Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,067 --> 00:00:24,079
2x13 - The Maltese Mantis
2
00:00:26,207 --> 00:00:29,374
Hear the legends
of the Kung Fu Panda!
3
00:00:29,376 --> 00:00:32,578
Doo-doo-doo-doo
doo-bom doo boom-boom!
4
00:00:32,580 --> 00:00:34,480
Raised in a noodle shop
5
00:00:34,482 --> 00:00:36,215
never seeking glory or fame
6
00:00:36,217 --> 00:00:37,516
he climbed the mountain top
7
00:00:37,518 --> 00:00:39,685
and earned
the Dragon Warrior name.
8
00:00:39,687 --> 00:00:41,053
Hu! Ah! Ya!
9
00:00:41,055 --> 00:00:42,821
Kung Fu Panda!
10
00:00:42,823 --> 00:00:45,224
Doo-doo-doo-doo-
sho-bom, doom-doom-doom!
11
00:00:45,306 --> 00:00:48,807
Master Shifu
saw the warrior blossom
12
00:00:48,809 --> 00:00:52,344
and master the skills
of bodacious and awesome
13
00:00:52,346 --> 00:00:54,213
Kung Fu Panda.
14
00:00:54,215 --> 00:00:57,116
Doo-doo-doo-doo
doom-doom-doom-doom!
15
00:00:57,118 --> 00:00:58,183
He lives, he trains
16
00:00:58,185 --> 00:01:00,886
and he fights
with the Furious Five
17
00:01:00,888 --> 00:01:02,588
protect the Valley
somethin' somethin'
18
00:01:02,590 --> 00:01:03,889
somethin' somethin' alive
19
00:01:03,891 --> 00:01:05,190
Oh! Ah! Uh!
20
00:01:05,192 --> 00:01:08,225
Kung Fu Panda
21
00:01:08,496 --> 00:01:10,295
Legends of awesomeness.
22
00:01:10,003 --> 00:01:11,102
Sweet!
23
00:01:13,062 --> 00:01:15,838
[music]
24
00:01:16,847 --> 00:01:19,360
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
25
00:01:24,015 --> 00:01:26,383
I suppose you're all
wondering why I, Po,
26
00:01:26,385 --> 00:01:29,386
the Dragon Warrior, has called you here.
27
00:01:29,388 --> 00:01:31,555
We're going on a mission.
28
00:01:31,557 --> 00:01:33,624
Now, I'm not gonna lie to you.
29
00:01:33,626 --> 00:01:36,526
I'm gonna give it to you straight,
'cause straight's the way I shoot.
30
00:01:36,528 --> 00:01:39,663
It's going to get rough,
but no matter how bad it gets,
31
00:01:39,665 --> 00:01:43,600
I know I can count on you five.
You're the best there are.
32
00:01:43,602 --> 00:01:47,437
You ready to do this?
33
00:01:47,439 --> 00:01:49,006
"Whatever you say, Po."
34
00:01:49,008 --> 00:01:50,774
[changes voice]
"You're the best, Po."
35
00:01:50,776 --> 00:01:52,476
[falsetto]
"We won't let you down, Po."
36
00:01:52,478 --> 00:01:55,346
"Well, hey!"
[mocking laugh]
37
00:01:55,748 --> 00:01:58,582
- "Po?"
- Yes, Tigress?
38
00:01:58,584 --> 00:02:01,918
"Well, it... I...
it's just that I..."
39
00:02:01,920 --> 00:02:04,321
It's okay, Tigress. Don't be shy.
40
00:02:04,323 --> 00:02:05,689
"Oh, fiddle-dee-dee, Po.
41
00:02:05,691 --> 00:02:07,691
"I think you're the most
bodaciously awesome warrior
42
00:02:07,693 --> 00:02:10,193
in all the..."
Gi-yah!
43
00:02:10,195 --> 00:02:11,194
[chuckles]
44
00:02:11,196 --> 00:02:12,296
I was just, uh,
45
00:02:12,298 --> 00:02:15,465
uh, kind of, uh,
what, uh... Oh.
46
00:02:15,467 --> 00:02:17,467
Hey, Po.
We going or what?
47
00:02:17,469 --> 00:02:21,038
Sorry, had to give the troops
a little pep talk before we go.
48
00:02:21,040 --> 00:02:24,041
- Go where?
- Taking Mantis to the fest.
49
00:02:24,043 --> 00:02:25,609
First timer.
Gonna show him the ropes.
50
00:02:25,611 --> 00:02:29,379
- Oh, festival of figurines?
- Yep.
51
00:02:29,381 --> 00:02:31,615
But us regulars just call it the fest.
52
00:02:31,617 --> 00:02:35,519
- 'Cause it's all cool and stuff.
- Po, you can't be serious.
53
00:02:35,521 --> 00:02:38,121
You're not actually going
to that ridiculous thing.
54
00:02:38,123 --> 00:02:40,857
- I go every year.
- Whoa, whoa, whoa, why?
55
00:02:40,859 --> 00:02:41,992
Wh-what's wrong with it?
56
00:02:41,994 --> 00:02:46,163
- It's an embarrassment to kung fu.
- And crawling with geeks.
57
00:02:46,165 --> 00:02:47,664
[chirps]
58
00:02:47,666 --> 00:02:48,765
No, it's not.
59
00:02:48,767 --> 00:02:51,635
And they're not geeks,
they're just really big fans.
60
00:02:51,637 --> 00:02:54,504
- Who play with toys.
- Action figures!
61
00:02:54,506 --> 00:02:58,308
- And dress up in ludicrous costumes.
- Historical recreations!
62
00:02:58,310 --> 00:02:59,976
Oh, I almost forgot...
63
00:02:59,978 --> 00:03:04,114
I made us matching Oogway masks.
Hmm? Eh?
64
00:03:04,116 --> 00:03:05,115
[crash]
[grunts]
65
00:03:05,117 --> 00:03:07,284
Uh, yeah, you know what?
66
00:03:07,286 --> 00:03:10,287
On second thought, mmm,
maybe I'll just stay here.
67
00:03:10,289 --> 00:03:13,256
What? No, come on!
No, no, don't listen to these guys.
68
00:03:13,258 --> 00:03:14,891
They're just a bunch
of sticks in the mud.
69
00:03:14,893 --> 00:03:16,159
You're gonna love it.
70
00:03:16,161 --> 00:03:19,696
- I don't know po, I... ugh.
- Okay, okay, forget the masks.
71
00:03:19,698 --> 00:03:22,032
No masks.
But you gotta come!
72
00:03:22,034 --> 00:03:24,601
It's gonna be a day you'll never forget.
73
00:03:24,603 --> 00:03:28,205
- Well...
- Trust me.
74
00:03:28,207 --> 00:03:29,673
[grunts]
75
00:03:29,675 --> 00:03:32,776
- Okay.
- So long mud-stickers.
76
00:03:32,778 --> 00:03:34,311
You don't know what you're missing.
77
00:03:34,313 --> 00:03:36,079
Both: Yes, we do.
78
00:03:36,081 --> 00:03:37,080
Where is he going?
79
00:03:39,217 --> 00:03:42,586
Po.
I'm sorry, Po.
80
00:03:42,588 --> 00:03:45,355
But it's about the
festival of figunes...
81
00:03:45,357 --> 00:03:48,024
- You mean, "the fest"?
- I can't let you go.
82
00:03:48,026 --> 00:03:50,460
What?
Ah, wh... but wait a minute!
83
00:03:50,462 --> 00:03:52,963
- Why?!
- Po, you have to understand.
84
00:03:52,965 --> 00:03:56,299
Much has changed for you.
You are now the Dragon Warrior.
85
00:03:56,301 --> 00:03:59,102
It's time you put aside the
childish pursuits of your past.
86
00:03:59,104 --> 00:04:01,571
You are no longer a fan of kung fu.
87
00:04:01,573 --> 00:04:03,807
You are kung fu.
88
00:04:03,809 --> 00:04:06,309
It's important that you
never jeopardize the esteem
89
00:04:06,311 --> 00:04:09,480
to which that claim entitles you.
90
00:04:09,882 --> 00:04:13,784
See, I know those are words,
I'm just not sure what they mean.
91
00:04:13,786 --> 00:04:16,253
He's afraid you're gonna
make a fool of yourself.
92
00:04:16,255 --> 00:04:18,355
Blunt, yet accurate.
93
00:04:18,357 --> 00:04:21,725
But... but Master Shifu!
I go every year!
94
00:04:21,727 --> 00:04:24,428
I'm sorry, Po.
Now if you'll excuse me,
95
00:04:24,430 --> 00:04:26,763
I have some important
business to attend to.
96
00:04:36,407 --> 00:04:38,341
Crowd: The fest!
97
00:04:42,680 --> 00:04:48,185
Po, you heard what Shifu said.
You can't go in there.
98
00:04:48,187 --> 00:04:53,223
No. He said the Dragon
Warrior couldn't go in there.
99
00:04:53,225 --> 00:04:56,259
He didn't say anything about someone
dressed up like the Dragon Warrior.
100
00:04:56,261 --> 00:04:58,528
- Come again?
- Look, it's simple.
101
00:04:58,530 --> 00:05:00,096
I'm not me.
102
00:05:00,098 --> 00:05:02,766
I'm just a really big fan of me
dressed up like me.
103
00:05:02,768 --> 00:05:05,735
And you're not you.
Just someone dressed up like you.
104
00:05:05,737 --> 00:05:10,040
Someone super-tiny...
like a Mantis.
105
00:05:10,042 --> 00:05:12,576
- Anyway, problem solved!
- But Po!
106
00:05:14,245 --> 00:05:18,114
[excited whimpering]
We're at the fest! Ooh!
107
00:05:18,116 --> 00:05:20,550
These costumes are awesome.
108
00:05:20,552 --> 00:05:22,886
Ooh, there's Chiwan the oafish.
109
00:05:22,888 --> 00:05:25,255
And mistress Gao Woo
the semi-invisible.
110
00:05:25,257 --> 00:05:30,060
And, whoa, Master Prawn with
simulated prawn thingies.
111
00:05:30,062 --> 00:05:33,797
- [stammering] Uh... huh?
- The fest!
112
00:05:33,799 --> 00:05:37,801
All: The fest!
113
00:05:37,803 --> 00:05:41,838
- I... have to go.
- What are you talking about?
114
00:05:41,840 --> 00:05:46,376
Crane and Tigress were right.
It's like a nerd bomb went off in here.
115
00:05:46,378 --> 00:05:49,379
They're all a... they're
all a bunch of geeks!
116
00:05:49,381 --> 00:05:51,381
[crowd growls]
117
00:05:51,383 --> 00:05:53,083
Whoa, not...
not you guys.
118
00:05:53,085 --> 00:05:56,052
[chuckles]
Some other geeks, that, yeah,
119
00:05:56,054 --> 00:06:00,957
they were outside and we...
they didn't have the figures and, uh,
120
00:06:00,959 --> 00:06:02,359
uh, come on, Mantis.
[laughs]
121
00:06:02,361 --> 00:06:04,895
You don't wanna get on the
wrong side of the fest-goers.
122
00:06:04,897 --> 00:06:08,565
[laughs]
123
00:06:08,567 --> 00:06:09,566
The fest!
124
00:06:09,568 --> 00:06:11,768
All: The fest!
125
00:06:11,770 --> 00:06:14,571
Let me show you around.
126
00:06:14,573 --> 00:06:17,607
This is where you can buy
all the latest action figures.
127
00:06:17,609 --> 00:06:23,313
This is high-quality stuff.
You can't get this just anywhere.
128
00:06:23,315 --> 00:06:25,215
[grumbles]
129
00:06:25,217 --> 00:06:27,250
And over there's the
stage where they recreate
130
00:06:27,252 --> 00:06:29,819
famous kung fu
battles and... whoa!
131
00:06:29,821 --> 00:06:32,622
It's me. He's...
he's dressed like me.
132
00:06:32,624 --> 00:06:36,626
Um, we will now
recreate the famous fight
133
00:06:36,628 --> 00:06:38,795
between Po and Tai Lon.
134
00:06:38,797 --> 00:06:41,898
Tai Lung!
Gah, everyone knows that.
135
00:06:41,900 --> 00:06:46,836
Both: [weak grunts]
136
00:06:48,639 --> 00:06:51,474
[slaps]
Ugh.
137
00:06:51,476 --> 00:06:52,809
[winch rattles]
138
00:06:52,811 --> 00:06:56,179
Wow, that's the worst kung fu
I've ever seen in my life.
139
00:06:56,181 --> 00:06:58,815
The exact moves
aren't important, Mantis.
140
00:06:58,817 --> 00:07:01,451
It's the spirit that counts.
141
00:07:01,453 --> 00:07:03,954
Ha ha, sca-dosh.
142
00:07:03,956 --> 00:07:07,991
Sca-doosh!
Gah, get it right!
143
00:07:07,993 --> 00:07:11,528
Oh, no, I am exploded!
144
00:07:11,530 --> 00:07:12,529
[crowd cheers]
145
00:07:12,531 --> 00:07:14,764
Whoa, awesome!
146
00:07:14,766 --> 00:07:16,333
Oh, man what costumes!
147
00:07:16,335 --> 00:07:18,101
- It was amazing.
- Aw, yeah.
148
00:07:18,103 --> 00:07:20,003
I could have done it way better.
149
00:07:20,005 --> 00:07:24,007
Great Dragon Warrior costume.
You even got his belly fat and stuff.
150
00:07:24,009 --> 00:07:27,644
[laughs] I have a...
a belly fat guy I use in town.
151
00:07:27,646 --> 00:07:30,380
For a minute there,
I thought you were really Po. [laughs]
152
00:07:30,382 --> 00:07:34,317
Oh, that'd be amazing.
If he were really here?
153
00:07:34,319 --> 00:07:36,786
Gah, ahh, uhh!
154
00:07:36,788 --> 00:07:39,089
I-I'd be like, oh,
you know I, uh...
155
00:07:39,091 --> 00:07:43,326
Ahh, gah, you know?
[excited noises]
156
00:07:43,328 --> 00:07:45,495
I'd be like that too.
I'd be like, all crazy.
157
00:07:45,497 --> 00:07:49,366
Me too. [laughs]
'Cause he's so awesome.
158
00:07:52,903 --> 00:07:57,440
So, um, fight?
159
00:07:57,442 --> 00:07:59,377
Bring it.
160
00:08:05,216 --> 00:08:06,516
Hwaa!
161
00:08:06,518 --> 00:08:08,818
[odd grunts]
162
00:08:08,820 --> 00:08:11,454
[both grunt]
163
00:08:11,456 --> 00:08:12,956
[hums music]
164
00:08:12,958 --> 00:08:13,957
Kick of fury!
165
00:08:13,959 --> 00:08:17,027
[hums music]
166
00:08:17,029 --> 00:08:18,294
Mooshoo thorax block!
167
00:08:18,296 --> 00:08:20,030
- Battle hand!
- Cloud swirl!
168
00:08:20,032 --> 00:08:22,265
- Ming neck peel.
- Arms akimbo!
169
00:08:22,267 --> 00:08:24,267
- Eye punch!
- Hop of confusion!
170
00:08:24,269 --> 00:08:26,169
- Side swipe!
- Legs of steel!
171
00:08:26,171 --> 00:08:29,506
- Kiki toe thrust!
- Pew, paralyzing touch points!
172
00:08:29,508 --> 00:08:31,041
Pew pew pew, pew pew pew!
173
00:08:31,043 --> 00:08:33,143
I win!
174
00:08:33,145 --> 00:08:36,179
- No, you don't.
- Yes, I do!
175
00:08:36,181 --> 00:08:38,782
- No, you don't.
- What are you talking about?
176
00:08:38,784 --> 00:08:42,252
I used the paralyzing touch points.
Your guy's all paralyzed. I win.
177
00:08:42,254 --> 00:08:45,355
That's not how you do
the paralyzing touch points.
178
00:08:45,357 --> 00:08:47,824
Yeah, it is.
Everyone knows that.
179
00:08:47,826 --> 00:08:50,360
- No, it's not!
- Yes, it is!
180
00:08:50,362 --> 00:08:52,796
Easy, Po, I thought the
exact moves didn't matter.
181
00:08:52,798 --> 00:08:55,832
That's for costume fighting, Mantis.
This is action figure fighting.
182
00:08:55,834 --> 00:08:58,334
- Totally different thing.
- 'Kay...
183
00:08:58,336 --> 00:08:59,803
I beat your guy fair and square.
184
00:08:59,805 --> 00:09:01,538
- Did not!
- Did too, uh-huh!
185
00:09:01,540 --> 00:09:03,273
- He did.
- Did not!
186
00:09:03,275 --> 00:09:06,142
I think I'd know about the
paralyzing touch points, 'kay?
187
00:09:06,144 --> 00:09:08,712
Trust me, those weren't
paralyzing touch points.
188
00:09:08,714 --> 00:09:11,114
These are paralyzing touch points.
189
00:09:11,116 --> 00:09:12,115
Pew pew pew pew.
[touch points chime]
190
00:09:12,117 --> 00:09:13,550
[grunts]
191
00:09:13,552 --> 00:09:15,418
What you were doing
was totally not that.
192
00:09:15,420 --> 00:09:17,787
So, my guy
wouldn't have been paralyzed,
193
00:09:17,789 --> 00:09:19,456
and he'd have beat up on your guy.
194
00:09:19,458 --> 00:09:23,226
- So I win.
- I'm gonna go get a judge.
195
00:09:23,228 --> 00:09:25,295
Well, you better hurry,
'cause in the real word,
196
00:09:25,297 --> 00:09:28,465
the paralysis becomes
permanent after an hour.
197
00:09:28,467 --> 00:09:31,067
[laughs]
What a poser, huh, Mantis?
198
00:09:31,069 --> 00:09:36,506
He didn't even know that...
Mantis?
199
00:09:36,508 --> 00:09:38,641
Oh, no you...
200
00:09:38,643 --> 00:09:40,777
I paralyzed Mantis!
201
00:09:45,637 --> 00:09:48,639
Mantis, I paralyzed you!
I'm so sorry.
202
00:09:48,641 --> 00:09:51,442
Ha, uh, are you okay?
203
00:09:51,444 --> 00:09:54,311
Oh, right, you can't talk.
You're paralyzed.
204
00:09:54,313 --> 00:09:57,915
Okay, um, I'll undo it.
Only, I haven't learned that yet.
205
00:09:57,917 --> 00:10:00,017
Okay, okay, uh, we have an hour.
206
00:10:00,019 --> 00:10:01,051
Don't panic.
207
00:10:01,053 --> 00:10:02,052
Um...
208
00:10:02,054 --> 00:10:03,621
[slurps]
209
00:10:03,623 --> 00:10:05,256
Dah, Mantis!
[water splashes]
210
00:10:05,258 --> 00:10:07,024
Snap out of it, buddy.
211
00:10:07,026 --> 00:10:09,126
Gah, yeah,
okay, okay, okay, okay.
212
00:10:09,128 --> 00:10:10,528
Uh, someone here can help.
213
00:10:10,530 --> 00:10:13,964
Uh, does anyone, uh, know how
to undo the paralyzing touch points?
214
00:10:13,966 --> 00:10:18,436
Gah.
These geeks keep moving my stuff.
215
00:10:18,438 --> 00:10:20,905
Mantis?
[gasps] Oh, no.
216
00:10:20,907 --> 00:10:24,241
[gasps] Mantis?
Mantis?!
217
00:10:24,243 --> 00:10:27,044
Where are you?!
218
00:10:28,580 --> 00:10:31,515
Nobody's gonna wanna buy
action figures of you, Dad.
219
00:10:31,517 --> 00:10:34,185
- You're you.
- Oh, yeah?
220
00:10:34,187 --> 00:10:37,855
Well, they will once they see
what these little babies can do.
221
00:10:37,857 --> 00:10:42,993
Behold my little mechanized
figurines of destruction.
222
00:10:42,995 --> 00:10:44,495
See?
223
00:10:44,497 --> 00:10:47,865
That's a lot better than the
tripe everyone else is selling.
224
00:10:47,867 --> 00:10:49,733
We'll make a fortune.
225
00:10:49,735 --> 00:10:52,336
[sighs]
Just give me some money.
226
00:10:52,338 --> 00:10:53,504
For what? [coins jingle]
227
00:10:53,506 --> 00:10:57,174
So I can buy something
that's not lame.
228
00:10:57,176 --> 00:10:59,143
- Mantis?
- Hear ye, hear ye.
229
00:10:59,145 --> 00:11:01,045
Dragon Warrior merchandise.
230
00:11:01,047 --> 00:11:03,681
- Dad.
- Hey, that's a nice costume.
231
00:11:03,683 --> 00:11:07,118
- You even got the belly fat.
- Dad, I'm in big troub...
232
00:11:07,119 --> 00:11:11,655
- Is, uh, that my underwear?
- Yes. I already sold five pairs.
233
00:11:11,657 --> 00:11:14,391
Dad, you have to help me.
I accidentally paralyzed Mantis,
234
00:11:14,393 --> 00:11:15,793
and it's gonna become
permanent in an hour,
235
00:11:15,795 --> 00:11:18,696
- and now I can't find him.
- Wait, wait, wait.
236
00:11:18,698 --> 00:11:21,765
You're not making any sense.
Slow down.
237
00:11:21,767 --> 00:11:23,968
I accidentally paralyzed Mantis,
238
00:11:23,970 --> 00:11:25,870
and it's going to become
permanent in an hour,
239
00:11:25,872 --> 00:11:28,205
and now I can't find him.
240
00:11:28,207 --> 00:11:30,808
That doesn't make
any sense slow either.
241
00:11:30,810 --> 00:11:32,310
Mantis?
242
00:11:33,811 --> 00:11:35,312
Mantis?!
243
00:11:35,314 --> 00:11:38,415
- What are you doing here?
- Master Shi...
244
00:11:38,417 --> 00:11:41,485
Don't you know your army
can never defeat Master Yao?
245
00:11:41,487 --> 00:11:44,655
He will use his mind powers
to create a concussive blast,
246
00:11:44,657 --> 00:11:47,858
thereby rendering your gentlemen drowsy.
247
00:11:47,860 --> 00:11:52,730
Whhhhhhh...
whhhhh....
248
00:11:52,732 --> 00:11:55,132
See?
I am victorious.
249
00:11:55,134 --> 00:11:56,267
All: Ooh!
250
00:11:56,269 --> 00:11:58,602
Oh, that was amazing.
251
00:11:58,604 --> 00:12:00,371
- Good fight.
- Good fight.
252
00:12:00,373 --> 00:12:02,439
Master Shifu?
253
00:12:02,441 --> 00:12:05,175
I... what?
Don't be ridiculous.
254
00:12:05,177 --> 00:12:09,113
I'm someone dressed
up like Master Shifu.
255
00:12:12,751 --> 00:12:13,684
Ooh!
256
00:12:16,488 --> 00:12:20,190
I know it's you.
Nobody can fake that cute little nose.
257
00:12:20,192 --> 00:12:21,859
I told you not to come.
258
00:12:21,861 --> 00:12:24,528
I know, I'm sorry, but listen,
this is important, I lost...
259
00:12:24,530 --> 00:12:28,699
No, Po.
It is I who is sorry.
260
00:12:28,701 --> 00:12:32,202
Oh, okay. But seriously,
we're running out of...
261
00:12:32,204 --> 00:12:33,837
You see,
I didn't want you to come
262
00:12:33,839 --> 00:12:35,873
- because I was afraid.
- Understood, but I...
263
00:12:35,875 --> 00:12:38,676
Afraid that if you saw me
here you'd lose respect for me.
264
00:12:38,678 --> 00:12:45,449
- But... why would I do that?
- Po, I think I may be...
265
00:12:45,451 --> 00:12:46,668
a geek.
266
00:12:47,717 --> 00:12:50,321
I've always wanted to come to the fest.
267
00:12:50,323 --> 00:12:52,590
In my youth, I used to climb a tree
268
00:12:52,592 --> 00:12:55,492
and look down at everyone
having a good time.
269
00:12:55,494 --> 00:12:58,629
How I longed to let my
Master Yao out of his box.
270
00:12:58,631 --> 00:13:01,832
To battle with the best.
271
00:13:01,834 --> 00:13:04,068
To valiantly fight every challenger,
272
00:13:04,070 --> 00:13:06,670
fend off any and all ruthless attackers,
273
00:13:06,672 --> 00:13:09,306
battle my way to the top until at last,
274
00:13:09,308 --> 00:13:14,645
no one else was left standing
but me and my little Yao.
275
00:13:18,283 --> 00:13:21,218
Year after year, I came to the fest.
276
00:13:21,220 --> 00:13:24,588
And year after year,
I always turned back...
277
00:13:24,590 --> 00:13:29,193
ashamed by my desire
for such frivolous diversions.
278
00:13:29,195 --> 00:13:32,129
But this year, I made
a promise to myself.
279
00:13:32,131 --> 00:13:36,200
I would come to the festival
and fight with my Yao.
280
00:13:36,202 --> 00:13:39,837
- How's that working out for you?
- I've won 17 matches!
281
00:13:39,839 --> 00:13:41,905
- Awesome!
- Isn't it?!
282
00:13:41,907 --> 00:13:45,075
I'm sorry, Po.
I shouldn't have lied to you and Mantis.
283
00:13:45,077 --> 00:13:48,579
That's... Mantis!
That's what I was trying to tell you.
284
00:13:48,581 --> 00:13:50,848
I accidentally used the
paralyzing touch points on him,
285
00:13:50,850 --> 00:13:52,016
and now I can't find him!
286
00:13:52,018 --> 00:13:54,451
You what?!
We don't have much time.
287
00:13:54,453 --> 00:13:55,919
Why didn't you say something sooner?
288
00:13:55,921 --> 00:13:57,688
Wha...
Me? I was trying,
289
00:13:57,690 --> 00:14:00,424
but you had to whine about
your whole "poor me" story
290
00:14:00,426 --> 00:14:02,393
and then...
you're my Master.
291
00:14:02,395 --> 00:14:06,530
And hey, hi, ho, how are you?
He asked with the deepest respect.
292
00:14:06,532 --> 00:14:08,098
[chuckles]
293
00:14:08,100 --> 00:14:11,969
- Let's go find Mantis.
- Right.
294
00:14:24,082 --> 00:14:25,215
[gasps]
295
00:14:25,217 --> 00:14:30,754
- Sold any of your lame things yet?
- No. I can't understand it.
296
00:14:30,756 --> 00:14:34,825
These geeks obviously don't know
good merchandise when they see it.
297
00:14:34,827 --> 00:14:36,894
[crowd growls]
298
00:14:36,896 --> 00:14:42,900
Yeah, I called you geeks.
What are you gonna do about it?
299
00:14:42,902 --> 00:14:45,602
Uh...
The fest!
300
00:14:45,604 --> 00:14:48,872
All: The fest!
301
00:14:50,375 --> 00:14:51,442
What's that?
302
00:14:51,444 --> 00:14:54,378
Something not lame.
Its eyes move.
303
00:14:54,380 --> 00:14:57,481
Let me see that.
Oh, interesting.
304
00:14:57,483 --> 00:15:01,985
There must be some hidden
mechanism under the eyelid.
305
00:15:01,987 --> 00:15:03,787
Wait, what are you doing?
306
00:15:03,789 --> 00:15:06,390
Opening it up, of course.
Seeing how it works.
307
00:15:06,392 --> 00:15:07,424
[clamps jingle]
308
00:15:07,426 --> 00:15:08,959
Retrace your steps.
Where were you?
309
00:15:08,961 --> 00:15:10,794
Is that Po and Shifu?
310
00:15:10,796 --> 00:15:13,697
Nah, just some lame-os
dressed up like them.
311
00:15:13,699 --> 00:15:17,334
No, you can't fake
Shifu's cute little nose.
312
00:15:17,336 --> 00:15:19,103
That's got to be them.
313
00:15:19,105 --> 00:15:21,839
After I paralyzed Mantis,
I put him right here.
314
00:15:21,841 --> 00:15:24,775
It's possible he could have been
mistaken for an action figure.
315
00:15:24,777 --> 00:15:26,810
We'll have to check them all.
316
00:15:26,812 --> 00:15:27,745
- Mantis?
- Mantis?
317
00:15:27,947 --> 00:15:28,846
- Mantis?
- Mantis?
318
00:15:28,948 --> 00:15:30,047
- Mantis?
- Mantis?
319
00:15:30,149 --> 00:15:34,284
Well, well, how very interesting.
320
00:15:34,286 --> 00:15:39,690
Hello, master Mantis.
[evil laugh]
321
00:15:43,236 --> 00:15:46,138
[evil laugh]
[clamps clink]
322
00:15:46,140 --> 00:15:49,441
Ah ha ha ha ha!
Aaah!
323
00:15:49,443 --> 00:15:52,177
- What are you gonna do with him?
- Who knows?
324
00:15:52,179 --> 00:15:55,080
Although, I must admit, the
possibilities are endless.
325
00:15:55,082 --> 00:15:56,515
I could keep him as a trophy,
326
00:15:56,517 --> 00:15:59,751
fashion him into a brooch,
ooh, or a tie clip.
327
00:15:59,753 --> 00:16:03,889
[scoffs] Can't we just enjoy the fest?
You should give him back.
328
00:16:03,891 --> 00:16:07,413
Give him back? Give him back?!
329
00:16:07,414 --> 00:16:09,761
Never! He's mine!
330
00:16:09,763 --> 00:16:12,030
Technically, he's mine.
I bought him.
331
00:16:12,032 --> 00:16:16,835
Yes, but with whose money, huh?
My money, that's whose.
332
00:16:16,837 --> 00:16:20,272
And so he's mine!
Mine! [laughs]
333
00:16:20,274 --> 00:16:21,873
All mine!
334
00:16:21,875 --> 00:16:25,577
After all these years
of scheming and plotting
335
00:16:25,579 --> 00:16:29,915
[laughs] suddenly something
like this just drops in my lap.
336
00:16:29,917 --> 00:16:32,884
- But Dad.
- The irony of it all.
337
00:16:33,186 --> 00:16:37,589
How rich!
How deliciously rich!
338
00:16:37,591 --> 00:16:40,025
[evil laugh]
339
00:16:40,027 --> 00:16:43,895
Ugh.
[evil laugh]
340
00:16:45,531 --> 00:16:48,934
Um, excuse me, my
lame Dad has your friend.
341
00:16:48,936 --> 00:16:49,935
What?!
342
00:16:49,937 --> 00:16:52,371
[laughs maniacally]
343
00:16:52,373 --> 00:16:53,972
Hey, Taotie.
344
00:16:55,942 --> 00:16:58,110
Oh, son.
345
00:17:01,280 --> 00:17:04,383
- Give us Mantis, Taotie!
- Oh, all right.
346
00:17:04,385 --> 00:17:05,201
Really?
347
00:17:05,202 --> 00:17:09,521
Of course not really,
you simpleton! He's mine.
348
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
[grunts]
349
00:17:18,032 --> 00:17:19,331
Wa!
350
00:17:23,636 --> 00:17:27,039
- Hand him over, now.
- Yeah, we've only got a few minutes
351
00:17:27,041 --> 00:17:28,573
before he's permanently
paralyzed... ooh...
352
00:17:28,575 --> 00:17:31,109
- Po!
- How fascinating.
353
00:17:31,111 --> 00:17:33,879
I hope you're in a
comfortable position, Mantis.
354
00:17:33,881 --> 00:17:37,349
Because you're gonna stay in it forever.
355
00:17:37,351 --> 00:17:38,450
Uh uh uh.
356
00:17:38,452 --> 00:17:41,620
Stay where you are,
or I'll crush him like a bug.
357
00:17:41,622 --> 00:17:45,224
In fact, a lot like a bug.
358
00:17:46,226 --> 00:17:49,294
Hey, they're doing a
recreation of... something.
359
00:17:49,296 --> 00:17:51,296
Now, here's what's gonna happen:
360
00:17:51,298 --> 00:17:55,467
You're gonna let me walk out
of here and not try to stop me.
361
00:17:55,469 --> 00:17:59,204
- Why would we do that?
- Because you'll be too busy
362
00:17:59,206 --> 00:18:03,875
fighting off my mechanized
figurines of destruction!
363
00:18:06,612 --> 00:18:09,047
- Ow, ooh!
- Ah, sha, oof.
364
00:18:09,049 --> 00:18:10,215
[blades slice]
365
00:18:10,217 --> 00:18:12,951
Ah, ooh, ow, unh, ooh!
366
00:18:12,953 --> 00:18:14,586
Eh, ow, ooh!
367
00:18:14,588 --> 00:18:20,525
Ah ha ha ha!
Ah hah hah hah hah hah!
368
00:18:22,261 --> 00:18:23,929
Crowd: Whoa!
369
00:18:26,966 --> 00:18:28,633
What?
370
00:18:30,803 --> 00:18:31,837
[screams]
371
00:18:31,839 --> 00:18:33,138
Oof!
372
00:18:34,807 --> 00:18:36,741
Ah, ooh, oh!
373
00:18:36,743 --> 00:18:38,176
[toy laughs]
374
00:18:38,178 --> 00:18:40,145
Ow! Stop it.
375
00:18:42,348 --> 00:18:43,381
[wings flap]
376
00:18:43,383 --> 00:18:45,083
Whoa, not there.
377
00:18:45,085 --> 00:18:46,952
Ooh, ow, eh!
378
00:18:48,020 --> 00:18:50,388
[grunts]
379
00:18:50,390 --> 00:18:51,490
Ow!
380
00:18:51,492 --> 00:18:52,891
Ooh!
381
00:18:52,893 --> 00:18:53,892
Ooh!
382
00:18:53,894 --> 00:18:56,061
Ah!
383
00:18:56,063 --> 00:18:57,129
Oof!
384
00:19:02,001 --> 00:19:04,769
Ow.
385
00:19:04,771 --> 00:19:06,404
[mumbling]
386
00:19:06,406 --> 00:19:08,373
Mantis?
387
00:19:08,375 --> 00:19:09,307
Oof!
388
00:19:12,445 --> 00:19:13,545
Mantis?
389
00:19:15,448 --> 00:19:16,481
[grunts]
390
00:19:16,483 --> 00:19:17,516
Ah!
391
00:19:17,518 --> 00:19:19,584
He looks like the real Po.
392
00:19:19,586 --> 00:19:22,354
Ha, if it was I'd be all
over him for an autograph.
393
00:19:22,356 --> 00:19:24,256
- [laughs] Me too!
- Huh?
394
00:19:24,258 --> 00:19:25,824
It's Po!
[pained groans]
395
00:19:25,826 --> 00:19:29,194
It's the real Dragon Warrior!
He's here. [crowd gasps]
396
00:19:29,196 --> 00:19:31,730
Right here.
It's Po.
397
00:19:31,732 --> 00:19:34,299
I can't believe he's here!
[crowd chatters]
398
00:19:34,301 --> 00:19:39,237
- Oh, boy, oh, boy!
- [laughing] He's so cool.
399
00:19:39,239 --> 00:19:42,908
Uh, ah!
Huh?
400
00:19:42,910 --> 00:19:47,045
Gotta reach Mantis.
Running out of time.
401
00:19:47,047 --> 00:19:48,914
Move, you gotta move!
402
00:19:48,916 --> 00:19:52,017
Ow!
You hit me.
403
00:19:52,019 --> 00:19:53,852
Oh, look, I'm
sorry, I just gotta...
404
00:19:53,854 --> 00:19:57,055
How cool is that?
The Dragon Warrior hit me!
405
00:19:57,057 --> 00:19:58,657
- Hit me!
- Hit me!
406
00:19:58,659 --> 00:20:00,458
- No, hit me!
- Hit me first!
407
00:20:00,460 --> 00:20:02,827
[punch]
408
00:20:02,829 --> 00:20:04,696
[punch]
I'm never gonna wash my face!
409
00:20:04,698 --> 00:20:06,464
Punch me in the face, I've earned it!
410
00:20:06,466 --> 00:20:08,266
I really appreciate it.
411
00:20:08,268 --> 00:20:10,802
Hit me right now.
Kick me in the face.
412
00:20:10,804 --> 00:20:13,505
- No, hit me first!
- Hit , hit me, hit me!
413
00:20:13,507 --> 00:20:15,106
[laughs maniacally]
414
00:20:15,108 --> 00:20:19,645
He's getting away.
Must stop Taotie.
415
00:20:20,247 --> 00:20:23,381
Help me fest fans.
You're my only hope!
416
00:20:23,383 --> 00:20:25,350
[crowd gasps]
417
00:20:25,352 --> 00:20:28,787
All right, troops, come on!
We gotta rally!
418
00:20:28,789 --> 00:20:31,556
The Dragon Warrior needs our help!
419
00:20:31,558 --> 00:20:34,626
Let's do this thing!
Let's dance!
420
00:20:34,628 --> 00:20:38,930
It's on now!
Here comes the pepper!
421
00:20:38,932 --> 00:20:41,166
Ah hah hah...
422
00:20:43,035 --> 00:20:46,204
Do you actually think
you can defeat Taotie?
423
00:20:46,206 --> 00:20:50,141
Preposterous! You are
nothing but a bunch of geeks.
424
00:20:51,377 --> 00:20:55,580
[crowd growls]
425
00:20:55,582 --> 00:20:58,416
Um, uh...
426
00:20:58,418 --> 00:21:00,652
The fest?
[whimpers]
427
00:21:00,654 --> 00:21:02,921
[crowd growls]
428
00:21:02,923 --> 00:21:07,325
[screams]
429
00:21:07,327 --> 00:21:10,795
- Jellyfish sting!
- Giraffe overdrive.
430
00:21:10,797 --> 00:21:15,166
Oh! Hey! Stop it!
Son, help me!
431
00:21:21,607 --> 00:21:24,709
You are so getting grounded!
432
00:21:26,178 --> 00:21:29,648
Mantis!
Oh, thanks Bian Zao.
433
00:21:29,650 --> 00:21:32,550
I'll trade you for your
Tigress action figure.
434
00:21:32,552 --> 00:21:35,453
- Does it have to be the Tigress?
- Po!
435
00:21:37,556 --> 00:21:40,292
- Cool.
- Mantis?
436
00:21:40,294 --> 00:21:41,726
[touch points chime]
437
00:21:41,728 --> 00:21:45,096
Mantis?
438
00:21:45,098 --> 00:21:48,400
Oh, why isn't he moving?
439
00:21:48,402 --> 00:21:52,070
We're... too late.
440
00:21:55,308 --> 00:21:58,641
Mantis, more than anything
I wish you could just jump up and...
441
00:21:58,676 --> 00:22:01,079
and punch me
and kick me and, ah...
442
00:22:01,081 --> 00:22:04,149
knock me over.
443
00:22:04,151 --> 00:22:07,585
Hi... ya! Bah... zay!
444
00:22:07,587 --> 00:22:10,322
Hiyiyiyiya!
445
00:22:10,324 --> 00:22:13,825
Don't ever paralyze me again!
446
00:22:13,827 --> 00:22:15,894
And as for you nerds...
447
00:22:17,463 --> 00:22:20,365
You. Are. Awesome!
448
00:22:20,367 --> 00:22:23,034
[crowd cheers]
449
00:22:23,036 --> 00:22:25,870
[groans]
450
00:22:25,872 --> 00:22:27,405
I underestimated you all.
451
00:22:27,407 --> 00:22:29,674
You really kicked some
non-pretend bootie.
452
00:22:29,676 --> 00:22:30,842
I am in your debt.
453
00:22:30,844 --> 00:22:34,813
I salute you,
my mighty geek brethren.
454
00:22:34,815 --> 00:22:37,248
[crowd chatters]
455
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
Who's gonna show me how to
play that weird dice game?
456
00:22:39,252 --> 00:22:41,319
[crowd chatters]
457
00:22:41,321 --> 00:22:43,154
Still worried about being a geek?
458
00:22:43,156 --> 00:22:46,458
[chuckles] Doesn't really seem like
such a bad thing to be, does it?
459
00:22:46,460 --> 00:22:49,728
Nope.
460
00:22:49,730 --> 00:22:53,732
- So...
- So.
461
00:22:53,734 --> 00:22:59,437
- Just you and me.
- Mm-hmm.
462
00:23:01,073 --> 00:23:03,475
- Waa!
- Ya!
463
00:23:03,477 --> 00:23:04,476
Load-bearing wall!
464
00:23:04,478 --> 00:23:05,877
- Whhhhiiiirrr...
- Lemon slice!
465
00:23:05,879 --> 00:23:06,978
Arms akimbo!
466
00:23:06,980 --> 00:23:11,449
I control your mind.
[laughs]
467
00:23:11,451 --> 00:23:13,385
Wa-ta!
[laughs]
468
00:23:16,441 --> 00:23:19,818
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
469
00:23:19,868 --> 00:23:24,418
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.