Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,835 --> 00:00:39,202
Christal Films presents
2
00:00:40,340 --> 00:00:43,673
A Groupe PVP production
3
00:00:45,345 --> 00:00:47,370
This film is based on a true story.
4
00:00:47,514 --> 00:00:50,642
Some events have been modified
for dramatic effect.
5
00:00:51,751 --> 00:00:55,881
To my trade unionist father
6
00:00:57,690 --> 00:01:01,524
After the kidnapping of Minister
Pierre Laporte by the Ch�nier cell
7
00:01:01,661 --> 00:01:04,152
of the Front de lib�ration
du Qu�bec (FLQ),
8
00:01:05,432 --> 00:01:09,562
the Canadian government used
the War Measures Act
9
00:01:09,702 --> 00:01:12,671
to dispatch 800 soldiers to Quebec.
10
00:01:13,606 --> 00:01:16,939
More than 4,600 raids took place,
11
00:01:17,077 --> 00:01:21,878
and 502 people were arrested
without warrant.
12
00:01:28,121 --> 00:01:32,285
Montreal, November 61970
13
00:01:36,229 --> 00:01:40,461
Police remain reticent over
the kidnapping and assassination
14
00:01:40,600 --> 00:01:42,898
of Labour Minister Pierre Laporte.
15
00:01:43,036 --> 00:01:48,406
The search is on for four members
of the Ch�nier cell
16
00:01:48,541 --> 00:01:51,271
of the Front de lib�ration
du Qu�bec, the FLQ:
17
00:01:51,411 --> 00:01:55,108
Paul Rose, Jacques Rose,
Francis Simard and Bernard Lortie.
18
00:01:55,915 --> 00:01:58,247
Despite arresting many sympathizers
19
00:01:58,384 --> 00:02:00,682
under the War Measures Act,
20
00:02:00,820 --> 00:02:05,621
police units have still not been able
to arrest the abductors.
21
00:02:06,459 --> 00:02:09,019
Under the War Measures Act,
22
00:02:09,162 --> 00:02:11,528
the police have the right
to detain any suspect
23
00:02:11,664 --> 00:02:13,825
for 21 days without charge.
24
00:02:13,967 --> 00:02:16,629
According to the Quebec
Minister of Justice, J�r�me...
25
00:02:29,782 --> 00:02:30,976
Police! Open up!
26
00:02:32,685 --> 00:02:34,084
Yes!
27
00:02:38,191 --> 00:02:39,419
Wait, I'm getting dressed!
28
00:03:09,155 --> 00:03:10,315
Police! Open up!
29
00:03:11,891 --> 00:03:13,825
Open up or I'll break down the door!
30
00:03:19,899 --> 00:03:21,059
Where are they?
31
00:03:21,201 --> 00:03:23,032
I don't know what you're talking about.
32
00:03:25,138 --> 00:03:27,072
Stop playing games.
We heard a man's voice.
33
00:03:27,207 --> 00:03:31,075
Hands up!
Come on, get out!
34
00:03:35,215 --> 00:03:39,083
Where are they?
Where are the others?
35
00:03:39,219 --> 00:03:42,188
I'm alone!
The girls have nothing to do with it!
36
00:04:22,262 --> 00:04:27,599
SUMMER CRISIS
37
00:04:31,638 --> 00:04:36,132
Gasp�sie, summer 1969
38
00:05:38,771 --> 00:05:42,798
I'm upset about it too.
But I had no choice.
39
00:05:52,518 --> 00:05:55,282
Bernard! Bernard!
40
00:05:56,789 --> 00:05:58,381
Bernard!
41
00:06:03,396 --> 00:06:05,023
You'll need this.
42
00:06:36,529 --> 00:06:38,394
Quebec knows how
43
00:07:14,066 --> 00:07:15,897
Over here!
44
00:07:17,970 --> 00:07:20,438
Shrimp! Lobster!
45
00:07:29,582 --> 00:07:31,573
Move out the way.
46
00:08:20,600 --> 00:08:21,624
Thank you!
47
00:08:21,767 --> 00:08:23,928
Not legal, you know.
Don't give him money.
48
00:08:24,670 --> 00:08:25,694
Get lost.
49
00:08:38,217 --> 00:08:40,378
Julie, you still have
some bedrooms to do.
50
00:08:41,220 --> 00:08:42,881
Lucie?
51
00:08:44,123 --> 00:08:47,320
Lucie? You too.
52
00:08:50,229 --> 00:08:51,719
Go, go, go!
53
00:09:16,923 --> 00:09:18,481
What are you doing here?
54
00:09:22,595 --> 00:09:24,654
Weren't you going fishing
with your dad?
55
00:09:26,265 --> 00:09:30,201
- The boat's been seized by the bank.
- What about the extended loan?
56
00:09:30,736 --> 00:09:32,260
Genevi�ve!
57
00:09:34,407 --> 00:09:37,035
I finish at 10:00.
Come and get me.
58
00:10:43,476 --> 00:10:45,671
What will we do about the wedding?
59
00:10:47,847 --> 00:10:49,474
What do you mean?
60
00:10:51,851 --> 00:10:56,652
You don't have a job anymore.
And in September, neither will I.
61
00:11:00,493 --> 00:11:02,484
Things will work themselves out.
62
00:11:07,299 --> 00:11:09,597
This winter, I might be hired
for snow clearing.
63
00:11:11,804 --> 00:11:15,672
In the meantime,
I'll find something.
64
00:11:17,510 --> 00:11:19,341
Here, perhaps!
65
00:11:20,846 --> 00:11:24,338
With all the tourists around,
the hotel seems to be doing well.
66
00:11:29,855 --> 00:11:30,822
What's wrong?
67
00:11:38,531 --> 00:11:42,331
That's why you came.
So I could find you a job!
68
00:11:42,735 --> 00:11:45,397
To see you, too! I mean...
69
00:11:45,538 --> 00:11:48,996
You can't be serious!
You want to work here?
70
00:11:49,141 --> 00:11:50,039
Why not?
71
00:11:50,543 --> 00:11:54,035
Washing up can't be too difficult.
Or cleaning the pool...
72
00:11:54,180 --> 00:11:56,239
The shifts have been sorted out
since the beginning of summer.
73
00:11:56,382 --> 00:11:58,407
And you don't even speak English.
74
00:11:58,551 --> 00:12:00,576
- For washing up?
- For anything!
75
00:12:05,224 --> 00:12:09,217
I'll sort myself out, Genevi�ve. OK?
76
00:12:26,345 --> 00:12:29,314
That's not what you told me, pal.
You said it'd be here this morning.
77
00:12:29,448 --> 00:12:31,075
Where's it coming from? Quebec?
78
00:12:31,217 --> 00:12:35,347
It better be here by midday
or you'll be hearing about me, got it?
79
00:12:43,395 --> 00:12:44,589
Hello!
80
00:12:49,268 --> 00:12:50,462
John Gagn�!
81
00:12:50,603 --> 00:12:53,936
Paul Rose. We spoke on the phone.
Jacques, my brother.
82
00:12:54,073 --> 00:12:55,870
- Hey!
- And this is Francis.
83
00:12:58,210 --> 00:13:02,112
With a few planks of wood and some nails,
it'll be as good as new!
84
00:13:06,252 --> 00:13:08,482
So, you're reopening the music club?
85
00:13:08,621 --> 00:13:10,486
Yes! But not just for music.
86
00:13:10,623 --> 00:13:13,490
We want to have conferences,
speak to people.
87
00:13:16,262 --> 00:13:17,661
Thanks.
88
00:13:35,681 --> 00:13:38,172
We've had artists here before!
89
00:13:39,685 --> 00:13:45,123
Gauthier... Charlebois...
Even Vigneault has paid us a visit!
90
00:13:47,693 --> 00:13:49,285
That's for the whole summer.
91
00:13:55,701 --> 00:13:58,295
I'll send someone to fix
the stairs and the roof.
92
00:13:58,437 --> 00:13:59,768
Perfect!
93
00:14:13,786 --> 00:14:16,050
Don't forget you need a permit
from the council!
94
00:14:19,491 --> 00:14:22,324
Well... Welcome to Perc�, boys!
95
00:14:23,062 --> 00:14:24,654
Thank you!
96
00:14:28,734 --> 00:14:31,100
The oven and the fridge
in the kitchen work!
97
00:14:31,237 --> 00:14:32,727
That's something, at least.
98
00:14:34,139 --> 00:14:36,664
And I'm sure we can do something
about the Econoline.
99
00:14:36,809 --> 00:14:38,606
What about the electricity?
100
00:14:38,744 --> 00:14:41,212
The wiring isn't new,
but it should hold out.
101
00:14:42,514 --> 00:14:44,414
We'll need lots of paper and ink.
102
00:14:45,351 --> 00:14:47,751
Didn't he tell you there was
a sound system and mikes here?
103
00:14:47,887 --> 00:14:49,514
They must sell mikes in Gasp�.
104
00:14:49,655 --> 00:14:51,088
We'll use your BP card!
105
00:14:51,223 --> 00:14:56,058
No, we've gone over its limit.
What's left, Francis?
106
00:14:56,195 --> 00:14:59,028
Two Chargex, an Esso
and a Golden Eagle.
107
00:15:00,165 --> 00:15:01,723
I also have a bit of cash left,
108
00:15:01,867 --> 00:15:04,893
200 or 300 bucks,
and some traveller's cheques.
109
00:15:07,106 --> 00:15:11,372
OK. Sort it out with Jacques,
and I'll request the council permit.
110
00:15:12,411 --> 00:15:14,072
Here's to the Fisherman's House!
111
00:15:14,213 --> 00:15:17,671
- To Gaspesians! To independence!
- To the revolution!
112
00:15:42,775 --> 00:15:44,538
Thanks, boy!
113
00:15:50,449 --> 00:15:52,940
Your face looks familiar!
114
00:15:53,452 --> 00:15:57,445
I'm Lucien's son.
He had the Marie-Louise at Gasp�.
115
00:15:58,424 --> 00:16:00,289
Lucien's Bernard?
116
00:16:00,426 --> 00:16:02,087
Yeah.
117
00:16:09,301 --> 00:16:11,235
I heard what happened.
118
00:16:15,007 --> 00:16:16,838
It was my grandfather's boat and all.
119
00:16:19,445 --> 00:16:21,310
What's Lucien going to do?
120
00:16:22,448 --> 00:16:26,407
I don't know.
Look for a job, I guess.
121
00:16:30,456 --> 00:16:31,821
Me too...
122
00:16:36,295 --> 00:16:39,958
If you're anything like your father,
you must be good with your hands.
123
00:16:41,367 --> 00:16:42,834
I'm not bad.
124
00:16:50,342 --> 00:16:53,334
Old Mr. Gagn� has been trying
to rent his shed for three years.
125
00:16:53,479 --> 00:16:58,314
This year he hit the jackpot!
Some guys from Montreal.
126
00:17:06,892 --> 00:17:09,725
A few planks of wood and some nails!
127
00:17:10,229 --> 00:17:11,491
That's what he said?
128
00:17:11,630 --> 00:17:13,154
We didn't argue...
129
00:17:13,665 --> 00:17:15,599
It'll take me a few days or so.
130
00:17:15,734 --> 00:17:18,259
I've got other jobs to do.
I hope you're not in a rush.
131
00:17:18,404 --> 00:17:20,895
No. As long as the roof doesn't leak!
132
00:17:21,907 --> 00:17:24,774
You don't seem
like restaurant-type guys, you lot!
133
00:17:24,910 --> 00:17:27,140
Looks can be deceiving.
134
00:17:29,915 --> 00:17:32,713
I have a fair idea what to expect!
135
00:17:33,519 --> 00:17:36,249
In Gasp�sie,
we know all about separation.
136
00:17:36,555 --> 00:17:38,546
Quebec cut us off some years ago.
137
00:17:40,092 --> 00:17:42,083
Montreal's hardly on the doorstep!
138
00:17:43,929 --> 00:17:46,397
Why Perc�?
Do you have family around here?
139
00:17:46,532 --> 00:17:49,797
It has the best landscapes in Quebec
but only the rich get to enjoy them!
140
00:17:49,935 --> 00:17:51,903
With the Fisherman's House,
things will change.
141
00:17:52,037 --> 00:17:53,436
We already have enough poor people
around here.
142
00:17:53,572 --> 00:17:55,563
We don't need the ones from Montreal!
143
00:17:55,908 --> 00:17:58,570
We want to tell people
what's going on in Quebec and beyond.
144
00:17:58,710 --> 00:18:00,803
We also want to hear
what the locals have to say.
145
00:18:00,946 --> 00:18:02,811
Yes, and we want to open houses
in every region!
146
00:18:02,948 --> 00:18:05,781
A miner's house in Abitibi,
a lumberjack's house on the north coast.
147
00:18:05,918 --> 00:18:08,250
Perc� is just the beginning!
148
00:18:08,387 --> 00:18:11,220
Well, get a move on,
because the season here is short!
149
00:18:11,356 --> 00:18:14,723
Gasp�sie opens on St. Jean Baptiste Day
150
00:18:14,860 --> 00:18:16,327
and it closes on Labour Day.
151
00:18:16,462 --> 00:18:18,930
FOR AN INDEPENDENT AND
SOCIALIST QUEBEC
152
00:18:20,699 --> 00:18:22,599
Are you... socialists?
153
00:18:23,969 --> 00:18:27,837
This is Bernard, my helper.
He's an unemployed fisherman.
154
00:18:27,973 --> 00:18:31,170
We're campaigning for social justice
and socialism,
155
00:18:31,310 --> 00:18:33,141
not just for the independence of Quebec.
156
00:18:34,279 --> 00:18:36,008
Like in China?
157
00:18:36,148 --> 00:18:38,981
My mother's brother
was a missionary there.
158
00:18:39,251 --> 00:18:40,775
He saw some awful things!
159
00:18:41,720 --> 00:18:43,517
We're not as bad as that.
160
00:18:43,655 --> 00:18:47,614
But the gang in Montreal
that plants bombs, the FLQ...
161
00:18:47,926 --> 00:18:49,450
We're not caught up in all that!
162
00:18:49,595 --> 00:18:52,860
We don't think it's the right way
to fight for independence.
163
00:18:52,998 --> 00:18:55,762
We've come here to raise awareness!
164
00:18:55,901 --> 00:18:57,334
Not to stick fireworks
up people's butts!
165
00:19:10,149 --> 00:19:11,138
Here, darling.
166
00:20:02,067 --> 00:20:03,694
You can't go swimming!
167
00:20:04,536 --> 00:20:06,936
The water's way too cold!
You'll catch your death!
168
00:20:07,072 --> 00:20:09,006
My death? Yeah, right!
169
00:20:24,823 --> 00:20:29,260
Quebecers, we are Quebecers...
170
00:20:30,062 --> 00:20:35,227
Quebec knows what to do,
we won't be pushed around...
171
00:20:36,101 --> 00:20:41,038
Quebecers, we are Quebecers...
172
00:20:41,406 --> 00:20:45,240
Quebec knows what to do,
we won't be pushed around...
173
00:20:45,377 --> 00:20:46,275
Hey!
174
00:20:51,250 --> 00:20:53,013
Hey! Young man!
175
00:20:54,286 --> 00:20:56,481
Andr� Duguay from the campsite.
Your neighbour!
176
00:20:56,622 --> 00:20:57,748
So?
177
00:20:58,590 --> 00:20:59,750
All this music and noise!
178
00:20:59,891 --> 00:21:01,722
Do you think you'll be giving us
earaches all summer long?
179
00:21:02,761 --> 00:21:05,355
No, no! As of tomorrow,
we'll play Fernand Gignac!
180
00:21:06,798 --> 00:21:08,766
Are you trying to be smart?
181
00:21:09,034 --> 00:21:11,229
Now turn the volume down
so that my campers can sleep!
182
00:21:11,370 --> 00:21:12,735
Do I make myself clear?
183
00:21:35,060 --> 00:21:37,585
Do you issue the $20 fine?
184
00:21:37,729 --> 00:21:40,698
Yes, I check people's wallets,
and if they don't have any money,
185
00:21:40,832 --> 00:21:42,959
I give them a lift to the outskirts of town,
to the west.
186
00:21:43,101 --> 00:21:45,126
I bet they all pass around
the same damned 20 bucks!
187
00:21:45,270 --> 00:21:46,931
I give warnings,
but it doesn't stop them from coming back!
188
00:21:47,072 --> 00:21:49,063
I can't patrol the beach all night!
189
00:21:49,675 --> 00:21:50,869
And they make campfires.
190
00:21:51,009 --> 00:21:53,273
It's dangerous with the evening breezes!
191
00:21:53,412 --> 00:21:54,970
And they're always drunk and drugged up!
192
00:21:55,113 --> 00:21:57,047
They're taking up too much space,
these bums!
193
00:21:57,182 --> 00:21:59,673
We'll send them to your campsite then,
Duguay!
194
00:22:00,585 --> 00:22:02,849
Look, the beach is now dirty,
195
00:22:02,988 --> 00:22:04,785
the high street is dirty,
all of Perc� is dirty!
196
00:22:05,257 --> 00:22:09,353
If it goes on like this,
we won't have any more tourists!
197
00:22:11,430 --> 00:22:13,557
- Don't exaggerate!
- Look who's talking!
198
00:22:13,699 --> 00:22:15,291
You rent your music club
to a bunch of druggies!
199
00:22:15,434 --> 00:22:17,402
- They're not druggies.
- What are they, then?
200
00:22:17,536 --> 00:22:19,800
They've paid their rent
until the end of the summer.
201
00:22:19,938 --> 00:22:21,030
That doesn't answer the question!
202
00:22:21,173 --> 00:22:23,004
You would've done
the same thing in my shoes!
203
00:22:23,141 --> 00:22:24,540
For 400 bucks, cash!
204
00:22:24,676 --> 00:22:26,871
- Where are they from?
- Montreal.
205
00:22:27,012 --> 00:22:28,707
What a great reference!
206
00:22:28,847 --> 00:22:31,873
Is this really necessary, Andr�?
What have you got against them?
207
00:22:33,151 --> 00:22:35,881
- I don't like the look of them.
- You don't like the look of anyone!
208
00:22:36,021 --> 00:22:38,046
Apart from the Queen on a $20 bill!
209
00:22:42,894 --> 00:22:44,657
Johnny, find out who those guys are.
210
00:22:50,902 --> 00:22:53,370
Beers outside, guys,
we don't have a permit yet!
211
00:22:53,505 --> 00:22:54,733
Out!
212
00:23:01,079 --> 00:23:04,173
Put that out, no weed inside!
- It's not weed! It's pot!
213
00:23:04,316 --> 00:23:06,511
Carry on like that
and I'll wipe the floor with you!
214
00:23:06,651 --> 00:23:10,382
- Man, you're straight!
- Straight as in "straight outside!"
215
00:23:10,522 --> 00:23:12,046
Out!
216
00:23:13,158 --> 00:23:14,125
Francis!
217
00:23:14,259 --> 00:23:17,251
They piss me off with their dope!
All they do is get high.
218
00:23:19,264 --> 00:23:20,959
We're all the same inside...
219
00:23:21,099 --> 00:23:23,033
All together now!
220
00:23:23,168 --> 00:23:26,797
Some are humble, some are grand
221
00:23:26,938 --> 00:23:31,034
But we're all the same inside
222
00:23:36,548 --> 00:23:39,244
Three guys from the Rassemblement
pour I'ind�pendance nationale.
223
00:23:39,384 --> 00:23:40,442
The RIN.
224
00:23:40,585 --> 00:23:44,146
They're not dangerous, are they?
They don't plant bombs?
225
00:23:44,289 --> 00:23:46,314
I don't think so.
226
00:23:46,458 --> 00:23:49,222
The oldest of the Roses is a teacher,
and his brother works for CN.
227
00:23:52,030 --> 00:23:57,434
But they could still shake things up.
Take care of yourself, Uncle!
228
00:23:57,569 --> 00:23:59,799
Perhaps they're just here on vacation.
229
00:23:59,938 --> 00:24:01,803
Yes, to see Perc� Rock!
230
00:24:02,474 --> 00:24:05,170
Maybe. Well, goodbye.
231
00:24:05,310 --> 00:24:06,538
Bye.
232
00:24:11,216 --> 00:24:13,514
We haven't had a single day off
in two weeks!
233
00:24:13,652 --> 00:24:16,485
They make us run around like crazy
because the season is short!
234
00:24:17,322 --> 00:24:18,687
Your job's just like fishing.
235
00:24:18,824 --> 00:24:22,624
Anctil has always been a control freak.
But this year he's even worse!
236
00:24:22,761 --> 00:24:24,592
Loads of people are out of work!
237
00:24:24,729 --> 00:24:28,995
And he takes advantage!
Have you decided about the union?
238
00:24:30,335 --> 00:24:32,803
- I don't know.
- What union?
239
00:24:32,938 --> 00:24:34,530
We've been trying to organise it
for the last two summers,
240
00:24:34,673 --> 00:24:36,436
but this time it'll work.
241
00:24:36,575 --> 00:24:37,974
We want to reduce the shifts,
242
00:24:38,109 --> 00:24:41,306
have breaks and days off occasionally.
243
00:24:41,446 --> 00:24:43,607
You should join us.
- Genevi�ve?
244
00:24:53,091 --> 00:24:54,524
I'd like to have a word with you.
245
00:25:06,371 --> 00:25:10,205
I've been turning a blind eye
for the last few days, but...
246
00:25:10,342 --> 00:25:11,832
Who's that boy?
247
00:25:12,377 --> 00:25:13,969
My fianc�.
248
00:25:14,646 --> 00:25:19,015
He can't stay here.
He'll have to sleep somewhere else.
249
00:25:19,384 --> 00:25:20,851
I understand.
250
00:25:21,653 --> 00:25:23,621
I'll tell him to move out tomorrow.
251
00:25:29,394 --> 00:25:34,161
Tonight, Genevi�ve.
Immediately. Right now.
252
00:25:34,299 --> 00:25:35,789
Understood?
253
00:25:37,402 --> 00:25:40,200
Understood?
254
00:25:41,206 --> 00:25:42,571
Yes.
255
00:26:01,192 --> 00:26:03,592
We'd like a permit
to reopen the music club
256
00:26:03,728 --> 00:26:08,028
to put on shows and to put the
tables outside in good weather.
257
00:26:09,367 --> 00:26:12,564
We also want to organize conferences.
That's about it.
258
00:26:16,441 --> 00:26:18,272
Here's the amount you're asking for.
259
00:26:18,410 --> 00:26:19,900
Thank you.
260
00:26:24,583 --> 00:26:28,917
Here's your neighbour,
Councillor Andr� Duguay.
261
00:26:29,454 --> 00:26:32,252
We'll consider your request,
262
00:26:32,390 --> 00:26:34,381
and in a few weeks
we should be able to...
263
00:26:34,526 --> 00:26:35,788
Weeks?
264
00:26:35,927 --> 00:26:39,192
Yes, we need to look into this carefully!
265
00:26:41,466 --> 00:26:42,956
You've got to be kidding.
266
00:26:43,101 --> 00:26:45,228
Rules are rules.
267
00:26:45,470 --> 00:26:47,597
Government requirements.
268
00:26:47,739 --> 00:26:49,297
Such a shame! Eh, Johnny?
269
00:26:52,377 --> 00:26:54,572
No one hates it more than we do.
270
00:27:07,759 --> 00:27:08,726
Gentlemen.
271
00:27:19,971 --> 00:27:22,235
I think we've just burst his bubble!
272
00:27:23,508 --> 00:27:27,376
Fucking assholes! They're doing it
on purpose, the bunch of crooks!
273
00:27:27,512 --> 00:27:29,707
We need to demonstrate,
like for McGill fran�ais.
274
00:27:29,848 --> 00:27:31,543
Who with?
We're not in Montreal anymore!
275
00:27:31,683 --> 00:27:33,275
Maybe that's our problem!
276
00:27:33,418 --> 00:27:35,852
Don't you start!
You agreed to come to Gasp�sie!
277
00:27:35,987 --> 00:27:38,512
Yes, but it's worse than I thought!
We've got a damned long way to go!
278
00:27:38,657 --> 00:27:40,989
It's not that bad!
We've got our own place.
279
00:27:41,126 --> 00:27:42,388
We can do what we like.
280
00:27:42,527 --> 00:27:45,018
- What about the permit, Paul?
- This is our place.
281
00:27:45,163 --> 00:27:49,862
We pay rent.
We'll keep having people over.
282
00:27:50,535 --> 00:27:52,526
We have nothing to sell, anyway...
283
00:27:54,005 --> 00:27:55,973
except ideas and convictions.
284
00:27:57,642 --> 00:27:59,633
We don't need a permit for that!
285
00:28:11,389 --> 00:28:13,482
FOR AN INDEPENDENT
AND SOCIALIST QUEBEC
286
00:28:13,625 --> 00:28:16,219
MEETING ON THE ECONOMIC
SITUATION OF GASP�SIE
287
00:28:31,209 --> 00:28:32,198
Hey, guys!
288
00:28:33,578 --> 00:28:34,875
Hi!
289
00:28:41,086 --> 00:28:43,316
Our friends are going fishing!
290
00:28:51,596 --> 00:28:52,893
Hi!
291
00:28:54,332 --> 00:28:56,232
We're having a meeting
at the Fisherman's House.
292
00:28:56,701 --> 00:28:58,464
A meeting? Why?
293
00:28:58,603 --> 00:29:00,730
We're going to talk about
the French language in Quebec,
294
00:29:00,872 --> 00:29:04,467
independence, and the exploitation
of Gaspesian fishermen.
295
00:29:04,609 --> 00:29:06,201
Independence?
296
00:29:06,611 --> 00:29:09,603
Our teachers bore us with that
all year long.
297
00:29:12,450 --> 00:29:14,384
I'm not sure we'd be interested...
298
00:29:18,089 --> 00:29:19,556
Thanks.
299
00:29:26,397 --> 00:29:28,797
Tonight, 6:00.
300
00:29:37,475 --> 00:29:40,308
Fishermen who get laid off,
like your dad...
301
00:29:41,813 --> 00:29:43,644
they're all over the peninsula.
302
00:29:47,051 --> 00:29:48,609
It happened to me, too.
303
00:29:51,656 --> 00:29:53,214
I never got over it.
304
00:30:00,465 --> 00:30:03,992
Bernard, you can come to my shack
whenever you like.
305
00:30:04,135 --> 00:30:06,433
You don't need a key,
it's never locked.
306
00:30:07,305 --> 00:30:09,569
Just come in and make yourself at home.
307
00:30:11,309 --> 00:30:16,246
But don't you dare clean up!
308
00:30:18,483 --> 00:30:19,780
Thanks!
309
00:30:22,821 --> 00:30:25,881
There was a whole bunch of us in Montreal.
310
00:30:26,024 --> 00:30:29,357
We weren't wasting our breath!
Here, no one cares!
311
00:30:30,261 --> 00:30:34,197
To arrange public conferences,
we need people who'll listen to us!
312
00:30:36,167 --> 00:30:37,998
Look what's happening in Ireland.
313
00:30:38,703 --> 00:30:40,967
They don't just hand out pamphlets...
314
00:30:41,706 --> 00:30:44,573
A few days ago, they attacked
an army recruitment centre!
315
00:30:44,709 --> 00:30:46,574
Maybe we need to speak up.
316
00:30:46,711 --> 00:30:48,201
What can we do?
317
00:30:48,346 --> 00:30:52,476
Put a loudspeaker on the Chevrolet
and drive around yelling slogans?
318
00:30:52,617 --> 00:30:56,053
People don't understand why we're here!
They think we're here to have fun!
319
00:30:56,187 --> 00:30:58,246
When it's party time,
everyone piles in,
320
00:30:58,389 --> 00:31:00,550
but when you turn off the jukebox,
they leave!
321
00:31:00,692 --> 00:31:02,523
Hey, hey, hey, guys!
322
00:31:10,368 --> 00:31:11,892
It's already over?
323
00:31:20,511 --> 00:31:23,708
The biggest fish is the fisherman.
324
00:31:24,382 --> 00:31:26,475
The bank lends him money
to pay off his boat.
325
00:31:27,485 --> 00:31:30,010
He sets sail to pay his loan
326
00:31:30,154 --> 00:31:32,748
and he keeps a bit of his catch
to feed his family.
327
00:31:32,891 --> 00:31:35,382
When the bank decides the fun's up...
328
00:31:36,761 --> 00:31:39,355
it gently pulls on the line...
329
00:31:41,499 --> 00:31:43,729
occasionally cutting him some slack.
330
00:31:44,335 --> 00:31:47,930
Eventually, he ends up alone on the quay,
331
00:31:48,072 --> 00:31:50,233
flat broke, mouth wide open...
332
00:31:51,209 --> 00:31:55,111
It's all over!
That's the life of a fisherman in Gasp�sie.
333
00:31:57,782 --> 00:32:03,049
You won't meet them
just by walking along the beach!
334
00:32:04,022 --> 00:32:08,288
Anyway, communism scares people.
335
00:32:15,366 --> 00:32:18,631
Is communism to blame
for what happened to your father?
336
00:32:20,905 --> 00:32:23,601
The system always tries to blame others.
337
00:32:24,709 --> 00:32:27,644
First, it was the Jews
or the Protestants...
338
00:32:29,380 --> 00:32:31,143
Now, it's the communists.
339
00:32:32,083 --> 00:32:34,608
- And for you, it's the English lot?
- Not all of them.
340
00:32:34,752 --> 00:32:37,312
Here, read this!
It explains everything.
341
00:32:38,156 --> 00:32:40,090
Me and books...
342
00:32:40,224 --> 00:32:41,953
Start with the first 10 pages.
343
00:32:42,093 --> 00:32:44,561
If you find it boring,
bring it back.
344
00:32:45,663 --> 00:32:47,790
White niggers
of america
345
00:32:51,469 --> 00:32:53,652
"This new model for society
is intended for labourers,
346
00:32:53,687 --> 00:32:55,836
"This new model for society
is intended for labourers,
347
00:32:55,974 --> 00:32:59,137
"agriculturists,
white-collar workers,
348
00:32:59,277 --> 00:33:01,745
"students and the youth of today.
349
00:33:02,447 --> 00:33:05,610
"We won't wait for the Pope
or the president of the United States
350
00:33:05,750 --> 00:33:08,685
"to rally us into action.
351
00:33:09,487 --> 00:33:14,288
"It must come from us,
the niggers, the whites,
352
00:33:14,425 --> 00:33:18,088
"the blacks, the yellows,
the dregs of the Earth. "
353
00:33:20,498 --> 00:33:22,329
- Hi handsome!
- Hi!
354
00:33:27,138 --> 00:33:28,969
You're reading books these days?
355
00:33:37,448 --> 00:33:39,211
Do you work with Gabriel?
356
00:33:39,517 --> 00:33:41,007
I'm helping him out a bit.
357
00:33:45,223 --> 00:33:46,781
I've missed you.
358
00:34:26,064 --> 00:34:27,554
Do you remember?
359
00:34:28,933 --> 00:34:31,026
It's the first present you gave me.
360
00:34:51,289 --> 00:34:53,723
We've come from Rimouski.
We heard we could sleep here.
361
00:34:53,858 --> 00:34:55,382
Yes, do you have a tent?
362
00:34:55,526 --> 00:34:58,518
OK! Just clean up your mess
before you leave.
363
00:34:59,263 --> 00:35:01,595
Keep your money, it's free.
364
00:35:02,400 --> 00:35:04,527
You can set up camp near the boat.
365
00:35:07,772 --> 00:35:09,763
We put up our tent anywhere on the way!
366
00:35:09,907 --> 00:35:11,738
Campsites are too expensive.
367
00:35:12,043 --> 00:35:14,807
But at Perc�, we were planning
to sleep on the beach.
368
00:35:14,946 --> 00:35:16,174
Well, the beach is right here!
369
00:35:16,314 --> 00:35:18,407
Over here, girls!
It'll do you nicely.
370
00:35:21,119 --> 00:35:22,780
And if you need anything...
371
00:35:23,454 --> 00:35:25,149
Do I call room service?
372
00:35:25,556 --> 00:35:27,217
That's right, girl!
373
00:36:36,127 --> 00:36:39,995
Hey! It's my lifeguard!
374
00:36:40,698 --> 00:36:43,462
- Hi!
- I'm Lison.
375
00:36:45,036 --> 00:36:46,560
I'm Bernard.
376
00:36:48,039 --> 00:36:50,837
I'll introduce you to my friends!
377
00:37:02,887 --> 00:37:05,720
Hello? Andr�?
378
00:37:05,990 --> 00:37:08,390
What's going on?
Have you seen what time it is?
379
00:37:11,429 --> 00:37:14,887
I understand, but...
380
00:37:17,668 --> 00:37:19,898
OK! OK! Calm down!
381
00:37:20,037 --> 00:37:21,527
I'll speak to them tomorrow!
382
00:37:21,672 --> 00:37:23,799
No, the problem isn't tomorrow,
it's tonight!
383
00:37:23,941 --> 00:37:25,772
I need the police here tonight!
384
00:37:29,347 --> 00:37:31,577
He's starting to get on my nerves!
385
00:37:38,723 --> 00:37:41,021
Fraser! It's Duguay!
386
00:37:41,525 --> 00:37:42,822
You have to come
to the Fisherman's House.
387
00:37:42,960 --> 00:37:46,054
They're playing music, disturbing everyone
and I'm losing customers.
388
00:37:47,865 --> 00:37:51,232
Now listen here,
I'm the second in charge in this town!
389
00:37:51,369 --> 00:37:52,802
I sign your paycheque!
390
00:37:52,937 --> 00:37:55,565
So get here right away!
Is that understood?
391
00:37:56,607 --> 00:38:00,065
Is that understood?
Thank you.
392
00:38:20,631 --> 00:38:22,929
I doubt I need to explain myself...
393
00:38:23,634 --> 00:38:26,034
Give us 10 minutes and we'll be quiet.
394
00:38:26,170 --> 00:38:27,569
Right now.
395
00:38:40,584 --> 00:38:43,144
Hey, you'll have to leave!
It's over!
396
00:38:43,287 --> 00:38:44,584
Come on, time to go!
397
00:38:45,656 --> 00:38:46,645
Come on...
398
00:38:48,993 --> 00:38:50,426
Sorry!
399
00:38:53,097 --> 00:38:54,359
Bye!
400
00:38:58,602 --> 00:39:00,593
They're so scared of the police!
401
00:39:01,172 --> 00:39:02,764
They don't want any trouble!
402
00:39:03,607 --> 00:39:07,441
When we occupied the colleges in Montreal,
we were a lot livelier!
403
00:39:11,182 --> 00:39:12,979
Where are you sleeping?
404
00:39:14,185 --> 00:39:16,119
In a shack nearby.
405
00:39:17,188 --> 00:39:19,315
A fisherman's shack?
406
00:39:20,191 --> 00:39:21,954
Yes.
407
00:39:28,199 --> 00:39:32,898
Well... Buenas noches...
408
00:39:34,205 --> 00:39:35,672
Good night!
409
00:39:55,993 --> 00:39:57,654
TOWN HALL
410
00:40:03,100 --> 00:40:06,900
Roland!
Do you want my campsite to go bust?
411
00:40:07,037 --> 00:40:08,664
Do you want me on the street?
412
00:40:09,273 --> 00:40:10,467
I know it wouldn't bother you.
413
00:40:10,608 --> 00:40:13,907
You're only part-time mayor to kill time,
but this is my livelihood!
414
00:40:16,447 --> 00:40:17,937
Roland!
415
00:40:20,117 --> 00:40:24,144
I don't need you to tell me
how to run the town!
416
00:40:24,288 --> 00:40:27,280
Let's sort this out.
It's no time for an argument.
417
00:40:27,425 --> 00:40:29,791
You had no right to send Fraser!
418
00:40:29,927 --> 00:40:31,895
I'm the mayor here, until further notice!
419
00:40:32,029 --> 00:40:34,122
Even if you've wanted the job for years.
420
00:40:34,265 --> 00:40:36,961
You didn't do anything,
so I called Fraser!
421
00:40:37,101 --> 00:40:38,329
I'm not scared of those bums!
422
00:40:38,469 --> 00:40:39,800
OK, Andr�!
423
00:40:39,937 --> 00:40:42,838
I want order as much as you do,
but we've got to give them something!
424
00:40:42,973 --> 00:40:47,137
These guys are big troublemakers,
revolutionaries even!
425
00:40:47,278 --> 00:40:50,338
I couldn't care less if they started
their damned revolution!
426
00:40:50,481 --> 00:40:51,971
But not in front of my campsite!
427
00:40:59,089 --> 00:41:00,215
What's that?
428
00:41:01,325 --> 00:41:02,451
An eviction notice.
429
00:41:03,627 --> 00:41:06,721
Their request for a permit was rejected.
430
00:41:08,065 --> 00:41:10,590
It just needs your two signatures.
431
00:41:13,304 --> 00:41:15,295
I'll sign that for you, Roland.
432
00:41:26,317 --> 00:41:28,182
And they're gone!
433
00:41:49,273 --> 00:41:51,503
What's the problem this morning,
we're not making enough noise?
434
00:41:51,642 --> 00:41:55,510
You're contravening articles
8, 12 and 27 of the bylaws.
435
00:41:55,646 --> 00:41:56,613
It's all explained here.
436
00:41:57,281 --> 00:41:59,977
The council is giving you 48 hours
to close this place down.
437
00:42:00,117 --> 00:42:02,381
- What if we don't?
- Don't be stupid, boys.
438
00:42:02,520 --> 00:42:04,954
Just get lost!
That's what they want!
439
00:42:07,291 --> 00:42:08,690
Sorry.
440
00:42:17,401 --> 00:42:19,869
It's creeps like that who run the town.
441
00:42:20,371 --> 00:42:22,032
He's just doing his job.
442
00:42:31,382 --> 00:42:34,374
Wow! You do all kinds of jobs!
443
00:42:35,586 --> 00:42:39,522
Lifeguard, mechanic...
444
00:42:41,392 --> 00:42:43,019
But I'm best at fishing!
445
00:42:43,727 --> 00:42:45,058
Really?
446
00:42:48,933 --> 00:42:52,733
Would you like to come out to sea with me?
Real fishing.
447
00:42:53,404 --> 00:42:56,100
Yes, that'd be fun!
448
00:43:01,045 --> 00:43:03,445
I hope you're not scared of the waves.
449
00:43:03,581 --> 00:43:05,276
It can get rough out there!
450
00:43:06,417 --> 00:43:11,411
OK! No problem! I'd like that.
451
00:43:13,891 --> 00:43:16,553
Out of the 14 ethnic groups in Quebec...
452
00:43:17,528 --> 00:43:18,756
I don't know if you knew...
453
00:43:20,864 --> 00:43:25,198
but the only ones poorer than us
are the Indians and the Eskimos.
454
00:43:26,270 --> 00:43:30,070
40% of unemployed people in Canada
live in Quebec!
455
00:43:30,207 --> 00:43:34,507
Meanwhile, doctors who make good money
want to go on strike
456
00:43:34,645 --> 00:43:36,943
just because they're against
the Health Insurance Plan.
457
00:43:37,081 --> 00:43:38,605
Things have to change!
458
00:43:41,285 --> 00:43:46,245
In Sorel, in Saguenay,
in Murdochville,
459
00:43:46,390 --> 00:43:49,325
or even at the Davie
construction site in Lauzon,
460
00:43:49,460 --> 00:43:51,485
are there any French speakers
in management positions?
461
00:43:54,264 --> 00:43:56,994
No! Only English speakers!
462
00:43:57,568 --> 00:44:00,799
Us lot, here, what are we?
We're just the water boys.
463
00:44:05,576 --> 00:44:08,636
We need to fight for our rights!
464
00:44:09,480 --> 00:44:15,112
If not, we'll continue to be cheap labour
for everyone, from father to son.
465
00:44:15,252 --> 00:44:16,446
Drench it!
466
00:44:35,506 --> 00:44:36,973
There's a fire!
467
00:44:48,952 --> 00:44:50,112
Get lost!
468
00:45:03,167 --> 00:45:04,395
Get lost!
469
00:45:05,736 --> 00:45:07,727
Hey! Stop that!
470
00:45:48,946 --> 00:45:50,162
The authorities in Perc�
have taken firm action
471
00:45:50,197 --> 00:45:51,378
The authorities in Perc�
have taken firm action
472
00:45:51,515 --> 00:45:54,484
against a group of young people
residing in the Fisherman's House.
473
00:45:54,618 --> 00:45:57,781
Merchants in the small tourist town
have been complaining
474
00:45:57,921 --> 00:46:00,321
about the influx of empty-handed youth
since the beginning of summer.
475
00:46:00,457 --> 00:46:03,221
According to local merchants,
these individuals are affecting tourism
476
00:46:03,360 --> 00:46:06,124
and jeopardizing the future
of their companies.
477
00:46:18,909 --> 00:46:20,274
THERE'S FIRE, FIREFIGHTERS
478
00:46:20,410 --> 00:46:23,277
No, no, no!
We've already made ourselves quite clear.
479
00:46:23,413 --> 00:46:26,746
It'll take more than a fire
to drive us out of Perc�.
480
00:46:26,884 --> 00:46:29,978
The Fisherman's House will stay open
until our lease is up,
481
00:46:30,120 --> 00:46:31,451
on Labour Day.
482
00:46:31,588 --> 00:46:33,351
We won't budge an inch.
483
00:46:33,490 --> 00:46:36,186
People have been saying
that all sorts of things go on here.
484
00:46:36,326 --> 00:46:38,988
Drugs, drinking, orgies...
485
00:46:39,763 --> 00:46:41,958
Orgies! That's ridiculous!
486
00:46:42,099 --> 00:46:44,124
It's not exactly your typical restaurant!
487
00:46:44,268 --> 00:46:46,498
Apparently all you do
is organise political meetings.
488
00:46:46,637 --> 00:46:49,003
We're not breaking the law,
as far as I know!
489
00:46:50,774 --> 00:46:54,335
Is this a new advertisement
to attract tourists?
490
00:46:54,478 --> 00:46:57,003
We look like a gang of thugs!
491
00:46:57,147 --> 00:47:01,049
What kind of a fire chief
plans an operation like that?
492
00:47:01,185 --> 00:47:03,551
They ignored the eviction notice,
493
00:47:03,687 --> 00:47:05,780
so we thought it would be
the most effective way...
494
00:47:05,923 --> 00:47:09,586
- We! We! Who's we?
- Councillor Duguay!
495
00:47:10,661 --> 00:47:12,891
Look, Maurice,
I want you to do the right thing.
496
00:47:13,030 --> 00:47:14,463
Go up to the journalists
497
00:47:14,598 --> 00:47:18,534
and explain to them you accept
full responsibility for what happened.
498
00:47:18,669 --> 00:47:20,899
Then I want you to resign.
Understood?
499
00:47:21,038 --> 00:47:24,166
- For the past 22 years I've been...
... making judgement errors, yes!
500
00:47:24,308 --> 00:47:27,300
Going along with Duguay's stupid games
is the last straw!
501
00:47:29,613 --> 00:47:32,707
Hi Roland! This is Robert,
my nephew from Quebec.
502
00:47:32,850 --> 00:47:35,410
I've already told you about him.
He works for the Soleil.
503
00:47:35,552 --> 00:47:38,715
Actually, he's a journalist and a lawyer!
- Mr. Mayor!
504
00:47:39,957 --> 00:47:42,983
The fire chief? How convenient,
I have a few questions...
505
00:47:43,126 --> 00:47:45,617
If you have any questions,
you can ask me!
506
00:47:47,164 --> 00:47:48,688
Come on, you.
507
00:48:00,811 --> 00:48:03,905
So? What are your questions?
508
00:48:21,598 --> 00:48:22,895
You gave me a fright!
509
00:48:24,067 --> 00:48:27,127
I wanted to see you.
I thought you'd come back to the shack.
510
00:48:27,271 --> 00:48:28,431
You're never there.
511
00:48:28,572 --> 00:48:30,597
You spend all your time
at the Fisherman's House.
512
00:48:30,741 --> 00:48:32,436
You can come too.
Everyone's welcome.
513
00:48:32,576 --> 00:48:34,942
After what's just happened,
I'd never set foot there.
514
00:48:37,547 --> 00:48:40,141
If I were you, Bernard,
I'd keep away from those boys.
515
00:48:40,284 --> 00:48:42,081
You're getting worked up over nothing,
they're good guys.
516
00:48:42,219 --> 00:48:43,243
They're looking for trouble!
517
00:48:43,387 --> 00:48:46,015
You wouldn't say that
if you actually knew them!
518
00:48:48,525 --> 00:48:50,493
They've made me realize a lot of things.
519
00:48:50,627 --> 00:48:52,458
You're taking advice
from a bunch of city boys?
520
00:48:52,596 --> 00:48:54,063
You're usually more selective than that.
521
00:48:54,197 --> 00:48:56,131
Everyone here keeps their mouth shut!
522
00:48:56,266 --> 00:48:59,326
But they're taking a stand;
they're not scared of anyone!
523
00:48:59,469 --> 00:49:01,630
They know the meaning of dignity.
524
00:49:04,107 --> 00:49:05,438
Genevi�ve!
525
00:49:06,710 --> 00:49:08,905
Genevi�ve, Genevi�ve!
526
00:49:11,381 --> 00:49:12,848
What about your girlfriend?
527
00:49:12,983 --> 00:49:14,450
What do you mean?
528
00:49:14,584 --> 00:49:17,109
Where do I fit into these
big ideas of yours?
529
00:49:17,621 --> 00:49:19,054
Come on now, Genevi�ve!
530
00:49:19,222 --> 00:49:20,587
Those guys are all talk!
531
00:49:20,724 --> 00:49:24,353
They'll return to Montreal and leave us
to deal with our problems alone!
532
00:49:24,494 --> 00:49:27,429
You don't understand. We're the only ones
who can solve our problems!
533
00:49:27,564 --> 00:49:28,895
No one else!
534
00:49:30,767 --> 00:49:32,257
Genevi�ve...
535
00:49:34,805 --> 00:49:37,797
Trust me. OK?
536
00:50:00,998 --> 00:50:04,058
There's space here.
If not, you can pitch up over there.
537
00:50:04,201 --> 00:50:05,998
Welcome to the Fisherman's House!
538
00:50:23,053 --> 00:50:24,213
A special visit!
539
00:50:26,323 --> 00:50:29,850
- Hello, Uncle!
- Hi!
540
00:50:29,993 --> 00:50:33,292
You don't mind if a journalist
attends our meeting?
541
00:50:34,498 --> 00:50:35,897
No, no!
542
00:50:36,199 --> 00:50:38,463
Good. Let's go inside.
543
00:50:47,844 --> 00:50:49,141
I agree with you guys.
544
00:50:49,646 --> 00:50:52,342
Setting fire to the tents
wasn't the best idea in the world,
545
00:50:52,482 --> 00:50:54,211
but it wasn't my idea.
546
00:50:54,351 --> 00:50:57,514
However, I can sympathize
with the merchants...
547
00:50:57,654 --> 00:51:01,090
They're all saying the same thing.
Since you opened, the bars are empty,
548
00:51:01,224 --> 00:51:03,021
the hotels, the campsite,
the restaurants...
549
00:51:03,160 --> 00:51:05,219
But we're not after the same customers.
550
00:51:05,362 --> 00:51:06,852
Speaking of customers...
551
00:51:06,997 --> 00:51:11,525
Lemonade, gentlemen? Sugar free!
552
00:51:11,668 --> 00:51:14,068
To support the workers of Redpath Sugar.
553
00:51:15,205 --> 00:51:17,799
- Are they on strike?
- No, but they will be soon.
554
00:51:17,941 --> 00:51:19,704
Our father works there.
555
00:51:19,943 --> 00:51:22,468
What I meant is that you give everything
free of charge!
556
00:51:22,612 --> 00:51:26,742
Lodging, food, even drinks.
It's not fair on the others!
557
00:51:26,950 --> 00:51:29,248
The people who call in are our guests.
558
00:51:30,520 --> 00:51:34,718
We rented the house fair and square.
Is there a law against that?
559
00:51:34,858 --> 00:51:38,692
Like it or not, there's no other way.
You wouldn't give us a permit.
560
00:51:39,896 --> 00:51:41,955
That we paid for, as it happens!
561
00:51:42,933 --> 00:51:46,801
- What permit?
- Yes! Good question!
562
00:51:48,638 --> 00:51:52,369
Other merchants in the village
got their permits without problems.
563
00:51:52,876 --> 00:51:54,810
Why is it any different for them?
564
00:51:54,945 --> 00:51:59,279
Because there are council rules
to follow on noise, on...
565
00:51:59,416 --> 00:52:01,008
Yes, but the others make noise, too!
566
00:52:01,151 --> 00:52:05,611
Duguay's campsite parties
keep everyone awake, especially me!
567
00:52:07,624 --> 00:52:10,252
Does that mean there are different rules
for different people?
568
00:52:11,228 --> 00:52:13,492
Listen, we're going around in circles.
569
00:52:13,630 --> 00:52:17,498
We've come here to make you a proposition.
An honest proposition.
570
00:52:23,306 --> 00:52:27,333
Leave, take your money back,
and we won't mention it again.
571
00:52:28,945 --> 00:52:32,506
On top of that, we'll reimburse you
for the permit you didn't get.
572
00:52:32,649 --> 00:52:34,674
You didn't hear?
573
00:52:35,085 --> 00:52:38,179
We told the journalists
we would leave on Labour Day.
574
00:52:38,321 --> 00:52:39,948
We won't be changing our minds.
575
00:52:41,691 --> 00:52:45,320
Duguay wants you out of Perc� at all costs.
576
00:52:45,462 --> 00:52:46,929
He'll do whatever it takes.
577
00:52:47,864 --> 00:52:49,331
So will we.
578
00:53:16,193 --> 00:53:20,061
Mayor Bujold is right.
Duguay won't give up!
579
00:53:20,197 --> 00:53:23,064
He'll be on your case
until the end of summer.
580
00:53:23,200 --> 00:53:25,634
There are rats like him everywhere.
581
00:53:32,209 --> 00:53:35,178
I didn't think
it'd be so difficult in Perc�.
582
00:53:37,013 --> 00:53:41,177
People here are wary of outsiders.
Even if they have good ideas.
583
00:53:50,227 --> 00:53:52,058
What are you going to do?
584
00:53:52,929 --> 00:53:56,490
- What do you mean?
- At the end of summer.
585
00:53:58,235 --> 00:54:02,934
Genevi�ve and I will go back to Gasp�
and get married.
586
00:54:04,207 --> 00:54:05,606
Invite me to the wedding, won't you!
587
00:54:05,742 --> 00:54:08,108
Yes. I already asked Jacques
if he'd do the buffet.
588
00:54:08,245 --> 00:54:10,372
In that case, you won't be married for long!
589
00:54:14,084 --> 00:54:16,712
Look, G�rard, I'm not just
calling you as a friend,
590
00:54:16,853 --> 00:54:19,515
but because you're the Minister of Tourism.
591
00:54:21,258 --> 00:54:27,094
I understand, but Perc�'s different!
It's a prime tourist spot in Quebec.
592
00:54:29,232 --> 00:54:32,759
I'm worried the situation will get worse
if we don't do anything.
593
00:54:34,271 --> 00:54:38,105
Really? I'd appreciate that!
594
00:54:38,975 --> 00:54:41,205
OK! I owe you one!
595
00:54:41,544 --> 00:54:43,944
OK! Bye! Thank you!
596
00:54:46,950 --> 00:54:51,148
I think we're onto something!
- You're more optimistic than I am.
597
00:54:51,288 --> 00:54:54,155
In politics, you need
the carrot and stick approach!
598
00:54:54,291 --> 00:54:55,918
To each his own.
599
00:54:56,126 --> 00:54:58,594
We can't just go around
hitting people, Andr�!
600
00:54:58,728 --> 00:55:00,992
If we want to convince them,
we've got to give them an incentive.
601
00:55:01,131 --> 00:55:03,156
It takes time to convince people.
July has already come and gone!
602
00:55:03,300 --> 00:55:04,665
Think about the future.
603
00:55:04,801 --> 00:55:05,927
Once we resolve the problem this season,
604
00:55:06,069 --> 00:55:08,367
we'll be left in peace
in summers to come, believe me.
605
00:55:08,505 --> 00:55:10,666
Yes, but I have to make it
through this season first!
606
00:55:15,612 --> 00:55:17,876
It's the same for all country lanes
around here.
607
00:55:18,014 --> 00:55:19,845
Some families are still living in shacks
608
00:55:19,983 --> 00:55:21,883
with no running water
and an outhouse in the backyard.
609
00:55:22,018 --> 00:55:23,315
Slow down a bit!
610
00:55:38,201 --> 00:55:41,034
We want to speak to the fishermen,
the unemployed,
611
00:55:41,171 --> 00:55:42,502
the people who will lose their land...
612
00:55:42,639 --> 00:55:44,300
and the villages that
the government wants to close
613
00:55:44,441 --> 00:55:46,204
to make their big parks.
614
00:55:49,346 --> 00:55:50,711
Even in Jacques-Cartier,
the town we're from,
615
00:55:50,847 --> 00:55:52,974
there were no sewers
or running water.
616
00:55:53,116 --> 00:55:55,243
People all over Quebec
have fallen on hard times.
617
00:55:55,385 --> 00:55:57,751
Up on the hill behind the houses,
618
00:55:57,887 --> 00:56:00,685
there are boats that'll never set
sail again, that'll rot on the beach,
619
00:56:00,824 --> 00:56:03,691
because fishermen
can't afford to repair them.
620
00:56:05,328 --> 00:56:06,989
Look at that one!
621
00:56:14,204 --> 00:56:18,732
That's the reality of Gasp�sie.
Perc�'s nothing but a big fa�ade.
622
00:56:43,032 --> 00:56:47,526
QUEBEC KNOWS HOW...
TO LAY OFF FISHERMEN
623
00:56:49,038 --> 00:56:51,404
Hi guys!
Can I do something for you?
624
00:56:51,541 --> 00:56:54,476
Do you think we'd let
a gang of city boys bother us?
625
00:56:54,611 --> 00:56:57,341
- What do you mean, bother?
- Your fucking banner!
626
00:56:57,847 --> 00:56:59,940
- What about it?
- We're not unemployed.
627
00:57:00,083 --> 00:57:02,051
Take it down or else we will,
628
00:57:02,185 --> 00:57:03,880
along with your shed wall,
for that matter!
629
00:57:04,020 --> 00:57:06,921
The banner says that the government
doesn't help fishermen.
630
00:57:07,056 --> 00:57:09,081
It's to make fun of their
"Quebec knows how" slogan.
631
00:57:09,225 --> 00:57:10,214
They've done nothing for you!
632
00:57:16,433 --> 00:57:18,663
Calm down! Calm down!
633
00:57:18,802 --> 00:57:20,531
Calm down, Ti-Pou!
634
00:57:22,071 --> 00:57:23,368
What are you doing here?
Are you with them?
635
00:57:24,774 --> 00:57:26,969
He's telling the truth. Ask Ti-Lou!
636
00:58:59,035 --> 00:59:00,866
You said you go to college?
637
00:59:01,004 --> 00:59:05,407
Yes, sometimes.
When we're not on strike!
638
00:59:06,676 --> 00:59:08,974
It bugs my parents,
but I don't care.
639
00:59:10,980 --> 00:59:13,073
What do you want to do afterwards?
640
00:59:13,583 --> 00:59:14,914
I don't know!
641
00:59:20,557 --> 00:59:22,184
Enjoy life...
642
00:59:27,664 --> 00:59:29,825
Don't be scared, I don't bite...
643
00:59:30,900 --> 00:59:32,265
Come!
644
00:59:42,011 --> 00:59:43,569
No thanks.
645
00:59:46,516 --> 00:59:48,211
Open your mouth.
646
01:00:01,130 --> 01:00:02,961
It's so beautiful!
647
01:00:13,209 --> 01:00:14,403
My grandfather used to say,
648
01:00:17,146 --> 01:00:20,912
"The sea opens your eyes,
649
01:00:21,050 --> 01:00:24,281
"shows you the world
and makes you a man. "
650
01:01:18,541 --> 01:01:21,374
FREE QUEBEC
651
01:01:40,229 --> 01:01:44,962
Henri? This is ridiculous.
You've got to do something.
652
01:01:45,668 --> 01:01:47,192
First things first.
Lend me a hand.
653
01:01:48,204 --> 01:01:50,764
Have you seen what they've plastered
all over the hill?
654
01:01:50,907 --> 01:01:53,307
Yes, I've sent someone to check it out.
I'm waiting for his report.
655
01:01:53,810 --> 01:01:55,869
But you don't need a report.
We know who's to blame.
656
01:01:56,012 --> 01:01:57,377
It's those bums from the Fisherman's House!
657
01:01:57,513 --> 01:02:01,916
All the more reason to keep calm.
They won't run off!
658
01:02:03,052 --> 01:02:04,576
Two sugars, one milk, right?
659
01:02:23,506 --> 01:02:26,134
Did you have time
to put your paint away, boys?
660
01:02:26,275 --> 01:02:28,607
Why? Are you repainting the prison?
661
01:02:29,512 --> 01:02:31,207
Don't get smart with me.
662
01:02:31,781 --> 01:02:35,376
Vandalism is a criminal act.
We've seen the hill.
663
01:02:35,518 --> 01:02:38,749
I know, but it's not us.
664
01:02:39,756 --> 01:02:43,283
It was probably the English lot
because there's an accent missing.
665
01:02:46,529 --> 01:02:49,362
I'd keep away
from the Econoline if I were you!
666
01:02:58,407 --> 01:03:01,399
What's the problem?
Were we going too fast?
667
01:03:10,386 --> 01:03:13,753
It's been what... three years
that you've been working for me?
668
01:03:13,890 --> 01:03:15,084
Three summers.
669
01:03:19,929 --> 01:03:21,089
I go out of my way...
670
01:03:24,400 --> 01:03:27,130
I go out of my way
to give the locals work.
671
01:03:27,970 --> 01:03:30,461
But it's all gone wrong
672
01:03:31,107 --> 01:03:34,076
because of that wretched
Fisherman's House.
673
01:03:34,343 --> 01:03:37,904
It's scaring away the tourists.
- It's got nothing to do with me!
674
01:03:40,349 --> 01:03:42,146
You hang around
with one of those boys.
675
01:03:42,285 --> 01:03:43,684
What's your point?
676
01:03:49,258 --> 01:03:51,749
You do a good job, Genevi�ve.
677
01:03:52,261 --> 01:03:55,253
I'd be really sorry
if I didn't have you around.
678
01:03:57,033 --> 01:03:59,126
But if you don't stay away
from that boy...
679
01:04:02,205 --> 01:04:03,331
Understood?
680
01:04:07,210 --> 01:04:10,338
Hey! Fill up the coffee at 4.
681
01:04:16,986 --> 01:04:19,921
Madame Denise arrives
682
01:04:20,056 --> 01:04:22,718
With a big pile of laundry
683
01:04:27,196 --> 01:04:30,222
Hey, boys! Wow!
You've brought your catch of the day?
684
01:04:30,366 --> 01:04:33,164
No, we don't fish for stuff like that.
It just gets caught in the nets.
685
01:04:33,302 --> 01:04:34,997
Some people use it
to fertilize their fields,
686
01:04:35,137 --> 01:04:38,106
but if you ask me,
it's even better than lobster!
687
01:04:38,241 --> 01:04:40,732
I'm not sure it's such a good idea
to leave it here with you!
688
01:04:42,645 --> 01:04:43,703
I'll take care of it!
689
01:04:43,846 --> 01:04:48,044
And tomorrow,
I'll make quiaude for you.
690
01:04:48,551 --> 01:04:51,520
It's a hearty soup made with lard,
potato, and cod heads.
691
01:04:51,654 --> 01:04:55,818
It's full of goodness,
and tasty as hell!
692
01:04:56,425 --> 01:04:59,588
With cod, nothing is left to waste.
Come on, give me that!
693
01:04:59,729 --> 01:05:03,665
With a good bottle of grog
694
01:05:09,205 --> 01:05:11,230
Here's to the fishermen of Gasp�sie!
695
01:05:13,676 --> 01:05:16,236
Get yourself a beer my friend
696
01:05:16,379 --> 01:05:18,540
Get yourself a beer right there
697
01:05:18,681 --> 01:05:21,241
Take a glass, I think I'll pass
698
01:05:21,384 --> 01:05:24,876
I'll sing you songs
and string you along
699
01:05:25,021 --> 01:05:27,114
All right then, give me one
700
01:05:30,760 --> 01:05:33,786
Your little revolution may be fun,
but I'm about to lose my job.
701
01:05:33,930 --> 01:05:36,228
Is that what you want?
- What?
702
01:05:36,632 --> 01:05:40,159
Will your gang come and defend me
if I'm laid off? Of course not.
703
01:05:40,303 --> 01:05:43,238
The only thing they're interested in
is Quebec independence.
704
01:05:43,372 --> 01:05:45,340
- What's going on?
- It's pointless what you're doing.
705
01:05:45,474 --> 01:05:47,101
It's only going to lead
to more problems in the world.
706
01:05:47,243 --> 01:05:49,404
Hey, hey, hey, Genevi�ve!
707
01:05:49,545 --> 01:05:50,773
I'm fed up, Bernard.
I've had enough.
708
01:05:50,913 --> 01:05:52,847
I'm about to lose my job
and my boyfriend
709
01:05:52,982 --> 01:05:55,280
because a bunch of losers
are putting ideas in his head.
710
01:05:55,418 --> 01:05:57,045
Come on, Genevi�ve!
711
01:05:58,921 --> 01:06:01,082
They should return to Montreal
to complain about the Anglophones!
712
01:06:01,223 --> 01:06:02,451
We don't need them here!
713
01:06:02,591 --> 01:06:05,424
Hey! Genevi�ve! Genevi�ve!
714
01:06:41,931 --> 01:06:44,365
G�rard Lussier, Minister of Tourism.
715
01:06:44,700 --> 01:06:46,827
My political assistant,
Sylvain Savard.
716
01:06:47,870 --> 01:06:49,269
Paul Rose.
717
01:06:50,139 --> 01:06:53,199
They're talking about you lot
as far away as Bellechasse!
718
01:06:54,443 --> 01:06:55,910
I even have a nephew
who spent three days here
719
01:06:56,045 --> 01:06:57,034
at the beginning of summer.
720
01:06:57,179 --> 01:06:59,511
What can I do for you, Minister?
721
01:07:03,219 --> 01:07:05,687
We've come here to talk
about your problems.
722
01:07:05,821 --> 01:07:06,879
What problems?
723
01:07:07,023 --> 01:07:11,050
We have friends round, we discuss,
we eat, we talk politics...
724
01:07:11,193 --> 01:07:12,182
Everything's above board.
725
01:07:12,661 --> 01:07:15,562
You must admit things are tense
with the town council.
726
01:07:17,633 --> 01:07:21,399
I have a proposition to make you
on behalf of the government.
727
01:07:21,537 --> 01:07:24,768
Lemonade, Minister?
Sugar free to support the workers in...
728
01:07:24,907 --> 01:07:26,397
Jacques...
729
01:07:30,012 --> 01:07:31,536
$15,000.
730
01:07:32,815 --> 01:07:35,181
$15,000 for a youth hostel project.
731
01:07:35,818 --> 01:07:38,013
A hostel that could open next spring.
732
01:07:39,255 --> 01:07:40,813
And until then?
733
01:07:41,424 --> 01:07:44,723
Opening a youth hostel
requires preparation and planning.
734
01:07:45,428 --> 01:07:47,191
We'd have to close.
735
01:07:55,204 --> 01:07:58,765
It's for the best.
So we could start afresh next year.
736
01:08:00,509 --> 01:08:02,409
So we'd be able to pay
for guest speakers?
737
01:08:03,212 --> 01:08:04,201
Guest speakers?
738
01:08:05,047 --> 01:08:08,073
We've come to Perc�
to organize public conferences.
739
01:08:08,217 --> 01:08:12,017
With $15,000,
we could invite the Black Panthers,
740
01:08:12,388 --> 01:08:14,288
the Tupamaros, the Fedayeens...
741
01:08:14,423 --> 01:08:17,449
And the IRA group from Londonderry.
742
01:08:18,094 --> 01:08:20,119
Your project does have some appeal then!
743
01:08:20,262 --> 01:08:23,425
All the protesters in Quebec
could come and speak about their fight.
744
01:08:23,566 --> 01:08:24,760
Good idea.
745
01:08:26,702 --> 01:08:27,634
Gentlemen.
746
01:08:36,245 --> 01:08:38,304
I didn't think you'd speak to him like that!
747
01:08:38,447 --> 01:08:40,745
A minister is just an ordinary guy.
748
01:08:46,155 --> 01:08:49,147
We have to act quickly!
We have until the end of the month.
749
01:08:49,291 --> 01:08:53,557
We need to stand up to Anctil
before he threatens all his employees.
750
01:08:54,563 --> 01:08:59,262
We have to convince
his longstanding staff to join us. OK?
751
01:09:02,471 --> 01:09:03,802
I'll deal with her.
752
01:09:07,276 --> 01:09:09,244
Thanks for your support.
753
01:09:10,179 --> 01:09:12,613
Usually you're pushier than that!
754
01:09:13,782 --> 01:09:16,683
I don't know, Lucie.
I just don't know.
755
01:09:16,819 --> 01:09:18,912
What's that supposed to mean?
756
01:09:22,191 --> 01:09:23,954
Anctil is stronger than you think.
757
01:09:24,093 --> 01:09:27,824
Gasp�sie is full of girls
who dream of working in a big hotel.
758
01:09:29,632 --> 01:09:32,123
He'll fire us and hire new ones instead.
759
01:09:32,268 --> 01:09:34,202
If we stick together,
he wouldn't dare!
760
01:09:34,336 --> 01:09:35,860
We've got a lot to lose!
761
01:09:36,005 --> 01:09:38,701
Unlike the gang
who fool around on the beach.
762
01:09:39,308 --> 01:09:41,367
If I lose my job, I'm ruined!
763
01:09:46,815 --> 01:09:49,147
I don't know what's gotten into you.
764
01:09:51,520 --> 01:09:53,886
I just have one thing to ask...
765
01:09:55,391 --> 01:09:57,518
Don't spoil our plans.
766
01:10:30,993 --> 01:10:32,483
What are they searching for? Dope?
767
01:10:32,995 --> 01:10:34,826
The Canadian flag.
768
01:10:56,919 --> 01:10:58,716
$10 worth, please.
769
01:11:06,762 --> 01:11:09,253
Credit card companies and banks
are like shylocks.
770
01:11:09,398 --> 01:11:10,592
They lend you as much as you want,
771
01:11:10,733 --> 01:11:12,633
then they'll hit you
with their big interest rates.
772
01:11:13,602 --> 01:11:15,467
They do the same to fishermen.
773
01:11:15,604 --> 01:11:19,335
When I was a teacher, I applied
for all the credit cards under the sun.
774
01:11:19,475 --> 01:11:21,136
So did Jacques and Francis.
775
01:11:21,277 --> 01:11:24,269
We run them to their limit then we get
rid of them without paying them off.
776
01:11:24,413 --> 01:11:27,473
You've seen what good it does
to respect the law.
777
01:11:27,616 --> 01:11:30,813
Democracy, Bernard,
is people power...
778
01:11:30,953 --> 01:11:32,750
by the people, for the people.
779
01:11:33,489 --> 01:11:35,616
That's not what it's like in Quebec.
780
01:11:35,758 --> 01:11:37,157
You shouldn't do that.
781
01:11:37,293 --> 01:11:38,624
What?
782
01:11:39,295 --> 01:11:43,425
The credit cards.
People aren't rich here.
783
01:11:43,999 --> 01:11:46,365
Don't worry.
The shopkeepers are still paid.
784
01:11:46,502 --> 01:11:50,302
Only the banks lose money.
We're not just in Perc� to have fun.
785
01:11:50,439 --> 01:11:52,805
We'll do whatever it takes
to make ourselves heard,
786
01:11:52,941 --> 01:11:55,671
whatever the risks
and whatever the sacrifices.
787
01:12:02,851 --> 01:12:05,445
Here you go!
That's for you.
788
01:12:18,767 --> 01:12:20,632
I hope everything works out
for your mother.
789
01:12:30,679 --> 01:12:33,443
Here's where to find me in Montreal.
790
01:12:34,717 --> 01:12:36,048
Keep in touch.
791
01:12:38,153 --> 01:12:40,018
I'll drive you to the bus.
792
01:12:41,223 --> 01:12:42,656
No, it's OK.
793
01:12:43,959 --> 01:12:45,551
The program's starting!
794
01:12:55,404 --> 01:12:58,271
We've come to present
a special program on Gasp�sie.
795
01:12:58,407 --> 01:13:00,272
Do you use this hand for your discs?
796
01:13:00,409 --> 01:13:03,640
We won't hurt you. We just need someone
to work the machines for us.
797
01:13:09,685 --> 01:13:12,552
We're interrupting this broadcast
for a special program
798
01:13:12,688 --> 01:13:14,178
about the problems of Gasp�sie,
799
01:13:14,323 --> 01:13:18,225
of its fishermen
and of all exploited workers in Quebec.
800
01:13:18,927 --> 01:13:24,127
For too long now, holiday merchants
have run Gasp�sie and especially Perc�.
801
01:13:25,267 --> 01:13:27,030
Everything has to revolve
around tourism
802
01:13:27,169 --> 01:13:29,660
because fishing
is no longer profitable.
803
01:13:30,172 --> 01:13:33,073
It's time we spoke up about
what Gaspesians are put through.
804
01:13:33,208 --> 01:13:36,905
And it's a local,
a fisherman's son, who will do it.
805
01:13:53,896 --> 01:13:55,454
I'm not...
806
01:13:56,932 --> 01:14:01,198
I'm better at cod fishing
than talking on the radio.
807
01:14:02,404 --> 01:14:03,735
But...
808
01:14:10,612 --> 01:14:13,911
I can tell you what Gaspesian
fishermen are going through.
809
01:14:15,651 --> 01:14:17,243
Grinding poverty.
810
01:14:18,454 --> 01:14:21,389
It's never in the news,
but it's the truth.
811
01:14:22,057 --> 01:14:26,926
Their fish are snatched
by outside companies,
812
01:14:27,062 --> 01:14:29,292
with the government's blessing.
813
01:14:29,965 --> 01:14:33,423
In Quebec, and in Ottawa,
they're at their mercy.
814
01:14:34,903 --> 01:14:37,497
For the past two years,
815
01:14:37,639 --> 01:14:41,598
BC Fishing has stationed
a dozen big trawlers in our waters.
816
01:14:42,311 --> 01:14:45,838
These trawlers catch our fish
but don't employ anyone in Gasp�sie.
817
01:14:45,981 --> 01:14:48,006
They'll take on a few
if they have to,
818
01:14:48,150 --> 01:14:51,847
but they'll underpay them
and force them to speak English.
819
01:14:51,987 --> 01:14:55,184
The result: Fishermen are
no longer able to make ends meet.
820
01:14:55,324 --> 01:14:57,485
They have to give up
the profession their family
821
01:14:57,626 --> 01:14:59,321
has passed down
from generation to generation.
822
01:14:59,461 --> 01:15:01,793
The boat they were intending
to give to their sons
823
01:15:01,930 --> 01:15:03,158
gets seized by the bank.
824
01:15:03,298 --> 01:15:07,166
All this because the government
lets dredgers rake the seabed...
825
01:15:07,302 --> 01:15:09,566
L�vesque?
Are you listening to this?
826
01:15:09,705 --> 01:15:11,969
- As well as destroying our lives...
- Are you listening to this?
827
01:15:12,107 --> 01:15:13,870
They destroy the eggs
and the food for the fish.
828
01:15:14,009 --> 01:15:16,307
But when these boats leave,
829
01:15:16,445 --> 01:15:17,844
there'll be hardly
any fish left to catch,
830
01:15:17,980 --> 01:15:20,448
and the whole of Gasp�sie
will go hungry.
831
01:15:21,149 --> 01:15:24,277
That's what happens,
and it's a serious matter!
832
01:15:25,454 --> 01:15:29,618
But we never speak about it
because nobody cares what happens to us.
833
01:15:31,059 --> 01:15:32,549
No one.
834
01:15:35,531 --> 01:15:37,396
Long live Gasp�sie
lead by fishermen!
835
01:15:37,533 --> 01:15:40,001
Long live free Gasp�sie!
Long live free Quebec!
836
01:15:45,974 --> 01:15:49,205
Today, the CHNC radio station
at New Carlisle
837
01:15:49,344 --> 01:15:52,279
was occupied by members
of the Fisherman's House in Perc�.
838
01:15:52,414 --> 01:15:55,577
Following the swift intervention
of the Quebec Provincial Police,
839
01:15:55,717 --> 01:15:58,311
the individuals
were arrested and imprisoned.
840
01:16:22,911 --> 01:16:24,902
Your court case is fixed for November?
841
01:16:25,047 --> 01:16:26,981
You'll still be here this autumn, then?
842
01:16:27,115 --> 01:16:28,548
They can't make their minds up.
843
01:16:28,684 --> 01:16:32,279
First they want us to clear off,
next they want to keep us here!
844
01:16:59,381 --> 01:17:00,871
Here's to you!
845
01:17:07,823 --> 01:17:09,222
It was cool what you said on the radio!
846
01:17:16,498 --> 01:17:18,125
- Where are you going?
- Montreal.
847
01:17:18,266 --> 01:17:20,461
If you feel like joining me...
848
01:17:21,136 --> 01:17:24,799
This autumn, I'm going to Mexico.
You can live off next to nothing there.
849
01:17:24,940 --> 01:17:27,067
What? What's wrong?
850
01:17:28,443 --> 01:17:30,308
I thought we could count on you.
851
01:17:30,445 --> 01:17:34,279
Revolution is the in-thing today.
Tomorrow it'll be something else.
852
01:17:34,416 --> 01:17:36,008
You should stay here.
853
01:17:36,151 --> 01:17:38,381
What's happening here is important.
854
01:17:38,520 --> 01:17:40,647
A girl like you could get things going.
855
01:17:42,157 --> 01:17:44,148
Yes, but I want to get going.
856
01:17:44,793 --> 01:17:46,351
Come...
857
01:17:49,765 --> 01:17:52,325
I guess I'll have to find another lifeguard.
858
01:17:58,607 --> 01:18:01,007
Ciaol Bambinol
859
01:18:05,781 --> 01:18:07,749
At the beginning of summer,
they hung around by the quay,
860
01:18:07,883 --> 01:18:11,751
then the beach,
and then they vandalized the town centre
861
01:18:11,887 --> 01:18:14,014
and occupied the radio stations!
862
01:18:14,890 --> 01:18:16,414
If it carries on like this,
863
01:18:16,558 --> 01:18:19,186
they'll take over
our businesses and houses
864
01:18:19,327 --> 01:18:20,521
and corrupt our children!
865
01:18:20,662 --> 01:18:22,152
They're bandits!
866
01:18:23,331 --> 01:18:24,730
No one can get rid of them
867
01:18:24,866 --> 01:18:28,233
so I took the initiative
and contacted Ron Coulombe.
868
01:18:29,304 --> 01:18:32,205
Everyone knows him; he was a policeman
here in Gasp� for a long time.
869
01:18:32,340 --> 01:18:34,365
And Le Zo and Bona,
870
01:18:34,509 --> 01:18:37,103
policemen from Rimouski
and Trois-Rivi�res.
871
01:18:37,245 --> 01:18:42,342
I dreamed of coming to Gasp�sie
when I was a boy.
872
01:18:42,484 --> 01:18:45,248
I didn't think it'd become
the bums' capital city!
873
01:18:46,421 --> 01:18:47,513
He's right!
874
01:18:47,656 --> 01:18:51,717
It's the same gang of bums
that were stirring up shit in Montreal.
875
01:18:52,327 --> 01:18:53,954
The police were on their case
876
01:18:54,096 --> 01:18:56,291
so they decided to come
and have fun here.
877
01:18:56,431 --> 01:18:58,626
A good kick up the ass
should get rid of them!
878
01:18:58,767 --> 01:19:00,029
Yes!
879
01:19:01,036 --> 01:19:04,802
What are you doing?
Put it down. I'll see to it.
880
01:19:04,940 --> 01:19:07,568
Is everyone ready to clean up Perc�?
881
01:19:07,709 --> 01:19:09,370
Yes!
882
01:19:09,511 --> 01:19:13,413
OK boys, the next round's on me!
883
01:19:22,891 --> 01:19:24,256
Genevi�ve!
884
01:19:26,061 --> 01:19:27,289
There's a problem.
885
01:19:28,697 --> 01:19:30,164
It's going to get rowdy!
886
01:19:30,298 --> 01:19:33,096
Coulombe hasn't come here
for small talk.
887
01:19:33,802 --> 01:19:37,067
No one in the police wanted to work with him
because he was so dangerous.
888
01:19:37,205 --> 01:19:41,039
He's a complete lunatic.
- We can put up a good fight.
889
01:19:42,244 --> 01:19:44,007
What good will that do?
890
01:19:44,146 --> 01:19:46,478
I don't know,
but we won't be pushed around!
891
01:19:46,615 --> 01:19:48,276
Bernard Lortie!
892
01:19:50,252 --> 01:19:51,913
Gabriel's right.
893
01:19:52,053 --> 01:19:53,953
Don't play their game.
894
01:19:54,589 --> 01:19:56,648
What good will it do to stand up
to a bunch of losers?
895
01:19:56,792 --> 01:19:58,453
We need to take it to a new level.
896
01:19:58,593 --> 01:20:00,788
And give in to the people
who want us to get lost?
897
01:20:00,929 --> 01:20:03,261
If we leave, we'd be telling them,
"You've won. "
898
01:20:03,398 --> 01:20:05,491
We knew it wasn't going to be easy
to connect with people.
899
01:20:05,634 --> 01:20:09,035
Connect with them politically,
Jacques, to get them on board!
900
01:20:09,171 --> 01:20:11,469
We were supposed to invite speakers.
901
01:20:11,606 --> 01:20:14,370
Valli�res, Bourgault,
G�rald Godin...
902
01:20:14,509 --> 01:20:16,204
Did we?
903
01:20:16,344 --> 01:20:17,834
No, we didn't have time!
904
01:20:17,979 --> 01:20:21,312
We have to clean up after them,
keep an eye on them, make them sandwiches!
905
01:20:21,449 --> 01:20:24,509
Sometimes I feel
like I'm working at a summer camp!
906
01:20:25,954 --> 01:20:28,354
I'm ready to fight,
but it has to be worth it!
907
01:20:28,490 --> 01:20:30,390
And we're not helping the cause
by defacing the asphalt.
908
01:20:30,525 --> 01:20:32,459
We need to step up a gear.
909
01:20:32,594 --> 01:20:34,221
I don't want anything to do with violence.
910
01:20:34,362 --> 01:20:37,695
The rate we're going, it'll be another
50 years before we're a nation.
911
01:20:37,833 --> 01:20:41,098
The revolution will happen
when people are ready.
912
01:20:41,803 --> 01:20:44,499
And while we're waiting,
we'll make their sandwiches?
913
01:20:46,341 --> 01:20:50,573
There are people all over the world
fighting for independence.
914
01:20:50,712 --> 01:20:53,647
In Ireland,
revolutionaries are shot!
915
01:20:53,782 --> 01:20:57,377
In Latin America,
they're armed and they abduct diplomats!
916
01:20:57,519 --> 01:21:01,011
In the meantime, we're trying
to keep a shack open in Gasp�sie!
917
01:21:01,156 --> 01:21:04,148
We've become a tourist attraction,
for Christ's sake!
918
01:21:06,194 --> 01:21:08,059
And you, Bernard?
919
01:21:08,730 --> 01:21:10,322
What do you think?
920
01:21:17,072 --> 01:21:19,233
I think it should happen here.
921
01:21:20,208 --> 01:21:21,971
I don't know about you guys.
922
01:21:22,544 --> 01:21:24,409
I'm not in your shoes.
923
01:21:34,189 --> 01:21:35,713
Lucie!
924
01:21:40,028 --> 01:21:43,520
Here's your redundancy letter
and your 4%.
925
01:21:44,432 --> 01:21:47,333
Collect your things and leave at once.
926
01:21:48,336 --> 01:21:49,564
And don't come back.
927
01:21:50,505 --> 01:21:52,700
What's that?
What do you mean?
928
01:21:52,841 --> 01:21:55,071
You heard me.
You're fired!
929
01:21:55,210 --> 01:21:57,201
What? Why?
930
01:21:57,345 --> 01:21:59,745
I don't have a reason,
that's the way it is. Case closed.
931
01:21:59,881 --> 01:22:01,041
You don't have the right to do that!
932
01:22:02,217 --> 01:22:03,912
It's my hotel, OK?
933
01:22:04,052 --> 01:22:06,919
I hire who I want
and fire who I want.
934
01:22:07,055 --> 01:22:09,250
Lucie's a good worker,
you don't have the right to fire her!
935
01:22:09,391 --> 01:22:10,756
What's it to you?
936
01:22:10,892 --> 01:22:12,917
It's the union, isn't it?
937
01:22:18,099 --> 01:22:21,091
If you're not happy, leave!
938
01:22:24,372 --> 01:22:27,273
You can stick your wretched job!
939
01:22:36,251 --> 01:22:41,621
"The rules governing workers'lives
don't belong to the workers
940
01:22:42,057 --> 01:22:44,491
"but to others, the parasites,
941
01:22:44,626 --> 01:22:48,858
"whose sole duty, sole ambition
and sole interest
942
01:22:48,997 --> 01:22:52,330
"is to amass profit
without a care for the work,
943
01:22:52,467 --> 01:22:57,564
"energy, sweat
or lives of most citizens.
944
01:22:58,440 --> 01:23:01,705
"Only a revolution led by the majority
945
01:23:01,843 --> 01:23:05,506
"can lay the foundations for true,
946
01:23:05,647 --> 01:23:08,741
"radical changes in our existence. "
947
01:23:16,624 --> 01:23:19,252
Get out, you assholes!
948
01:23:27,936 --> 01:23:29,460
OK everyone, we'll go out the back!
949
01:23:33,141 --> 01:23:35,803
OK, you gang of bums, party's over!
950
01:23:35,944 --> 01:23:38,071
Take your things and get lost!
951
01:23:38,213 --> 01:23:40,374
You're the ones who should leave.
This is our place.
952
01:23:40,515 --> 01:23:41,846
Get out, you scumbags!
953
01:23:47,522 --> 01:23:48,489
OK, boys!
954
01:24:10,378 --> 01:24:11,538
Give me your axe!
955
01:24:11,679 --> 01:24:12,839
Turn off the water!
956
01:24:29,431 --> 01:24:32,696
Leave him, Zo.
He'll have a nice souvenir of Perc�.
957
01:24:33,401 --> 01:24:37,201
I'd have enjoyed shaving off
that pathetic little beard!
958
01:24:37,338 --> 01:24:40,739
Touch one hair on my beard
and we'll be seeing each other in court.
959
01:24:43,378 --> 01:24:44,709
Write that in your paper!
960
01:24:44,846 --> 01:24:46,279
We're sorting out our problem
with the bums here.
961
01:24:46,414 --> 01:24:47,847
Give me your name and I'll quote you!
962
01:25:11,039 --> 01:25:14,236
Let's go, boys!
Pelletier, turn off the water!
963
01:25:21,416 --> 01:25:22,781
Give me that!
964
01:25:22,917 --> 01:25:25,442
Come and get it!
Come on!
965
01:25:28,289 --> 01:25:30,416
Clear off, you! Scram!
966
01:25:32,127 --> 01:25:35,221
Put it on the ground, boy.
Don't get into trouble.
967
01:25:37,899 --> 01:25:40,390
We'll sort this out,
it won't take long.
968
01:25:42,337 --> 01:25:43,668
Gabriel!
969
01:25:44,739 --> 01:25:47,799
Are you OK? Are you OK?
970
01:25:53,848 --> 01:25:56,009
Why didn't you arrest them?
Why aren't you doing anything?
971
01:25:56,151 --> 01:25:57,345
Calm down!
972
01:25:57,485 --> 01:26:00,852
You're on their side!
Bunch of lowlifes! Get lost!
973
01:26:00,989 --> 01:26:02,183
Bernard!
974
01:26:02,991 --> 01:26:06,119
Stop! It's not worth it!
975
01:26:23,444 --> 01:26:25,207
I don't know what to do.
976
01:26:27,949 --> 01:26:30,110
I know what you'd prefer...
977
01:26:31,886 --> 01:26:35,151
For me to return with you to Gasp�,
978
01:26:35,723 --> 01:26:38,317
as if this crazy summer
had never happened.
979
01:26:38,726 --> 01:26:41,320
We'd both find a job
and get married.
980
01:26:42,130 --> 01:26:43,495
But...
981
01:26:44,832 --> 01:26:47,164
But that's not
what you want anymore.
982
01:26:57,245 --> 01:26:58,906
It's not you...
983
01:26:59,047 --> 01:27:00,014
I know.
984
01:27:00,982 --> 01:27:03,416
If you want to change things,
go ahead.
985
01:27:03,551 --> 01:27:05,246
I can't stop you.
986
01:27:12,193 --> 01:27:13,888
Here.
987
01:27:26,541 --> 01:27:28,509
I love you, Genevi�ve.
988
01:27:30,411 --> 01:27:32,208
I've always loved you.
989
01:27:37,352 --> 01:27:38,910
I'm not saying you should give up,
990
01:27:39,053 --> 01:27:40,611
but people around here
are too busy trying to get by
991
01:27:40,755 --> 01:27:42,450
to listen to what you have to say.
992
01:27:42,590 --> 01:27:44,956
They'll jump on the bandwagon
only when it's full,
993
01:27:45,093 --> 01:27:46,424
and not before.
994
01:27:47,929 --> 01:27:51,126
Well, there aren't 36,000 solutions.
995
01:27:51,966 --> 01:27:55,299
We can keep getting knocked around
or we can decide to fight back.
996
01:27:55,436 --> 01:27:57,563
Perhaps it's time
we changed our approach.
997
01:27:57,705 --> 01:28:01,266
Be careful, boys.
Be very careful.
998
01:28:01,409 --> 01:28:04,901
It's pointless to try and negotiate.
Here, in Montreal, or elsewhere.
999
01:28:05,046 --> 01:28:07,537
They are arresting popular groups
all over Quebec.
1000
01:28:08,616 --> 01:28:11,983
We need to aim higher.
1001
01:28:12,987 --> 01:28:15,285
And hit harder, too.
Then they'll understand.
1002
01:28:16,591 --> 01:28:19,151
That's what they're waiting for...
for you to get worked up.
1003
01:28:20,295 --> 01:28:23,389
Worse still, the people you're trying
to convince could turn their backs on you.
1004
01:28:23,998 --> 01:28:25,465
You can't win this game.
1005
01:28:25,600 --> 01:28:27,261
Gabriel, that's not what we had in mind.
1006
01:28:29,237 --> 01:28:31,000
We have to get organized.
1007
01:28:31,806 --> 01:28:34,741
But to do that,
we need resources and money.
1008
01:29:22,457 --> 01:29:24,550
We're leaving tomorrow, Bernard.
1009
01:29:29,230 --> 01:29:33,132
Dad? It's me, Bernard...
1010
01:29:36,037 --> 01:29:37,664
I'm not bothering you, am I?
1011
01:29:38,373 --> 01:29:40,204
You never bother me, son.
1012
01:29:41,075 --> 01:29:42,975
How's everything with you?
1013
01:29:44,078 --> 01:29:45,568
Fine!
1014
01:29:47,815 --> 01:29:51,046
I would have contacted you earlier, but...
1015
01:29:51,686 --> 01:29:53,677
I heard you on the radio!
1016
01:29:56,023 --> 01:29:57,513
It made sense, what you said.
1017
01:30:03,431 --> 01:30:04,989
Bernard?
1018
01:30:07,435 --> 01:30:09,369
I was angry about the boat.
1019
01:30:13,207 --> 01:30:15,903
But I now realize
that you had no choice.
1020
01:30:16,043 --> 01:30:19,535
It's fixed so that we go hungry
all the time. I want it to change!
1021
01:30:25,186 --> 01:30:26,244
Are you there, Dad?
1022
01:30:26,788 --> 01:30:28,346
Yes.
1023
01:30:35,363 --> 01:30:37,388
Take care of yourself, son.
1024
01:32:04,151 --> 01:32:07,678
14 months later
1025
01:32:38,219 --> 01:32:41,382
"We are Quebec workers
and we'll see this to the end.
1026
01:32:41,522 --> 01:32:43,615
"We want the entire population
to join us in replacing
1027
01:32:43,758 --> 01:32:46,283
"this society of slaves
with a free society
1028
01:32:46,427 --> 01:32:50,454
"that functions by itself, for itself:
An open-minded society.
1029
01:32:50,598 --> 01:32:53,066
FLQ MANIFESTO
"Our fight can only be victorious.
1030
01:32:53,200 --> 01:32:56,966
"They can't keep us in wretched misery
now that we've seen the daylightl
1031
01:32:57,104 --> 01:32:58,435
"Long live free Quebecl
1032
01:32:58,573 --> 01:33:00,234
"Long live our fellow political prisonersl
1033
01:33:00,374 --> 01:33:01,739
"Long live the Quebec revolutionl
1034
01:33:01,876 --> 01:33:04,777
"Long live
the Front de lib�ration du Qu�becl"
1035
01:33:06,714 --> 01:33:08,807
Paul Rose, Jacques Rose
and Francis Simard
1036
01:33:08,950 --> 01:33:12,408
were arrested on December 28, 1970,
two months after Bernard Lortie.
1037
01:33:12,553 --> 01:33:15,488
The four men decided
to admit joint responsibility
1038
01:33:15,623 --> 01:33:18,592
for the death
of Minister Pierre Laporte.
1039
01:33:27,101 --> 01:33:30,127
They received the following sentences:
1040
01:33:30,771 --> 01:33:33,137
Paul Rose: Life.
1041
01:33:36,277 --> 01:33:38,404
Francis Simard: Life.
1042
01:33:41,716 --> 01:33:46,619
Jacques Rose: Two years in protective
custody, eight years in prison.
1043
01:33:48,322 --> 01:33:51,621
Bernard Lortie: One year
in protective custody,
1044
01:33:51,759 --> 01:33:53,556
twenty years in prison.
1045
01:36:57,812 --> 01:36:59,803
Subtitling: CNST, Montreal
81967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.