Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,628 --> 00:00:10,820
3x04 - Mind Over Manners
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,167
Hear the legends
of the Kung Fu Panda!
3
00:00:14,169 --> 00:00:17,371
Doo-doo-doo-doo
doo-bom doo boom-boom!
4
00:00:17,373 --> 00:00:19,273
Raised in a noodle shop
5
00:00:19,275 --> 00:00:21,008
never seeking glory or fame
6
00:00:21,010 --> 00:00:22,309
he climbed the mountain top
7
00:00:22,311 --> 00:00:24,478
and earned
the Dragon Warrior name.
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,846
Hu! Ah! Ya!
9
00:00:25,848 --> 00:00:27,614
Kung Fu Panda!
10
00:00:27,616 --> 00:00:30,217
Doo-doo-doo-doo-
sho-bom, doom-doom-doom!
11
00:00:30,219 --> 00:00:33,720
Master Shifu
saw the warrior blossom
12
00:00:33,722 --> 00:00:37,257
and master the skills
of bodacious and awesome
13
00:00:37,259 --> 00:00:39,126
Kung Fu Panda.
14
00:00:39,128 --> 00:00:42,029
Doo-doo-doo-doo
doom-doom-doom-doom!
15
00:00:42,031 --> 00:00:43,096
He lives, he trains
16
00:00:43,098 --> 00:00:45,799
and he fights
with the Furious Five
17
00:00:45,801 --> 00:00:47,501
protect the Valley
somethin' somethin'
18
00:00:47,503 --> 00:00:48,802
somethin' somethin' alive
19
00:00:48,804 --> 00:00:50,103
Oh! Ah! Uh!
20
00:00:50,105 --> 00:00:53,138
Kung Fu Panda
21
00:00:53,409 --> 00:00:55,208
Legends of awesomeness.
22
00:00:55,371 --> 00:00:56,471
Sweet!
23
00:00:58,673 --> 00:01:01,723
[tense music]
24
00:01:02,551 --> 00:01:05,736
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
25
00:01:10,244 --> 00:01:11,243
[thunder rumbles]
26
00:01:16,700 --> 00:01:17,866
You know what I love most
27
00:01:17,868 --> 00:01:20,669
about hoofing through
endless mountain passes?
28
00:01:20,671 --> 00:01:24,506
The lack of rest stops!
Seriously, could we take a fiver?
29
00:01:24,508 --> 00:01:27,008
Po, we're only out
here because of you.
30
00:01:27,010 --> 00:01:29,678
- Me?
- If you hadn't gotten distracted,
31
00:01:29,680 --> 00:01:31,430
we wouldn't be searching for the thief
32
00:01:31,431 --> 00:01:33,181
who stole the Gan Xiang sapphire.
33
00:01:33,183 --> 00:01:37,352
I never get distra... whoa!
I can totally see my breath.
34
00:01:37,354 --> 00:01:39,387
[exhales]
35
00:01:39,389 --> 00:01:40,388
[both groan]
36
00:01:40,390 --> 00:01:42,957
[exhales]
37
00:01:42,959 --> 00:01:45,126
[groans nervously]
38
00:01:45,128 --> 00:01:48,129
[tense music]
39
00:01:54,171 --> 00:01:56,404
I think we found our sapphire thief.
40
00:01:56,406 --> 00:01:59,908
- Right.
- Po, that's not... ugh.
41
00:02:09,018 --> 00:02:11,352
Almost time, grampy-pa.
42
00:02:11,354 --> 00:02:15,924
In mere moments, your failure
will become my triumph.
43
00:02:15,926 --> 00:02:19,027
Exciting.
[cackles]
44
00:02:19,029 --> 00:02:21,830
[panting]
45
00:02:21,832 --> 00:02:25,900
[groans]
46
00:02:28,437 --> 00:02:30,739
Oh. An elevator.
47
00:02:34,009 --> 00:02:35,779
Po.
48
00:02:37,781 --> 00:02:39,581
[thunder rumbles]
49
00:02:39,583 --> 00:02:43,184
At last.
I just need lightning to strike, and...
50
00:02:43,186 --> 00:02:46,688
it will, if by "lightning,"
you mean "my fist,"
51
00:02:46,690 --> 00:02:50,391
and by "strike," you
mean "strike," which is...
52
00:02:50,393 --> 00:02:56,531
- you just said that, so yeah!
- The panda? No! Not now!
53
00:02:56,533 --> 00:03:01,202
Well, the rest of my week is
pretty jammed up, so, yeah, now.
54
00:03:01,204 --> 00:03:03,706
Have it your way.
I'll teach you not
55
00:03:03,707 --> 00:03:06,040
to stick your big nose
where it's not wanted.
56
00:03:06,042 --> 00:03:08,476
If anyone's teaching
anybody anything,
57
00:03:08,478 --> 00:03:12,547
it'll be me and my
totally-proportional nose.
58
00:03:12,549 --> 00:03:15,350
[both grunting]
59
00:03:20,122 --> 00:03:21,956
[groans]
60
00:03:21,958 --> 00:03:23,491
- Yah!
- Yah!
61
00:03:23,493 --> 00:03:26,060
Wah! Aah!
62
00:03:28,430 --> 00:03:31,833
[grunting]
63
00:03:31,835 --> 00:03:36,237
- Ha-ha! Wah!
- Aah!
64
00:03:36,239 --> 00:03:39,007
[grunting]
65
00:03:39,009 --> 00:03:41,142
Huh?
66
00:03:41,144 --> 00:03:42,143
Hah!
67
00:03:42,145 --> 00:03:44,179
[groans] Aah!
68
00:03:44,181 --> 00:03:46,848
Ooh!
69
00:03:46,850 --> 00:03:49,417
Yah! Whoa!
70
00:03:50,920 --> 00:03:52,520
- Yah!
- Whoa!
71
00:03:52,522 --> 00:03:57,292
[both grunting]
72
00:03:57,294 --> 00:04:00,428
No!
73
00:04:00,430 --> 00:04:03,798
[scats]
74
00:04:03,800 --> 00:04:07,836
- Careful, you fool!
- Po! Drop the lightning rod!
75
00:04:07,838 --> 00:04:09,871
[scats]
76
00:04:09,873 --> 00:04:10,972
Lightning rod?
77
00:04:10,974 --> 00:04:16,578
[grunting]
78
00:04:20,883 --> 00:04:23,418
[exhales and groans]
79
00:04:26,822 --> 00:04:32,193
The Gan Xiang sapphire!
No!
80
00:04:32,195 --> 00:04:33,628
[grunts]
81
00:04:33,630 --> 00:04:35,496
- Po.
- Po!
82
00:04:35,498 --> 00:04:37,799
[grunts]
83
00:04:40,836 --> 00:04:42,570
[groans]
84
00:04:42,572 --> 00:04:44,239
- He's alive!
- What a relief!
85
00:04:44,241 --> 00:04:46,074
Struck by lightning.
Leave it to Po.
86
00:04:46,076 --> 00:04:47,842
He smells like burned fur.
87
00:04:47,844 --> 00:04:50,011
Whoa, whoa, whoa,
everybody. Slow down.
88
00:04:50,013 --> 00:04:54,515
- Don't all talk at once.
- Uh, nobody said anything.
89
00:04:54,517 --> 00:04:57,051
That lightning bolt must
have zapped him cuckoo.
90
00:04:57,053 --> 00:04:59,687
I'm not cuckoo,
thank you very much.
91
00:04:59,689 --> 00:05:01,856
Great, another weird po thing.
92
00:05:01,858 --> 00:05:04,192
I am not weird.
It's you guys are the ones
93
00:05:04,194 --> 00:05:06,694
doing the weird "talking
without moving your lips" stuff.
94
00:05:06,696 --> 00:05:08,529
What the heck is he talking about?
95
00:05:08,531 --> 00:05:11,432
- That, there!
- He's really lost it this time.
96
00:05:11,434 --> 00:05:14,235
- Now you're doing it.
- Doing what?
97
00:05:14,237 --> 00:05:15,236
[gasps]
98
00:05:15,238 --> 00:05:20,842
Wait a minute.
I see what happened here.
99
00:05:20,844 --> 00:05:24,879
You all became expert ventriloquists
while I was unconscious!
100
00:05:24,881 --> 00:05:27,448
I love ventriloquism.
101
00:05:27,450 --> 00:05:28,917
Hey, Monkey.
How are you today?
102
00:05:28,919 --> 00:05:31,786
[imitating Monkey] Just wishing
I was as bodacious as you, Po.
103
00:05:31,788 --> 00:05:32,854
[grunts]
104
00:05:32,856 --> 00:05:39,193
- I don't sound like that. Do I?
- Silence.
105
00:05:39,195 --> 00:05:40,962
What?
106
00:05:40,964 --> 00:05:42,964
Can you hear what
I'm thinking, panda?
107
00:05:42,966 --> 00:05:46,534
Of course I can hear
what you're... thinking?
108
00:05:46,536 --> 00:05:49,037
What? Wait, wait.
What's going on?
109
00:05:49,039 --> 00:05:51,906
Po, you have attained
the Power of Nao Yuedu.
110
00:05:51,908 --> 00:05:55,877
[gasps]
What? No!
111
00:05:55,879 --> 00:06:00,081
Why? Why me?
I'm so young! [sobs]
112
00:06:00,083 --> 00:06:02,583
Oh, the horror!
The horror!
113
00:06:02,585 --> 00:06:04,085
[groans]
114
00:06:04,087 --> 00:06:08,389
This isn't happening. No.
No, no, no! [sobs]
115
00:06:08,391 --> 00:06:11,459
You have no idea what
I'm talking about, do you?
116
00:06:11,461 --> 00:06:16,449
- Not as such.
- Let me explain.
117
00:06:16,933 --> 00:06:18,967
Many years ago, the Valley of Peace
118
00:06:18,969 --> 00:06:21,970
was enslaved by Tong-Fo's grandfather,
119
00:06:21,972 --> 00:06:24,072
the criminal genius Tong Lo.
120
00:06:24,074 --> 00:06:26,174
[thunder rumbles]
121
00:06:26,176 --> 00:06:28,810
Tong Lo discovered a forgotten relic:
122
00:06:28,812 --> 00:06:30,745
the Gan Xiang sapphire,
123
00:06:30,747 --> 00:06:35,683
A gem so pure, it could
capture a lightning bolt...
124
00:06:35,685 --> 00:06:39,487
and imbue its owner with
the power of Nao Yuedu,
125
00:06:39,489 --> 00:06:43,224
The ability to read minds.
126
00:06:43,426 --> 00:06:47,862
No foe could stand against him.
127
00:06:47,864 --> 00:06:49,931
[water splashes]
128
00:06:49,933 --> 00:06:52,633
He knew every secret plan
129
00:06:52,635 --> 00:06:56,838
and every hidden thought.
130
00:06:56,840 --> 00:07:01,209
He could predict their every move.
131
00:07:06,882 --> 00:07:08,049
[explosion]
132
00:07:08,051 --> 00:07:12,854
Tong Lo had become invincible.
133
00:07:12,856 --> 00:07:18,192
- Whoa! Nobody could see him?
- What? No, invincible.
134
00:07:18,194 --> 00:07:23,231
- Wait! Does this mean I'm invincible?
- Let's test it out.
135
00:07:23,233 --> 00:07:24,298
- Palm strike.
- Palm strike.
136
00:07:24,300 --> 00:07:25,666
- Leg sweep.
- Leg sweep.
137
00:07:25,668 --> 00:07:26,968
- Side roll!
- Side roll.
138
00:07:26,970 --> 00:07:31,139
- Claw fist!
- Claw fist.
139
00:07:31,141 --> 00:07:35,309
- Wow.
- So awesome!
140
00:07:35,311 --> 00:07:38,479
The Jade Palace now features
the all-new mind reading
141
00:07:38,481 --> 00:07:42,016
invincible Dragon Warrior.
What could be wrong with that?
142
00:07:42,018 --> 00:07:45,586
Well, with Nao Yuedu, Tong
Lo was an unbeatable force...
143
00:07:45,588 --> 00:07:50,191
- See? - Until he went
utterly and completely mad.
144
00:07:50,193 --> 00:07:52,260
See?
What?
145
00:07:53,800 --> 00:07:55,434
I'm gonna go mad?
146
00:07:55,436 --> 00:07:58,604
Mad like "angry, grr" mad,
or mad like... [laughs evilly]
147
00:07:58,606 --> 00:08:02,858
[whimpers, groans] mad?
148
00:08:02,859 --> 00:08:05,303
The second one.
My point is, Tong Lo
149
00:08:05,304 --> 00:08:07,747
used people's secrets against them.
150
00:08:07,749 --> 00:08:10,783
This kind of knowledge can be
dangerous in the wrong hands.
151
00:08:10,785 --> 00:08:12,752
- We're doomed!
- This is bad.
152
00:08:12,754 --> 00:08:14,104
Not good.
153
00:08:14,105 --> 00:08:17,623
Come on!
This power isn't in the wrong hands.
154
00:08:17,625 --> 00:08:20,493
It's in the right hands,
which are in my head.
155
00:08:20,495 --> 00:08:23,163
Am I right, Crane-iac?
156
00:08:23,164 --> 00:08:25,831
I hate "Crane-iac".
157
00:08:25,833 --> 00:08:27,933
[gulps]
158
00:08:27,935 --> 00:08:30,887
Po, this is serious.
Your very survival may
159
00:08:30,888 --> 00:08:34,206
depend on your discipline,
focus, and concentration.
160
00:08:34,208 --> 00:08:38,210
Ooh, those are not
three of my things.
161
00:08:38,212 --> 00:08:41,547
Agreed.
162
00:08:45,986 --> 00:08:50,790
Monkey, what are you do...
Oh! Hiding from Zeng, huh?
163
00:08:50,792 --> 00:08:52,224
Guess you shouldn't have
promised to talk to him
164
00:08:52,226 --> 00:08:53,959
about his mom's book club.
165
00:08:53,961 --> 00:08:55,728
- Po!
- What? Oh!
166
00:08:55,730 --> 00:08:58,898
That was a secret thought?
167
00:09:02,569 --> 00:09:04,403
[chuckles]
You do not want to know
168
00:09:04,405 --> 00:09:08,474
what he's thinking right now.
169
00:09:08,476 --> 00:09:11,410
And I wish I didn't know
what you were thinking.
170
00:09:16,717 --> 00:09:18,818
Needs more saffron.
171
00:09:18,820 --> 00:09:22,254
No, no, not saffron.
I'd go with cumin.
172
00:09:22,256 --> 00:09:24,156
Get out of my head, Po.
173
00:09:24,158 --> 00:09:27,893
[scoffs] I'm just trying to help.
Who cares if you like saffron
174
00:09:27,895 --> 00:09:30,596
or if Mantis wonders why
Viper doesn't wear any clothes?
175
00:09:33,166 --> 00:09:36,569
And where are your clothes, sicko?
176
00:09:36,571 --> 00:09:38,604
[laughs nervously]
177
00:09:42,776 --> 00:09:46,900
I won't tell anyone you collect
scented fabrics. [screams]
178
00:09:47,615 --> 00:09:51,016
If you didn't wanna do it,
you shouldn't have said so! Hm.
179
00:09:51,018 --> 00:09:54,353
I'm sorry, but it's just so boring.
180
00:09:54,355 --> 00:09:56,589
[groans]
Come on, Viper.
181
00:09:56,591 --> 00:10:02,561
It was a simple observation, like
Tigress dressing like a dude. What?
182
00:10:02,563 --> 00:10:06,799
[sighs]
183
00:10:06,801 --> 00:10:10,270
Hey, dad. I'm not sure if
you know, but I can sort of
184
00:10:10,271 --> 00:10:14,640
- read minds now.
- Oh, really? I hadn't heard.
185
00:10:14,642 --> 00:10:17,243
Then it is true.
This is a disaster.
186
00:10:17,245 --> 00:10:21,614
Uh, yeah, so, anyway, everyone's
mad at me at the Jade Palace.
187
00:10:21,616 --> 00:10:23,215
Mind if I help out here for a while?
188
00:10:23,217 --> 00:10:26,552
Don't think about
where the money's hidden.
189
00:10:26,554 --> 00:10:30,589
- Uh, dad?
- Oh... oh, yeah! Of course, son!
190
00:10:30,591 --> 00:10:32,158
Sounds great.
191
00:10:32,160 --> 00:10:34,760
Sounds awful.
What if he suspects?
192
00:10:34,762 --> 00:10:36,796
- Suspects what?
- What?
193
00:10:36,798 --> 00:10:39,565
I don't know what you're talking about.
194
00:10:39,567 --> 00:10:40,800
He knows, he knows.
195
00:10:40,802 --> 00:10:46,338
- But I'm not...
- Just act casual, Ping. Casual.
196
00:10:49,576 --> 00:10:51,944
- Dad, what are you...
- Don't think of it!
197
00:10:51,946 --> 00:10:54,014
Po doesn't need to know
that I've been wearing
198
00:10:54,015 --> 00:10:56,782
the same undershorts
for seven years.
199
00:10:56,784 --> 00:11:00,152
[gasps]
Wh... wh... whoo! Fine!
200
00:11:00,154 --> 00:11:02,621
Just strip me bare
and peer into my soul
201
00:11:02,623 --> 00:11:06,759
with your merciless
mind reading muscles!
202
00:11:06,761 --> 00:11:10,496
- Happy now?
- Not even a little bit.
203
00:11:10,498 --> 00:11:13,499
Just go and serve this food,
and get out of my kitchen.
204
00:11:13,501 --> 00:11:15,835
Get out!
205
00:11:17,671 --> 00:11:22,308
- [sighs] Here you go, Mrs. Yoon.
- Thank you, Po.
206
00:11:22,310 --> 00:11:24,810
This soup never has enough salt.
207
00:11:24,812 --> 00:11:29,348
Oh, great, 'cause I'd hate for you
to run out of things to complain about.
208
00:11:29,350 --> 00:11:31,383
How did he know?
209
00:11:31,385 --> 00:11:34,353
They could fit more tables in here
if Po wasn't the waiter.
210
00:11:34,355 --> 00:11:36,455
You could stand to lose
a few pounds yourself,
211
00:11:36,457 --> 00:11:38,791
thank you very much.
212
00:11:38,793 --> 00:11:42,394
I hope Po didn't have his
thumb stuck in the bowl again.
213
00:11:42,396 --> 00:11:44,864
Watch it, buddy, or I'll
do more than that with it.
214
00:11:44,866 --> 00:11:46,131
Gah!
215
00:11:46,133 --> 00:11:47,566
If you don't have
something nice to think,
216
00:11:47,568 --> 00:11:49,802
then don't think anything at all!
217
00:11:49,804 --> 00:11:51,871
Oh! Sorry, everybody.
218
00:11:51,873 --> 00:11:54,473
- I didn't mean to...
- He's in our heads!
219
00:11:54,475 --> 00:11:56,208
- He's a witch!
- Thought thief!
220
00:11:56,210 --> 00:11:58,978
- Witch!
- No, no, no, no! I'm not!
221
00:11:58,980 --> 00:12:01,313
And technically it would be "warlock."
222
00:12:01,315 --> 00:12:03,182
Run away, witch!
223
00:12:03,184 --> 00:12:05,918
- The Dragon Warrior!
- There he is!
224
00:12:05,920 --> 00:12:07,987
He looks like a parade float.
225
00:12:07,989 --> 00:12:09,822
No! Stop!
226
00:12:09,824 --> 00:12:12,825
- Huh? What's his problem?
- Dude has no neck.
227
00:12:12,827 --> 00:12:16,028
Burlap pants is so last year.
228
00:12:16,030 --> 00:12:17,496
[sniffs]
229
00:12:17,498 --> 00:12:18,898
[sighs]
230
00:12:18,900 --> 00:12:20,232
That's the stuff.
231
00:12:20,234 --> 00:12:21,734
[panting]
Gah!
232
00:12:21,736 --> 00:12:25,070
That mind reading panda is a menace!
233
00:12:28,608 --> 00:12:33,094
The last piece.
Careful now.
234
00:12:41,955 --> 00:12:46,191
No!
That panda has my power.
235
00:12:46,193 --> 00:12:49,929
He's probably having the
time of his chunky life.
236
00:12:51,097 --> 00:12:52,865
Uh, master Shifu?
237
00:12:52,867 --> 00:12:55,301
- I have a little problem.
- Really?
238
00:12:55,303 --> 00:12:57,569
Huh, that's a big, honking surprise.
239
00:12:57,571 --> 00:13:00,940
- What seems to be the...
- Po!
240
00:13:00,942 --> 00:13:04,643
- Po is out of control.
- The whole village is freakin' out!
241
00:13:04,645 --> 00:13:12,451
- We can't live like this.
- Fine, I love scented fabric. Happy now?
242
00:13:12,453 --> 00:13:14,386
I'm sorry, everyone.
243
00:13:14,388 --> 00:13:16,422
And for the record,
Shifu, I'm not bothered
244
00:13:16,424 --> 00:13:20,893
by your tea breath like some
others whom I will not name.
245
00:13:20,895 --> 00:13:24,096
Tigress.
246
00:13:24,098 --> 00:13:27,466
As of now, I am no longer
thinking any thoughts.
247
00:13:27,468 --> 00:13:29,835
La, la, la, la, la.
248
00:13:29,837 --> 00:13:30,970
La-la-la-la-la.
249
00:13:30,972 --> 00:13:32,838
Me too. Not thinking.
250
00:13:32,840 --> 00:13:35,474
- Not thinking!
- Doo-dee-doo-doo-doo.
251
00:13:35,476 --> 00:13:38,110
Not thinking, not
thinking. [whistles]
252
00:13:38,112 --> 00:13:39,845
Come on, guys. Cut it out!
253
00:13:39,847 --> 00:13:41,580
Scented fabrics... wait, no.
254
00:13:41,582 --> 00:13:44,817
- Unscented fabrics.
- No. Stop.
255
00:13:44,819 --> 00:13:46,151
No!
256
00:13:46,153 --> 00:13:48,988
[overlapping thoughts]
Ow!
257
00:13:48,990 --> 00:13:53,592
Enough! If you don't stop,
you're gonna drive Po...
258
00:13:53,594 --> 00:13:56,795
[screams]
259
00:13:56,797 --> 00:13:57,796
...mad.
260
00:13:57,798 --> 00:14:00,032
Gah!
261
00:14:00,034 --> 00:14:03,135
No!
[overlapping thoughts]
262
00:14:03,137 --> 00:14:04,370
Where is his neck?
263
00:14:04,372 --> 00:14:05,804
[overlapping thoughts]
264
00:14:05,806 --> 00:14:07,439
I like turtles.
265
00:14:07,441 --> 00:14:08,807
[overlapping thoughts]
No.
266
00:14:08,809 --> 00:14:11,143
Stop. It's too much.
267
00:14:11,145 --> 00:14:13,946
[overlapping thoughts]
268
00:14:13,948 --> 00:14:18,384
[screams]
269
00:14:23,990 --> 00:14:25,858
Ooh!
270
00:14:25,860 --> 00:14:29,495
[screams]
271
00:14:29,497 --> 00:14:31,330
[panting]
272
00:14:31,332 --> 00:14:34,233
Oh, man.
Reading minds is the worst, best,
273
00:14:34,235 --> 00:14:37,403
awesome, bad, greatest, horrible thing
that ever happened to me!
274
00:14:37,405 --> 00:14:41,540
I need to get everybody's
head out of my head!
275
00:14:41,642 --> 00:14:43,976
Ow! Ow!
276
00:14:43,978 --> 00:14:47,880
Ow! Ow! Ow!
277
00:14:47,882 --> 00:14:49,815
I failed you, grampy-pa.
278
00:14:49,817 --> 00:14:52,217
I wanted to make you so proud.
279
00:14:52,219 --> 00:14:53,218
Ow!
280
00:14:53,220 --> 00:14:55,187
You had a simple dream:
281
00:14:55,189 --> 00:14:58,023
to control China using
secret crystal-powered
282
00:14:58,025 --> 00:15:01,226
magic lightning mind powers
with crystal power towers
283
00:15:01,228 --> 00:15:05,097
every 20 kilometers on
the half hour. Simple.
284
00:15:05,099 --> 00:15:08,000
But now that power is gone!
285
00:15:08,002 --> 00:15:10,836
If only there was a way to get back.
286
00:15:10,838 --> 00:15:13,038
Oh, who am I kidding?
287
00:15:13,040 --> 00:15:15,107
Things like that never happen.
288
00:15:15,109 --> 00:15:16,608
Tong Fo!
289
00:15:16,610 --> 00:15:19,111
I can't stop reading minds,
and it's driving me crazy!
290
00:15:19,113 --> 00:15:21,113
You're the only one who can
get this power out of my head.
291
00:15:21,115 --> 00:15:26,018
- Please, please help me!
- Hello.
292
00:15:29,055 --> 00:15:32,925
- Don't try anything funny.
- Of course not, Dragon Warrior.
293
00:15:32,927 --> 00:15:36,312
I may have something here to help
294
00:15:36,313 --> 00:15:39,698
like that trap door you're on.
295
00:15:39,700 --> 00:15:43,535
I heard that.
Now, have a seat. Hah!
296
00:15:43,537 --> 00:15:45,637
[groans]
297
00:15:45,639 --> 00:15:49,875
Relax, big guy.
We can talk this out...
298
00:15:49,877 --> 00:15:52,945
with a poisoned dagger, chump!
299
00:15:55,081 --> 00:15:58,984
Sorry. Just had to make sure
you really had the power.
300
00:15:58,986 --> 00:16:01,987
Yeah, I got it, but
I gotta get it gone!
301
00:16:01,989 --> 00:16:05,124
- Now, tell me how!
- I'm thinking.
302
00:16:05,126 --> 00:16:06,425
The thought-blocking helmet.
303
00:16:06,427 --> 00:16:09,428
Do not think about the
thought-blocking helmet.
304
00:16:09,430 --> 00:16:10,562
Blocking. Helmet.
305
00:16:10,564 --> 00:16:12,664
Thought-blocking helmet?
306
00:16:12,666 --> 00:16:14,233
[grunts]
307
00:16:14,235 --> 00:16:16,401
[grunts]
Think something.
308
00:16:16,403 --> 00:16:19,671
You lose, panda.
309
00:16:19,673 --> 00:16:22,741
It didn't work. I can
still hear your thoughts.
310
00:16:22,743 --> 00:16:26,011
Aw!
311
00:16:26,013 --> 00:16:29,848
Now we can really get
that power out of your head.
312
00:16:29,850 --> 00:16:33,918
Oh, and FYI, it's gonna hurt...
313
00:16:34,155 --> 00:16:35,772
a lot.
314
00:16:39,800 --> 00:16:42,134
[groans]
What'd I miss?
315
00:16:42,136 --> 00:16:43,302
[thunder rumbles]
316
00:16:43,304 --> 00:16:45,671
About time you woke up, sleepyhead.
317
00:16:45,673 --> 00:16:48,741
- I'll be done in just a second.
- Okay, I just wanna...
318
00:16:48,743 --> 00:16:51,744
Ah, wait! [screams]
319
00:16:51,746 --> 00:16:55,648
Relax. I'm making some
modifications to my helmet.
320
00:16:55,650 --> 00:16:58,084
Long story short, I'm
gonna run lightning
321
00:16:58,086 --> 00:17:00,686
through your brain, capture
the power of Nao Yuedu
322
00:17:00,688 --> 00:17:04,523
inside the helmet, and then
transfer that power to me.
323
00:17:04,525 --> 00:17:06,325
Really? Cool.
324
00:17:06,327 --> 00:17:09,228
Then I won't be able
to read minds anymore.
325
00:17:09,230 --> 00:17:12,598
Of course not, because
your brain will explode.
326
00:17:12,600 --> 00:17:13,766
[mimics explosion]
327
00:17:13,768 --> 00:17:15,835
Huh.
Guess that would do it.
328
00:17:15,837 --> 00:17:17,770
[chuckles]
[thunder rumbles]
329
00:17:17,772 --> 00:17:20,773
Enough chitchat. Let's do this.
330
00:17:20,775 --> 00:17:22,742
How about we do this?
331
00:17:22,744 --> 00:17:24,277
Hi-yah! Yah!
332
00:17:24,279 --> 00:17:25,544
- Ah!
- Guys!
333
00:17:25,546 --> 00:17:26,846
But wait a minute.
334
00:17:26,848 --> 00:17:28,881
I thought you didn't want
anything to do with me.
335
00:17:28,883 --> 00:17:31,017
Actually, we think that pretty often.
336
00:17:31,019 --> 00:17:33,419
Still, no one straps
our Po to a table
337
00:17:33,421 --> 00:17:36,923
and puts a weird helmet-y
thing on him but us.
338
00:17:36,925 --> 00:17:39,843
How touching.
Unfortunately, the panda
339
00:17:39,844 --> 00:17:45,131
has a prior engagement
with his doom.
340
00:17:45,133 --> 00:17:47,934
Whoa!
341
00:17:47,936 --> 00:17:50,670
[all grunting]
342
00:17:50,671 --> 00:17:52,671
[music]
343
00:18:06,453 --> 00:18:08,287
Ow! I said, "ow."
344
00:18:08,289 --> 00:18:11,824
Try to make your head smaller.
345
00:18:11,826 --> 00:18:13,459
- Yah!
- Hwah!
346
00:18:13,461 --> 00:18:14,794
Yeow!
347
00:18:35,148 --> 00:18:36,615
Ha!
348
00:18:36,617 --> 00:18:38,317
- Oof!
- Hi-yah!
349
00:18:38,319 --> 00:18:39,685
Ha... ooh!
350
00:18:39,687 --> 00:18:40,686
[thunder rumbles]
351
00:18:40,688 --> 00:18:42,955
[cackles]
352
00:18:42,957 --> 00:18:44,457
Gotta run.
353
00:18:44,459 --> 00:18:47,360
Guys, help!
I don't want my brain exploded!
354
00:18:47,362 --> 00:18:50,262
[screams]
355
00:18:54,935 --> 00:18:57,903
[thunder rumbles]
356
00:19:07,848 --> 00:19:11,017
Tong Fo, don't do this.
You don't wanna be invisible.
357
00:19:11,019 --> 00:19:14,620
- Invincible.
- Whatever!
358
00:19:18,025 --> 00:19:22,695
[thunder rumbles]
359
00:19:33,373 --> 00:19:37,209
Think pleasant
thoughts, Dragon Warrior.
360
00:19:37,211 --> 00:19:42,214
They're gonna be your last.
361
00:19:42,216 --> 00:19:44,316
Unscented fabrics!
362
00:19:44,318 --> 00:19:45,418
[grunts]
363
00:19:45,420 --> 00:19:46,752
Crane-iac!
364
00:19:46,754 --> 00:19:48,554
Don't call me...
ah, never mind.
365
00:19:48,556 --> 00:19:50,890
[grunting]
366
00:19:50,892 --> 00:19:53,259
No!
367
00:19:53,261 --> 00:19:58,330
[thunder rumbles]
368
00:20:05,205 --> 00:20:06,672
[thunder rumbles]
369
00:20:12,345 --> 00:20:15,948
[screams]
370
00:20:15,950 --> 00:20:18,751
[groans]
371
00:20:18,753 --> 00:20:21,620
[grunting]
372
00:20:21,622 --> 00:20:24,457
I can feel it.
Yes!
373
00:20:24,459 --> 00:20:27,860
No, I can't let you win, Tong Fo.
374
00:20:27,862 --> 00:20:31,530
It's working, Dragon Warrior.
I'm hearing your thoughts.
375
00:20:31,532 --> 00:20:35,534
I'm sucking the Nao Yuedu
right outta your fat skull.
376
00:20:35,536 --> 00:20:38,971
My skull's not fat.
It's big-boned.
377
00:20:38,973 --> 00:20:42,041
Keep thinking, chump,
while you still can.
378
00:20:42,043 --> 00:20:44,643
[shimmering tone]
379
00:20:44,645 --> 00:20:47,646
[screams]
380
00:20:47,648 --> 00:20:48,814
Ugh.
381
00:20:48,816 --> 00:20:53,052
[cackles]
382
00:20:57,290 --> 00:21:00,793
Po.
Po, you can't give up now.
383
00:21:00,795 --> 00:21:05,631
Po, wake up.
Come on, buddy. Open your eyes.
384
00:21:05,633 --> 00:21:07,766
Remember what Shifu said?
385
00:21:07,768 --> 00:21:10,136
[cackles]
386
00:21:10,138 --> 00:21:15,341
You can do this, Po.
You just have to concentrate.
387
00:21:18,011 --> 00:21:22,996
- Focus, discipline, concentration.
- Too late, panda.
388
00:21:23,151 --> 00:21:25,664
Yeah, for you.
389
00:21:28,322 --> 00:21:31,924
No, no, no!
390
00:21:31,926 --> 00:21:34,760
Sha-ka-booey!
391
00:21:34,762 --> 00:21:36,095
No!
392
00:21:36,097 --> 00:21:40,232
[explosion]
393
00:21:43,703 --> 00:21:45,638
[groans]
394
00:21:45,640 --> 00:21:47,006
What happened?
395
00:21:47,008 --> 00:21:48,374
[groans]
396
00:21:48,376 --> 00:21:52,344
[gasps] Po!
397
00:21:52,346 --> 00:21:55,214
[groans]
398
00:21:55,216 --> 00:21:56,715
Guys?
399
00:21:56,717 --> 00:22:00,119
Guys! I can't hear your
thoughts! I'm cured!
400
00:22:00,121 --> 00:22:02,688
My head is completely empty.
401
00:22:02,690 --> 00:22:04,890
- You got that right.
- Huh?
402
00:22:04,892 --> 00:22:07,026
Don't worry.
I said that out loud.
403
00:22:07,028 --> 00:22:09,862
Oh, thank you. Thank you!
404
00:22:09,864 --> 00:22:13,132
- Wait.
- Go ahead. Tie me up.
405
00:22:13,134 --> 00:22:15,367
I still know what you're all thinking.
406
00:22:15,369 --> 00:22:18,237
You want to go lock me
up in Chor Ghom prison,
407
00:22:18,239 --> 00:22:20,706
and you want to stop for a snack first.
408
00:22:20,708 --> 00:22:24,310
Oh, no! Tong Fo still has
the power of Nao Yuedu!
409
00:22:24,312 --> 00:22:26,745
Doubtful.
I'm thinking he has the power
410
00:22:26,747 --> 00:22:29,014
of stating the completely obvious.
411
00:22:29,016 --> 00:22:30,649
Ow! [laughs]
412
00:22:30,651 --> 00:22:33,586
You can't a blame a guy for trying.
413
00:22:33,588 --> 00:22:38,090
Let's go and get that snack.
414
00:22:38,092 --> 00:22:41,894
- Wanna guess what I'm thinking?
- Not really... [chuckles]
415
00:22:41,896 --> 00:22:44,697
But I was thinking maybe we should get
416
00:22:44,698 --> 00:22:47,499
Tong Fo to Chor Ghom before the snack.
417
00:22:47,501 --> 00:22:50,336
You read my mind.
418
00:22:55,513 --> 00:22:58,449
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
419
00:22:58,499 --> 00:23:03,049
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.