All language subtitles for Kung Fu Panda s03e19 the first five.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,922 --> 00:00:11,556 Wacha! Hiyah! 2 00:00:11,558 --> 00:00:12,990 Male announcer: And now 3 00:00:12,992 --> 00:00:16,894 Dreamworks' Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness. 4 00:00:16,896 --> 00:00:18,729 [Grunts] [gong rings] 5 00:00:18,731 --> 00:00:21,632 Hear the legends of the Kung Fu Panda 6 00:00:21,634 --> 00:00:25,002 [Scatting] 7 00:00:25,004 --> 00:00:26,838 Raised in a noodle shop 8 00:00:26,840 --> 00:00:28,473 Never seeking glory or fame 9 00:00:28,475 --> 00:00:29,807 He climbed the mountaintop 10 00:00:29,809 --> 00:00:31,976 And earned the Dragon Warrior name 11 00:00:31,978 --> 00:00:33,311 Ooh! Ahh! Yah! 12 00:00:33,313 --> 00:00:35,112 Kung Fu Panda 13 00:00:35,114 --> 00:00:38,583 [Scatting] 14 00:00:38,585 --> 00:00:41,319 Master Shifu saw the warrior blossom 15 00:00:41,321 --> 00:00:44,722 And master the skills of bodacious and awesome 16 00:00:44,724 --> 00:00:46,524 Kung Fu Panda 17 00:00:46,526 --> 00:00:49,494 [Scatting] 18 00:00:49,496 --> 00:00:51,829 He lives and he trains and he fights 19 00:00:51,831 --> 00:00:53,264 With the Furious Five 20 00:00:53,266 --> 00:00:54,599 Protect the valley, something, something 21 00:00:54,601 --> 00:00:56,267 Something, something alive 22 00:00:56,269 --> 00:00:57,869 Ooh! Ahh! Uh! 23 00:00:57,871 --> 00:01:01,005 Kung Fu Panda 24 00:01:01,007 --> 00:01:02,940 Legends of Awesomeness 25 00:01:02,942 --> 00:01:03,942 Sweet! 26 00:01:03,967 --> 00:01:08,467 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 27 00:01:27,100 --> 00:01:29,267 You sure the light came from up here? 28 00:01:29,177 --> 00:01:30,443 How many times do I have to-- 29 00:01:30,391 --> 00:01:31,723 [energy crackles] Whoa. 30 00:01:31,668 --> 00:01:33,601 [Crackling] 31 00:01:35,949 --> 00:01:38,884 Check out that sword. 32 00:01:40,006 --> 00:01:42,773 [Grunts] 33 00:01:42,657 --> 00:01:44,757 [Energy hums] 34 00:01:44,670 --> 00:01:46,871 Ii don't think you should do that. 35 00:01:46,779 --> 00:01:48,812 Ugh! Ugh! 36 00:01:48,728 --> 00:01:50,127 Uh... Uh... 37 00:01:50,069 --> 00:01:52,003 Aah! 38 00:01:56,522 --> 00:01:59,123 Congratulations, Master Shifu. 39 00:01:59,014 --> 00:02:00,847 Bwaaa, way to go, Shifu. 40 00:02:00,771 --> 00:02:03,238 We're all so happy for you. 41 00:02:03,135 --> 00:02:06,303 Thank you, Mrs. Yoon. [Grunts] 42 00:02:06,170 --> 00:02:09,104 You can let go now. 43 00:02:10,037 --> 00:02:11,970 [Laughs] 44 00:02:13,519 --> 00:02:15,018 Enjoying your 100th anniversary 45 00:02:14,956 --> 00:02:16,956 of becoming an awesome Kung Fu master? 46 00:02:16,873 --> 00:02:18,506 It's not 100, 47 00:02:18,438 --> 00:02:20,505 and I don't know why everyone's making a fuss. 48 00:02:20,419 --> 00:02:21,985 Uh, 'cause you're the greatest, 49 00:02:21,920 --> 00:02:23,853 most courageous master in all China? 50 00:02:23,773 --> 00:02:25,440 Very kind, Po. 51 00:02:25,371 --> 00:02:28,638 But a simple bowl of rice is all I need to celebrate. 52 00:02:28,501 --> 00:02:32,237 [All cheering] Happy 100th anniversary! 53 00:02:32,080 --> 00:02:34,113 [Laughter] 54 00:02:34,028 --> 00:02:35,961 Hooray! 55 00:02:37,286 --> 00:02:40,120 What, it's a simple, tasteful affair. 56 00:02:40,002 --> 00:02:41,702 Here's your party hat. 57 00:02:41,631 --> 00:02:43,398 All: Your anniversary 58 00:02:43,325 --> 00:02:45,124 Your anniversary 59 00:02:45,049 --> 00:02:46,782 Though you're over 100 60 00:02:46,710 --> 00:02:48,210 It's okay with me 61 00:02:48,148 --> 00:02:49,948 I'm not over 100. 62 00:02:49,874 --> 00:02:51,340 Don't fight it, Master Shifu. 63 00:02:51,279 --> 00:02:52,879 Po's been planning this for months. 64 00:02:52,813 --> 00:02:54,612 I even went into your address scrolls 65 00:02:54,537 --> 00:02:56,170 and contacted some of your oldest 66 00:02:56,103 --> 00:02:57,403 and dearest friends. 67 00:02:57,350 --> 00:02:59,416 What old friends? 68 00:02:59,329 --> 00:03:00,629 Funny you should ask, 69 00:03:00,576 --> 00:03:03,109 because it's time for our first party game! 70 00:03:03,003 --> 00:03:05,003 [Upbeat music] 71 00:03:04,920 --> 00:03:07,254 All: Name that mystery voice! 72 00:03:07,157 --> 00:03:08,790 [Cheering] 73 00:03:08,722 --> 00:03:10,489 Master Shifu, you're about to hear 74 00:03:10,416 --> 00:03:12,582 three familiar voices from your past. 75 00:03:12,491 --> 00:03:14,391 For absolutely no prizes whatsoever, 76 00:03:14,313 --> 00:03:16,313 name these three voices! 77 00:03:16,229 --> 00:03:17,829 - Greetings, Shifu. - [Gasps] 78 00:03:17,763 --> 00:03:20,630 The years have flown by like a swift sparrow. 79 00:03:20,510 --> 00:03:22,210 It can't be. [Gong rings] 80 00:03:22,140 --> 00:03:23,139 Oh, incorrect. 81 00:03:23,098 --> 00:03:24,297 Mystery voice number two. 82 00:03:24,248 --> 00:03:26,148 What's up, Shiffey? 83 00:03:26,069 --> 00:03:28,002 You still sleep with a night candle? 84 00:03:27,922 --> 00:03:29,589 What have you done? [Gong rings] 85 00:03:29,520 --> 00:03:30,852 Ooh, so close. 86 00:03:30,797 --> 00:03:33,331 - Last one. - Greetings to-- 87 00:03:33,225 --> 00:03:35,926 [sighs] I can't play this. 88 00:03:35,813 --> 00:03:38,013 It's ridiculous. 89 00:03:40,094 --> 00:03:42,261 Everybody, let me introduce you 90 00:03:42,170 --> 00:03:45,304 to Masters Elephant, Snow Leopard, and Rooster-- 91 00:03:45,173 --> 00:03:48,875 Shifu's fellow members of the first Furious Five! 92 00:03:48,719 --> 00:03:52,388 [Cheers and applause] 93 00:03:52,234 --> 00:03:53,333 You know, technically there were 94 00:03:53,288 --> 00:03:54,654 other furious fives before them, 95 00:03:54,598 --> 00:03:58,032 so they really aren't-- 96 00:03:57,888 --> 00:03:59,488 it's not a big deal. 97 00:03:59,421 --> 00:04:03,356 [Clears throat] The first Furious Five! 98 00:04:03,191 --> 00:04:04,324 [Cheers and applause] 99 00:04:04,278 --> 00:04:05,877 This is so exciting! 100 00:04:05,810 --> 00:04:07,477 Minus Fenghuang, of course, 101 00:04:07,408 --> 00:04:10,208 since she turned all evil and stuff. 102 00:04:10,091 --> 00:04:13,693 Hello, old "friends." 103 00:04:15,714 --> 00:04:17,747 Nice hat. 104 00:04:21,752 --> 00:04:24,219 Huh, thought there'd be more hugging. 105 00:04:24,116 --> 00:04:25,583 We are honored to meet you. 106 00:04:25,522 --> 00:04:27,155 Yeah! Wow. 107 00:04:27,088 --> 00:04:29,521 You guys are the reason we became Kung Fu masters. 108 00:04:29,419 --> 00:04:32,153 You are very kind. 109 00:04:36,160 --> 00:04:38,360 I brought extra hankies in case anyone feels 110 00:04:38,269 --> 00:04:41,804 some tears of joy coming on. 111 00:04:43,828 --> 00:04:46,829 Po, the first five and I haven't spoken in years. 112 00:04:46,703 --> 00:04:48,703 That's because you were always resentful 113 00:04:48,620 --> 00:04:50,953 about being the weak link of the team. 114 00:04:50,855 --> 00:04:52,055 - What? - No! 115 00:04:52,006 --> 00:04:53,338 You were the "Crane" of the group? 116 00:04:53,283 --> 00:04:54,883 Standing right here. 117 00:04:54,817 --> 00:04:58,252 I may have been the youngest and most inexperienced, 118 00:04:58,108 --> 00:05:01,075 but it was your ego that drove the wedge between us. 119 00:05:00,951 --> 00:05:03,085 Ego! Why you-- 120 00:05:02,996 --> 00:05:04,762 Let's open some presen-- ah! 121 00:05:04,688 --> 00:05:07,355 You always did have a chip on your shoulder, Shiffey. 122 00:05:07,244 --> 00:05:10,212 That's why we gave you a hard time, like this. 123 00:05:10,087 --> 00:05:11,420 - Hunan noogies! - [Groans] 124 00:05:11,366 --> 00:05:13,366 [All gasp] 125 00:05:13,282 --> 00:05:17,617 [Laughter] 126 00:05:17,435 --> 00:05:20,370 [All mumble] 127 00:05:20,247 --> 00:05:22,614 Bwaaa, great party, Po. 128 00:05:22,515 --> 00:05:23,847 I don't care who you are. 129 00:05:23,792 --> 00:05:25,926 No one disrespects our master! 130 00:05:25,837 --> 00:05:27,470 Calm down, everyone. 131 00:05:27,403 --> 00:05:28,869 There's cake and punch. 132 00:05:28,808 --> 00:05:31,509 Let's skip the cake and go right to the "punch." 133 00:05:31,396 --> 00:05:34,330 [All grunting] 134 00:05:38,520 --> 00:05:41,188 Hiyah! 135 00:05:41,076 --> 00:05:42,076 [Clucks] 136 00:05:45,484 --> 00:05:48,485 [All groaning] 137 00:05:48,359 --> 00:05:50,126 Oh! 138 00:05:50,053 --> 00:05:54,355 Okay, that was impressive. 139 00:05:54,174 --> 00:05:55,774 What's the matter with you guys? 140 00:05:55,708 --> 00:05:57,140 This is Shifu. 141 00:05:57,081 --> 00:05:59,182 There's no one braver or more awesome. 142 00:05:59,094 --> 00:06:00,093 Ha! 143 00:06:00,053 --> 00:06:01,585 Then why was he responsible 144 00:06:01,521 --> 00:06:03,655 for the only blemish on our record? 145 00:06:03,566 --> 00:06:04,865 Pfft. As if. 146 00:06:04,812 --> 00:06:07,980 No, Po, it's true. 147 00:06:07,847 --> 00:06:08,846 [Sighs] 148 00:06:08,805 --> 00:06:12,206 It was our last mission together. 149 00:06:12,064 --> 00:06:13,631 We faced the demon Xi'an, 150 00:06:13,566 --> 00:06:15,833 who wielded a sword of terrible power. 151 00:06:15,738 --> 00:06:17,904 But Fenghuang cast a spell, 152 00:06:17,814 --> 00:06:19,714 shielding us from the demon's might. 153 00:06:19,635 --> 00:06:21,669 [Sword clangs] 154 00:06:21,584 --> 00:06:23,517 [Energy hums] 155 00:06:24,460 --> 00:06:26,560 [Thunder rumbles] 156 00:06:26,472 --> 00:06:28,372 When the fight was over, 157 00:06:28,293 --> 00:06:31,360 all that remained was his sword. 158 00:06:35,162 --> 00:06:36,961 We all reached for the mighty sword, 159 00:06:36,886 --> 00:06:40,721 but when it fell into my hands, 160 00:06:40,560 --> 00:06:43,828 the sword was lost to us forever. 161 00:06:52,413 --> 00:06:53,912 With that one act, 162 00:06:53,850 --> 00:06:56,718 I lost the trust and the love of my comrades. 163 00:06:56,598 --> 00:06:57,598 [Gasps] 164 00:07:01,837 --> 00:07:03,403 If you'd just let me explain. 165 00:07:03,339 --> 00:07:05,673 I know what happened. You panicked! 166 00:07:05,575 --> 00:07:07,675 The sword belonged to us. 167 00:07:07,588 --> 00:07:10,756 In our hands, it would have been a force for great good! 168 00:07:10,623 --> 00:07:11,688 I'm not going to have 169 00:07:11,644 --> 00:07:13,044 the same conversation with you again. 170 00:07:12,987 --> 00:07:14,553 What's past is past. 171 00:07:14,488 --> 00:07:16,121 Wrong again, Tiny. 172 00:07:16,053 --> 00:07:17,352 The sword's turned up. 173 00:07:17,299 --> 00:07:19,166 And we're going to go get it. 174 00:07:19,088 --> 00:07:20,887 "Turned up"? Impossible. 175 00:07:20,813 --> 00:07:22,980 It was sighted near Mount Huo Shan, 176 00:07:22,890 --> 00:07:25,791 apparently spewed by a volcano eruption. 177 00:07:25,669 --> 00:07:28,337 Imperial guards were sent to investigate. 178 00:07:28,225 --> 00:07:30,325 They vanished. 179 00:07:30,238 --> 00:07:31,937 I was against including you, 180 00:07:31,866 --> 00:07:35,334 but when the panda invited us to this ridiculous party, 181 00:07:35,189 --> 00:07:37,723 the others insisted fate had intervened. 182 00:07:37,617 --> 00:07:39,918 You are still one of us, Shifu. 183 00:07:39,822 --> 00:07:42,055 Honor demands that we give you a chance 184 00:07:41,962 --> 00:07:43,528 to atone for your mistake. 185 00:07:43,463 --> 00:07:46,565 Plus, you make those little tea sandwiches we like. 186 00:07:46,435 --> 00:07:48,301 Wait, you mean the First Five are going on 187 00:07:48,223 --> 00:07:50,156 another legendary adventure together? 188 00:07:50,076 --> 00:07:51,843 [High-pitched] That's awesome! 189 00:07:51,770 --> 00:07:54,504 Unfortunately, your plan has a fatal flaw. 190 00:07:54,389 --> 00:07:58,458 An awesome fatal flaw! 191 00:07:58,287 --> 00:08:00,587 Only Fenghuang knows the shielding spell, 192 00:08:00,491 --> 00:08:03,392 and she's safely locked away in Chor-Ghom prison. 193 00:08:03,271 --> 00:08:05,805 Eh, not so much. 194 00:08:05,699 --> 00:08:07,699 [Door opens] Hello, everyone! 195 00:08:07,615 --> 00:08:09,047 [Wings scraping] 196 00:08:08,988 --> 00:08:11,389 Miss me? 197 00:08:12,472 --> 00:08:14,239 [Laughs wickedly] 198 00:08:16,017 --> 00:08:17,150 Shifu, look out! 199 00:08:17,104 --> 00:08:19,971 Stop! 200 00:08:19,851 --> 00:08:22,552 Fenghuang is here under our protection. 201 00:08:22,439 --> 00:08:23,438 [All gasp] 202 00:08:23,397 --> 00:08:25,264 You must be mad to trust her. 203 00:08:25,186 --> 00:08:26,585 Oh, don't be scared, Shifu. 204 00:08:26,528 --> 00:08:28,395 I've been tamed, for the moment. 205 00:08:28,317 --> 00:08:30,583 See, this keeps me from flying very far, 206 00:08:30,489 --> 00:08:32,656 so I won't be so quick to bite. 207 00:08:32,565 --> 00:08:34,532 Fenghuang's shielding spell 208 00:08:34,451 --> 00:08:36,384 will buy us time to seize the sword. 209 00:08:36,303 --> 00:08:39,037 After that, she wins her freedom. 210 00:08:38,923 --> 00:08:40,490 - What? - No big deal. 211 00:08:40,425 --> 00:08:42,057 Once we have the sword, 212 00:08:41,990 --> 00:08:44,024 villains like her will be powerless anyway. 213 00:08:43,939 --> 00:08:45,205 Just think of it. 214 00:08:45,153 --> 00:08:47,753 With that sword, China's peace will be ensured 215 00:08:47,644 --> 00:08:50,145 for generations. 216 00:08:50,041 --> 00:08:52,408 So, what do you say, Shifu? 217 00:08:52,309 --> 00:08:54,876 The gang's all here. 218 00:08:58,698 --> 00:09:00,632 [Trembling] 219 00:09:03,234 --> 00:09:06,235 Thank you for your offer, but my answer is no. 220 00:09:06,109 --> 00:09:08,143 Yes! Huh? 221 00:09:08,059 --> 00:09:10,292 You coward! 222 00:09:10,199 --> 00:09:12,032 You panicked once, and you're afraid 223 00:09:11,956 --> 00:09:13,156 you'll do it again. 224 00:09:13,106 --> 00:09:14,572 We can't do it without you. 225 00:09:14,512 --> 00:09:15,711 It'll take all five of us 226 00:09:15,662 --> 00:09:17,328 to overcome the sword's power. 227 00:09:17,259 --> 00:09:21,228 Shifu, the emperor himself has sanctioned our mission. 228 00:09:21,061 --> 00:09:23,495 If you back out, you'll shame yourself 229 00:09:23,393 --> 00:09:29,030 and the Jade Palace forever. 230 00:09:28,792 --> 00:09:30,258 So be it. 231 00:09:30,198 --> 00:09:33,132 [All gasping] 232 00:09:37,066 --> 00:09:39,633 Let's get Fenghuang back to Chor-Ghom. 233 00:09:39,526 --> 00:09:42,227 The mission is scrapped, thanks to scaredy-britches. 234 00:09:42,114 --> 00:09:44,514 You're wrong. Shifu's no coward. 235 00:09:44,414 --> 00:09:47,048 You keep telling yourself that, boy. 236 00:09:51,570 --> 00:09:53,136 Master Shifu, you can't let them get away 237 00:09:53,071 --> 00:09:54,437 with saying that stuff. 238 00:09:54,381 --> 00:09:56,181 You're not the "Crane" of their group. 239 00:09:56,106 --> 00:09:57,772 Starting to get hurtful. 240 00:09:57,703 --> 00:10:00,037 Look, everyone gets scared once in once in a while-- 241 00:09:59,940 --> 00:10:02,374 I wasn't scared. I-- 242 00:10:02,272 --> 00:10:04,706 I've made my decision, Po. 243 00:10:04,604 --> 00:10:06,737 No! 244 00:10:06,649 --> 00:10:07,948 You can't just walk away. 245 00:10:07,894 --> 00:10:09,394 What'll everyone think? 246 00:10:09,332 --> 00:10:12,166 They can think whatever they want. 247 00:10:12,048 --> 00:10:13,781 And so can you! 248 00:10:13,709 --> 00:10:14,709 [Door slams] 249 00:10:15,817 --> 00:10:16,817 [Sighs] 250 00:10:21,025 --> 00:10:23,993 Legendary master guys! Wait up! 251 00:10:23,868 --> 00:10:27,836 [Panting] 252 00:10:27,669 --> 00:10:28,802 Shifu may not be willing 253 00:10:28,756 --> 00:10:30,622 to fight for his honor, but I am. 254 00:10:30,544 --> 00:10:31,710 What do you mean? 255 00:10:31,663 --> 00:10:34,130 The mission to get that sword is back on, 256 00:10:34,027 --> 00:10:36,328 because I'm going with you. 257 00:10:36,232 --> 00:10:37,297 Sweet, huh? 258 00:10:37,253 --> 00:10:38,953 Got yourself a Dragon Warrior to-- 259 00:10:38,883 --> 00:10:39,949 - hyah! - [groans] 260 00:10:39,905 --> 00:10:41,304 You're not in our league, kid. 261 00:10:41,247 --> 00:10:42,813 Ow! Ugh! 262 00:10:42,748 --> 00:10:46,183 This is what passes today as a Kung Fu master? 263 00:10:46,039 --> 00:10:47,372 Ow! 264 00:10:47,317 --> 00:10:49,884 [Groaning] 265 00:10:49,777 --> 00:10:50,910 Pathetic. 266 00:10:50,863 --> 00:10:52,763 Shifu's not only a coward, 267 00:10:52,684 --> 00:10:54,884 he's a lousy teacher. 268 00:10:57,923 --> 00:10:59,289 You're wrong about him. 269 00:10:59,233 --> 00:11:00,966 He taught me everything I know. 270 00:11:00,894 --> 00:11:02,694 I'm gonna get that sword for the honor 271 00:11:02,620 --> 00:11:06,822 of the Jade Palace-- and Shifu. 272 00:11:09,743 --> 00:11:12,678 [All grunting] 273 00:11:14,472 --> 00:11:16,205 [Thud] 274 00:11:21,788 --> 00:11:24,588 I suppose he's not completely inept. 275 00:11:24,470 --> 00:11:25,936 What are we waiting for? 276 00:11:25,876 --> 00:11:28,844 Let's go get that sword. 277 00:11:28,720 --> 00:11:31,955 Welcome to the first Furious Five, Tubs. 278 00:11:33,416 --> 00:11:35,416 Yeah! 279 00:11:35,333 --> 00:11:37,433 You know you're an idiot, and I know you're an idiot. 280 00:11:37,345 --> 00:11:38,878 Yes, I do. 281 00:11:38,815 --> 00:11:40,548 - So try not to mess this up. - Fine. 282 00:11:40,476 --> 00:11:42,776 And don't you try any of your evil, villainous, 283 00:11:42,680 --> 00:11:44,614 backstabbing villainy. 284 00:11:44,534 --> 00:11:45,966 I know you want that sword. 285 00:11:45,907 --> 00:11:48,775 I'm watching you, lady. 286 00:11:49,836 --> 00:11:51,803 Weak link! 287 00:11:51,721 --> 00:11:53,454 Scorn! Noogies! 288 00:11:53,382 --> 00:11:56,316 [Objects crashing] 289 00:11:58,941 --> 00:12:02,142 Ah... 290 00:12:02,008 --> 00:12:04,175 Sorry you didn't go with your old teammates? 291 00:12:04,085 --> 00:12:06,352 It's for the best. 292 00:12:06,257 --> 00:12:08,791 They don't realize how dangerous the sword is. 293 00:12:08,685 --> 00:12:10,385 Luckily, with only the four of them, 294 00:12:10,315 --> 00:12:11,514 they won't be able to-- 295 00:12:11,465 --> 00:12:13,632 Uh, has anyone seen Po? 296 00:12:13,541 --> 00:12:16,008 Oh, no. 297 00:12:17,534 --> 00:12:19,301 First five 298 00:12:19,228 --> 00:12:20,427 Kickin' it old school 299 00:12:20,377 --> 00:12:23,211 First five, sufferin' no fools 300 00:12:23,093 --> 00:12:25,894 One and one and one and one and one makes 301 00:12:25,776 --> 00:12:26,775 [Mumbling] 302 00:12:26,735 --> 00:12:27,734 Five 303 00:12:27,693 --> 00:12:28,892 Wah-ow 304 00:12:28,843 --> 00:12:31,811 For the last time, we do not need a song! 305 00:12:31,687 --> 00:12:33,520 Right. Sorry. 306 00:12:33,444 --> 00:12:36,812 So then no matching hats? 307 00:12:36,670 --> 00:12:41,173 The sword was spotted on that ridge. 308 00:12:40,984 --> 00:12:42,783 We'll be there in no time. 309 00:12:42,708 --> 00:12:44,575 This might be easier than we thought. 310 00:12:44,497 --> 00:12:45,496 [Ground rumbles] 311 00:12:45,456 --> 00:12:48,791 [Both grunt] 312 00:12:48,651 --> 00:12:50,584 Hyah! 313 00:12:53,250 --> 00:12:54,917 [Both groan] 314 00:12:54,848 --> 00:12:56,914 The imperial guards who went missing. 315 00:13:00,599 --> 00:13:02,198 That's not normal. 316 00:13:02,132 --> 00:13:04,800 Must protect the sword. 317 00:13:04,688 --> 00:13:06,587 [Growling] 318 00:13:06,508 --> 00:13:08,642 [Grunts] 319 00:13:08,553 --> 00:13:10,486 [Groans] 320 00:13:11,428 --> 00:13:13,895 Ugh! 321 00:13:13,792 --> 00:13:15,692 Panda! 322 00:13:15,613 --> 00:13:18,481 I can't fight with this manacle. 323 00:13:18,361 --> 00:13:20,194 Help me get it off! 324 00:13:20,118 --> 00:13:21,384 So you can turn on us? 325 00:13:21,332 --> 00:13:22,798 Not gonna happen! 326 00:13:22,738 --> 00:13:24,671 Ahh! 327 00:13:25,932 --> 00:13:27,866 Wa-cha! 328 00:13:34,270 --> 00:13:36,203 Aah! 329 00:13:39,829 --> 00:13:41,495 [Both groaning] 330 00:13:41,426 --> 00:13:42,425 Thanks. 331 00:13:42,384 --> 00:13:45,319 But I'm still watching you. 332 00:13:55,706 --> 00:13:58,373 [Straining] 333 00:14:00,658 --> 00:14:02,591 [Sighs] 334 00:14:09,220 --> 00:14:10,686 The sword of Xi'an! 335 00:14:10,625 --> 00:14:11,858 At last. 336 00:14:11,808 --> 00:14:13,608 What are we waiting for? I call dibs! 337 00:14:13,533 --> 00:14:15,032 Stop, you idiot! 338 00:14:14,970 --> 00:14:16,603 I hereby claim this sword 339 00:14:16,535 --> 00:14:18,068 for the honor of Master Shifu 340 00:14:18,005 --> 00:14:21,273 and the glory of the Jade Palace! 341 00:14:21,136 --> 00:14:23,737 [Strains] 342 00:14:23,628 --> 00:14:26,128 [Energy hums] 343 00:14:26,024 --> 00:14:27,524 Look out! 344 00:14:27,462 --> 00:14:29,695 [Energy crackles 345 00:14:29,602 --> 00:14:33,537 [thunder rumbles] 346 00:14:38,227 --> 00:14:39,660 Whoa. 347 00:14:39,601 --> 00:14:40,667 I'm still alive. 348 00:14:40,624 --> 00:14:41,790 Awesome. 349 00:14:41,742 --> 00:14:42,742 But how? 350 00:14:46,054 --> 00:14:47,720 It's Fenghuang's spell. 351 00:14:47,651 --> 00:14:49,651 It's the only thing that can shield us. 352 00:14:53,497 --> 00:14:54,630 Now's our chance! 353 00:14:54,584 --> 00:14:56,350 Go! 354 00:14:56,277 --> 00:14:57,276 [Energy zaps] 355 00:14:57,235 --> 00:14:58,435 [All groaning] 356 00:14:59,568 --> 00:15:01,034 It's up to us. 357 00:15:00,973 --> 00:15:04,341 Quick, Panda, grab the hilt. 358 00:15:04,200 --> 00:15:05,366 Got it! 359 00:15:05,318 --> 00:15:07,118 Don't let go! 360 00:15:07,043 --> 00:15:10,711 [Both straining] 361 00:15:24,773 --> 00:15:27,474 [Both grunting] 362 00:15:27,361 --> 00:15:28,727 Fenghuang! 363 00:15:28,671 --> 00:15:30,671 Wah! 364 00:15:30,588 --> 00:15:32,421 Hyah! Huh! 365 00:15:32,345 --> 00:15:33,344 I knew it. 366 00:15:33,303 --> 00:15:35,237 You want the sword for yourself. 367 00:15:35,157 --> 00:15:37,056 Of course I do, you fool. 368 00:15:36,977 --> 00:15:38,210 Hiyah! 369 00:15:38,159 --> 00:15:40,860 Hah! - ooh! 370 00:15:40,747 --> 00:15:44,749 It was only a matter of time before she turned on us. 371 00:15:44,581 --> 00:15:46,647 Master Shifu! Guys! 372 00:15:46,561 --> 00:15:48,194 Po, what have you done? 373 00:15:48,126 --> 00:15:49,960 Anyone who possesses the demon's sword 374 00:15:49,884 --> 00:15:50,883 for long enough-- 375 00:15:50,843 --> 00:15:51,842 aah! [energy zaps] 376 00:15:51,801 --> 00:15:55,469 [Energy crackles] 377 00:15:55,315 --> 00:15:58,583 Shall become possessed by the demon himself. 378 00:15:59,627 --> 00:16:01,761 Master Elephant? 379 00:16:01,672 --> 00:16:03,572 I had no idea. 380 00:16:03,493 --> 00:16:05,793 More power than I could have imagined. 381 00:16:05,697 --> 00:16:07,130 It's exhilarating. 382 00:16:07,071 --> 00:16:09,405 Master Elephant, take it easy. 383 00:16:09,308 --> 00:16:10,340 You're not yourself. 384 00:16:10,298 --> 00:16:11,497 In fact, it looks like 385 00:16:11,448 --> 00:16:15,784 there's entirely too many of you in there. 386 00:16:15,601 --> 00:16:18,168 Xi'an's power is mine now, 387 00:16:18,061 --> 00:16:22,030 and I don't plan on sharing it with anyone! 388 00:16:25,984 --> 00:16:27,850 Argh! 389 00:16:31,830 --> 00:16:33,463 Aah! Oh! 390 00:16:34,705 --> 00:16:36,839 Master Elephant, I-I thought you wanted 391 00:16:36,750 --> 00:16:38,316 to use that thing for good. 392 00:16:38,251 --> 00:16:41,752 There's been a slight change of plans. 393 00:16:41,605 --> 00:16:42,905 Aah! 394 00:16:42,852 --> 00:16:43,852 Hiyah! 395 00:16:52,979 --> 00:16:55,246 [Growling] 396 00:16:55,151 --> 00:16:57,484 Master, I... 397 00:16:57,387 --> 00:16:59,487 I didn't want anyone to think you were a-- 398 00:16:59,399 --> 00:17:01,800 - you know, a-- - A coward? 399 00:17:01,700 --> 00:17:02,832 Is that what you thought? 400 00:17:02,786 --> 00:17:06,521 No, sir. Not anymore. 401 00:17:06,364 --> 00:17:08,565 We must act quickly. 402 00:17:08,473 --> 00:17:10,072 I'll draw his fire while the rest of you 403 00:17:10,006 --> 00:17:11,072 get into position. 404 00:17:11,028 --> 00:17:12,427 You can't face him alone. 405 00:17:12,370 --> 00:17:13,436 You'll be destroyed. 406 00:17:13,392 --> 00:17:14,458 Possibly. 407 00:17:14,415 --> 00:17:15,781 But we have to try to save Elephant 408 00:17:15,725 --> 00:17:18,192 before Xi'an's power consumes him. 409 00:17:18,089 --> 00:17:19,989 Hiyah! 410 00:17:19,910 --> 00:17:21,109 He's crazy. 411 00:17:21,059 --> 00:17:23,560 Yeah, crazy like a fox... 412 00:17:23,456 --> 00:17:25,889 Looking red panda... 413 00:17:25,787 --> 00:17:29,489 Kung Fu master... guy. 414 00:17:31,633 --> 00:17:33,233 Hyah! 415 00:17:33,167 --> 00:17:34,167 [Thud] 416 00:17:37,032 --> 00:17:38,032 Argh! 417 00:17:55,753 --> 00:17:58,954 Elephant, Xi'an's power is controlling you. 418 00:17:58,820 --> 00:18:00,687 - Fight it! - No! 419 00:18:00,610 --> 00:18:02,376 I'm not a coward like you. 420 00:18:04,826 --> 00:18:06,293 [Groans] 421 00:18:06,233 --> 00:18:09,500 Time to put you back in your place. 422 00:18:11,663 --> 00:18:12,662 Now! 423 00:18:12,622 --> 00:18:13,621 [Energy hums] 424 00:18:13,580 --> 00:18:14,779 [Grunts] 425 00:18:17,478 --> 00:18:19,244 [Groans] 426 00:18:19,170 --> 00:18:21,103 Fight it! 427 00:18:22,621 --> 00:18:26,222 Old friend. 428 00:18:26,071 --> 00:18:30,507 Ugh! Shifu! Help me. 429 00:18:32,844 --> 00:18:33,844 [All groan] 430 00:18:35,239 --> 00:18:36,872 [All grunting] 431 00:18:49,168 --> 00:18:51,569 [Pants] 432 00:18:51,469 --> 00:18:54,036 [Groans] 433 00:18:53,929 --> 00:18:57,731 Shifu. 434 00:18:57,571 --> 00:18:59,671 You knew this would happen. 435 00:18:59,583 --> 00:19:03,285 You were wiser than any of us. 436 00:19:03,130 --> 00:19:04,262 [Gasps] 437 00:19:04,215 --> 00:19:06,816 You didn't panic all those years ago. 438 00:19:06,708 --> 00:19:09,108 You ditched the sword on purpose 439 00:19:09,007 --> 00:19:10,773 to protect your friends, 440 00:19:10,700 --> 00:19:12,867 even though you knew it would ruin your rep. 441 00:19:12,777 --> 00:19:14,143 I had no choice. 442 00:19:14,087 --> 00:19:15,820 The sword was too dangerous. 443 00:19:15,748 --> 00:19:16,748 [Swoops] 444 00:19:19,230 --> 00:19:20,930 [Gasps] We gotta stop her! 445 00:19:20,859 --> 00:19:21,992 I do want the sword, 446 00:19:21,946 --> 00:19:24,713 but not for the reason you thought. 447 00:19:29,805 --> 00:19:32,038 [Demon bellows] 448 00:19:42,391 --> 00:19:44,324 [Rocks crumble] 449 00:19:57,343 --> 00:20:00,577 I've done my part. Now it's your turn. 450 00:20:00,441 --> 00:20:01,607 You didn't really think 451 00:20:01,559 --> 00:20:03,659 we'd free a villain like you, did you? 452 00:20:03,572 --> 00:20:04,571 Hang on. 453 00:20:04,530 --> 00:20:05,963 A deal's a deal. 454 00:20:05,904 --> 00:20:07,704 Fenghuang acted with honor, 455 00:20:07,630 --> 00:20:10,064 and we owe her the same. 456 00:20:13,316 --> 00:20:15,016 Huh. Who knew you had it in you? 457 00:20:14,945 --> 00:20:18,546 Don't let it get around. 458 00:20:18,395 --> 00:20:22,030 Oh, at last! 459 00:20:21,877 --> 00:20:24,611 Well, it was great having the old gang together again, 460 00:20:24,497 --> 00:20:27,966 but next time we meet, all bets are off. 461 00:20:27,820 --> 00:20:29,886 [Laughs wickedly] 462 00:20:31,781 --> 00:20:33,381 Well, friends. 463 00:20:33,315 --> 00:20:34,747 It was good to see you all, 464 00:20:34,688 --> 00:20:36,688 and an honor to fight alongside of you. 465 00:20:36,605 --> 00:20:39,073 The honor is ours. 466 00:20:38,970 --> 00:20:42,371 Master Shifu, I'm sorry I doubted you. 467 00:20:42,228 --> 00:20:46,363 You are the greatest and bravest Kung Fu master ever. 468 00:20:46,189 --> 00:20:47,422 Thank you, Po, 469 00:20:47,371 --> 00:20:49,071 but congratulations to you. 470 00:20:49,001 --> 00:20:51,368 You're the newest and youngest member 471 00:20:51,269 --> 00:20:53,269 of the original Furious Five. 472 00:20:53,186 --> 00:20:55,720 [Gasps] Whoa. I am? 473 00:20:55,614 --> 00:20:57,480 And you know what goes along with that? 474 00:20:57,402 --> 00:20:58,902 Ooh, cool memorabilia? 475 00:20:58,840 --> 00:21:01,407 Lightning powers? Cake? 476 00:21:01,300 --> 00:21:02,366 - Hunan noogies! - Oh! 477 00:21:54,559 --> 00:21:56,692 [Laughter] 478 00:21:56,693 --> 00:21:59,828 Who's the Crane now, huh? 479 00:21:59,878 --> 00:22:04,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.