All language subtitles for Kung Fu Panda s01e05 Fluttering Finger Mindslip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,917 --> 00:00:17,917 1x05 - Fluttering Finger Mindslip 2 00:00:18,918 --> 00:00:22,085 Hear the legends of the Kung Fu Panda! 3 00:00:22,087 --> 00:00:25,289 Doo-doo-doo-doo doo-bom doo boom-boom! 4 00:00:25,291 --> 00:00:27,191 Raised in a noodle shop 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,926 never seeking glory or fame 6 00:00:28,928 --> 00:00:30,227 he climbed the mountain top 7 00:00:30,229 --> 00:00:32,396 and earned the Dragon Warrior name. 8 00:00:32,398 --> 00:00:33,764 Hu! Ah! Ya! 9 00:00:33,766 --> 00:00:35,532 Kung Fu Panda! 10 00:00:35,534 --> 00:00:38,135 Doo-doo-doo-doo- sho-bom, doom-doom-doom! 11 00:00:38,137 --> 00:00:41,638 Master Shifu saw the warrior blossom 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,175 and master the skills of bodacious and awesome 13 00:00:45,177 --> 00:00:47,044 Kung Fu Panda. 14 00:00:47,046 --> 00:00:49,947 Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! 15 00:00:49,949 --> 00:00:51,014 He lives, he trains 16 00:00:51,016 --> 00:00:53,717 and he fights with the Furious Five 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,419 protect the Valley somethin' somethin' 18 00:00:55,421 --> 00:00:56,720 somethin' somethin' alive 19 00:00:56,722 --> 00:00:58,021 Oh! Ah! Uh! 20 00:00:58,023 --> 00:01:01,056 Kung Fu Panda 21 00:01:01,327 --> 00:01:03,126 Legends of awesomeness. 22 00:01:03,356 --> 00:01:04,321 Sweet. 23 00:01:05,924 --> 00:01:08,926 [Traditional Chinese music] 24 00:01:08,928 --> 00:01:11,528 subtitles by Apollo - www.addic7ed.com - 25 00:01:15,060 --> 00:01:18,595 [Eating, chewing] 26 00:01:18,597 --> 00:01:21,498 Now! Make way, gents. 27 00:01:21,500 --> 00:01:24,801 Time to start reading the sacred scrolls. 28 00:01:24,803 --> 00:01:27,604 Oh! Finally I get to learn the good stuff! 29 00:01:27,606 --> 00:01:29,873 Secret moves, magic defenses... 30 00:01:29,875 --> 00:01:34,344 Now, scroll number one. 31 00:01:34,346 --> 00:01:35,912 How to make tea? 32 00:01:35,914 --> 00:01:38,015 Oooh! 33 00:01:38,017 --> 00:01:39,516 Oh, you gonna eat that? 34 00:01:39,518 --> 00:01:42,219 Yes... hey! Get your own. 35 00:01:42,220 --> 00:01:44,880 Monkey, I'm doing you a favor. 36 00:01:44,881 --> 00:01:47,540 Cheeks're looking a little jouly. {*} 37 00:01:47,575 --> 00:01:48,592 [Growls] 38 00:01:48,594 --> 00:01:50,894 Oh, I can't read about tea all day! 39 00:01:50,896 --> 00:01:53,263 Maybe I could just skip ahead a scroll or two. 40 00:01:53,265 --> 00:01:55,332 Ooh! Scroll number 23. 41 00:01:55,334 --> 00:01:57,668 Mastering the eye gouge! 42 00:01:57,670 --> 00:01:59,269 Mm-hm-hmm. 43 00:01:59,271 --> 00:02:04,041 Po. The sacred scrolls must be read in the proper order. 44 00:02:04,043 --> 00:02:06,343 Can't I just skip to, you know, number 50? 45 00:02:06,345 --> 00:02:09,746 Invisible sneak attacks... with your mind? 46 00:02:09,748 --> 00:02:11,048 Of course not. 47 00:02:11,050 --> 00:02:13,550 You need the knowledge in scrolls 1 through 49 48 00:02:13,552 --> 00:02:16,386 to understand the importance of 50. 49 00:02:16,388 --> 00:02:19,690 How about I skim 1 through 49, huh? 50 00:02:19,692 --> 00:02:20,857 - No. - Agh! 51 00:02:20,859 --> 00:02:22,125 You will take these scrolls to the library, 52 00:02:22,127 --> 00:02:24,494 and read them all, start to finish. 53 00:02:24,496 --> 00:02:26,063 Without distractions! 54 00:02:26,065 --> 00:02:27,798 No skipping, no skimming. 55 00:02:27,800 --> 00:02:29,533 No shortcuts. 56 00:02:29,535 --> 00:02:31,735 Um, don't you think that'll kinda, you know... 57 00:02:31,737 --> 00:02:34,071 [Chuckles] take all the fun out of it? 58 00:02:34,073 --> 00:02:35,972 Yes. 59 00:02:35,974 --> 00:02:38,208 Aww. 60 00:02:38,210 --> 00:02:43,313 [Laughs] Oh, yes, and when we stormed off in my contraption, 61 00:02:43,315 --> 00:02:46,883 it sent a clear message to those spasmodic goons 62 00:02:46,885 --> 00:02:48,318 at the Jade Palace. 63 00:02:48,320 --> 00:02:52,456 Mechanical always beats Kung Fu! 64 00:02:52,458 --> 00:02:54,091 We lost that battle. 65 00:02:54,093 --> 00:02:56,893 Correction. 66 00:02:56,895 --> 00:02:59,062 Seems like we lost. 67 00:02:59,064 --> 00:03:01,098 Did you see their faces? 68 00:03:01,100 --> 00:03:04,267 No, because we were running away. 69 00:03:04,269 --> 00:03:05,402 Well, you should have looked, 70 00:03:05,404 --> 00:03:07,571 because they were utterly terrified. 71 00:03:07,573 --> 00:03:09,106 That was the victory. 72 00:03:09,108 --> 00:03:14,578 They will never again toy with the fury of Taotie! 73 00:03:14,580 --> 00:03:16,513 Ooh! The mail! 74 00:03:16,515 --> 00:03:17,514 Ah-ha! 75 00:03:17,516 --> 00:03:19,516 The Jade Palace, what did I tell you? 76 00:03:19,518 --> 00:03:20,817 [Slurping drink] 77 00:03:20,819 --> 00:03:24,855 A bill for the destruction of the training hall? 78 00:03:24,857 --> 00:03:26,423 A bill! 79 00:03:26,425 --> 00:03:31,094 Enough of your petty humiliations, Shifu and friends! 80 00:03:31,096 --> 00:03:34,564 I'll make you rue the day you were ever born! 81 00:03:34,566 --> 00:03:37,234 Rue! Do you hear me? 82 00:03:37,236 --> 00:03:40,170 Rue! 83 00:03:40,172 --> 00:03:43,340 Dad, they're, like, four miles away. 84 00:03:46,844 --> 00:03:49,045 "Besides tea, herbs can be used 85 00:03:49,047 --> 00:03:51,948 to make tiny decorative scented soaps." 86 00:03:51,950 --> 00:03:54,885 Tiny decorative scented soaps. 87 00:03:54,887 --> 00:03:56,052 Wow. 88 00:03:56,054 --> 00:03:58,455 That has to be the most exciting thing 89 00:03:58,457 --> 00:04:00,824 I've ever learned! 90 00:04:00,826 --> 00:04:05,061 Nope, can't fake it. Still boring. 91 00:04:05,063 --> 00:04:06,663 [Gasps] 92 00:04:06,665 --> 00:04:09,566 This looks awesome. 93 00:04:16,007 --> 00:04:17,974 So that's how you block the fists of fury. 94 00:04:17,976 --> 00:04:19,643 [Gasps] Oh! 95 00:04:19,645 --> 00:04:22,412 You can do that with chop sticks? 96 00:04:22,414 --> 00:04:23,413 [Gasps] 97 00:04:23,415 --> 00:04:27,305 "The fluttering finger mind slip. If done correctly, 98 00:04:27,306 --> 00:04:30,620 erases the short-term memory of its victim." 99 00:04:30,622 --> 00:04:34,090 Swirl to the left, swirl to the right, 100 00:04:34,092 --> 00:04:36,259 flutter the fingers in a twisting motion and... 101 00:04:36,261 --> 00:04:38,695 [Shimmering tone] 102 00:04:38,697 --> 00:04:43,466 Ah... 103 00:04:43,468 --> 00:04:45,902 This can't be good. 104 00:04:45,904 --> 00:04:47,771 Oh, hey, Po, I came to tell you that, 105 00:04:47,773 --> 00:04:50,407 uh, that... uh... 106 00:04:50,409 --> 00:04:52,943 Huh, I can't remember. 107 00:04:52,945 --> 00:04:56,513 Must not have been important. 108 00:04:56,515 --> 00:04:59,049 Whoa. 109 00:04:59,051 --> 00:05:00,784 Po, it's your turn to sweep the barracks. 110 00:05:00,786 --> 00:05:04,721 And this time, don't just wait for the wind. 111 00:05:04,723 --> 00:05:07,390 I coughed up dust for weeks and... 112 00:05:07,392 --> 00:05:08,525 Eh... 113 00:05:08,527 --> 00:05:09,793 What was I saying? 114 00:05:09,795 --> 00:05:13,163 You were saying that you really wanted to sweep 115 00:05:13,165 --> 00:05:14,598 even though it's my turn, heh. 116 00:05:14,600 --> 00:05:17,500 But you know what? I'm gonna let you do it. 117 00:05:17,502 --> 00:05:18,702 Since you're a pal. 118 00:05:18,704 --> 00:05:20,670 Wow, thanks, that's really nice of you 119 00:05:20,672 --> 00:05:23,741 to let me sweep. 120 00:05:24,743 --> 00:05:25,976 This really works. 121 00:05:36,921 --> 00:05:39,556 Po, don't be lazy. 122 00:05:39,558 --> 00:05:40,957 You're the Dragon Warrior, 123 00:05:40,959 --> 00:05:43,793 the title carries great honor and great responsibili... 124 00:05:43,795 --> 00:05:45,161 [Shimmering tone] 125 00:05:45,163 --> 00:05:46,496 ...ty. 126 00:05:46,498 --> 00:05:48,899 - What was I saying? - Uh, tea. 127 00:05:48,901 --> 00:05:51,001 You said you were gonna make yourself some tea. 128 00:05:51,003 --> 00:05:53,637 And you asked if I'd like some too. 129 00:05:53,639 --> 00:05:56,373 Ooh-kay. 130 00:05:56,375 --> 00:05:58,175 Tigress is making me tea. 131 00:05:58,176 --> 00:06:01,311 - With honey? - Surprise me. 132 00:06:01,313 --> 00:06:02,712 Huah! 133 00:06:02,714 --> 00:06:05,215 Woah! Hua-dah! 134 00:06:05,217 --> 00:06:06,683 Sho-bah! Dah! 135 00:06:06,685 --> 00:06:09,352 Huit! Hua! 136 00:06:09,354 --> 00:06:10,453 Hua! 137 00:06:10,455 --> 00:06:11,721 [Sword clattering] 138 00:06:11,723 --> 00:06:13,356 Aw, Po! 139 00:06:13,358 --> 00:06:15,525 Yeah? 140 00:06:15,527 --> 00:06:17,460 Were you playing with my sword again? 141 00:06:17,462 --> 00:06:18,695 [Shimmering tone] 142 00:06:18,697 --> 00:06:22,565 Whoa, Monkey, you broke your sword. 143 00:06:22,567 --> 00:06:24,467 Oh, I guess I... 144 00:06:24,469 --> 00:06:27,771 Yeah, I broke my sword. 145 00:06:27,773 --> 00:06:32,208 - Well, see you at lunch. - This is so cool. 146 00:06:32,210 --> 00:06:34,678 Po, how many times have I told you 147 00:06:34,680 --> 00:06:37,414 not to use my Bo staff as a toothpick? 148 00:06:37,416 --> 00:06:39,950 [Shimmering tone] 149 00:06:39,952 --> 00:06:42,085 I, uh, found your Bo staff for you. 150 00:06:42,087 --> 00:06:44,454 Oh, thank you. 151 00:06:44,456 --> 00:06:46,389 Po, were you...? [Shimmering tone] 152 00:06:46,391 --> 00:06:47,891 Are you...? [Shimmering tone] 153 00:06:47,893 --> 00:06:49,893 Have you...? [Shimmering tone] 154 00:06:49,895 --> 00:06:51,561 Did you...? [Shimmering tone] 155 00:06:51,563 --> 00:06:56,800 [Shimmering tones] 156 00:06:56,802 --> 00:06:59,402 Ha! This is so great. 157 00:06:59,404 --> 00:07:03,273 They can't blame their beloved panda for anything. 158 00:07:03,275 --> 00:07:06,710 Hey, everybody. 159 00:07:06,712 --> 00:07:09,079 Hmph. [Hisses] 160 00:07:09,081 --> 00:07:10,113 All: Hiyaay! 161 00:07:10,115 --> 00:07:11,648 - Who are you? - What do you mean? 162 00:07:11,650 --> 00:07:13,383 State your name and your business! 163 00:07:13,385 --> 00:07:14,451 Po? Panda? 164 00:07:14,453 --> 00:07:15,819 What are you doing in our barracks? 165 00:07:15,821 --> 00:07:18,755 What are you...? It's me, Po! 166 00:07:18,757 --> 00:07:20,256 [Loud punches] Ooh! Ooh! Aagh! 167 00:07:20,258 --> 00:07:22,492 - Unh. - Take that, Me-Po! 168 00:07:22,494 --> 00:07:24,961 - Viper! - Come on, guys. 169 00:07:24,963 --> 00:07:26,930 Looks like this stranger wants to rumble. 170 00:07:26,932 --> 00:07:29,833 Wait, no! 171 00:07:33,903 --> 00:07:36,438 Intruder! 172 00:07:36,840 --> 00:07:38,273 Whoa! 173 00:07:38,275 --> 00:07:39,775 Hunh! Ha! Ho! 174 00:07:39,777 --> 00:07:40,776 Huah! 175 00:07:40,778 --> 00:07:42,077 Hey, I'm Po! 176 00:07:42,079 --> 00:07:44,546 We're friends! You know, the Dragon Warrior? 177 00:07:44,548 --> 00:07:45,981 - Don't be ridiculous! - Ooh! 178 00:07:45,983 --> 00:07:48,683 Oogway hasn't chosen a Dragon Warrior yet. 179 00:07:48,685 --> 00:07:50,252 And if he did it would be one of us, 180 00:07:50,254 --> 00:07:51,620 not some flabby panda. 181 00:07:51,622 --> 00:07:53,789 - Hey, hey, hey! - Huh! 182 00:07:53,791 --> 00:07:57,058 Yeah? Well, the universe is funny that way... huah! 183 00:07:57,060 --> 00:07:58,059 - Hyah! - Unh! 184 00:07:58,061 --> 00:07:59,861 - Waaa! - Wuah! 185 00:07:59,863 --> 00:08:01,563 Oof! 186 00:08:01,565 --> 00:08:03,365 Unh! 187 00:08:03,367 --> 00:08:04,900 - Ooh! - Ugh! 188 00:08:04,902 --> 00:08:06,635 Oh! 189 00:08:06,637 --> 00:08:07,636 Hunh! 190 00:08:07,638 --> 00:08:08,804 [Hissing, biting] 191 00:08:08,806 --> 00:08:10,439 - Ow! - Hyah! 192 00:08:10,441 --> 00:08:12,040 Oof! 193 00:08:12,042 --> 00:08:13,074 - Hunh! - Ooh! 194 00:08:13,076 --> 00:08:14,242 - Unh! - Yaaa! 195 00:08:14,244 --> 00:08:15,343 Waah! 196 00:08:15,345 --> 00:08:17,012 Whoa, where'd this guy come from? 197 00:08:17,014 --> 00:08:20,048 - He's got some serious skills! - Mantis, it's Po. 198 00:08:20,050 --> 00:08:21,550 - Po! Po! Po! - Unh! 199 00:08:21,552 --> 00:08:23,919 Funny, loveable, sharp dresser... nothing? 200 00:08:23,921 --> 00:08:25,821 - Haah! - Ow! Tigress, we're friends! 201 00:08:25,823 --> 00:08:29,157 - You don't attack me. - Then why does it feel so right? 202 00:08:29,159 --> 00:08:32,327 Well, you usually want to attack me, but you hold back! 203 00:08:32,329 --> 00:08:33,929 You can't take all of us at once. 204 00:08:33,931 --> 00:08:35,230 On three... one... 205 00:08:35,232 --> 00:08:36,398 - Wait. - Two. 206 00:08:36,400 --> 00:08:37,399 - Don't! - Three! 207 00:08:37,401 --> 00:08:38,400 Hyah! 208 00:08:38,402 --> 00:08:42,337 [Shimmering tones] 209 00:08:42,339 --> 00:08:43,905 Unh! 210 00:08:43,907 --> 00:08:48,743 [Painful groans] 211 00:08:48,745 --> 00:08:53,248 Hey, you, with the, uh, face. 212 00:08:53,250 --> 00:08:54,950 Do you know who I am? 213 00:08:54,952 --> 00:08:59,888 No idea. Wait, could you be Monkey? 214 00:08:59,890 --> 00:09:03,792 No. I am a monkey, so obviously 215 00:09:03,794 --> 00:09:06,061 my name can't be Monkey, right? 216 00:09:06,063 --> 00:09:08,163 Oh, my gosh, where are my legs? 217 00:09:08,165 --> 00:09:10,832 Calm down, I think you're a snake. 218 00:09:10,834 --> 00:09:13,335 Oh. Oh, my gosh, I'm a snake. 219 00:09:13,337 --> 00:09:15,136 I couldn't stand it if my name were just 220 00:09:15,138 --> 00:09:16,671 what kind of animal I am. 221 00:09:16,673 --> 00:09:19,508 I need a name with real panache. 222 00:09:19,510 --> 00:09:23,512 Ooh, how about... Bunny... Cup... 223 00:09:23,514 --> 00:09:25,614 Hat? Does that mean anything? 224 00:09:25,616 --> 00:09:29,384 Are those real words? 225 00:09:29,386 --> 00:09:30,952 Aah! Not good, not good! 226 00:09:30,954 --> 00:09:32,988 This is the worst thing I've ever done! 227 00:09:32,990 --> 00:09:34,389 Well, top five. 228 00:09:34,391 --> 00:09:35,957 I gotta make them remember me 229 00:09:35,959 --> 00:09:38,093 or I'm gonna lose my friends forever! 230 00:09:38,095 --> 00:09:39,227 Where did I put that scroll? 231 00:09:39,229 --> 00:09:40,462 Nope... grocery list. 232 00:09:40,464 --> 00:09:41,663 No, no... 233 00:09:41,665 --> 00:09:43,899 Ooh... Spicy broth noodle recipe. 234 00:09:43,901 --> 00:09:45,834 Focus, Po, focus! 235 00:09:45,836 --> 00:09:48,837 Nope, nope, where is it?! 236 00:09:48,839 --> 00:09:50,605 How is the studying coming, panda? 237 00:09:50,607 --> 00:09:53,575 Have you learned anything new? 238 00:09:53,577 --> 00:09:55,010 Uh, about that. 239 00:09:55,012 --> 00:09:58,380 [Chuckles] So, uh, it's possible, maybe, 240 00:09:58,382 --> 00:10:00,081 that I might have, uh... 241 00:10:00,083 --> 00:10:01,416 - Yes? - Uh, sorta... 242 00:10:01,418 --> 00:10:04,419 - Yes? - Accidentally... 243 00:10:04,421 --> 00:10:05,921 used the fluttering finger mindslip 244 00:10:05,923 --> 00:10:07,222 a few dozen times on the Furious Five 245 00:10:07,224 --> 00:10:08,690 and now they don't remember me or anything! 246 00:10:08,692 --> 00:10:09,925 What? 247 00:10:09,927 --> 00:10:13,028 And I think I lost the scroll I learned it from. 248 00:10:13,030 --> 00:10:14,696 Do you know what this means? 249 00:10:14,698 --> 00:10:15,764 [Shimmering tone] 250 00:10:15,766 --> 00:10:16,698 Po! 251 00:10:16,700 --> 00:10:17,699 [Shimmering tone] Daah! 252 00:10:17,701 --> 00:10:19,067 Uh... uh... I'm so sorry. 253 00:10:19,069 --> 00:10:21,870 I didn't mean to do that. It was all reflex-y. 254 00:10:21,872 --> 00:10:22,871 [Cane rattling on floor] 255 00:10:22,873 --> 00:10:23,872 Uh... 256 00:10:23,874 --> 00:10:27,509 Hey, Shifu. how's it, uh... 257 00:10:27,511 --> 00:10:31,913 so to sum up, I just told you I erased the Five's memory 258 00:10:31,915 --> 00:10:33,214 with the fluttering finger mindslip 259 00:10:33,216 --> 00:10:36,117 that I learned from a scroll that I lost. 260 00:10:36,119 --> 00:10:37,419 What? 261 00:10:37,421 --> 00:10:41,389 Then you punished me and I learned a valuable lesson. 262 00:10:41,391 --> 00:10:43,224 I punished you? 263 00:10:43,226 --> 00:10:46,461 Yes, very severely. I hated it. 264 00:10:46,463 --> 00:10:49,197 A lot. Wow, you're some Master. 265 00:10:49,199 --> 00:10:51,366 [Chuckles] 266 00:10:51,368 --> 00:10:55,604 Anyhoo, here we are, fixing the problem. 267 00:10:55,606 --> 00:10:56,871 Without anger. 268 00:10:56,873 --> 00:10:59,441 Hmm. 269 00:10:59,443 --> 00:11:01,209 There must be an antidote. 270 00:11:01,211 --> 00:11:04,212 We have to search the Cave of Mysteries. 271 00:11:04,214 --> 00:11:06,214 The Cave of Mysteries? 272 00:11:06,216 --> 00:11:08,984 That sounds awesome! 273 00:11:10,753 --> 00:11:14,422 And serious. Super, super serious. 274 00:11:14,424 --> 00:11:16,758 [Sighs] 275 00:11:19,261 --> 00:11:23,064 Hey... I think we might live there. 276 00:11:23,066 --> 00:11:26,067 It's pretty sweet, are we voting on living there? 277 00:11:26,069 --> 00:11:29,404 'Cause I vote yes. 278 00:11:29,406 --> 00:11:30,805 Have you guys seen this? 279 00:11:30,807 --> 00:11:34,109 My knees totally bend the wrong way. 280 00:11:34,111 --> 00:11:35,710 Is this normal? 281 00:11:35,712 --> 00:11:38,179 - Huah! Hyaaah! - Unh! 282 00:11:38,181 --> 00:11:40,048 Hyah, suh! 283 00:11:42,685 --> 00:11:47,188 Hm, judging by our fighting skills, we must be bakers. 284 00:11:47,190 --> 00:11:50,859 Yes, very dangerous bakers. 285 00:11:50,861 --> 00:11:54,129 Well, I'm going inside. Dibs on the big bedroom! 286 00:11:59,769 --> 00:12:02,604 Revenge will be mine! 287 00:12:02,606 --> 00:12:06,307 They shall be easy targets, frozen with fear. 288 00:12:06,309 --> 00:12:07,575 Once they get a taste of my 289 00:12:07,577 --> 00:12:11,179 flying bamboo bird of incalculable retribution! 290 00:12:11,181 --> 00:12:12,881 Ah-ha-ha! 291 00:12:12,883 --> 00:12:15,750 Okay, Bian Zao, start pedaling. 292 00:12:15,752 --> 00:12:19,320 I know how to drive a giant bamboo bird, dad. 293 00:12:19,322 --> 00:12:22,691 - I'm not an idiot. - I'm not saying you're... 294 00:12:22,693 --> 00:12:24,025 Can we just not do this now? 295 00:12:24,027 --> 00:12:26,695 Can we please just destroy the Furious Five 296 00:12:26,697 --> 00:12:28,663 and save the bickering for later? 297 00:12:28,665 --> 00:12:31,166 I don't know, can we? 298 00:12:31,168 --> 00:12:34,536 Depress the clutch! Did you depress the clutch? 299 00:12:39,175 --> 00:12:42,110 [Wind blowing] 300 00:12:42,112 --> 00:12:44,179 They're gonna lose it when they see me. 301 00:12:44,181 --> 00:12:49,050 Taotie! Their Arch-nemesis! 302 00:12:49,052 --> 00:12:50,685 [Loud crash] 303 00:12:50,687 --> 00:12:51,619 [Bamboo breaking] 304 00:12:54,123 --> 00:12:56,524 Furious Five! 305 00:12:56,526 --> 00:12:59,928 First you delude yourselves with false victory, 306 00:12:59,930 --> 00:13:03,131 then you have the audacity to send me a bill? 307 00:13:05,968 --> 00:13:09,804 Taotie! 308 00:13:09,806 --> 00:13:13,641 Uh, is that your name? Or an animal? 309 00:13:16,612 --> 00:13:21,082 Behold, scrolls 51 through 10,000. 310 00:13:21,084 --> 00:13:22,417 Ten thou... 311 00:13:22,419 --> 00:13:24,853 We have to read through 10,000 scrolls? 312 00:13:24,855 --> 00:13:27,288 [Po's voice echoes] 313 00:13:27,290 --> 00:13:28,923 Can't we just skip to the last one? 314 00:13:28,925 --> 00:13:30,225 Ow! 315 00:13:30,227 --> 00:13:32,193 The shortest path does not necessarily 316 00:13:32,195 --> 00:13:34,129 lead to the correct destination. 317 00:13:34,131 --> 00:13:38,900 - We start at 51. - Okay, okay. 318 00:13:38,902 --> 00:13:41,436 All right. Settle in, panda. 319 00:13:41,438 --> 00:13:43,304 - This could take... - Found it. 320 00:13:43,306 --> 00:13:45,006 Let me see that! 321 00:13:45,008 --> 00:13:47,709 If you mindslip someone repeatedly, 322 00:13:47,711 --> 00:13:50,945 their memories will begin to deteriorate on their own. 323 00:13:50,947 --> 00:13:54,182 Until they can't even remember how to breathe. 324 00:13:54,184 --> 00:13:55,850 We have less than an hour to reverse it. 325 00:13:55,852 --> 00:13:58,320 - But how? - The mindslip can be 326 00:13:58,321 --> 00:14:00,388 drawn out by covering the head with Clay 327 00:14:00,390 --> 00:14:03,391 from the alabaster pot of remembrance. 328 00:14:03,393 --> 00:14:05,426 - Oh. - What? 329 00:14:05,428 --> 00:14:07,362 The alabaster pot of remembrance 330 00:14:07,364 --> 00:14:09,998 can only be reached by traveling down 331 00:14:10,000 --> 00:14:12,500 the corridor of unbelievable agony. 332 00:14:13,869 --> 00:14:15,970 What's with all the long names? 333 00:14:15,972 --> 00:14:16,971 Let's go. 334 00:14:16,973 --> 00:14:19,507 No, Shifu. This was my mistake. 335 00:14:19,509 --> 00:14:20,542 I must be the one to face 336 00:14:20,544 --> 00:14:23,011 the corridor of unbelievable agony. 337 00:14:23,013 --> 00:14:25,180 Of course you're facing it. 338 00:14:25,182 --> 00:14:27,749 I'm just going to show you where it is. 339 00:14:27,751 --> 00:14:28,817 Oh. 340 00:14:32,788 --> 00:14:35,190 This is it. 341 00:14:36,759 --> 00:14:39,027 All that lies between you and the pot 342 00:14:39,029 --> 00:14:41,362 is 50 feet of incredible pain. 343 00:14:41,364 --> 00:14:45,033 This scroll explains how to do it. 344 00:14:45,035 --> 00:14:47,769 Oh! Do I have to read all of this? 345 00:14:47,771 --> 00:14:48,803 Yes! 346 00:14:48,805 --> 00:14:51,573 I'll go make sure the Furious Five don't wander off. 347 00:14:51,575 --> 00:14:53,508 Good luck. 348 00:14:53,510 --> 00:14:55,577 - I can just skim it, right? - No! 349 00:14:55,579 --> 00:14:58,580 [Shifu's voice echoes] 350 00:14:58,582 --> 00:15:00,014 Oh... 351 00:15:00,316 --> 00:15:02,183 What is it with you people? 352 00:15:02,185 --> 00:15:05,620 You don't know me? 353 00:15:05,622 --> 00:15:07,522 How do you not remember me? 354 00:15:07,524 --> 00:15:11,592 Seriously, how? I need to forget him, too. 355 00:15:11,594 --> 00:15:15,696 Wait, if you expected us to know who you are, 356 00:15:15,698 --> 00:15:17,798 you must know who we are! 357 00:15:17,800 --> 00:15:20,701 It's a good thing we bumped into you. 358 00:15:20,703 --> 00:15:23,604 Yes, yes, it... it is a good thing. 359 00:15:23,606 --> 00:15:26,741 An excellent thing, because, um, heh-heh... 360 00:15:26,743 --> 00:15:32,547 I am Taotie, your... Kung Fu Master. 361 00:15:32,549 --> 00:15:34,782 All: Master Taotie. 362 00:15:34,784 --> 00:15:36,184 Uh, heh-heh. 363 00:15:36,186 --> 00:15:38,853 Uh, you... you're Noodle. 364 00:15:38,855 --> 00:15:40,388 You're Doody. 365 00:15:40,390 --> 00:15:41,989 Little Britches. 366 00:15:41,991 --> 00:15:44,225 Whiskers Kittypoo. 367 00:15:44,227 --> 00:15:47,795 And, um... El Storko. 368 00:15:47,797 --> 00:15:49,163 [Giggles] 369 00:15:49,165 --> 00:15:51,532 [Fake cough] Loser. 370 00:15:51,534 --> 00:15:53,568 We have so many questions, Master. 371 00:15:53,570 --> 00:15:56,304 Tell us who we are. Where do we come from? 372 00:15:56,306 --> 00:15:57,305 Oh, uh, yes. 373 00:15:57,307 --> 00:15:59,740 Well, my students... 374 00:15:59,742 --> 00:16:02,410 You've been my pupils for as far back 375 00:16:02,412 --> 00:16:03,711 as anyone can remember. 376 00:16:03,713 --> 00:16:06,747 I trained you in my special Kung Fu. 377 00:16:06,749 --> 00:16:09,684 Using my incredible machines... 378 00:16:09,686 --> 00:16:11,986 which everyone in the valley was really impressed with. 379 00:16:11,988 --> 00:16:13,621 [Cheers and applause] 380 00:16:13,623 --> 00:16:16,657 They called me a brilliant genius! 381 00:16:16,659 --> 00:16:18,926 Uh, isn't this supposed to be about us? 382 00:16:18,928 --> 00:16:20,661 Right, sorry. 383 00:16:20,663 --> 00:16:22,063 [Crowd cheers] 384 00:16:22,065 --> 00:16:26,200 But then, at the peak of my... of our glory, 385 00:16:26,202 --> 00:16:28,603 there arose a terrible menace. 386 00:16:28,605 --> 00:16:34,408 A dark lord of evil known as Shifu... sanidiot! 387 00:16:34,410 --> 00:16:35,876 Yeah, Shifusanidiot! 388 00:16:35,878 --> 00:16:36,944 [Giggles] 389 00:16:36,946 --> 00:16:40,781 And his nefarious confederate Po... 390 00:16:40,783 --> 00:16:42,550 Chewswithhismouthopen. 391 00:16:42,552 --> 00:16:44,218 Lame. 392 00:16:44,220 --> 00:16:47,054 And although we have defeated them at every turn, 393 00:16:47,056 --> 00:16:50,558 Shifusanidiot and Po keep coming back. 394 00:16:50,560 --> 00:16:53,794 By the way, last time we fought those guys, 395 00:16:53,796 --> 00:16:55,730 I saved your lives! 396 00:16:55,732 --> 00:16:58,165 So you should be really nice to me. 397 00:16:58,167 --> 00:16:59,500 And then, uh... 398 00:16:59,502 --> 00:17:01,535 also there was a giant cake 399 00:17:01,537 --> 00:17:03,371 with eyes or whatever... 400 00:17:03,373 --> 00:17:06,641 The end. 401 00:17:06,643 --> 00:17:09,543 I think I remember that cake! 402 00:17:09,545 --> 00:17:15,383 Anyway, point being, you do whatever I say. 403 00:17:15,385 --> 00:17:16,951 Taotie! 404 00:17:16,953 --> 00:17:20,021 Get him! 405 00:17:20,023 --> 00:17:20,955 Unh! 406 00:17:20,957 --> 00:17:22,390 What is the meaning of this? 407 00:17:22,392 --> 00:17:24,692 Save your breath, Shifusanidiot! 408 00:17:24,694 --> 00:17:28,729 So, Shifusanidiot, we meet at last... 409 00:17:28,731 --> 00:17:31,599 Again, uh... 410 00:17:31,601 --> 00:17:32,900 What are you waiting for? 411 00:17:32,902 --> 00:17:35,536 Start punching him and stuff! 412 00:17:39,774 --> 00:17:42,242 Whiskers Kittypoo! Attack! 413 00:17:42,244 --> 00:17:44,578 Wait, I don't want to hurt you. 414 00:17:44,580 --> 00:17:47,247 I wouldn't worry about that, Shifusanidiot! 415 00:17:47,249 --> 00:17:48,248 Rrah! 416 00:17:48,250 --> 00:17:50,450 Ooh! Unh! 417 00:17:50,452 --> 00:17:52,853 Hyah! 418 00:17:52,855 --> 00:17:54,021 Listen to me. 419 00:17:54,023 --> 00:17:57,424 I don't know what he told you, but I'm not your enemy. 420 00:17:57,426 --> 00:17:58,592 Preposterous. 421 00:17:58,594 --> 00:18:00,093 If he's not your enemy, then why 422 00:18:00,095 --> 00:18:01,795 would you be attacking him? 423 00:18:01,797 --> 00:18:03,797 Good point! Heads up, Little Britches! 424 00:18:03,799 --> 00:18:05,098 Go get 'em, Doody! 425 00:18:05,100 --> 00:18:07,201 Hwah! Yaah! 426 00:18:07,203 --> 00:18:08,535 Noodles, hit him low! 427 00:18:08,537 --> 00:18:10,938 [Hissing] Yaah! 428 00:18:10,940 --> 00:18:12,573 - Huh! Huh! Huh! - Oof! Oof! Oof! 429 00:18:12,575 --> 00:18:14,474 Nice move, El Storko! 430 00:18:14,476 --> 00:18:15,475 Unh! 431 00:18:15,477 --> 00:18:16,543 [Laughs] 432 00:18:16,545 --> 00:18:19,713 El Storko. That's actually pretty funny. 433 00:18:19,715 --> 00:18:22,649 - Hyah! - Yaaa! 434 00:18:22,651 --> 00:18:23,984 Blah-blah-blah, 435 00:18:23,986 --> 00:18:25,586 unbelievable agony, heads explode, 436 00:18:25,588 --> 00:18:27,287 know that already... Ah, forget it! 437 00:18:27,289 --> 00:18:30,157 I'm gonna get that pot. 438 00:18:30,159 --> 00:18:31,191 [Rattling, thumping] 439 00:18:31,193 --> 00:18:32,326 Wha...? 440 00:18:32,328 --> 00:18:34,761 [Whip cracks] Ow! Ooh! Ow! Ow! Oh! Ow! 441 00:18:36,130 --> 00:18:37,197 Ooh... 442 00:18:37,199 --> 00:18:40,968 Oh, well, that wasn't so... waah! 443 00:18:40,970 --> 00:18:42,536 No! 444 00:18:42,538 --> 00:18:45,239 Waah! Waaaah! 445 00:18:45,241 --> 00:18:46,707 Oh! Ow-hoo-hoo! 446 00:18:46,709 --> 00:18:47,708 Third degree! 447 00:18:47,710 --> 00:18:49,943 [Cries, moans] 448 00:18:49,945 --> 00:18:50,978 [Swarm buzzing] 449 00:18:50,980 --> 00:18:52,779 Yaaaa! 450 00:18:52,781 --> 00:18:53,981 [Swarm buzzing] 451 00:18:53,983 --> 00:18:55,816 [Swarm stinging] Ooh! Ow! Aagh! Oh! 452 00:18:55,818 --> 00:18:58,518 That was... bad. 453 00:18:58,520 --> 00:19:00,621 Ow! Hurty. 454 00:19:00,623 --> 00:19:02,289 Huh... 455 00:19:06,961 --> 00:19:07,961 Gaah! 456 00:19:07,963 --> 00:19:11,632 What? 457 00:19:11,634 --> 00:19:14,768 What did I skim over? 458 00:19:14,770 --> 00:19:17,504 "To unlock the cage, use the key which can be found 459 00:19:17,506 --> 00:19:22,709 at the start of the corridor." 460 00:19:22,711 --> 00:19:25,112 Oh, man! 461 00:19:25,114 --> 00:19:27,781 Huh! 462 00:19:27,783 --> 00:19:28,882 Hunh! 463 00:19:28,884 --> 00:19:30,050 [Swarm buzzing] Gaah! 464 00:19:30,052 --> 00:19:32,686 Ooh! Ow! Aagh! Oh! 465 00:19:32,688 --> 00:19:33,954 Ugh... 466 00:19:33,956 --> 00:19:35,255 Key... 467 00:19:35,257 --> 00:19:36,256 Ooh... 468 00:19:36,258 --> 00:19:37,424 [Crashing, rumbling] 469 00:19:37,426 --> 00:19:41,828 Ow! Ooh! Oh! Hunh! Oooh! 470 00:19:41,830 --> 00:19:43,563 Ugh... 471 00:19:43,565 --> 00:19:45,933 Now... 472 00:19:47,201 --> 00:19:48,468 Wait. 473 00:19:48,470 --> 00:19:50,537 Once you have the alabaster pot of remembrance, 474 00:19:50,539 --> 00:19:54,608 use the second key to turn off the corridor's defenses. 475 00:19:54,610 --> 00:19:56,343 Second? 476 00:19:56,345 --> 00:19:58,412 Dang it! [Po's voice echoes] 477 00:20:02,483 --> 00:20:04,351 Aah! 478 00:20:04,353 --> 00:20:06,219 Ah! 479 00:20:06,221 --> 00:20:07,554 - Guh! - Hey! 480 00:20:07,556 --> 00:20:10,390 Unh! 481 00:20:10,392 --> 00:20:11,758 [Laughs] 482 00:20:11,760 --> 00:20:14,728 Yes! Feel the extension of my wrath. 483 00:20:14,730 --> 00:20:19,366 Rue the day you insulted me with your petty accounting! 484 00:20:19,368 --> 00:20:21,935 Rue! 485 00:20:21,937 --> 00:20:23,904 I got the alabaster pot of remembrance! 486 00:20:23,906 --> 00:20:26,673 And a butt full of darts! 487 00:20:26,675 --> 00:20:29,910 Um, guys? Why are you fighting Shifu? 488 00:20:29,912 --> 00:20:31,578 They don't know who they are. 489 00:20:31,580 --> 00:20:34,247 Yes, we do. We're the Furious Five. 490 00:20:34,249 --> 00:20:35,716 Whiskers Kittypoo! 491 00:20:35,718 --> 00:20:37,384 - Noodles! - Little Britches! 492 00:20:37,386 --> 00:20:39,786 - Doody! - And El Storko. 493 00:20:39,788 --> 00:20:42,222 And you're our Arch-nemeses, 494 00:20:42,224 --> 00:20:44,858 Shifusanidiot and Pochewswithhismouthopen! 495 00:20:44,860 --> 00:20:46,293 [Laughs] Shifusanidiot! 496 00:20:46,295 --> 00:20:47,794 [Laughter trails off] 497 00:20:47,796 --> 00:20:51,064 It's... it's... funny, 'cause it's not true. 498 00:20:51,066 --> 00:20:52,432 Just give them the remedy! 499 00:20:52,434 --> 00:20:53,934 Get the Clay on their heads! 500 00:20:53,936 --> 00:20:58,405 Furious Five, get that panda! 501 00:20:58,407 --> 00:21:00,007 Yes, Master Taotie! 502 00:21:00,009 --> 00:21:01,074 Hunh! 503 00:21:01,076 --> 00:21:02,743 [Fighting sounds] 504 00:21:02,745 --> 00:21:05,779 - Hoo-ha! - Unh! 505 00:21:05,781 --> 00:21:07,014 Whoa! 506 00:21:07,016 --> 00:21:10,617 [Fighting sounds] 507 00:21:10,619 --> 00:21:11,618 Hunh! 508 00:21:11,620 --> 00:21:13,420 Ow! 509 00:21:13,422 --> 00:21:14,654 Yaa! 510 00:21:16,457 --> 00:21:17,624 Waaaaaaa! 511 00:21:17,626 --> 00:21:19,226 Aaargh! 512 00:21:21,996 --> 00:21:25,832 [Fighting sounds] 513 00:21:25,834 --> 00:21:28,468 Aah! Aaaaah! 514 00:21:28,470 --> 00:21:30,170 Hyah! 515 00:21:30,172 --> 00:21:31,605 Unh! 516 00:21:31,607 --> 00:21:32,639 - Yaa! - Aah! 517 00:21:32,641 --> 00:21:34,574 Whoa! 518 00:21:34,576 --> 00:21:35,509 [Clay shatters] 519 00:21:37,845 --> 00:21:42,349 [Clay shatters] 520 00:21:42,351 --> 00:21:45,118 Po... you ate my dumpling. 521 00:21:45,120 --> 00:21:47,087 You erased my memory, not nice. 522 00:21:47,089 --> 00:21:49,056 And it's your turn to sweep. 523 00:21:49,058 --> 00:21:51,158 Yes... yes! Yes! 524 00:21:51,160 --> 00:21:52,993 I mean, sorry... but yes! 525 00:21:52,995 --> 00:21:55,028 Hang on, you're not our Master! 526 00:21:55,030 --> 00:21:57,364 You're... You! 527 00:21:57,366 --> 00:22:01,135 Told you they'd recognize me. 528 00:22:02,137 --> 00:22:03,136 Aah! 529 00:22:03,138 --> 00:22:04,371 Hurry, son! Faster! 530 00:22:04,373 --> 00:22:06,373 Come on! Move it! 531 00:22:06,375 --> 00:22:07,774 Paddle, son, paddle! 532 00:22:10,311 --> 00:22:14,281 You may have stopped me now, but I'll be back! 533 00:22:14,283 --> 00:22:17,551 And I will destroy Kung Fu forever! 534 00:22:17,553 --> 00:22:20,520 [Evil laugh] 535 00:22:20,522 --> 00:22:24,191 And I'm not paying that bill! 536 00:22:27,361 --> 00:22:29,663 And then Crane came in to tell me to sweep the barracks 537 00:22:29,665 --> 00:22:32,399 and I mindslipped him. Then I just got into a groove. 538 00:22:32,401 --> 00:22:35,001 I mean, it was just so... easy. 539 00:22:35,003 --> 00:22:36,002 Heh-heh. 540 00:22:36,004 --> 00:22:39,639 But I was being lazy. And I took short cuts. 541 00:22:39,641 --> 00:22:42,242 And I almost lost you all. 542 00:22:42,244 --> 00:22:44,778 But I'm done with that now. Forever. 543 00:22:44,780 --> 00:22:47,681 How can we be sure you won't ever do the mindslip again? 544 00:22:47,683 --> 00:22:49,449 Oh, I've got a shortcut for that. 545 00:22:49,451 --> 00:22:50,984 Unh! [Mumbles] 546 00:22:50,986 --> 00:22:51,985 [Shimmering tone] 547 00:22:51,987 --> 00:22:54,254 Eh! 548 00:22:54,256 --> 00:22:58,258 How can we tell if it worked? 549 00:22:58,660 --> 00:23:02,662 Oh, my gosh! The Furious Five! 550 00:23:02,764 --> 00:23:04,531 I'm your biggest fan! 551 00:23:04,533 --> 00:23:06,900 Can I have your autographs? Will you sign my belly? 552 00:23:06,902 --> 00:23:09,077 All: It worked. 553 00:23:10,037 --> 00:23:13,282 subtitles by Apollo - www.Addic7ed.com - 554 00:23:13,852 --> 00:23:16,708 few corrections & webdl by f1nc0 - www.Addic7ed.com - 555 00:23:16,758 --> 00:23:21,308 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.