All language subtitles for Krod Mandoon s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,500 --> 00:00:36,492 (Narrator) Though well versed in all manner of guerrilla warfare, 3 00:00:36,536 --> 00:00:40,404 Kr�d's tactic of choice, the supply line raid - 4 00:00:40,440 --> 00:00:42,965 choking the lifeblood from the oppressor's regime 5 00:00:43,009 --> 00:00:45,170 one cargo shipment at a time. 6 00:00:45,211 --> 00:00:48,271 But Kr�d knew well his success depended on nerve, 7 00:00:48,314 --> 00:00:50,441 focus and flawless execution. 8 00:00:50,483 --> 00:00:52,314 Zez! Get back in position. 9 00:00:52,352 --> 00:00:55,150 No, no. Quasto wearing assless chaps, man. 10 00:00:55,188 --> 00:00:56,655 Normal pants chafe my tail. 11 00:00:56,689 --> 00:00:58,714 Cut him some slack, Zez. The guy's got a tail. 12 00:00:58,758 --> 00:01:01,488 So why don't you come sit underneath this chocolate starfish 13 00:01:01,528 --> 00:01:03,519 in a stress position, Kr�d? 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,259 That is not a starfish - that is my musk gland. 15 00:01:06,299 --> 00:01:09,291 Let me tell you something - I don't care what it is, I saw a heartbeat. 16 00:01:09,335 --> 00:01:12,202 - Until he covers it up, I'm out. - Can we just clear this up, please? 17 00:01:12,238 --> 00:01:14,536 You said that on a Friday, we could wear 18 00:01:14,574 --> 00:01:16,405 - whatever we want. - Yeah... 19 00:01:16,443 --> 00:01:17,569 That's why Bruce gets to wear his tummy teaser. 20 00:01:17,610 --> 00:01:20,078 Jealous much? 21 00:01:20,113 --> 00:01:21,671 Guys, guys. This is an ambush! 22 00:01:21,714 --> 00:01:23,909 Kr�d, you said as long as I covered my nipples 23 00:01:23,950 --> 00:01:26,214 and manscaped my treasure trail, I could let loose my Bruce. 24 00:01:26,252 --> 00:01:31,087 What? Never in my life have I ever said "manscape" and "treasure bush". 25 00:01:31,124 --> 00:01:33,422 - He would never say... - Are you calling me a liar? 26 00:01:33,460 --> 00:01:34,722 Guys, guys... Guys! 27 00:01:34,761 --> 00:01:37,821 We're here to intercept the imperial payroll shipment, OK? 28 00:01:37,864 --> 00:01:39,354 So forgive me if I'm all business, 29 00:01:39,399 --> 00:01:41,924 but I'm really not in the mood to play fashion police. 30 00:01:41,968 --> 00:01:46,064 Oh, really? Then why did you try and get me to wear a chastity belt? 31 00:01:46,106 --> 00:01:49,371 No. Now, Aneka, that is not a chastity belt. 32 00:01:49,409 --> 00:01:52,742 That is state-of-the-art vaginal armor. 33 00:01:52,779 --> 00:01:54,872 Yeah, well, I'll take my chances. 34 00:01:54,914 --> 00:01:57,212 Well, you wouldn't have to take chances 35 00:01:57,250 --> 00:01:59,241 if you'd just follow some simple guidelines. 36 00:01:59,285 --> 00:02:01,048 Is it so hard to wear underwear? 37 00:02:01,087 --> 00:02:02,645 It is if you've got a tail. 38 00:02:02,689 --> 00:02:05,123 I don't wanna get hit with grobble droppings. 39 00:02:05,158 --> 00:02:07,285 I'm not opening the discussion up to everyone. 40 00:02:07,327 --> 00:02:09,887 We are here to do a job! 41 00:02:09,929 --> 00:02:13,296 Oh, great! Oh, that's just great! 42 00:02:13,333 --> 00:02:15,733 Congratulations. You just killed Casual Friday! 43 00:02:15,768 --> 00:02:17,292 Ay, no! Kr�d, please. 44 00:02:17,337 --> 00:02:19,805 No, no. Stick a sword in it, it's done. 45 00:02:23,776 --> 00:02:25,209 Kr�d M�ndoon. 46 00:02:25,245 --> 00:02:26,837 Who's asking? 47 00:02:26,880 --> 00:02:30,475 Of course. Our last encounter left little time for introduction. 48 00:02:30,517 --> 00:02:32,007 I'm Ralph Longshaft. 49 00:02:32,051 --> 00:02:34,451 Spelt "Ralph", pronounced "Rafe". 50 00:02:34,487 --> 00:02:36,216 Wait, you're the Ralph Longshaft? 51 00:02:36,256 --> 00:02:39,054 Wow, your autobiography, Ralph On Ralph, 52 00:02:39,092 --> 00:02:41,356 is the reason I picked up a sword for the cause. 53 00:02:41,394 --> 00:02:42,793 Man crush! 54 00:02:42,829 --> 00:02:46,595 Stop. And this is my esteemed warlock and dear friend, Grimshank. 55 00:02:46,633 --> 00:02:48,828 Oh! How you doing? 56 00:02:50,003 --> 00:02:52,665 Kr�d, we tracked you here because the ERC... 57 00:02:53,840 --> 00:02:56,468 - The Elite Resistance Council. - Of course. 58 00:02:56,509 --> 00:02:58,500 ..is meeting tomorrow in the Frenulum Catacombs 59 00:02:58,545 --> 00:03:02,811 at the base of Mount Hood to discuss strategy in a post-Arcadius world. 60 00:03:02,849 --> 00:03:05,340 As his prot�g�, I believe you should be part of that discussion. 61 00:03:05,385 --> 00:03:06,784 Grimshank, the invitation. 62 00:03:11,658 --> 00:03:13,489 It was in his sleeve. 63 00:03:13,526 --> 00:03:16,120 Until tomorrow. Grimshank, away. 64 00:03:19,832 --> 00:03:21,629 Oh, ow! My eyes. 65 00:03:25,004 --> 00:03:28,030 - Wow! - That...That was a stumper. 66 00:03:28,074 --> 00:03:30,065 Did he slice the earth? What... 67 00:03:30,109 --> 00:03:32,202 (Eagle cry) 68 00:03:32,245 --> 00:03:33,644 What news, Barnabus? 69 00:03:33,680 --> 00:03:37,980 Well, the bounty on M�ndoon has been lifted by your official decree. 70 00:03:38,017 --> 00:03:42,181 And everything else - excuse me - is unfolding according to plan. 71 00:03:42,222 --> 00:03:44,713 - Oh! - Oh? 72 00:03:44,757 --> 00:03:46,520 Well, come, come, sire. 73 00:03:46,559 --> 00:03:49,221 The Eye of Gulga Grymna will soon be fully operational. 74 00:03:49,262 --> 00:03:52,595 This is the fulfillment of your five-year plan. 75 00:03:52,632 --> 00:03:54,293 I thought you'd be happy. 76 00:03:54,334 --> 00:03:57,098 And I am. I am, Barnabus. 77 00:03:58,004 --> 00:04:00,768 But what good is the power to destroy humanity 78 00:04:00,807 --> 00:04:03,401 if I have no one to share it with? 79 00:04:03,443 --> 00:04:07,106 I miss her, Barnabus. I miss her so. 80 00:04:07,146 --> 00:04:08,807 Who, sire? 81 00:04:11,117 --> 00:04:13,847 My angel. My beloved. 82 00:04:14,921 --> 00:04:18,152 The wench from the village with the big cans and the "hump me" eyes. 83 00:04:18,191 --> 00:04:21,957 Yes, of course. Was she not last seen absconding with Lord Roderick? 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,559 Yes, but what can he bench? 85 00:04:24,597 --> 00:04:26,121 Oh, touch�, sire, touch�. 86 00:04:26,165 --> 00:04:29,328 And you're not deterred by the age difference? 87 00:04:29,369 --> 00:04:33,499 Oh, no, no, no, no. You take your own age, cut it in half, add seven. 88 00:04:33,539 --> 00:04:37,339 Anything higher than that is socially acceptable, yes? Try it. 89 00:04:37,377 --> 00:04:39,242 Isn't it perfect? Yes. 90 00:04:39,279 --> 00:04:42,442 - And then you can, um... - Yes, well...lovely. 91 00:04:42,482 --> 00:04:46,384 I just, you know, hope you've not mistaken infatuation for love. 92 00:04:46,419 --> 00:04:47,681 What do you know of love? 93 00:04:47,720 --> 00:04:49,745 You've never even been in a long-term relationship! 94 00:04:49,789 --> 00:04:53,316 True. I was only married for a short time before you beheaded my wife. 95 00:04:53,359 --> 00:04:55,088 Only because she was unfaithful to you. 96 00:04:55,128 --> 00:04:57,289 - With you, sire. - Well, she initiated, 97 00:04:57,330 --> 00:04:59,560 - at the autumnal solstice. - After you spiked her punch 98 00:04:59,599 --> 00:05:03,228 - and goaded her into sexual role play. - Oh, yes. I did. Yes. 99 00:05:03,269 --> 00:05:05,396 Ha-ha-ha! I'd forgotten that, yes. 100 00:05:05,438 --> 00:05:06,962 Yes, well, it was a test. 101 00:05:07,006 --> 00:05:08,132 Oh. 102 00:05:08,174 --> 00:05:10,836 And she failed. I saved you a lot of heartache. 103 00:05:10,877 --> 00:05:13,971 Yes, well, my infant sons and I thank you. 104 00:05:14,013 --> 00:05:16,208 Thank me by finding her, Barnabus. 105 00:05:16,249 --> 00:05:19,480 Find my soul wench. 106 00:05:19,519 --> 00:05:21,680 Right...abs, I think. 107 00:05:21,721 --> 00:05:23,712 Wow, guys, look at this. 108 00:05:23,756 --> 00:05:27,283 This is like a Who's Who of legendary warriors. 109 00:05:27,327 --> 00:05:31,423 Look, you got Santtu Mooseknuckle, Thaddeus the Hammer, 110 00:05:31,464 --> 00:05:34,695 Gustav the Short and Curly. And they've summoned me. 111 00:05:34,734 --> 00:05:36,565 Me! 112 00:05:36,602 --> 00:05:38,968 - As they should, huh? - Thanks, man. 113 00:05:39,005 --> 00:05:40,939 You? 114 00:05:41,007 --> 00:05:46,206 You. So, uh, you plan to go before the Council without...me? 115 00:05:46,245 --> 00:05:48,873 - Uh...yeah. - You know what? 116 00:05:48,915 --> 00:05:52,043 - Fine, it's fine. Go alone. - Great, thanks. I will. 117 00:05:52,085 --> 00:05:54,246 - That's what you want. - And fight alone. 118 00:05:54,287 --> 00:05:56,551 - What? - And fulfill the prophecy alone. 119 00:05:56,589 --> 00:05:58,921 And die alone, for all I care. 120 00:05:58,958 --> 00:06:02,223 - I'd never let you die alone, master. - Thanks, Quasto. 121 00:06:02,261 --> 00:06:04,627 Because I was under the impression that we needed each other 122 00:06:04,664 --> 00:06:07,963 to save the resistance, but apparently I was mistaken. 123 00:06:09,102 --> 00:06:12,094 No, no, you're right, you're right. 124 00:06:12,138 --> 00:06:14,368 We'll go to the ERC together, 125 00:06:14,407 --> 00:06:17,399 and I'll make sure they know we stand as one. 126 00:06:17,443 --> 00:06:19,240 Remove her from these premises! 127 00:06:19,278 --> 00:06:21,473 Can do. Let's go, Aneka. 128 00:06:22,615 --> 00:06:24,139 Look, uh... 129 00:06:24,183 --> 00:06:27,311 the reason that I brought her with me is, uh... 130 00:06:27,353 --> 00:06:29,321 we have a special kind of relationship. 131 00:06:29,355 --> 00:06:34,315 Oh. Special. Special how? Are you her mistress? 132 00:06:34,360 --> 00:06:37,022 (Laughter) 133 00:06:38,765 --> 00:06:43,896 - Hey, you watch it, pal. - Or what, you limp-haired mongrel? 134 00:06:43,936 --> 00:06:46,166 I'm sorry, you're attacking my hair? 135 00:06:46,205 --> 00:06:49,072 With all due respect, Gustav the Short and Curly, 136 00:06:49,108 --> 00:06:51,076 you have pubic hair atop your head! 137 00:06:51,110 --> 00:06:54,807 Yes, swine, and you have no pubic hair atop your head! 138 00:06:54,847 --> 00:06:56,405 Yeah, that's right. 139 00:06:56,449 --> 00:06:59,646 Wait, what? I just have normal hair atop my head. 140 00:06:59,685 --> 00:07:01,448 That's what you're supposed to have, right? 141 00:07:01,487 --> 00:07:04,388 No, pubic hair belongs everywhere. 142 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 (Men chattering) 143 00:07:07,493 --> 00:07:09,859 Gentlemen, gentlemen...gentlemen! 144 00:07:09,896 --> 00:07:13,024 There is no right or wrong place for pubic hair. 145 00:07:13,065 --> 00:07:15,727 Well, actually, by definition, I'm thinking, you know... 146 00:07:15,768 --> 00:07:18,464 Let us agree to disagree 147 00:07:18,504 --> 00:07:21,337 and focus on our business here today. 148 00:07:21,374 --> 00:07:23,274 Now, the passing of Arcadius 149 00:07:23,309 --> 00:07:26,676 has left Hessemeel's seat on the Council wide open. 150 00:07:26,712 --> 00:07:30,671 Kr�d, earlier today I nominated you to replace him. 151 00:07:30,716 --> 00:07:33,480 Wow! Oh, my gods! 152 00:07:33,519 --> 00:07:36,613 This is arguably the greatest moment of my life. 153 00:07:36,656 --> 00:07:39,022 - Your nomination was rejected. - Why? 154 00:07:39,058 --> 00:07:41,891 However, the Council did agree to a compromise. 155 00:07:41,928 --> 00:07:44,089 Your admission and, by rightful extension, 156 00:07:44,130 --> 00:07:46,496 Aneka's admission to our ranks 157 00:07:46,532 --> 00:07:50,127 will be conditional upon a successful completion of a test of valor. 158 00:07:50,169 --> 00:07:51,568 - We accept. - Well... 159 00:07:51,604 --> 00:07:55,665 probably find out what it is first. Uh, what is this test? 160 00:07:55,708 --> 00:07:59,508 You must retrieve the Bloodstone of Alluvia, 161 00:07:59,545 --> 00:08:02,013 the largest diamond in the known world. 162 00:08:02,048 --> 00:08:04,676 Its sale could fund the resistance for a decade. 163 00:08:05,518 --> 00:08:08,419 It's believed to lie here on the Alluvian Plain 164 00:08:08,454 --> 00:08:13,619 deep in the lair of a dreaded Cyclops. Hundreds have died in its pursuit. 165 00:08:13,659 --> 00:08:17,356 And I'll wager mentulas to mince pies you'll join them. 166 00:08:20,433 --> 00:08:22,628 Mark me well, Council. 167 00:08:22,668 --> 00:08:26,126 We'll vanquish this Cyclops. We'll fetch you the Bloodstone. 168 00:08:26,172 --> 00:08:29,198 And by the gods, I will lay it here upon that very table. 169 00:08:29,242 --> 00:08:30,937 And then... 170 00:08:30,977 --> 00:08:34,913 then I'm coming back here and I'm gonna to shear your pubic dome bare 171 00:08:34,947 --> 00:08:37,347 with molten steel, and then I'm gonna douse your smoldering scalp 172 00:08:37,383 --> 00:08:38,816 with hot jets of urine straight from my... 173 00:08:38,851 --> 00:08:39,875 Security! 174 00:08:39,919 --> 00:08:43,480 No, wait! It's OK, there's no need for security. I'm good. 175 00:08:44,724 --> 00:08:47,090 Long live the, uh, resistance. 176 00:08:50,930 --> 00:08:52,056 Mmm... 177 00:08:52,098 --> 00:08:54,658 How anyone can resist is beyond me. 178 00:08:54,700 --> 00:08:56,861 Mr. Universe, I think. 179 00:08:56,903 --> 00:09:00,168 Sire, forgive me, I, um... 180 00:09:00,206 --> 00:09:02,470 I come with news of your soul wench. 181 00:09:03,776 --> 00:09:07,075 Yes, she's to be wed this weekend to Lord Roderick at Castle Braynehang. 182 00:09:07,113 --> 00:09:10,480 Daggers! Ready the carriage. We ride tonight to Braynehang! 183 00:09:10,516 --> 00:09:13,451 Oh, and Barnabus, fill up the travel flagons, 184 00:09:13,486 --> 00:09:16,614 grab some munchies, we'll make it a road trip. 185 00:09:17,924 --> 00:09:20,825 "Oh, hello. I'm Lord Roderick. What's your problem?" 186 00:09:22,061 --> 00:09:25,690 Fearlessly, they raced across the Alluvian Plain. 187 00:09:25,731 --> 00:09:28,359 But none of them knew what horrors awaited them 188 00:09:28,401 --> 00:09:32,394 inside that strange purple cave. 189 00:09:36,842 --> 00:09:39,402 (Kr�d) Shh! Careful, guys. 190 00:09:39,445 --> 00:09:42,471 Right now our only advantage is the element of surprise. 191 00:09:42,515 --> 00:09:45,279 Ooh, I love surprises! 192 00:09:45,318 --> 00:09:48,879 - Back up, one eye. - Or what, dimples? 193 00:09:48,921 --> 00:09:52,755 You'll stick that thing in me? Aren't you a wild one? 194 00:09:52,792 --> 00:09:55,260 Join me for nibbles and mojitos. 195 00:09:55,294 --> 00:09:56,454 Fresh mint. 196 00:09:57,830 --> 00:10:01,095 Weapons at the ready. If you get the chance, take this guy out. 197 00:10:01,133 --> 00:10:02,964 I'd love a chance to take him out. 198 00:10:03,002 --> 00:10:05,368 - I bet he has stories. - Bruce! 199 00:10:05,404 --> 00:10:10,171 Dig in, everybody. As usual, I've made way too much. 200 00:10:10,209 --> 00:10:12,302 Pass me the ponzu sauce, love. 201 00:10:14,380 --> 00:10:17,076 What, is that the orange one? 202 00:10:17,116 --> 00:10:20,608 Nope, that's chutney. Ponzu's brown. 203 00:10:20,653 --> 00:10:23,520 OK, what's going on here? 204 00:10:23,556 --> 00:10:26,081 Are you or are you not the dreaded Cyclops of Alluvia? 205 00:10:26,125 --> 00:10:28,992 The dreaded Cyclops of Alluvia 206 00:10:29,028 --> 00:10:32,555 is my father. Please, call me Cy. 207 00:10:32,598 --> 00:10:34,088 Hello, Cy. I'm Loquasto. 208 00:10:34,133 --> 00:10:37,864 Hey, Quasto, no buddy-buddy stuff. We don't know what this guy's up to yet. 209 00:10:37,903 --> 00:10:41,737 Well, as you can see, I'm unarmed. 210 00:10:41,774 --> 00:10:43,173 - Oh! - Oh, damn! 211 00:10:43,209 --> 00:10:45,404 - Oh, no! - I beg to differ. 212 00:10:45,444 --> 00:10:48,242 Guys, focus! We're here for the Alluvian Bloodstone. 213 00:10:48,280 --> 00:10:51,443 That old hunk of junk? Take it. 214 00:10:51,484 --> 00:10:52,974 It was my father's. 215 00:10:53,019 --> 00:10:55,487 We never saw eye to eye. 216 00:10:55,521 --> 00:10:57,751 He despised my decadence. 217 00:10:57,790 --> 00:11:02,090 I didn't share his blood lust. C'est la vie. 218 00:11:02,928 --> 00:11:04,293 Well... 219 00:11:04,330 --> 00:11:07,925 So, what, we can just take that and...? 220 00:11:07,967 --> 00:11:10,265 Go? 221 00:11:10,302 --> 00:11:12,862 That's why you came. 222 00:11:12,905 --> 00:11:14,304 I get it. 223 00:11:14,340 --> 00:11:18,572 No one wants to have cocktails and nosh with a one-eyed monster. 224 00:11:18,611 --> 00:11:20,044 Uh-uh. 225 00:11:20,079 --> 00:11:22,013 And so I drink alone. 226 00:11:22,048 --> 00:11:23,310 Again. 227 00:11:23,349 --> 00:11:27,683 Sometimes I wonder why it's called "happy hour". 228 00:11:28,688 --> 00:11:32,317 Ai, Kr�d, he's lonely. He feels like a monster. 229 00:11:32,358 --> 00:11:34,622 - He is a monster! - Who could have killed us, 230 00:11:34,660 --> 00:11:36,150 - but didn't. - Yet. Yet! 231 00:11:36,195 --> 00:11:38,163 I cannot stress that enough. Get the stone. 232 00:11:38,197 --> 00:11:41,928 He made ponzu. That's like the least evil of all the sauces. 233 00:11:41,967 --> 00:11:43,400 - Kr�d...? - Come on, Kr�d. 234 00:11:43,436 --> 00:11:45,336 Quasto, test the food for poison. 235 00:11:48,441 --> 00:11:51,740 Oh, that is lovely. That is lovely. 236 00:11:52,978 --> 00:11:56,277 OK, look. One mojito, a couple of snacks, 237 00:11:56,315 --> 00:11:58,943 - and then we hit the bricks. Agreed? - Agreed. 238 00:11:58,984 --> 00:12:02,249 No! You don't have my agreed, no! 239 00:12:19,739 --> 00:12:21,570 (Laughing) 240 00:12:23,175 --> 00:12:24,506 OK. 241 00:12:24,543 --> 00:12:29,173 O...K. 242 00:12:29,215 --> 00:12:31,615 Aneka, truth or dare? 243 00:12:31,650 --> 00:12:33,277 Truth. 244 00:12:34,186 --> 00:12:38,088 Have you ever gotten busy with a Cyclops? 245 00:12:38,124 --> 00:12:41,287 (Bruce) Cyclops! One eye! Hello! 246 00:12:43,095 --> 00:12:44,494 Um... 247 00:12:45,564 --> 00:12:47,293 Um? Um? 248 00:12:47,366 --> 00:12:49,357 That's not an automatic no? 249 00:12:49,401 --> 00:12:52,529 Ooh, I once lay with a troll who'd lost an eye in battle. 250 00:12:52,571 --> 00:12:53,902 Does that count? 251 00:12:53,939 --> 00:12:56,601 It most certainly does not, my dear. 252 00:12:56,642 --> 00:12:59,133 It counts as the most disgusting thing I've ever heard. 253 00:12:59,178 --> 00:13:02,636 I mean, where do you draw the line? Trolls? 254 00:13:02,681 --> 00:13:03,875 Obviously there's no line. 255 00:13:03,916 --> 00:13:07,010 Gods! I mean, have you ever sixty-nined an ogre? 256 00:13:07,052 --> 00:13:10,317 Teabagged an ork? Tossed a hobgoblin's salad? 257 00:13:10,356 --> 00:13:12,916 Master, you're only allowed one question at a time, 258 00:13:12,958 --> 00:13:16,450 - and it's not your turn yet. - Zezelryck, truth or dare? 259 00:13:16,495 --> 00:13:17,962 You know what, Cy? 260 00:13:17,997 --> 00:13:21,865 I'm... Go ahead. I'm gonna pass, just keep it going around. 261 00:13:21,901 --> 00:13:25,302 - Oh, come on, you're such a coward. - Bitch. 262 00:13:25,337 --> 00:13:31,276 OK, um, 'cause of the name calling, all right, I'll..., uh, dare. 263 00:13:31,310 --> 00:13:32,607 Cy, I'm gonna go with dare. 264 00:13:32,645 --> 00:13:34,704 Fantastic! 265 00:13:34,747 --> 00:13:37,238 I dare you to go under the water 266 00:13:37,283 --> 00:13:40,184 and breathe through my flesh snorkel. 267 00:13:40,219 --> 00:13:43,450 - Oh, OK! Party time! - Well, you win. 268 00:13:43,489 --> 00:13:46,390 Cyclops wins! Game over. 269 00:13:46,425 --> 00:13:48,859 Oh, my gods, you swing both ways. 270 00:13:48,894 --> 00:13:51,829 - You're a... - Biclops. Guilty. 271 00:13:51,864 --> 00:13:53,798 Although I've never been one for labels. 272 00:13:53,833 --> 00:13:56,734 Well, I suppose you could call me a foodie. 273 00:13:58,404 --> 00:14:00,964 Ohh... 274 00:14:01,006 --> 00:14:04,066 Are you guys buzzed? 275 00:14:04,109 --> 00:14:07,601 - No, I'm good. - I am so buzzed. 276 00:14:07,646 --> 00:14:09,705 I can see straight, I'm fine. 277 00:14:09,748 --> 00:14:12,444 Shall we go lie by the fire? 278 00:14:12,484 --> 00:14:17,217 Break out the lotion and just get a little weird? 279 00:14:17,256 --> 00:14:18,416 OK, let's do it. 280 00:14:18,457 --> 00:14:21,324 I can't even put lotion on, I don't think, Kr�d. 281 00:14:21,360 --> 00:14:23,385 You know what, Cy? This has been fun. 282 00:14:23,429 --> 00:14:25,420 But I think we should probably just get going. 283 00:14:25,464 --> 00:14:28,365 All good things must come to an end. 284 00:14:28,400 --> 00:14:32,666 Hang your suits on the drying rack. I'll go and fetch you some warm towels. 285 00:14:32,705 --> 00:14:34,798 - Great! - Thank you. 286 00:14:34,840 --> 00:14:37,434 - Thank you, Cy. - Hey, shall I say it? 287 00:14:37,476 --> 00:14:40,707 Great guy. Great guy. 288 00:14:40,746 --> 00:14:42,714 "Shall I say it?" Weird! 289 00:14:42,748 --> 00:14:46,149 OK, he's a freak. Break out the lotion? Next to the fireplace? 290 00:14:46,185 --> 00:14:49,086 He's sick, man! Let's get the hell out of here, Kr�d. 291 00:14:49,121 --> 00:14:51,180 - He is a bit freaky. - Towels! 292 00:14:51,223 --> 00:14:52,485 Oh, hey! 293 00:14:52,524 --> 00:14:55,755 Cy, I love how you've integrated organic elements 294 00:14:55,794 --> 00:14:58,695 with a bold modern flair. You have a great eye. 295 00:14:58,731 --> 00:15:00,995 Thanks. Like everything in my life, 296 00:15:01,033 --> 00:15:04,696 I like to combine unusual elements. 297 00:15:04,737 --> 00:15:06,671 This candelabra's a nice piece. 298 00:15:06,705 --> 00:15:08,866 - What's it made of? - Femurs. 299 00:15:08,908 --> 00:15:10,933 Or is it tibias? 300 00:15:10,976 --> 00:15:13,274 What's this bone right here? 301 00:15:15,147 --> 00:15:18,708 It's party time! 302 00:15:18,751 --> 00:15:21,845 Hey! No! Wait! Cy, come on! 303 00:15:23,022 --> 00:15:26,014 Who could've predicted this, huh? Hmm? 304 00:15:43,042 --> 00:15:45,636 - Well, hello there. - Ow! 305 00:15:45,678 --> 00:15:48,010 Ooh, did she hurt you? Shall I kill her? 306 00:15:48,047 --> 00:15:50,641 - No! She's my mother. - Ooh. 307 00:15:50,683 --> 00:15:52,378 Biological or step? 308 00:15:52,418 --> 00:15:56,616 Step, I guess. My blood mother...died in childbirth. 309 00:15:56,655 --> 00:15:58,088 Phew! 310 00:15:58,123 --> 00:16:00,523 Because that is not much to look at. 311 00:16:00,559 --> 00:16:02,117 Mother, go. 312 00:16:02,161 --> 00:16:04,288 Yes, shoo. Away, woman. 313 00:16:05,364 --> 00:16:07,298 What are you doing here? 314 00:16:07,333 --> 00:16:11,394 Forgive me. I feel as helpless and as vulnerable as a turtle 315 00:16:11,437 --> 00:16:13,337 after I've ripped off its shell. 316 00:16:13,372 --> 00:16:15,738 OK, here goes. 317 00:16:15,774 --> 00:16:20,336 I know you see me as nothing more than a lowly provincial flunky, 318 00:16:20,379 --> 00:16:22,904 stuck in a go-nowhere chancellorship, 319 00:16:22,948 --> 00:16:26,975 but I am about to activate the most powerful weapon in the world 320 00:16:27,019 --> 00:16:31,649 and use it to kill Emperor Xanus and seize his crown. 321 00:16:31,690 --> 00:16:33,954 Yeah, I know, it's really impressive, isn't it? 322 00:16:33,993 --> 00:16:38,089 Well, the only thing that prevents me from feeling unbridled joy 323 00:16:38,130 --> 00:16:41,122 is the knowledge that each night I lie alone... 324 00:16:41,900 --> 00:16:45,859 with my empty heart, in my empty bed. 325 00:16:45,904 --> 00:16:49,567 Well, empty except for the concubines. Point being, 326 00:16:49,608 --> 00:16:52,372 I want to share my life with you. 327 00:16:57,916 --> 00:17:01,044 My heart is yours. 328 00:17:01,086 --> 00:17:03,384 Now and forever. 329 00:17:03,422 --> 00:17:05,447 Do with it as you will. 330 00:17:05,491 --> 00:17:09,427 - Are you asking me to marry you? - Whoa! 331 00:17:09,461 --> 00:17:11,429 Whoa! 332 00:17:11,463 --> 00:17:13,931 Whoa-hoa-hoa! 333 00:17:13,966 --> 00:17:15,456 Whoa! 334 00:17:15,501 --> 00:17:17,526 Whoa! Hah! 335 00:17:17,569 --> 00:17:19,730 Whoa! I... 336 00:17:22,408 --> 00:17:24,899 No, you know what? 337 00:17:24,943 --> 00:17:30,848 If marriage is what you want, then, yes, marriage! What do you say? 338 00:17:32,518 --> 00:17:37,251 Well, since I met you, I've been orphaned... 339 00:17:37,289 --> 00:17:39,280 - Yeah. - ..kidnapped... 340 00:17:39,324 --> 00:17:41,019 - Yeah. - ..betrothed to a royal, 341 00:17:41,060 --> 00:17:45,360 privy to assassination plots, and, while part of me despises you... 342 00:17:45,397 --> 00:17:47,365 - It'd be weird if you didn't. - ..another part knows 343 00:17:47,399 --> 00:17:50,095 that you can excite me in ways no other man ever can. 344 00:17:50,135 --> 00:17:53,798 - Oh. - I say...yes! 345 00:17:53,839 --> 00:17:55,306 Oh! 346 00:17:55,340 --> 00:17:56,967 (Laughing) 347 00:17:57,009 --> 00:17:57,998 Yes! 348 00:17:58,043 --> 00:17:59,840 Ow, ow. 349 00:17:59,878 --> 00:18:02,244 - No, I hurt my leg when I crawled over. - Aw. 350 00:18:02,281 --> 00:18:03,612 Yeah. 351 00:18:05,651 --> 00:18:07,642 (# Dance music plays) 352 00:18:07,686 --> 00:18:11,417 OK, uh, Cy. Talk to me. What's going on here, buddy? 353 00:18:11,457 --> 00:18:16,622 Well, I thought we'd party a little more, 354 00:18:16,662 --> 00:18:18,391 and then... 355 00:18:18,430 --> 00:18:20,523 it's go time! 356 00:18:20,566 --> 00:18:25,265 Oh! I-I-I guess what I'm asking is, what exactly is go time? 357 00:18:25,304 --> 00:18:29,001 It's when I sex you all... 358 00:18:29,041 --> 00:18:32,340 - Oh, OK... - ..to death. 359 00:18:32,377 --> 00:18:33,969 - Ah! - I knew it! I knew it! 360 00:18:34,012 --> 00:18:36,139 Y'all don't listen to nothing I say! 361 00:18:36,181 --> 00:18:37,375 And then I eat you. 362 00:18:37,416 --> 00:18:42,649 If any of y'all survive this, just tell my mom I died, literally any other way. 363 00:18:42,688 --> 00:18:44,417 All right! 364 00:18:44,456 --> 00:18:47,755 Let's get swollen. 365 00:18:47,793 --> 00:18:49,886 Kr�d and... 366 00:18:49,928 --> 00:18:53,762 Loquasto, start tongue jousting. 367 00:18:53,799 --> 00:18:56,165 - No problem. - No, no, no, no! We can't, 368 00:18:56,201 --> 00:18:58,669 because we work together, it would just be awkward. 369 00:18:58,704 --> 00:19:00,968 Right! Let me and Kr�d start things off. 370 00:19:01,006 --> 00:19:02,667 - Really? - Boring! 371 00:19:02,708 --> 00:19:07,111 The handsome warrior and his beautiful maiden. So vanilla. 372 00:19:07,179 --> 00:19:09,739 I need some strange. 373 00:19:09,781 --> 00:19:11,840 Trust me, we've got game. 374 00:19:11,884 --> 00:19:14,648 Oh, yeah, we're compatible sexually. That was never the problem - 375 00:19:14,686 --> 00:19:16,916 it was really more about our core value... 376 00:19:18,090 --> 00:19:21,025 - Oh, I miss this. - Yawn! 377 00:19:21,059 --> 00:19:23,118 I'm turtling here. 378 00:19:23,162 --> 00:19:25,027 Strange, give him some strange! 379 00:19:25,063 --> 00:19:27,122 - Grab my butt. - All right, slow down. 380 00:19:27,166 --> 00:19:28,861 - I'll get there. - Do it now. 381 00:19:28,901 --> 00:19:34,430 - OK. - OK, a little tush play. 382 00:19:34,473 --> 00:19:36,065 Likey, likey! 383 00:19:36,975 --> 00:19:39,500 I'm starting to chub. 384 00:19:39,545 --> 00:19:41,308 - Do you feel it? - Oh, yeah. 385 00:19:41,346 --> 00:19:43,837 - Do you? - I mean the throwing star. 386 00:19:43,882 --> 00:19:45,679 Oh, right! Oh! 387 00:19:45,717 --> 00:19:48,811 - Yeah, got it. - Hit him in the eye. 388 00:19:49,288 --> 00:19:50,721 Ah! 389 00:19:50,756 --> 00:19:53,224 Go, go, go! 390 00:19:53,258 --> 00:19:55,226 Zez, there's a problem! 391 00:19:55,260 --> 00:19:57,353 The butt stuff. The tush play. 392 00:19:57,396 --> 00:19:59,159 I need a moment. 393 00:19:59,198 --> 00:20:01,063 Um... Oh, I got you. 394 00:20:01,099 --> 00:20:02,862 Get that rope on him. 395 00:20:02,901 --> 00:20:05,995 - You know what to do, big fella. - Hurry up! 396 00:20:06,038 --> 00:20:07,665 (Banging) 397 00:20:07,706 --> 00:20:10,436 Get down, you bugger! Ah! 398 00:20:18,317 --> 00:20:21,753 Get away, you witch! Go on, bugger off! 399 00:20:21,787 --> 00:20:24,483 Sod off, you old cow! 400 00:20:25,924 --> 00:20:28,586 - Oh, yes. Oh, oh... - (# Gentle lute music) 401 00:20:28,627 --> 00:20:30,322 Raunch it up a bit, Barnabus. 402 00:20:32,364 --> 00:20:34,594 (# Fast rock tune) 403 00:20:34,633 --> 00:20:36,225 Mmm, yeah. 404 00:20:36,268 --> 00:20:38,736 Oh, yeah! Mmm. 405 00:20:39,571 --> 00:20:41,539 I am so sorry. 406 00:20:41,573 --> 00:20:44,098 I'm such a mess. 407 00:20:44,743 --> 00:20:48,076 Ever since my breakup with Lisa... 408 00:20:48,113 --> 00:20:51,207 and Chad, I've been such a man whore. 409 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 Humping and eating everything in sight. 410 00:20:54,620 --> 00:20:56,554 I hate myself! 411 00:20:56,588 --> 00:20:58,647 Oh, I've been there. 412 00:21:00,158 --> 00:21:03,855 Father sent me to a talking doctor to sort me out, but... 413 00:21:03,895 --> 00:21:05,487 But let me guess, you sexed him and ate him? 414 00:21:05,530 --> 00:21:06,929 Bingo. 415 00:21:06,965 --> 00:21:09,365 All right, guys, let's get dressed and hit the road. 416 00:21:09,401 --> 00:21:13,963 Why not grab some prosciutto on the way out? 417 00:21:14,006 --> 00:21:16,600 It's only going to go bad... 418 00:21:17,809 --> 00:21:19,800 ..like me. 419 00:21:24,016 --> 00:21:26,484 How many children shall we have? 420 00:21:26,518 --> 00:21:28,748 - Six! - Ah... 421 00:21:28,787 --> 00:21:32,279 Well, ten, if we acknowledge the bastard sons I've already got. 422 00:21:32,324 --> 00:21:34,622 Ten it is! I... 423 00:21:34,660 --> 00:21:38,357 (Coughing and wheezing) ..love... 424 00:21:38,397 --> 00:21:39,796 you. 425 00:21:41,867 --> 00:21:44,062 - Are you all right, my love? - Oh, yes. 426 00:21:44,102 --> 00:21:46,570 The cool morning air burns my lungs. 427 00:21:52,110 --> 00:21:54,169 Blood! 428 00:21:54,212 --> 00:21:56,680 Daggers! You've got the plague! 429 00:21:56,715 --> 00:21:59,411 Does this mean you don't love me? 430 00:22:01,086 --> 00:22:07,821 Aaah...! 431 00:22:09,261 --> 00:22:10,660 No. 432 00:22:10,696 --> 00:22:13,631 The old me might have pulled the old 433 00:22:13,665 --> 00:22:16,031 "let me just check the carriage wheel" and bolted. 434 00:22:16,068 --> 00:22:18,866 But the new me is bound to you, body and soul. 435 00:22:18,904 --> 00:22:23,773 I shall ensure that you are leeched by the finest medical minds of our time. 436 00:22:23,809 --> 00:22:29,372 My love, I swear by the gods above, you will not die. 437 00:22:29,414 --> 00:22:31,644 Why? Why? 438 00:22:31,683 --> 00:22:35,483 Why couldn't it have been you, Barnabus? Why? 439 00:22:35,520 --> 00:22:37,385 (Sobs) 440 00:22:38,557 --> 00:22:40,582 Oh, let it go, Gustav. 441 00:22:40,625 --> 00:22:42,923 I will not let it go. 442 00:22:42,961 --> 00:22:45,623 My father wore pubic hair atop his head, 443 00:22:45,664 --> 00:22:48,531 as did his father before him and so his father too. 444 00:22:48,567 --> 00:22:51,502 Gentlemen, sorry we're late, but this thing was weighing me down. 445 00:22:51,536 --> 00:22:52,560 (Clang) 446 00:23:03,248 --> 00:23:06,877 It is authentic. I shall add it to our treasury. 447 00:23:06,918 --> 00:23:09,318 I believe this Council owes you an apology. 448 00:23:09,354 --> 00:23:11,686 And a seat at our table. Do we not, gentlemen? 449 00:23:11,723 --> 00:23:14,487 - (All) Aye, aye, aye. - Welcome to the Council. 450 00:23:14,526 --> 00:23:18,087 Tomorrow we shall furnish you with a proper fighting unit. 451 00:23:18,130 --> 00:23:20,462 We already have a unit. 452 00:23:20,499 --> 00:23:22,467 Not one befitting your new rank. 453 00:23:22,501 --> 00:23:25,129 Hey, they were good enough to get the Bloodstone from the Cyclops. 454 00:23:25,170 --> 00:23:27,798 And you don't even want to know what that guy wanted to do to us. 455 00:23:27,839 --> 00:23:31,468 Be that as it may, they must be replaced. 456 00:23:31,510 --> 00:23:33,239 - Is this a deal breaker? - It is. 457 00:23:33,278 --> 00:23:36,839 You watch. This is where he sells us out. Here it comes. 458 00:23:36,882 --> 00:23:38,941 Well, in that case, 459 00:23:38,984 --> 00:23:40,383 we regretfully decline. 460 00:23:40,419 --> 00:23:42,546 That's my boy! I knew it! 461 00:23:42,587 --> 00:23:44,350 But, Kr�d, in our previous encounter, 462 00:23:44,389 --> 00:23:46,857 you seemed less than thrilled with your team. 463 00:23:47,592 --> 00:23:50,083 And for that I am remiss. 464 00:23:50,128 --> 00:23:52,619 I suppose sometimes the... 465 00:23:52,664 --> 00:23:55,098 chains of brotherhood are too weak to be felt 466 00:23:55,133 --> 00:23:59,160 until they're too strong to be broken. Good day, gentlemen. 467 00:24:15,187 --> 00:24:17,747 You had us at "regretfully decline". 468 00:24:17,789 --> 00:24:20,314 This was your last test. 469 00:24:20,358 --> 00:24:24,158 When the enemy is everywhere, loyalty is everything. 470 00:24:26,131 --> 00:24:28,895 Welcome to the Council, brother... 471 00:24:28,934 --> 00:24:31,334 and sister. 472 00:24:34,239 --> 00:24:38,073 - (Gustav) No hard feelings, Kr�d? - Nah. Come here, you pubey bastard. 473 00:24:40,679 --> 00:24:43,443 Basking in the glow of his recent triumphs, 474 00:24:43,482 --> 00:24:48,943 Kr�d felt an unfamiliar sensation swell in his chest - pride. 475 00:24:48,987 --> 00:24:53,083 But as the adage has it, pride goeth before a fall. 476 00:24:53,124 --> 00:24:54,614 Kr�d. 477 00:24:55,660 --> 00:24:57,093 Yeah? What's up, Ralph? 478 00:24:57,128 --> 00:25:00,120 I was planning on taking my schooner out on Lake Cormada tomorrow, 479 00:25:00,165 --> 00:25:02,292 but I'm in desperate need of a first mate. 480 00:25:02,334 --> 00:25:05,303 - Aye aye, captain. - I was thinking of Aneka. 481 00:25:05,337 --> 00:25:06,964 Oh. 482 00:25:07,005 --> 00:25:09,337 Now, Bruce intimated that you and she have a history, 483 00:25:09,374 --> 00:25:12,309 and I would simply hate to trespass on any lingering emotional... 484 00:25:12,344 --> 00:25:14,642 Oh, no! Come on, Ralph. 485 00:25:14,679 --> 00:25:16,374 Mensches before wenches. 486 00:25:16,414 --> 00:25:18,678 - Guy Code 101. - Marvelous. 487 00:25:18,717 --> 00:25:21,447 Oh, but...just between us, 488 00:25:21,486 --> 00:25:23,477 don't expect too much from her emotionally. 489 00:25:23,522 --> 00:25:25,422 Poor kid's still pretty banged up in here. 490 00:25:25,457 --> 00:25:30,895 Sorry. I had to find a lube steward to fill my gourd. Let's go, Ralph. 491 00:25:31,963 --> 00:25:35,592 Farewell, my friends! Long live the resistance! 492 00:25:35,634 --> 00:25:36,931 To the resistance. 493 00:25:36,968 --> 00:25:38,367 Yah! 494 00:25:39,337 --> 00:25:42,465 I don't think she's going to be giving him much resistance. 495 00:25:43,642 --> 00:25:45,576 You got me, master. 496 00:25:45,610 --> 00:25:49,068 Is it just me or is that a lot of lube for one weekend? 497 00:25:54,185 --> 00:25:57,416 Nor was Kr�d's the only heart in Hessemeel 498 00:25:57,455 --> 00:26:00,947 enduring the pain of lost love. 499 00:26:00,992 --> 00:26:02,892 Sire... 500 00:26:02,928 --> 00:26:07,763 I think I might have something to strengthen your blighted spirits. 501 00:26:08,500 --> 00:26:11,196 Nothing can mend my broken heart. 502 00:26:14,539 --> 00:26:15,801 Nothing, sire? 503 00:26:30,155 --> 00:26:34,990 The focal lens for the Eye of Gulga Grymna! 504 00:26:46,204 --> 00:26:48,035 Barnabus, 505 00:26:48,073 --> 00:26:50,473 when all else fails me, 506 00:26:50,508 --> 00:26:55,002 you always manage to come through. 507 00:26:55,046 --> 00:26:58,209 I thank you with all my heart. 508 00:26:59,784 --> 00:27:03,720 Now leave, would you? I've sent for some wenches. You're kind of a buzzkill. 509 00:27:07,325 --> 00:27:08,485 (Squeaking) 510 00:27:10,328 --> 00:27:12,626 (Laughing gleefully) I've got the lens. 511 00:27:12,664 --> 00:27:16,532 I've got the lens! Ha-ha-ha-ha! 512 00:27:17,000 --> 00:27:20,055 Best watched using Open Subtitles MKV Player 513 00:27:20,105 --> 00:27:24,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.