Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,917 --> 00:00:18,917
[gong rings]
2
00:00:18,918 --> 00:00:22,085
Hear the legends
of the Kung Fu Panda!
3
00:00:22,087 --> 00:00:25,289
Doo-doo-doo-doo
doo-bom doo boom-boom!
4
00:00:25,291 --> 00:00:27,191
Raised in a noodle shop
5
00:00:27,193 --> 00:00:28,926
never seeking glory or fame
6
00:00:28,928 --> 00:00:30,227
he climbed the mountain top
7
00:00:30,229 --> 00:00:32,396
and earned
the Dragon Warrior name.
8
00:00:32,398 --> 00:00:33,764
Hu! Ah! Ya!
9
00:00:33,766 --> 00:00:35,532
Kung Fu Panda!
10
00:00:35,534 --> 00:00:38,135
Doo-doo-doo-doo-
sho-bom, doom-doom-doom!
11
00:00:38,137 --> 00:00:41,638
Master Shifu
saw the warrior blossom
12
00:00:41,640 --> 00:00:45,175
and master the skills
of bodacious and awesome
13
00:00:45,177 --> 00:00:47,044
Kung Fu Panda.
14
00:00:47,046 --> 00:00:49,947
Doo-doo-doo-doo
doom-doom-doom-doom!
15
00:00:49,949 --> 00:00:51,014
He lives, he trains
16
00:00:51,016 --> 00:00:53,717
and he fights
with the Furious Five
17
00:00:53,719 --> 00:00:55,419
protect the Valley
somethin' somethin'
18
00:00:55,421 --> 00:00:56,720
somethin' somethin' alive
19
00:00:56,722 --> 00:00:58,021
Oh! Ah! Uh!
20
00:00:58,023 --> 00:01:01,056
Kung Fu Panda
21
00:01:01,327 --> 00:01:03,126
Legends of awesomeness.
22
00:01:03,785 --> 00:01:04,985
Sweet.
23
00:01:06,450 --> 00:01:09,452
1x14 - Ghost of Oogway
24
00:01:10,321 --> 00:01:13,143
sync by Rafael UPD, corrections by f1nc0
-- www.addic7ed.com --
25
00:01:18,545 --> 00:01:21,280
[grunting]
26
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
[snores]
27
00:01:25,352 --> 00:01:27,319
[staff spinning]
28
00:01:27,321 --> 00:01:28,620
Unh!
29
00:01:35,895 --> 00:01:37,963
Hiya!
30
00:01:37,965 --> 00:01:39,564
Ya!
31
00:01:46,639 --> 00:01:48,040
Po, you're next.
32
00:01:48,042 --> 00:01:51,743
[snoring]
33
00:01:51,745 --> 00:01:53,445
Huh, oh yeah, sorry.
34
00:01:53,447 --> 00:01:58,350
Ha, I was uh,
working on my, uh...
35
00:01:58,352 --> 00:02:01,186
Right.
So uh, what are we doing?
36
00:02:01,188 --> 00:02:04,656
You are demonstrating your new
skills with the Tri Bow Yao.
37
00:02:04,658 --> 00:02:06,425
[mystical music]
38
00:02:06,426 --> 00:02:09,646
The Tri Bow Yao.
39
00:02:11,200 --> 00:02:15,200
- Whoa. This thing's cool.
- Sounds like you haven't practiced.
40
00:02:15,202 --> 00:02:17,035
[end falls off]
41
00:02:17,037 --> 00:02:20,072
Napping takes practice.
42
00:02:20,074 --> 00:02:21,540
Hmph. Proceed.
43
00:02:21,542 --> 00:02:24,209
But what's the point
if I didn't practice?
44
00:02:24,211 --> 00:02:25,610
Proceed.
45
00:02:25,612 --> 00:02:27,679
Whoa.
46
00:02:27,681 --> 00:02:30,549
Wha!
47
00:02:30,551 --> 00:02:31,917
[target pops up]
Wha.
48
00:02:31,919 --> 00:02:33,752
[target pops up]
Ya!
49
00:02:33,754 --> 00:02:35,187
[target breaks]
50
00:02:35,189 --> 00:02:36,722
Yagh!
51
00:02:36,724 --> 00:02:38,123
Ooh! Eeh! Woo!
52
00:02:38,125 --> 00:02:39,624
Ooh!
53
00:02:39,626 --> 00:02:42,327
That is the point.
Consequences.
54
00:02:42,329 --> 00:02:43,628
[groans]
55
00:02:43,630 --> 00:02:46,598
Panda, discipline is
crucial to kung fu mastery.
56
00:02:46,600 --> 00:02:48,800
You haven't practiced
the Tri Bow Yao.
57
00:02:48,802 --> 00:02:50,435
You haven't studied
the meditation scrolls.
58
00:02:50,437 --> 00:02:51,670
And I'm assuming
59
00:02:51,672 --> 00:02:53,605
you haven't raked
the peach blossoms?
60
00:02:53,607 --> 00:02:55,707
Uh, define "rake".
61
00:02:55,709 --> 00:02:59,544
To rake things
in a raking motion.
62
00:02:59,546 --> 00:03:03,982
- With a rake.
- Oh, then... no.
63
00:03:06,753 --> 00:03:10,989
Rules, chores, training.
Shifu needs to relax.
64
00:03:10,991 --> 00:03:14,259
This disciplinary
disciplining is disciplannoying.
65
00:03:14,261 --> 00:03:16,928
Unlikeabannoying and...
66
00:03:16,930 --> 00:03:19,464
[wind blows]
67
00:03:19,466 --> 00:03:22,416
Ohhey!
Oof.
68
00:03:23,370 --> 00:03:25,937
[mystical sounds]
69
00:03:25,939 --> 00:03:27,906
Whoa! Oogway?
70
00:03:27,908 --> 00:03:30,475
[gasps]
Is it really you?
71
00:03:30,477 --> 00:03:33,812
It is I, and I am me.
72
00:03:33,814 --> 00:03:37,449
But you... you turned into
blossoms and blew away.
73
00:03:37,451 --> 00:03:40,318
Yes, but I have returned
to the Jade Palace
74
00:03:40,320 --> 00:03:41,787
because I'm needed.
75
00:03:41,789 --> 00:03:45,023
That is awesome!
76
00:03:45,025 --> 00:03:47,125
Needed for what?
To help Shifu?
77
00:03:47,127 --> 00:03:49,461
No, to help you.
78
00:03:49,463 --> 00:03:52,064
Me?
Why me and why now?
79
00:03:52,066 --> 00:03:53,598
And where have you been
and where'd you go?
80
00:03:53,600 --> 00:03:55,267
And what's it like
being a ghost?
81
00:03:55,269 --> 00:03:57,235
And why can't candy
be for dinner?
82
00:03:57,237 --> 00:03:59,638
I shall answer
all your questions
83
00:03:59,640 --> 00:04:03,108
after you prepare
for the attack.
84
00:04:03,110 --> 00:04:05,677
Yeah but...
wait, what attack?
85
00:04:05,679 --> 00:04:07,779
Hiya!
86
00:04:07,781 --> 00:04:10,916
[struggles]
87
00:04:10,918 --> 00:04:11,850
Ooh!
88
00:04:11,852 --> 00:04:15,520
Wha... aah!
89
00:04:15,522 --> 00:04:19,219
Wha! Ha! Hoo!
90
00:04:19,393 --> 00:04:21,006
[spins rake]
91
00:04:22,589 --> 00:04:24,140
[clang in distance]
92
00:04:25,432 --> 00:04:26,431
[yelps]
93
00:04:26,433 --> 00:04:29,201
[punches and kicks]
94
00:04:29,203 --> 00:04:30,569
Oh!
95
00:04:30,571 --> 00:04:31,736
No, no, no, no, no!
96
00:04:31,738 --> 00:04:33,238
[thud]
97
00:04:36,309 --> 00:04:38,777
Ooh!
98
00:04:38,779 --> 00:04:40,080
Ah.
99
00:04:42,082 --> 00:04:44,249
That was a close one.
If you hadn't warned me
100
00:04:44,251 --> 00:04:45,684
that they were
sneaking up, they...
101
00:04:45,686 --> 00:04:47,419
might have... beaten me.
102
00:04:47,421 --> 00:04:49,821
Oogway?
There you are.
103
00:04:49,823 --> 00:04:51,490
Are you doing
that spooky, cool
104
00:04:51,492 --> 00:04:53,592
disappear reappear thingie?
105
00:04:53,594 --> 00:04:55,193
Well, I was trying to.
106
00:04:55,195 --> 00:04:58,203
Now, listen...
107
00:04:58,432 --> 00:05:01,066
- Ready, master.
- Begin.
108
00:05:01,068 --> 00:05:02,801
Both: Ha!
109
00:05:02,803 --> 00:05:06,338
[punches and kicks]
110
00:05:06,340 --> 00:05:09,407
Shifu!
111
00:05:09,409 --> 00:05:13,778
- Great timing as always, Po.
- Shifu, I met a ghost.
112
00:05:13,780 --> 00:05:15,480
And he's awesome
and he wants me to help and...
113
00:05:15,482 --> 00:05:18,917
- Po, slow down.
- Sorry. [catches breath]
114
00:05:18,919 --> 00:05:21,486
Oogway's back.
I met Oogway's ghost.
115
00:05:21,488 --> 00:05:24,689
- What?
- Po, that's crazy talk.
116
00:05:24,691 --> 00:05:26,791
And I should know.
I'm fluent.
117
00:05:26,793 --> 00:05:28,894
- True.
- It's not crazy!
118
00:05:28,896 --> 00:05:30,495
He's back and
he wants to help me.
119
00:05:30,497 --> 00:05:32,497
Help you?
Help you with what?
120
00:05:32,499 --> 00:05:34,166
Training,
Dragon Warrioring.
121
00:05:34,168 --> 00:05:37,769
That kinda thing. He said
I needed proper guidance.
122
00:05:37,771 --> 00:05:41,773
This... this is wonderful news.
123
00:05:41,775 --> 00:05:43,909
You must bring us
to him immediately.
124
00:05:43,911 --> 00:05:47,779
Uh, well, uh I'd love to,
but, uh, actually...
125
00:05:47,781 --> 00:05:50,415
Yes, what? He wants me
to come to the peach tree?
126
00:05:50,417 --> 00:05:52,784
Uh, no.
[laughing] No.
127
00:05:52,786 --> 00:05:54,753
He uh, kinda sort of
said that uh
128
00:05:54,755 --> 00:05:58,857
he only wants to talk to me.
129
00:05:58,859 --> 00:06:04,563
You? But I was...
his...
130
00:06:04,565 --> 00:06:08,466
Uh, yes, well, uh, of course.
131
00:06:08,468 --> 00:06:12,470
He must have his reasons.
Did he say anything else?
132
00:06:12,472 --> 00:06:14,706
Uh, no, not really.
133
00:06:14,708 --> 00:06:16,308
[slight chuckle]
I should go actually.
134
00:06:16,310 --> 00:06:18,276
He said there's
no time to waste.
135
00:06:18,278 --> 00:06:23,213
Oh, then, you should go.
136
00:06:24,985 --> 00:06:26,851
[door creaks closed]
137
00:06:26,853 --> 00:06:31,056
Uh, sorry, Master Shifu.
138
00:06:31,058 --> 00:06:33,325
Nonsense.
Master Oogway knows best.
139
00:06:33,327 --> 00:06:36,361
Never forget that, any of you.
140
00:06:36,363 --> 00:06:40,031
I... should review my scrolls.
141
00:06:46,505 --> 00:06:48,340
So, uh, should I
start with my kicks?
142
00:06:48,342 --> 00:06:50,242
That's what Shifu
has me working on.
143
00:06:50,244 --> 00:06:55,180
Kicks are important,
but they are also unimportant.
144
00:06:55,182 --> 00:06:59,951
Oh, don't only train.
The body is like a windmill.
145
00:06:59,953 --> 00:07:03,888
Right and the wind is the
thing with the arms that...
146
00:07:05,358 --> 00:07:09,361
[licks lips]
147
00:07:09,363 --> 00:07:13,198
Yeah, I get it... sort of.
148
00:07:13,200 --> 00:07:16,601
A restful spirit
leads to a restful mind.
149
00:07:16,603 --> 00:07:20,438
And a restful mind
leads to a restful body.
150
00:07:20,440 --> 00:07:24,376
- So...
- Take a load off.
151
00:07:29,382 --> 00:07:31,583
[plops on ground]
152
00:07:31,585 --> 00:07:32,684
Oh, but Shifu says...
153
00:07:32,686 --> 00:07:35,553
Shifu say,
Shifu doesn't say.
154
00:07:35,555 --> 00:07:39,557
Po, share your new wisdom
with others.
155
00:07:39,559 --> 00:07:43,931
Change is coming.
Have a peach.
156
00:07:44,464 --> 00:07:46,798
[devours peach]
157
00:07:46,800 --> 00:07:48,833
You're the boss.
158
00:07:52,972 --> 00:07:55,840
Ah, panda, there you are.
I was going to ask you...
159
00:07:55,842 --> 00:07:58,510
- Oh I'd uh, love to.
- Good.
160
00:07:58,512 --> 00:08:00,045
- But I can't.
- What's that?
161
00:08:00,047 --> 00:08:03,448
I'm uh, supposed to train
with Master Oogway again.
162
00:08:03,450 --> 00:08:06,217
Of course, I understand.
163
00:08:06,219 --> 00:08:09,220
- Uh, perhaps I could accompany...
- Sorry, Master Shifu.
164
00:08:09,222 --> 00:08:10,722
[slurps soup]
165
00:08:10,724 --> 00:08:12,457
No need to be sorry.
166
00:08:12,459 --> 00:08:15,360
The wishes of Master Oogway
should be respected.
167
00:08:15,362 --> 00:08:17,329
Even if...
168
00:08:17,331 --> 00:08:18,997
[slurps noodles]
169
00:08:18,999 --> 00:08:22,600
- Even if what?
- I just... I don't understand...
170
00:08:22,602 --> 00:08:26,838
- Did he say why you?
- I don't know.
171
00:08:26,840 --> 00:08:29,864
You mean "why me" like
why would Oogway talk
172
00:08:29,865 --> 00:08:33,011
- to someone like me?
- Yes.
173
00:08:33,013 --> 00:08:34,346
Uh, no, I just...
174
00:08:34,348 --> 00:08:36,348
I mean, I've been
here many years,
175
00:08:36,350 --> 00:08:39,317
- and very qualified to...
- Huh.
176
00:08:39,319 --> 00:08:41,353
Oogway said you'd say that.
177
00:08:41,355 --> 00:08:43,722
He also told me
if it had been up to you,
178
00:08:43,724 --> 00:08:46,191
I would never have been chosen
as the Dragon Warrior.
179
00:08:46,193 --> 00:08:49,494
- He chose me.
- Yes, he did, quite right.
180
00:08:49,496 --> 00:08:51,463
And he knows what's best.
181
00:09:05,978 --> 00:09:08,246
Oogway says
you gotta calm down.
182
00:09:08,248 --> 00:09:10,782
- You know, don't worry about...
- Hey, Shifu.
183
00:09:10,784 --> 00:09:13,551
Don't worry about being lazy.
184
00:09:13,553 --> 00:09:15,954
[slurps soup]
185
00:09:15,956 --> 00:09:17,689
Mmm.
186
00:09:17,691 --> 00:09:19,124
[all slurp soup]
187
00:09:23,129 --> 00:09:26,998
Po. This doesn't look
like weapons training.
188
00:09:27,000 --> 00:09:29,434
It's not. Oogway says
I owe it to everyone
189
00:09:29,436 --> 00:09:31,703
to share my wisdom with them.
190
00:09:31,705 --> 00:09:33,037
Unh! Thanks.
191
00:09:33,039 --> 00:09:37,542
Wisdom?
And what's that?
192
00:09:37,544 --> 00:09:41,012
Oogway says this
gives me a better aura.
193
00:09:41,014 --> 00:09:46,317
Not sure what that is,
but I know I want a good one.
194
00:09:46,319 --> 00:09:47,819
Tigress, what are you doing?
195
00:09:47,821 --> 00:09:50,455
[gulps]
Master Oogway knows best.
196
00:09:50,457 --> 00:09:53,191
That's what you said.
197
00:09:53,193 --> 00:09:56,261
Yes, but Po, the Five
need training and combat.
198
00:09:56,263 --> 00:10:00,398
Not aimless lounging.
Do you understand your master?
199
00:10:00,400 --> 00:10:03,735
I understand Oogway,
your master.
200
00:10:03,737 --> 00:10:05,870
I wouldn't expect
you to understand
201
00:10:05,872 --> 00:10:09,174
- Oogway's cryptic wisdom.
- Try me.
202
00:10:09,176 --> 00:10:12,977
The road to the mountaintop
does not travel downhill.
203
00:10:12,979 --> 00:10:16,981
[wipes hands] Yes but one
cannot fall from the mountaintop
204
00:10:16,983 --> 00:10:20,018
with one's feet
and backside on the ground.
205
00:10:20,020 --> 00:10:22,954
Of the forest.
Ground.
206
00:10:22,956 --> 00:10:25,023
The path of the lazy man leads
207
00:10:25,025 --> 00:10:27,025
to the land
of the ample stomach.
208
00:10:27,027 --> 00:10:30,128
The true seer needs not
walk to find followers.
209
00:10:30,130 --> 00:10:31,663
The followers find him.
210
00:10:31,665 --> 00:10:35,834
By following the leader
of the followers that they find!
211
00:10:35,836 --> 00:10:39,404
Snakes of... uh, rodents don't
eat far from their, uh...
212
00:10:39,406 --> 00:10:42,941
a stitch in time
saves nine... lives.
213
00:10:42,943 --> 00:10:45,844
Eenie meenie... no.
The road to... I mean the...
214
00:10:45,846 --> 00:10:47,946
Hickory dickory dock...
gah!
215
00:10:47,948 --> 00:10:50,682
Shifu is too uptight to accept
that Oogway doesn't need him!
216
00:10:50,684 --> 00:10:53,384
And Po is...
217
00:10:53,386 --> 00:10:57,989
Po is a...
A...
218
00:10:57,991 --> 00:11:04,407
I...
I'll be in the village.
219
00:11:04,664 --> 00:11:07,599
Uh, we're low on supplies.
220
00:11:10,369 --> 00:11:13,204
Since when does Shifu
do the shopping?
221
00:11:13,206 --> 00:11:14,138
Dah!
222
00:11:19,111 --> 00:11:22,747
The seeds of discontent
have been sown.
223
00:11:22,749 --> 00:11:25,116
[laughs] Excellent.
224
00:11:25,118 --> 00:11:27,852
[mystical noises]
225
00:11:27,854 --> 00:11:31,256
This is going to be better
than I could have imagined.
226
00:11:31,258 --> 00:11:33,858
[giggles]
227
00:11:39,389 --> 00:11:40,756
Uptight, me?
228
00:11:40,758 --> 00:11:43,893
Uptight? Bah!
That's ridiculous.
229
00:11:43,895 --> 00:11:47,196
- Shifu, I...
- What?!
230
00:11:47,198 --> 00:11:49,065
- Master Shifu?
- Yes?
231
00:11:49,067 --> 00:11:50,599
How may I be of service?
232
00:11:50,601 --> 00:11:53,035
I have a problem
with my meditation.
233
00:11:53,037 --> 00:11:55,771
Ah, meditation requires...
234
00:11:55,773 --> 00:11:58,707
Do you think you could
get me in to see Po?
235
00:12:05,182 --> 00:12:09,118
Master Oogway, I'm overjoyed
to hear of your return.
236
00:12:09,120 --> 00:12:15,958
If I've in some way upset you...
237
00:12:15,960 --> 00:12:19,195
Are you there?
238
00:12:19,197 --> 00:12:22,598
Master, why is this happening?
239
00:12:22,600 --> 00:12:25,067
Is my time at
the Jade Palace over?
240
00:12:25,069 --> 00:12:28,471
[wind blows]
241
00:12:28,473 --> 00:12:30,179
Master Oogway?
242
00:12:42,619 --> 00:12:46,489
Master.
243
00:12:46,491 --> 00:12:49,458
[somber music]
244
00:13:27,864 --> 00:13:31,834
[laughs]
Guy could get used to this.
245
00:13:31,836 --> 00:13:35,905
- Po, Shifu's gone!
- What? Gone?
246
00:13:35,907 --> 00:13:37,306
[nervous chuckle]
Like gone?
247
00:13:37,308 --> 00:13:38,507
Like goney gone gone gone?
248
00:13:38,509 --> 00:13:41,977
Yes, he left the Jade Palace.
What should we do?
249
00:13:41,979 --> 00:13:45,214
You're asking me...
Uh yes, I mean, you are.
250
00:13:45,216 --> 00:13:46,849
But, wait, uh,
251
00:13:46,851 --> 00:13:48,384
he's gone gone gone
gone gone gone?
252
00:13:48,386 --> 00:13:50,252
- Both: Yes.
- No!
253
00:13:50,254 --> 00:13:52,221
Uh, okay, what should we do?
254
00:13:52,223 --> 00:13:54,723
Uh, yeah, uh what should we...
Uh, yeah, what should we do?
255
00:13:54,725 --> 00:13:57,560
Uh, let me, let me...
Let me talk to Oogway!
256
00:13:57,562 --> 00:14:00,896
Relax. Shifu has left
for a reason.
257
00:14:00,898 --> 00:14:05,034
I told you change was coming.
It is your time, Po.
258
00:14:05,036 --> 00:14:07,136
- My time?
- To lead.
259
00:14:07,138 --> 00:14:09,972
To be responsible
for running the Jade Palace.
260
00:14:09,974 --> 00:14:13,142
- I...
- You do not need to worry.
261
00:14:13,144 --> 00:14:15,077
I'll stay with you.
262
00:14:15,079 --> 00:14:19,848
And tell you
everything you need to do.
263
00:14:19,850 --> 00:14:24,587
You can start by
moving into Shifu's room.
264
00:14:24,589 --> 00:14:25,754
Really?
265
00:14:25,756 --> 00:14:29,925
Po, take your
rightful place as leader.
266
00:14:29,927 --> 00:14:33,629
[sighs]
Yes, Master Oogway.
267
00:14:39,569 --> 00:14:42,871
[mystical sounds]
268
00:14:42,873 --> 00:14:45,007
What a nitwit.
269
00:14:45,009 --> 00:14:47,343
With Shifu gone
and me pulling the strings
270
00:14:47,345 --> 00:14:49,578
of my little puppet Po,
271
00:14:49,580 --> 00:14:52,481
I'll finally rule the Jade Palace.
272
00:14:52,483 --> 00:14:54,383
[evil chuckle]
273
00:15:14,037 --> 00:15:15,971
[sighs]
274
00:15:19,109 --> 00:15:22,711
Am I really gonna...
275
00:15:22,713 --> 00:15:24,647
Shifu.
276
00:15:27,317 --> 00:15:31,587
Shifu!
277
00:15:31,589 --> 00:15:36,258
What's this? I got rid
of Shifu and the panda?
278
00:15:36,260 --> 00:15:38,093
[chuckles]
279
00:15:38,095 --> 00:15:39,895
Too good.
280
00:15:39,897 --> 00:15:41,764
Shifu!
281
00:15:41,766 --> 00:15:43,465
Shifu!
282
00:15:43,467 --> 00:15:44,733
Shifu!
283
00:15:44,735 --> 00:15:47,970
Shifu!
284
00:15:47,972 --> 00:15:50,219
Shifu... [flute playing]
Hmm?
285
00:15:55,346 --> 00:15:58,443
Shifu!
286
00:15:59,150 --> 00:16:03,919
- Po, so nice to see you.
- Really, I... really?
287
00:16:03,921 --> 00:16:07,056
Yes.
I've realized how right you were.
288
00:16:07,058 --> 00:16:10,359
I was too uptight,
but I'm happy now.
289
00:16:10,361 --> 00:16:13,862
I am but a humble musician.
Who enjoys his leisure times.
290
00:16:13,864 --> 00:16:17,066
- Free of responsibility.
- Uh, Shifu, I...
291
00:16:17,068 --> 00:16:21,236
I've even written a song
that has only one note.
292
00:16:21,238 --> 00:16:24,239
[playing one-note song]
293
00:16:29,580 --> 00:16:35,484
[takes a breath,
continues holding note]
294
00:16:35,486 --> 00:16:38,587
Nice... song.
295
00:16:38,589 --> 00:16:42,658
But I don't think I am right.
As in, I know I'm not.
296
00:16:42,660 --> 00:16:44,226
I was wrong to doubt you.
297
00:16:44,228 --> 00:16:46,729
I was all excited to do
what I want all the time.
298
00:16:46,731 --> 00:16:49,963
And you got what you wanted.
299
00:16:52,403 --> 00:16:56,038
But if Shifu's gone
does that make Po our master?
300
00:16:56,040 --> 00:16:58,841
He is the one that
Oogway chose to lead us.
301
00:16:58,843 --> 00:17:00,409
It means we listen to him.
302
00:17:00,411 --> 00:17:03,912
It also means we don't
get up at dawn anymore.
303
00:17:03,914 --> 00:17:06,315
When do we get to see Oogway.
304
00:17:06,317 --> 00:17:09,017
Sooner than you think.
305
00:17:09,019 --> 00:17:11,687
[gasps] Oogway.
306
00:17:11,689 --> 00:17:15,023
So glad to see you all together.
307
00:17:15,025 --> 00:17:18,660
It will make things so much easier.
308
00:17:26,295 --> 00:17:28,696
Shifu, I didn't mean for you to leave.
309
00:17:28,698 --> 00:17:30,464
Even though Oogway says
I'm awesome, I'm not sure...
310
00:17:30,466 --> 00:17:33,500
- Oogway said "awesome?"
- Uh, yeah.
311
00:17:33,502 --> 00:17:35,827
Hmm.
312
00:17:35,862 --> 00:17:37,137
[plays flute]
313
00:17:37,139 --> 00:17:39,206
Ah!
I've written another song.
314
00:17:39,208 --> 00:17:41,041
Look, Oogway says
he'll tell me what to do,
315
00:17:41,043 --> 00:17:43,677
but I can't lead.
It's too much.
316
00:17:43,679 --> 00:17:46,180
I need your help...
317
00:17:46,182 --> 00:17:50,584
- Master.
- Good luck with that.
318
00:17:50,586 --> 00:17:51,685
It's time for my nap.
319
00:17:51,687 --> 00:17:53,654
Ah, another thing
I learned from you.
320
00:17:53,656 --> 00:17:55,456
What... what?
321
00:17:55,458 --> 00:17:58,325
- Shifu!
- I'm sure it will work out.
322
00:17:58,327 --> 00:18:01,695
You chose this path, Po.
And I chose mine.
323
00:18:01,697 --> 00:18:04,531
Shifu?
Shifu!
324
00:18:04,533 --> 00:18:05,999
Shifu!
325
00:18:06,001 --> 00:18:08,969
Ah!
What's going on?
326
00:18:08,971 --> 00:18:10,371
What is this?
327
00:18:10,373 --> 00:18:14,942
It's called consequences.
328
00:18:14,944 --> 00:18:16,377
[flute playing]
329
00:18:16,379 --> 00:18:18,679
Ugh.
330
00:18:23,919 --> 00:18:26,553
[mumbling]
331
00:18:26,555 --> 00:18:28,657
Guys!
332
00:18:28,991 --> 00:18:32,359
- Po, it's...
- Leave them alone.
333
00:18:32,361 --> 00:18:35,829
- Oogway?
- No, you fool.
334
00:18:35,831 --> 00:18:37,765
[slams staff]
[doors slam shut]
335
00:18:37,767 --> 00:18:39,900
Not Oogway.
336
00:18:39,902 --> 00:18:41,935
[mystical sounds]
337
00:18:41,937 --> 00:18:43,237
Junjie.
338
00:18:43,239 --> 00:18:46,807
New and rightful Master
of the Jade Palace.
339
00:18:46,809 --> 00:18:49,943
Junjie!
Shifu is master here.
340
00:18:49,945 --> 00:18:54,014
Was, but it seems
you drove him away.
341
00:19:00,966 --> 00:19:02,022
[gulps]
342
00:19:02,024 --> 00:19:05,859
Destroy that fool.
343
00:19:05,861 --> 00:19:09,598
I beat these guys before.
I can do it again.
344
00:19:11,033 --> 00:19:12,733
[kicks]
Ooh!
345
00:19:12,735 --> 00:19:14,601
[blocks punch]
346
00:19:14,603 --> 00:19:18,138
Agh!
347
00:19:18,140 --> 00:19:20,474
- You can do this, Po!
- Don't give up.
348
00:19:20,476 --> 00:19:23,310
Oof! Unh! Ugh!
349
00:19:23,312 --> 00:19:27,214
- You can't do this, Po!
- Give up!
350
00:19:27,216 --> 00:19:29,716
Thanks for the vote
of confidence, guys.
351
00:19:29,718 --> 00:19:33,568
Wha! Ahh!
352
00:19:33,856 --> 00:19:35,823
Ooh! Ahh! Yah!
353
00:19:35,825 --> 00:19:38,225
[metal clangs]
354
00:19:38,227 --> 00:19:39,326
[deep breath]
355
00:19:39,328 --> 00:19:41,061
I may not have Shifu's help,
356
00:19:41,063 --> 00:19:43,964
but I've got something
that you guys don't got.
357
00:19:43,966 --> 00:19:48,068
The Tri Bow Yao.
358
00:19:48,070 --> 00:19:50,604
A masterpiece of bamboo,
steel and iron!
359
00:19:50,606 --> 00:19:52,105
A furious fighting implement,
360
00:19:52,107 --> 00:19:54,141
now in the hands
of the Dragon Warrior!
361
00:19:54,143 --> 00:19:56,210
Behold it's... wah!
362
00:19:56,212 --> 00:19:57,511
Oof!
363
00:19:57,513 --> 00:20:00,080
[high-pitched]
My consequences.
364
00:20:00,082 --> 00:20:01,081
[crashes to floor]
365
00:20:02,545 --> 00:20:04,554
Get him now!
366
00:20:05,421 --> 00:20:08,322
[grunting]
367
00:20:11,426 --> 00:20:13,327
Ugh!
You don't deserve to rule
368
00:20:13,329 --> 00:20:15,262
in the Jade Palace, Junjie!
369
00:20:15,264 --> 00:20:17,831
It's you who can't rule, panda!
370
00:20:17,833 --> 00:20:19,132
No kidding.
371
00:20:19,134 --> 00:20:21,869
But I'm not a disgrace
to the name of Oogway.
372
00:20:21,871 --> 00:20:23,871
Luckily, he's not here to see this.
373
00:20:23,873 --> 00:20:26,640
[doors fly open]
[wind blows]
374
00:20:26,642 --> 00:20:31,945
- But I am.
- Oogway!
375
00:20:32,609 --> 00:20:34,448
Let him through, you idiots!
376
00:20:34,450 --> 00:20:38,385
Most sincere and regretful
apologies, master.
377
00:20:38,387 --> 00:20:40,120
Junjie.
378
00:20:40,122 --> 00:20:43,123
This is such an honor,
your magnificence.
379
00:20:43,125 --> 00:20:47,394
I'm here to restore order
to the Jade Palace.
380
00:20:47,396 --> 00:20:51,865
You have shown passion
for your goal, Junjie.
381
00:20:51,867 --> 00:20:55,903
And so, I present you with this!
382
00:20:55,905 --> 00:20:57,738
Yah!
[powerful kick]
383
00:20:57,740 --> 00:20:59,473
Ooh!
384
00:20:59,475 --> 00:21:02,709
Oof.
385
00:21:02,711 --> 00:21:07,981
Ooh, ahh, but...
Oogway, I should be here.
386
00:21:07,983 --> 00:21:09,983
Shifu deserted his post,
387
00:21:09,985 --> 00:21:13,553
he refuses even
to defend this place.
388
00:21:13,822 --> 00:21:15,255
[mystical sounds]
389
00:21:15,257 --> 00:21:18,091
- Wrong.
- [gasps] Shifu!
390
00:21:18,093 --> 00:21:20,561
Shifu!
How did you...
391
00:21:20,563 --> 00:21:22,529
Junjie and I studied together, Po.
392
00:21:22,531 --> 00:21:26,099
- We know a lot of the same tricks.
- Like this one?
393
00:21:26,101 --> 00:21:27,634
Hiya!
394
00:21:30,104 --> 00:21:32,039
[all grunt]
395
00:21:41,849 --> 00:21:44,785
[both grunting]
396
00:21:48,122 --> 00:21:49,122
Hwaa!
397
00:21:49,124 --> 00:21:50,657
Agh!
398
00:21:50,659 --> 00:21:51,858
Sorry!
399
00:21:51,860 --> 00:21:53,360
[catches vase]
[laughs]
400
00:21:53,362 --> 00:21:55,128
Oof!
[vase shatters]
401
00:21:55,130 --> 00:21:57,130
[all gasp]
402
00:21:57,865 --> 00:21:59,967
[grunting]
403
00:22:03,037 --> 00:22:05,472
Hiya!
404
00:22:05,474 --> 00:22:07,574
Tigress!
405
00:22:07,576 --> 00:22:12,646
Yah... ooh!
406
00:22:12,648 --> 00:22:13,880
Agh!
407
00:22:13,882 --> 00:22:17,751
- Oof!
- Hiyah!
408
00:22:18,220 --> 00:22:21,622
I'm your master now!
409
00:22:21,624 --> 00:22:26,727
[warbling]
410
00:22:26,729 --> 00:22:29,062
Agh! Oof!
411
00:22:29,064 --> 00:22:33,367
[laughs] Yeah!
Oof!
412
00:22:33,369 --> 00:22:35,569
Ah, I should have
listened to you, Shifu.
413
00:22:35,571 --> 00:22:37,371
I thought I was
following Oogway.
414
00:22:37,373 --> 00:22:40,874
I understand, Po.
I miss him more than anyone.
415
00:22:40,876 --> 00:22:44,378
But how'd you know
it wasn't the real Oogway?
416
00:22:44,380 --> 00:22:48,448
Oogway would do many
mysterious things, Po.
417
00:22:48,450 --> 00:22:52,836
But I'm sure he would
never say "awesome."
418
00:23:00,203 --> 00:23:03,156
Awesome.
419
00:23:09,814 --> 00:23:12,675
-- Sync by Rafael UPD --
www.addic7ed.com
420
00:23:13,226 --> 00:23:17,592
corrections & webdl resync by f1nc0
-- addic7ed.com --
421
00:23:17,642 --> 00:23:22,192
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.