All language subtitles for Kung Fu Panda s01e14 Ghost of Oogway.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,917 --> 00:00:18,917 [gong rings] 2 00:00:18,918 --> 00:00:22,085 Hear the legends of the Kung Fu Panda! 3 00:00:22,087 --> 00:00:25,289 Doo-doo-doo-doo doo-bom doo boom-boom! 4 00:00:25,291 --> 00:00:27,191 Raised in a noodle shop 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,926 never seeking glory or fame 6 00:00:28,928 --> 00:00:30,227 he climbed the mountain top 7 00:00:30,229 --> 00:00:32,396 and earned the Dragon Warrior name. 8 00:00:32,398 --> 00:00:33,764 Hu! Ah! Ya! 9 00:00:33,766 --> 00:00:35,532 Kung Fu Panda! 10 00:00:35,534 --> 00:00:38,135 Doo-doo-doo-doo- sho-bom, doom-doom-doom! 11 00:00:38,137 --> 00:00:41,638 Master Shifu saw the warrior blossom 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,175 and master the skills of bodacious and awesome 13 00:00:45,177 --> 00:00:47,044 Kung Fu Panda. 14 00:00:47,046 --> 00:00:49,947 Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! 15 00:00:49,949 --> 00:00:51,014 He lives, he trains 16 00:00:51,016 --> 00:00:53,717 and he fights with the Furious Five 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,419 protect the Valley somethin' somethin' 18 00:00:55,421 --> 00:00:56,720 somethin' somethin' alive 19 00:00:56,722 --> 00:00:58,021 Oh! Ah! Uh! 20 00:00:58,023 --> 00:01:01,056 Kung Fu Panda 21 00:01:01,327 --> 00:01:03,126 Legends of awesomeness. 22 00:01:03,785 --> 00:01:04,985 Sweet. 23 00:01:06,450 --> 00:01:09,452 1x14 - Ghost of Oogway 24 00:01:10,321 --> 00:01:13,143 sync by Rafael UPD, corrections by f1nc0 -- www.addic7ed.com -- 25 00:01:18,545 --> 00:01:21,280 [grunting] 26 00:01:24,350 --> 00:01:25,350 [snores] 27 00:01:25,352 --> 00:01:27,319 [staff spinning] 28 00:01:27,321 --> 00:01:28,620 Unh! 29 00:01:35,895 --> 00:01:37,963 Hiya! 30 00:01:37,965 --> 00:01:39,564 Ya! 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,040 Po, you're next. 32 00:01:48,042 --> 00:01:51,743 [snoring] 33 00:01:51,745 --> 00:01:53,445 Huh, oh yeah, sorry. 34 00:01:53,447 --> 00:01:58,350 Ha, I was uh, working on my, uh... 35 00:01:58,352 --> 00:02:01,186 Right. So uh, what are we doing? 36 00:02:01,188 --> 00:02:04,656 You are demonstrating your new skills with the Tri Bow Yao. 37 00:02:04,658 --> 00:02:06,425 [mystical music] 38 00:02:06,426 --> 00:02:09,646 The Tri Bow Yao. 39 00:02:11,200 --> 00:02:15,200 - Whoa. This thing's cool. - Sounds like you haven't practiced. 40 00:02:15,202 --> 00:02:17,035 [end falls off] 41 00:02:17,037 --> 00:02:20,072 Napping takes practice. 42 00:02:20,074 --> 00:02:21,540 Hmph. Proceed. 43 00:02:21,542 --> 00:02:24,209 But what's the point if I didn't practice? 44 00:02:24,211 --> 00:02:25,610 Proceed. 45 00:02:25,612 --> 00:02:27,679 Whoa. 46 00:02:27,681 --> 00:02:30,549 Wha! 47 00:02:30,551 --> 00:02:31,917 [target pops up] Wha. 48 00:02:31,919 --> 00:02:33,752 [target pops up] Ya! 49 00:02:33,754 --> 00:02:35,187 [target breaks] 50 00:02:35,189 --> 00:02:36,722 Yagh! 51 00:02:36,724 --> 00:02:38,123 Ooh! Eeh! Woo! 52 00:02:38,125 --> 00:02:39,624 Ooh! 53 00:02:39,626 --> 00:02:42,327 That is the point. Consequences. 54 00:02:42,329 --> 00:02:43,628 [groans] 55 00:02:43,630 --> 00:02:46,598 Panda, discipline is crucial to kung fu mastery. 56 00:02:46,600 --> 00:02:48,800 You haven't practiced the Tri Bow Yao. 57 00:02:48,802 --> 00:02:50,435 You haven't studied the meditation scrolls. 58 00:02:50,437 --> 00:02:51,670 And I'm assuming 59 00:02:51,672 --> 00:02:53,605 you haven't raked the peach blossoms? 60 00:02:53,607 --> 00:02:55,707 Uh, define "rake". 61 00:02:55,709 --> 00:02:59,544 To rake things in a raking motion. 62 00:02:59,546 --> 00:03:03,982 - With a rake. - Oh, then... no. 63 00:03:06,753 --> 00:03:10,989 Rules, chores, training. Shifu needs to relax. 64 00:03:10,991 --> 00:03:14,259 This disciplinary disciplining is disciplannoying. 65 00:03:14,261 --> 00:03:16,928 Unlikeabannoying and... 66 00:03:16,930 --> 00:03:19,464 [wind blows] 67 00:03:19,466 --> 00:03:22,416 Ohhey! Oof. 68 00:03:23,370 --> 00:03:25,937 [mystical sounds] 69 00:03:25,939 --> 00:03:27,906 Whoa! Oogway? 70 00:03:27,908 --> 00:03:30,475 [gasps] Is it really you? 71 00:03:30,477 --> 00:03:33,812 It is I, and I am me. 72 00:03:33,814 --> 00:03:37,449 But you... you turned into blossoms and blew away. 73 00:03:37,451 --> 00:03:40,318 Yes, but I have returned to the Jade Palace 74 00:03:40,320 --> 00:03:41,787 because I'm needed. 75 00:03:41,789 --> 00:03:45,023 That is awesome! 76 00:03:45,025 --> 00:03:47,125 Needed for what? To help Shifu? 77 00:03:47,127 --> 00:03:49,461 No, to help you. 78 00:03:49,463 --> 00:03:52,064 Me? Why me and why now? 79 00:03:52,066 --> 00:03:53,598 And where have you been and where'd you go? 80 00:03:53,600 --> 00:03:55,267 And what's it like being a ghost? 81 00:03:55,269 --> 00:03:57,235 And why can't candy be for dinner? 82 00:03:57,237 --> 00:03:59,638 I shall answer all your questions 83 00:03:59,640 --> 00:04:03,108 after you prepare for the attack. 84 00:04:03,110 --> 00:04:05,677 Yeah but... wait, what attack? 85 00:04:05,679 --> 00:04:07,779 Hiya! 86 00:04:07,781 --> 00:04:10,916 [struggles] 87 00:04:10,918 --> 00:04:11,850 Ooh! 88 00:04:11,852 --> 00:04:15,520 Wha... aah! 89 00:04:15,522 --> 00:04:19,219 Wha! Ha! Hoo! 90 00:04:19,393 --> 00:04:21,006 [spins rake] 91 00:04:22,589 --> 00:04:24,140 [clang in distance] 92 00:04:25,432 --> 00:04:26,431 [yelps] 93 00:04:26,433 --> 00:04:29,201 [punches and kicks] 94 00:04:29,203 --> 00:04:30,569 Oh! 95 00:04:30,571 --> 00:04:31,736 No, no, no, no, no! 96 00:04:31,738 --> 00:04:33,238 [thud] 97 00:04:36,309 --> 00:04:38,777 Ooh! 98 00:04:38,779 --> 00:04:40,080 Ah. 99 00:04:42,082 --> 00:04:44,249 That was a close one. If you hadn't warned me 100 00:04:44,251 --> 00:04:45,684 that they were sneaking up, they... 101 00:04:45,686 --> 00:04:47,419 might have... beaten me. 102 00:04:47,421 --> 00:04:49,821 Oogway? There you are. 103 00:04:49,823 --> 00:04:51,490 Are you doing that spooky, cool 104 00:04:51,492 --> 00:04:53,592 disappear reappear thingie? 105 00:04:53,594 --> 00:04:55,193 Well, I was trying to. 106 00:04:55,195 --> 00:04:58,203 Now, listen... 107 00:04:58,432 --> 00:05:01,066 - Ready, master. - Begin. 108 00:05:01,068 --> 00:05:02,801 Both: Ha! 109 00:05:02,803 --> 00:05:06,338 [punches and kicks] 110 00:05:06,340 --> 00:05:09,407 Shifu! 111 00:05:09,409 --> 00:05:13,778 - Great timing as always, Po. - Shifu, I met a ghost. 112 00:05:13,780 --> 00:05:15,480 And he's awesome and he wants me to help and... 113 00:05:15,482 --> 00:05:18,917 - Po, slow down. - Sorry. [catches breath] 114 00:05:18,919 --> 00:05:21,486 Oogway's back. I met Oogway's ghost. 115 00:05:21,488 --> 00:05:24,689 - What? - Po, that's crazy talk. 116 00:05:24,691 --> 00:05:26,791 And I should know. I'm fluent. 117 00:05:26,793 --> 00:05:28,894 - True. - It's not crazy! 118 00:05:28,896 --> 00:05:30,495 He's back and he wants to help me. 119 00:05:30,497 --> 00:05:32,497 Help you? Help you with what? 120 00:05:32,499 --> 00:05:34,166 Training, Dragon Warrioring. 121 00:05:34,168 --> 00:05:37,769 That kinda thing. He said I needed proper guidance. 122 00:05:37,771 --> 00:05:41,773 This... this is wonderful news. 123 00:05:41,775 --> 00:05:43,909 You must bring us to him immediately. 124 00:05:43,911 --> 00:05:47,779 Uh, well, uh I'd love to, but, uh, actually... 125 00:05:47,781 --> 00:05:50,415 Yes, what? He wants me to come to the peach tree? 126 00:05:50,417 --> 00:05:52,784 Uh, no. [laughing] No. 127 00:05:52,786 --> 00:05:54,753 He uh, kinda sort of said that uh 128 00:05:54,755 --> 00:05:58,857 he only wants to talk to me. 129 00:05:58,859 --> 00:06:04,563 You? But I was... his... 130 00:06:04,565 --> 00:06:08,466 Uh, yes, well, uh, of course. 131 00:06:08,468 --> 00:06:12,470 He must have his reasons. Did he say anything else? 132 00:06:12,472 --> 00:06:14,706 Uh, no, not really. 133 00:06:14,708 --> 00:06:16,308 [slight chuckle] I should go actually. 134 00:06:16,310 --> 00:06:18,276 He said there's no time to waste. 135 00:06:18,278 --> 00:06:23,213 Oh, then, you should go. 136 00:06:24,985 --> 00:06:26,851 [door creaks closed] 137 00:06:26,853 --> 00:06:31,056 Uh, sorry, Master Shifu. 138 00:06:31,058 --> 00:06:33,325 Nonsense. Master Oogway knows best. 139 00:06:33,327 --> 00:06:36,361 Never forget that, any of you. 140 00:06:36,363 --> 00:06:40,031 I... should review my scrolls. 141 00:06:46,505 --> 00:06:48,340 So, uh, should I start with my kicks? 142 00:06:48,342 --> 00:06:50,242 That's what Shifu has me working on. 143 00:06:50,244 --> 00:06:55,180 Kicks are important, but they are also unimportant. 144 00:06:55,182 --> 00:06:59,951 Oh, don't only train. The body is like a windmill. 145 00:06:59,953 --> 00:07:03,888 Right and the wind is the thing with the arms that... 146 00:07:05,358 --> 00:07:09,361 [licks lips] 147 00:07:09,363 --> 00:07:13,198 Yeah, I get it... sort of. 148 00:07:13,200 --> 00:07:16,601 A restful spirit leads to a restful mind. 149 00:07:16,603 --> 00:07:20,438 And a restful mind leads to a restful body. 150 00:07:20,440 --> 00:07:24,376 - So... - Take a load off. 151 00:07:29,382 --> 00:07:31,583 [plops on ground] 152 00:07:31,585 --> 00:07:32,684 Oh, but Shifu says... 153 00:07:32,686 --> 00:07:35,553 Shifu say, Shifu doesn't say. 154 00:07:35,555 --> 00:07:39,557 Po, share your new wisdom with others. 155 00:07:39,559 --> 00:07:43,931 Change is coming. Have a peach. 156 00:07:44,464 --> 00:07:46,798 [devours peach] 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,833 You're the boss. 158 00:07:52,972 --> 00:07:55,840 Ah, panda, there you are. I was going to ask you... 159 00:07:55,842 --> 00:07:58,510 - Oh I'd uh, love to. - Good. 160 00:07:58,512 --> 00:08:00,045 - But I can't. - What's that? 161 00:08:00,047 --> 00:08:03,448 I'm uh, supposed to train with Master Oogway again. 162 00:08:03,450 --> 00:08:06,217 Of course, I understand. 163 00:08:06,219 --> 00:08:09,220 - Uh, perhaps I could accompany... - Sorry, Master Shifu. 164 00:08:09,222 --> 00:08:10,722 [slurps soup] 165 00:08:10,724 --> 00:08:12,457 No need to be sorry. 166 00:08:12,459 --> 00:08:15,360 The wishes of Master Oogway should be respected. 167 00:08:15,362 --> 00:08:17,329 Even if... 168 00:08:17,331 --> 00:08:18,997 [slurps noodles] 169 00:08:18,999 --> 00:08:22,600 - Even if what? - I just... I don't understand... 170 00:08:22,602 --> 00:08:26,838 - Did he say why you? - I don't know. 171 00:08:26,840 --> 00:08:29,864 You mean "why me" like why would Oogway talk 172 00:08:29,865 --> 00:08:33,011 - to someone like me? - Yes. 173 00:08:33,013 --> 00:08:34,346 Uh, no, I just... 174 00:08:34,348 --> 00:08:36,348 I mean, I've been here many years, 175 00:08:36,350 --> 00:08:39,317 - and very qualified to... - Huh. 176 00:08:39,319 --> 00:08:41,353 Oogway said you'd say that. 177 00:08:41,355 --> 00:08:43,722 He also told me if it had been up to you, 178 00:08:43,724 --> 00:08:46,191 I would never have been chosen as the Dragon Warrior. 179 00:08:46,193 --> 00:08:49,494 - He chose me. - Yes, he did, quite right. 180 00:08:49,496 --> 00:08:51,463 And he knows what's best. 181 00:09:05,978 --> 00:09:08,246 Oogway says you gotta calm down. 182 00:09:08,248 --> 00:09:10,782 - You know, don't worry about... - Hey, Shifu. 183 00:09:10,784 --> 00:09:13,551 Don't worry about being lazy. 184 00:09:13,553 --> 00:09:15,954 [slurps soup] 185 00:09:15,956 --> 00:09:17,689 Mmm. 186 00:09:17,691 --> 00:09:19,124 [all slurp soup] 187 00:09:23,129 --> 00:09:26,998 Po. This doesn't look like weapons training. 188 00:09:27,000 --> 00:09:29,434 It's not. Oogway says I owe it to everyone 189 00:09:29,436 --> 00:09:31,703 to share my wisdom with them. 190 00:09:31,705 --> 00:09:33,037 Unh! Thanks. 191 00:09:33,039 --> 00:09:37,542 Wisdom? And what's that? 192 00:09:37,544 --> 00:09:41,012 Oogway says this gives me a better aura. 193 00:09:41,014 --> 00:09:46,317 Not sure what that is, but I know I want a good one. 194 00:09:46,319 --> 00:09:47,819 Tigress, what are you doing? 195 00:09:47,821 --> 00:09:50,455 [gulps] Master Oogway knows best. 196 00:09:50,457 --> 00:09:53,191 That's what you said. 197 00:09:53,193 --> 00:09:56,261 Yes, but Po, the Five need training and combat. 198 00:09:56,263 --> 00:10:00,398 Not aimless lounging. Do you understand your master? 199 00:10:00,400 --> 00:10:03,735 I understand Oogway, your master. 200 00:10:03,737 --> 00:10:05,870 I wouldn't expect you to understand 201 00:10:05,872 --> 00:10:09,174 - Oogway's cryptic wisdom. - Try me. 202 00:10:09,176 --> 00:10:12,977 The road to the mountaintop does not travel downhill. 203 00:10:12,979 --> 00:10:16,981 [wipes hands] Yes but one cannot fall from the mountaintop 204 00:10:16,983 --> 00:10:20,018 with one's feet and backside on the ground. 205 00:10:20,020 --> 00:10:22,954 Of the forest. Ground. 206 00:10:22,956 --> 00:10:25,023 The path of the lazy man leads 207 00:10:25,025 --> 00:10:27,025 to the land of the ample stomach. 208 00:10:27,027 --> 00:10:30,128 The true seer needs not walk to find followers. 209 00:10:30,130 --> 00:10:31,663 The followers find him. 210 00:10:31,665 --> 00:10:35,834 By following the leader of the followers that they find! 211 00:10:35,836 --> 00:10:39,404 Snakes of... uh, rodents don't eat far from their, uh... 212 00:10:39,406 --> 00:10:42,941 a stitch in time saves nine... lives. 213 00:10:42,943 --> 00:10:45,844 Eenie meenie... no. The road to... I mean the... 214 00:10:45,846 --> 00:10:47,946 Hickory dickory dock... gah! 215 00:10:47,948 --> 00:10:50,682 Shifu is too uptight to accept that Oogway doesn't need him! 216 00:10:50,684 --> 00:10:53,384 And Po is... 217 00:10:53,386 --> 00:10:57,989 Po is a... A... 218 00:10:57,991 --> 00:11:04,407 I... I'll be in the village. 219 00:11:04,664 --> 00:11:07,599 Uh, we're low on supplies. 220 00:11:10,369 --> 00:11:13,204 Since when does Shifu do the shopping? 221 00:11:13,206 --> 00:11:14,138 Dah! 222 00:11:19,111 --> 00:11:22,747 The seeds of discontent have been sown. 223 00:11:22,749 --> 00:11:25,116 [laughs] Excellent. 224 00:11:25,118 --> 00:11:27,852 [mystical noises] 225 00:11:27,854 --> 00:11:31,256 This is going to be better than I could have imagined. 226 00:11:31,258 --> 00:11:33,858 [giggles] 227 00:11:39,389 --> 00:11:40,756 Uptight, me? 228 00:11:40,758 --> 00:11:43,893 Uptight? Bah! That's ridiculous. 229 00:11:43,895 --> 00:11:47,196 - Shifu, I... - What?! 230 00:11:47,198 --> 00:11:49,065 - Master Shifu? - Yes? 231 00:11:49,067 --> 00:11:50,599 How may I be of service? 232 00:11:50,601 --> 00:11:53,035 I have a problem with my meditation. 233 00:11:53,037 --> 00:11:55,771 Ah, meditation requires... 234 00:11:55,773 --> 00:11:58,707 Do you think you could get me in to see Po? 235 00:12:05,182 --> 00:12:09,118 Master Oogway, I'm overjoyed to hear of your return. 236 00:12:09,120 --> 00:12:15,958 If I've in some way upset you... 237 00:12:15,960 --> 00:12:19,195 Are you there? 238 00:12:19,197 --> 00:12:22,598 Master, why is this happening? 239 00:12:22,600 --> 00:12:25,067 Is my time at the Jade Palace over? 240 00:12:25,069 --> 00:12:28,471 [wind blows] 241 00:12:28,473 --> 00:12:30,179 Master Oogway? 242 00:12:42,619 --> 00:12:46,489 Master. 243 00:12:46,491 --> 00:12:49,458 [somber music] 244 00:13:27,864 --> 00:13:31,834 [laughs] Guy could get used to this. 245 00:13:31,836 --> 00:13:35,905 - Po, Shifu's gone! - What? Gone? 246 00:13:35,907 --> 00:13:37,306 [nervous chuckle] Like gone? 247 00:13:37,308 --> 00:13:38,507 Like goney gone gone gone? 248 00:13:38,509 --> 00:13:41,977 Yes, he left the Jade Palace. What should we do? 249 00:13:41,979 --> 00:13:45,214 You're asking me... Uh yes, I mean, you are. 250 00:13:45,216 --> 00:13:46,849 But, wait, uh, 251 00:13:46,851 --> 00:13:48,384 he's gone gone gone gone gone gone? 252 00:13:48,386 --> 00:13:50,252 - Both: Yes. - No! 253 00:13:50,254 --> 00:13:52,221 Uh, okay, what should we do? 254 00:13:52,223 --> 00:13:54,723 Uh, yeah, uh what should we... Uh, yeah, what should we do? 255 00:13:54,725 --> 00:13:57,560 Uh, let me, let me... Let me talk to Oogway! 256 00:13:57,562 --> 00:14:00,896 Relax. Shifu has left for a reason. 257 00:14:00,898 --> 00:14:05,034 I told you change was coming. It is your time, Po. 258 00:14:05,036 --> 00:14:07,136 - My time? - To lead. 259 00:14:07,138 --> 00:14:09,972 To be responsible for running the Jade Palace. 260 00:14:09,974 --> 00:14:13,142 - I... - You do not need to worry. 261 00:14:13,144 --> 00:14:15,077 I'll stay with you. 262 00:14:15,079 --> 00:14:19,848 And tell you everything you need to do. 263 00:14:19,850 --> 00:14:24,587 You can start by moving into Shifu's room. 264 00:14:24,589 --> 00:14:25,754 Really? 265 00:14:25,756 --> 00:14:29,925 Po, take your rightful place as leader. 266 00:14:29,927 --> 00:14:33,629 [sighs] Yes, Master Oogway. 267 00:14:39,569 --> 00:14:42,871 [mystical sounds] 268 00:14:42,873 --> 00:14:45,007 What a nitwit. 269 00:14:45,009 --> 00:14:47,343 With Shifu gone and me pulling the strings 270 00:14:47,345 --> 00:14:49,578 of my little puppet Po, 271 00:14:49,580 --> 00:14:52,481 I'll finally rule the Jade Palace. 272 00:14:52,483 --> 00:14:54,383 [evil chuckle] 273 00:15:14,037 --> 00:15:15,971 [sighs] 274 00:15:19,109 --> 00:15:22,711 Am I really gonna... 275 00:15:22,713 --> 00:15:24,647 Shifu. 276 00:15:27,317 --> 00:15:31,587 Shifu! 277 00:15:31,589 --> 00:15:36,258 What's this? I got rid of Shifu and the panda? 278 00:15:36,260 --> 00:15:38,093 [chuckles] 279 00:15:38,095 --> 00:15:39,895 Too good. 280 00:15:39,897 --> 00:15:41,764 Shifu! 281 00:15:41,766 --> 00:15:43,465 Shifu! 282 00:15:43,467 --> 00:15:44,733 Shifu! 283 00:15:44,735 --> 00:15:47,970 Shifu! 284 00:15:47,972 --> 00:15:50,219 Shifu... [flute playing] Hmm? 285 00:15:55,346 --> 00:15:58,443 Shifu! 286 00:15:59,150 --> 00:16:03,919 - Po, so nice to see you. - Really, I... really? 287 00:16:03,921 --> 00:16:07,056 Yes. I've realized how right you were. 288 00:16:07,058 --> 00:16:10,359 I was too uptight, but I'm happy now. 289 00:16:10,361 --> 00:16:13,862 I am but a humble musician. Who enjoys his leisure times. 290 00:16:13,864 --> 00:16:17,066 - Free of responsibility. - Uh, Shifu, I... 291 00:16:17,068 --> 00:16:21,236 I've even written a song that has only one note. 292 00:16:21,238 --> 00:16:24,239 [playing one-note song] 293 00:16:29,580 --> 00:16:35,484 [takes a breath, continues holding note] 294 00:16:35,486 --> 00:16:38,587 Nice... song. 295 00:16:38,589 --> 00:16:42,658 But I don't think I am right. As in, I know I'm not. 296 00:16:42,660 --> 00:16:44,226 I was wrong to doubt you. 297 00:16:44,228 --> 00:16:46,729 I was all excited to do what I want all the time. 298 00:16:46,731 --> 00:16:49,963 And you got what you wanted. 299 00:16:52,403 --> 00:16:56,038 But if Shifu's gone does that make Po our master? 300 00:16:56,040 --> 00:16:58,841 He is the one that Oogway chose to lead us. 301 00:16:58,843 --> 00:17:00,409 It means we listen to him. 302 00:17:00,411 --> 00:17:03,912 It also means we don't get up at dawn anymore. 303 00:17:03,914 --> 00:17:06,315 When do we get to see Oogway. 304 00:17:06,317 --> 00:17:09,017 Sooner than you think. 305 00:17:09,019 --> 00:17:11,687 [gasps] Oogway. 306 00:17:11,689 --> 00:17:15,023 So glad to see you all together. 307 00:17:15,025 --> 00:17:18,660 It will make things so much easier. 308 00:17:26,295 --> 00:17:28,696 Shifu, I didn't mean for you to leave. 309 00:17:28,698 --> 00:17:30,464 Even though Oogway says I'm awesome, I'm not sure... 310 00:17:30,466 --> 00:17:33,500 - Oogway said "awesome?" - Uh, yeah. 311 00:17:33,502 --> 00:17:35,827 Hmm. 312 00:17:35,862 --> 00:17:37,137 [plays flute] 313 00:17:37,139 --> 00:17:39,206 Ah! I've written another song. 314 00:17:39,208 --> 00:17:41,041 Look, Oogway says he'll tell me what to do, 315 00:17:41,043 --> 00:17:43,677 but I can't lead. It's too much. 316 00:17:43,679 --> 00:17:46,180 I need your help... 317 00:17:46,182 --> 00:17:50,584 - Master. - Good luck with that. 318 00:17:50,586 --> 00:17:51,685 It's time for my nap. 319 00:17:51,687 --> 00:17:53,654 Ah, another thing I learned from you. 320 00:17:53,656 --> 00:17:55,456 What... what? 321 00:17:55,458 --> 00:17:58,325 - Shifu! - I'm sure it will work out. 322 00:17:58,327 --> 00:18:01,695 You chose this path, Po. And I chose mine. 323 00:18:01,697 --> 00:18:04,531 Shifu? Shifu! 324 00:18:04,533 --> 00:18:05,999 Shifu! 325 00:18:06,001 --> 00:18:08,969 Ah! What's going on? 326 00:18:08,971 --> 00:18:10,371 What is this? 327 00:18:10,373 --> 00:18:14,942 It's called consequences. 328 00:18:14,944 --> 00:18:16,377 [flute playing] 329 00:18:16,379 --> 00:18:18,679 Ugh. 330 00:18:23,919 --> 00:18:26,553 [mumbling] 331 00:18:26,555 --> 00:18:28,657 Guys! 332 00:18:28,991 --> 00:18:32,359 - Po, it's... - Leave them alone. 333 00:18:32,361 --> 00:18:35,829 - Oogway? - No, you fool. 334 00:18:35,831 --> 00:18:37,765 [slams staff] [doors slam shut] 335 00:18:37,767 --> 00:18:39,900 Not Oogway. 336 00:18:39,902 --> 00:18:41,935 [mystical sounds] 337 00:18:41,937 --> 00:18:43,237 Junjie. 338 00:18:43,239 --> 00:18:46,807 New and rightful Master of the Jade Palace. 339 00:18:46,809 --> 00:18:49,943 Junjie! Shifu is master here. 340 00:18:49,945 --> 00:18:54,014 Was, but it seems you drove him away. 341 00:19:00,966 --> 00:19:02,022 [gulps] 342 00:19:02,024 --> 00:19:05,859 Destroy that fool. 343 00:19:05,861 --> 00:19:09,598 I beat these guys before. I can do it again. 344 00:19:11,033 --> 00:19:12,733 [kicks] Ooh! 345 00:19:12,735 --> 00:19:14,601 [blocks punch] 346 00:19:14,603 --> 00:19:18,138 Agh! 347 00:19:18,140 --> 00:19:20,474 - You can do this, Po! - Don't give up. 348 00:19:20,476 --> 00:19:23,310 Oof! Unh! Ugh! 349 00:19:23,312 --> 00:19:27,214 - You can't do this, Po! - Give up! 350 00:19:27,216 --> 00:19:29,716 Thanks for the vote of confidence, guys. 351 00:19:29,718 --> 00:19:33,568 Wha! Ahh! 352 00:19:33,856 --> 00:19:35,823 Ooh! Ahh! Yah! 353 00:19:35,825 --> 00:19:38,225 [metal clangs] 354 00:19:38,227 --> 00:19:39,326 [deep breath] 355 00:19:39,328 --> 00:19:41,061 I may not have Shifu's help, 356 00:19:41,063 --> 00:19:43,964 but I've got something that you guys don't got. 357 00:19:43,966 --> 00:19:48,068 The Tri Bow Yao. 358 00:19:48,070 --> 00:19:50,604 A masterpiece of bamboo, steel and iron! 359 00:19:50,606 --> 00:19:52,105 A furious fighting implement, 360 00:19:52,107 --> 00:19:54,141 now in the hands of the Dragon Warrior! 361 00:19:54,143 --> 00:19:56,210 Behold it's... wah! 362 00:19:56,212 --> 00:19:57,511 Oof! 363 00:19:57,513 --> 00:20:00,080 [high-pitched] My consequences. 364 00:20:00,082 --> 00:20:01,081 [crashes to floor] 365 00:20:02,545 --> 00:20:04,554 Get him now! 366 00:20:05,421 --> 00:20:08,322 [grunting] 367 00:20:11,426 --> 00:20:13,327 Ugh! You don't deserve to rule 368 00:20:13,329 --> 00:20:15,262 in the Jade Palace, Junjie! 369 00:20:15,264 --> 00:20:17,831 It's you who can't rule, panda! 370 00:20:17,833 --> 00:20:19,132 No kidding. 371 00:20:19,134 --> 00:20:21,869 But I'm not a disgrace to the name of Oogway. 372 00:20:21,871 --> 00:20:23,871 Luckily, he's not here to see this. 373 00:20:23,873 --> 00:20:26,640 [doors fly open] [wind blows] 374 00:20:26,642 --> 00:20:31,945 - But I am. - Oogway! 375 00:20:32,609 --> 00:20:34,448 Let him through, you idiots! 376 00:20:34,450 --> 00:20:38,385 Most sincere and regretful apologies, master. 377 00:20:38,387 --> 00:20:40,120 Junjie. 378 00:20:40,122 --> 00:20:43,123 This is such an honor, your magnificence. 379 00:20:43,125 --> 00:20:47,394 I'm here to restore order to the Jade Palace. 380 00:20:47,396 --> 00:20:51,865 You have shown passion for your goal, Junjie. 381 00:20:51,867 --> 00:20:55,903 And so, I present you with this! 382 00:20:55,905 --> 00:20:57,738 Yah! [powerful kick] 383 00:20:57,740 --> 00:20:59,473 Ooh! 384 00:20:59,475 --> 00:21:02,709 Oof. 385 00:21:02,711 --> 00:21:07,981 Ooh, ahh, but... Oogway, I should be here. 386 00:21:07,983 --> 00:21:09,983 Shifu deserted his post, 387 00:21:09,985 --> 00:21:13,553 he refuses even to defend this place. 388 00:21:13,822 --> 00:21:15,255 [mystical sounds] 389 00:21:15,257 --> 00:21:18,091 - Wrong. - [gasps] Shifu! 390 00:21:18,093 --> 00:21:20,561 Shifu! How did you... 391 00:21:20,563 --> 00:21:22,529 Junjie and I studied together, Po. 392 00:21:22,531 --> 00:21:26,099 - We know a lot of the same tricks. - Like this one? 393 00:21:26,101 --> 00:21:27,634 Hiya! 394 00:21:30,104 --> 00:21:32,039 [all grunt] 395 00:21:41,849 --> 00:21:44,785 [both grunting] 396 00:21:48,122 --> 00:21:49,122 Hwaa! 397 00:21:49,124 --> 00:21:50,657 Agh! 398 00:21:50,659 --> 00:21:51,858 Sorry! 399 00:21:51,860 --> 00:21:53,360 [catches vase] [laughs] 400 00:21:53,362 --> 00:21:55,128 Oof! [vase shatters] 401 00:21:55,130 --> 00:21:57,130 [all gasp] 402 00:21:57,865 --> 00:21:59,967 [grunting] 403 00:22:03,037 --> 00:22:05,472 Hiya! 404 00:22:05,474 --> 00:22:07,574 Tigress! 405 00:22:07,576 --> 00:22:12,646 Yah... ooh! 406 00:22:12,648 --> 00:22:13,880 Agh! 407 00:22:13,882 --> 00:22:17,751 - Oof! - Hiyah! 408 00:22:18,220 --> 00:22:21,622 I'm your master now! 409 00:22:21,624 --> 00:22:26,727 [warbling] 410 00:22:26,729 --> 00:22:29,062 Agh! Oof! 411 00:22:29,064 --> 00:22:33,367 [laughs] Yeah! Oof! 412 00:22:33,369 --> 00:22:35,569 Ah, I should have listened to you, Shifu. 413 00:22:35,571 --> 00:22:37,371 I thought I was following Oogway. 414 00:22:37,373 --> 00:22:40,874 I understand, Po. I miss him more than anyone. 415 00:22:40,876 --> 00:22:44,378 But how'd you know it wasn't the real Oogway? 416 00:22:44,380 --> 00:22:48,448 Oogway would do many mysterious things, Po. 417 00:22:48,450 --> 00:22:52,836 But I'm sure he would never say "awesome." 418 00:23:00,203 --> 00:23:03,156 Awesome. 419 00:23:09,814 --> 00:23:12,675 -- Sync by Rafael UPD -- www.addic7ed.com 420 00:23:13,226 --> 00:23:17,592 corrections & webdl resync by f1nc0 -- addic7ed.com -- 421 00:23:17,642 --> 00:23:22,192 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.