 00:47:44,424
Especially now with all of these...
shenanigans
799
00:47:44,425 --> 00:47:47,424
you've started getting into...
Up to. Right, well, I will.
800
00:47:47,425 --> 00:47:49,264
Promise me. I promise.
801
00:47:49,265 --> 00:47:52,104
And bugger popping down in t'next
few days. You're ringing now,
802
00:47:52,105 --> 00:47:53,985
as soon as everyone's gone.
All right.
803
00:47:53,986 --> 00:47:55,984
No. Right, as in...?
804
00:47:55,985 --> 00:47:58,224
Yes, right as in right.
805
00:47:58,225 --> 00:47:59,624
Sorry to interrupt.
806
00:47:59,625 --> 00:48:04,264
I'm going to get off. I ought to try
and get into work this afternoon.
807
00:48:04,265 --> 00:48:08,384
I'll look after 'em.
You take care of yourself.
808
00:48:08,385 --> 00:48:11,345
Yeah, I will. And you.
809
00:48:18,865 --> 00:48:20,824
Don't be depressed.
810
00:48:20,825 --> 00:48:22,184
It's a waste of time.
811
00:48:22,185 --> 00:48:24,345
Just move on.
812
00:48:25,385 --> 00:48:28,105
It's easier said than done, I know.
813
00:48:29,185 --> 00:48:32,465
Good luck with, um...
Yeah, well. We'll see.
814
00:48:39,145 --> 00:48:40,225
Drive safely!
815
00:48:51,425 --> 00:48:54,225
I'll drop him off at school.
Will you be able to stay awake?
816
00:48:59,225 --> 00:49:01,105
Thank you... Robbie.
817
00:50:37,105 --> 00:50:40,664
I'm running you a nice, hot bath.
Oh!
818
00:50:40,665 --> 00:50:42,704
I put you some bubbles in.
819
00:50:42,705 --> 00:50:44,224
Aw. Do you like bubbles?
820
00:50:44,225 --> 00:50:46,504
I love bubbles.
It'll warm you through.
821
00:50:46,505 --> 00:50:48,344
It will.
822
00:50:48,345 --> 00:50:51,344
Well, I say a nice hot bath -
it generally takes half an hour to fill,
823
00:50:51,345 --> 00:50:53,784
by which time, it's slightly cooler,
but...
824
00:50:53,785 --> 00:50:55,224
It'll be lovely.
825
00:50:55,225 --> 00:50:57,624
And we've got plenty towels.
826
00:50:57,625 --> 00:51:00,184
Good.
I've put you two over t'radiator
827
00:51:00,185 --> 00:51:02,824
and I've set you up a little radio
next to t'bath.
828
00:51:02,825 --> 00:51:04,704
I'll put it on Radio 2.
829
00:51:04,705 --> 00:51:06,664
It is Radio 2 you like?
830
00:51:06,665 --> 00:51:08,305
I love Radio 2!
831
00:51:09,705 --> 00:51:11,464
Can I make you some more tea?
832
00:51:11,465 --> 00:51:14,584
No! I'm all tea-ed out.
833
00:51:14,585 --> 00:51:16,784
I'll make you a nice pot of coffee!
834
00:51:16,785 --> 00:51:20,104
Then you can step out of the bath
and have a cup of hot coffee!
835
00:51:20,105 --> 00:51:22,984
You're spoiling me.
836
00:51:22,985 --> 00:51:25,264
Yeah, well...
837
00:51:25,265 --> 00:51:27,064
that's t'plan.
838
00:51:27,065 --> 00:51:29,384
So you'd better get used to it...
839
00:51:29,385 --> 00:51:30,985
Mrs Buttershaw!
840
00:51:32,065 --> 00:51:36,105
Because that's the way
it's going to be from now on!
841
00:51:43,065 --> 00:51:44,145
Right.
842
00:52:04,865 --> 00:52:06,624
Hi.
843
00:52:06,625 --> 00:52:09,264
Hi. You must be exhausted.
844
00:52:09,265 --> 00:52:11,664
Did you send the boys to school?
845
00:52:11,665 --> 00:52:14,464
No, they're both asleep
in front of the telly. How's Celia?
846
00:52:14,465 --> 00:52:15,944
Fine!
847
00:52:15,945 --> 00:52:18,064
A bit - I don't know - wobbly.
848
00:52:18,065 --> 00:52:19,585
Shock, probably.
849
00:52:21,145 --> 00:52:23,304
She wanted to stay over there, so...
850
00:52:23,305 --> 00:52:25,464
It's a weird thing to happen.
851
00:52:25,465 --> 00:52:27,424
Can I make you some coffee?
852
00:52:27,425 --> 00:52:28,585
Um...
853
00:52:32,465 --> 00:52:34,024
No, thank you.
854
00:52:34,025 --> 00:52:39,184
I'm going to go to sleep for a bit,
then I might... try and go into work.
855
00:52:39,185 --> 00:52:42,144
Oh, surely no-one's going
to expect you in today.
856
00:52:42,145 --> 00:52:44,584
Could I...? What?
857
00:52:44,585 --> 00:52:47,024
I wanted to say something,
tell you something.
858
00:52:47,025 --> 00:52:48,745
What?
859
00:53:04,665 --> 00:53:06,545
I hate what's gone wrong between us.
860
00:53:06,546 --> 00:53:08,984
I don't know if you're ever going
to forgive me,
861
00:53:08,985 --> 00:53:13,344
but I made this deal with myself
that I would never lie to you ever again.
862
00:53:13,345 --> 00:53:16,344
Or deceive you
in any way, shape or form,
863
00:53:16,345 --> 00:53:21,024
in the hope that one day,
you would possibly...
864
00:53:21,025 --> 00:53:25,304
So, I want you to know that
purely because I felt responsible,
865
00:53:25,305 --> 00:53:28,184
guilty, God knows...
866
00:53:28,185 --> 00:53:29,904
sorry for her,
867
00:53:29,905 --> 00:53:34,504
because she's so... pathetic, I lent...
868
00:53:34,505 --> 00:53:38,904
gave - Judith some money
for her rent.
869
00:53:38,905 --> 00:53:42,664
When?! This morning,
but I've made it clear to her there's no more where that came from.
870
00:53:42,665 --> 00:53:46,584
And - and - I've told her
that I'd be telling you all about it.
871
00:53:46,585 --> 00:53:49,824
She rang up begging,
872
00:53:49,825 --> 00:53:51,304
begging!
873
00:53:51,305 --> 00:53:56,464
She's got almost no...
grasp on the realities of life.
874
00:53:56,465 --> 00:53:58,464
Aww. Poor bitch.
875
00:53:58,465 --> 00:54:00,145
I wish she didn't exist.
876
00:54:01,665 --> 00:54:05,184
Which is a terrible thing
to say about someone.
877
00:54:05,185 --> 00:54:09,064
I've been thinking. Yeah?
878
00:54:09,065 --> 00:54:13,984
This can work here. We can be civil,
can't we, for the boys?
879
00:54:13,985 --> 00:54:16,344
And like you said,
there's room for everyone.
880
00:54:16,345 --> 00:54:19,264
Sure. So?
881
00:54:19,265 --> 00:54:21,705
I'm seeing someone.
882
00:54:22,745 --> 00:54:24,944
Y-Y-Y... Mmm.
883
00:54:24,945 --> 00:54:26,544
You are? Mmm.
884
00:54:26,545 --> 00:54:28,264
You? Who?
885
00:54:28,265 --> 00:54:30,384
When? It's not...
886
00:54:30,385 --> 00:54:34,185
I don't know if it's
what I want entirely yet, but...
887
00:54:37,425 --> 00:54:39,544
I won't know if I don't try.
888
00:54:39,545 --> 00:54:41,064
Who?
889
00:54:41,065 --> 00:54:42,464
Someone. Who?!
890
00:54:42,465 --> 00:54:44,144
It doesn't matter! Matters to me!
891
00:54:44,145 --> 00:54:47,704
I'm not going to tell you
who it is, John, so...
892
00:54:47,705 --> 00:54:49,944
Someone at work?
Possibly. Possibly not.
893
00:54:49,945 --> 00:54:51,504
It is! You may think that.
894
00:54:51,505 --> 00:54:53,224
I couldn't possibly comment.
895
00:54:53,225 --> 00:54:54,664
Who? I'm going to bed.
896
00:54:54,665 --> 00:54:57,144
Who?! John! Who?!
That's the deal!
897
00:54:57,145 --> 00:54:59,305
Hang on, I'm not living
under the same roof as you
898
00:54:59,306 --> 00:55:01,424
while you're having it off
with someone else!
899
00:55:01,425 --> 00:55:03,624
Well, you know where the door is.
900
00:55:03,625 --> 00:55:05,463
Are you lying, Caroline?
Are you lying?!
901
00:55:05,464 --> 00:55:07,263
I don't do lies!
Well, who is it then?!
902
00:55:07,264 --> 00:55:08,745
No-one! Why's it a secret?!
903
00:55:08,746 --> 00:55:12,224
Because I don't want to have to
listen to any of your opinions
904
00:55:12,225 --> 00:55:15,344
and comments and
inane bloody rubbish.
905
00:55:15,345 --> 00:55:16,623
So it's someone I know!
906
00:55:16,624 --> 00:55:17,785
Maybe, maybe not!
907
00:55:17,786 --> 00:55:19,864
What's going on?! Nothing.
908
00:55:19,865 --> 00:55:21,624
Hi, kids!
909
00:55:21,625 --> 00:55:24,184
What's up?
910
00:55:24,185 --> 00:55:25,384
She's... What?
911
00:55:25,385 --> 00:55:26,465
Seeing someone.
912
00:55:26,466 --> 00:55:28,304
Mum? Yes.
913
00:55:28,305 --> 00:55:30,384
Mum?! Yes!
914
00:55:30,385 --> 00:55:32,945
Who? Some... I don't know!
915
00:55:34,145 --> 00:55:37,185
Does she bother with anyone
in particular at school?
916
00:55:44,945 --> 00:55:48,624
No. Don't be stupid!
917
00:55:48,625 --> 00:55:50,585
Caroline!
918
00:55:53,145 --> 00:55:54,464
Caroline!
919
00:55:54,465 --> 00:55:56,424
Caroline!
920
00:55:56,425 --> 00:55:58,025
Come on! Open the door!
921
00:55:59,025 --> 00:56:01,904
Where've you been? Where haven't I?
You're not moving him in here.
922
00:56:01,905 --> 00:56:03,784
I'm glad we... talked.
923
00:56:03,785 --> 00:56:05,745
Do you fancy going out
for a meal some time?
924
00:56:05,746 --> 00:56:08,305
- Keep having adventures!
- We're up Soyland!
925
00:56:09,625 --> 00:56:10,665
I've been used.
926
00:56:10,666 --> 00:56:13,424
Judith? Yeah. Mind where you're...
927
00:56:13,425 --> 00:56:16,624
to the back teeth of him.
You're not leaving him here!
928
00:56:16,625 --> 00:56:18,144
It's your fault he's in this mess.
929
00:56:18,145 --> 00:56:20,064
Hey! You're not dead, then.
930
00:56:20,065 --> 00:56:23,185
Have you thought about a best man?
I've never been a best man.
931
00:56:24,305 --> 00:56:25,865
Oh, I haven't a clue where John is.
932
00:56:25,866 --> 00:56:28,665
Celia! Oh, God!
What's happened?!
933
00:56:29,406 --> 00:57:04,194
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
934
00:57:04,244 --> 00:57:08,794
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.