Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,040 --> 00:00:12,640
I tried to give up alcohol,
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,320
but couldn't really manage
for a long stretch of time.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,840
But today, I'm happy to say
that it has been
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,680
exactly three months
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,320
since I touched a bottle.
- 'Well, not exactly...'
6
00:00:24,280 --> 00:00:25,320
Hey, Sunny.
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,880
Her organs are failing.
Her liver has almost given up.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,240
I've no option to tell you
what I'm telling you.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,680
But do you know
what I wanna tell you?
10
00:00:34,760 --> 00:00:37,000
I hate what she is doing
to herself.
11
00:00:38,240 --> 00:00:39,640
I'm starting to hate mom.
12
00:00:39,920 --> 00:00:41,080
You don't hate mom.
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,840
If dreams are to come true
like this,
14
00:00:43,920 --> 00:00:46,280
then I wish none of my dreams
come true.
15
00:00:46,760 --> 00:00:48,440
Are you cooking?
16
00:00:49,080 --> 00:00:52,200
Yeah. - Do I have to eat
what she has cooked?
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,160
Yes. You have to eat it.
18
00:00:54,280 --> 00:00:56,720
Then I think I'll leave
before my time comes.
19
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Wow!
20
00:00:57,880 --> 00:00:59,040
Is it even made like this?
21
00:00:59,480 --> 00:01:01,240
There wouldn't have been any bars.
22
00:01:07,480 --> 00:01:09,240
Everybody thought that I will die.
23
00:01:23,480 --> 00:01:24,440
Gogu...
24
00:01:28,480 --> 00:01:29,440
Gogu...
25
00:01:31,520 --> 00:01:32,840
Why are you smiling?
26
00:01:33,320 --> 00:01:35,920
Sometimes I wonder where
you came up with Gogu.
27
00:01:39,160 --> 00:01:41,560
Your dad used to call you Gogu.
28
00:01:42,920 --> 00:01:44,800
I wanted to name you Bobby.
29
00:01:46,280 --> 00:01:49,560
If your name was Bobby,
30
00:01:50,760 --> 00:01:53,480
then we'd have Sunny and Bobby
in our family as well.
31
00:01:57,360 --> 00:01:58,680
Okay, listen to me.
32
00:02:01,040 --> 00:02:03,200
I want to climb those stairs.
33
00:02:07,160 --> 00:02:09,320
No, you must be joking.
34
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
No.
35
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
I am serious!
36
00:02:17,560 --> 00:02:19,600
I've been running this house
for many years.
37
00:02:21,680 --> 00:02:23,320
But I can barely walk today.
38
00:02:28,280 --> 00:02:30,680
I want to climb those stairs, Gogu.
39
00:02:31,680 --> 00:02:32,680
I am serious.
40
00:04:54,440 --> 00:04:56,040
You know,
41
00:04:57,240 --> 00:04:58,920
you are just like me.
42
00:05:01,720 --> 00:05:03,400
If you resolve to do something,
43
00:05:05,160 --> 00:05:06,520
you will do it.
44
00:05:11,640 --> 00:05:12,840
Mom.
- Yes.
45
00:05:20,000 --> 00:05:21,400
I am sorry!
46
00:05:54,560 --> 00:05:57,200
It's okay if you couldn't
make the roti in shape.
47
00:05:57,800 --> 00:05:59,680
You don't have
to be sorry for that.
48
00:06:03,000 --> 00:06:05,360
I wasn't talking
about the rotis, mom.
49
00:06:05,920 --> 00:06:07,240
Okay. Okay.
50
00:06:08,400 --> 00:06:10,640
Sometimes, the 'rajma'
I prepared was undercooked.
51
00:06:11,240 --> 00:06:13,280
It happens. It's okay.
52
00:06:13,720 --> 00:06:15,000
Not the 'rajma'!
53
00:06:17,760 --> 00:06:19,040
Okay...
54
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
You didn't give me
the medicines on time.
55
00:06:23,160 --> 00:06:25,040
No, mom. It was on time.
56
00:06:25,240 --> 00:06:26,440
I am never late!
57
00:06:33,320 --> 00:06:35,000
Two months and six days!
58
00:06:35,240 --> 00:06:36,280
That's exactly how long
59
00:06:36,360 --> 00:06:38,560
it's been since mom came
home from the hospital.
60
00:06:39,200 --> 00:06:41,400
I won't lie. It's been hard!
61
00:06:43,520 --> 00:06:46,320
Weirdly, the only thing
that helped us sail through
62
00:06:46,520 --> 00:06:50,280
has been mom's spirit.
She has been something else.
63
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
But there were other things,
64
00:06:53,800 --> 00:06:56,280
other relationships
close to home...
65
00:06:59,240 --> 00:07:02,840
Which were, unfortunately,
passing through troubled waters.
66
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
Tanya?
67
00:07:29,560 --> 00:07:30,840
Hi, Sunny.
68
00:07:33,560 --> 00:07:34,600
What is all this?
69
00:07:34,680 --> 00:07:37,320
It's a surprise for you.
70
00:07:38,040 --> 00:07:39,840
On my birthday!
71
00:07:41,120 --> 00:07:42,840
I thought you had
said you are unwell!
72
00:07:42,920 --> 00:07:44,360
Yeah. Well, I lied!
73
00:07:44,440 --> 00:07:47,560
I had to do something to get you
out of the house for a few hours.
74
00:07:47,760 --> 00:07:49,040
To celebrate your birthday
75
00:07:49,120 --> 00:07:51,840
by fulfilling your silly
sexual fantasy.
76
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
No, our silly sexual fantasy.
77
00:07:54,720 --> 00:07:57,240
You are as crazy about Princess
Leia as I am about Han Solo.
78
00:07:57,320 --> 00:08:00,160
Yeah, but fucking Princess Leia is
the last thing on Han Solo's mind
79
00:08:00,240 --> 00:08:02,000
especially, when his mother
is on her deathbed.
80
00:08:02,080 --> 00:08:03,200
That's all I have
been hearing about
81
00:08:03,320 --> 00:08:04,960
for the past 2 months and 6 days.
82
00:08:05,040 --> 00:08:07,600
No one is on their fucking
death bed for so long.
83
00:08:09,560 --> 00:08:10,400
I didn't mean that,
84
00:08:10,520 --> 00:08:12,440
I was just saying...
- You know what,
85
00:08:14,040 --> 00:08:15,640
you just answered your own question
86
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
that's been bothering
you for all these years.
87
00:08:18,320 --> 00:08:20,760
This is why your parents
don't give a fuck about you.
88
00:08:21,200 --> 00:08:22,760
Because you are so fucked up.
89
00:08:23,120 --> 00:08:25,000
You are so fucking selfish.
90
00:08:26,040 --> 00:08:29,240
You don't have a family
because you don't deserve it.
91
00:08:34,120 --> 00:08:35,720
Happy birthday, man!
92
00:08:35,920 --> 00:08:38,960
I hope you have many
lonely ones fucking ahead!
93
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
Hello.
- Sunny,
94
00:09:19,480 --> 00:09:20,920
didn't I say right before I left
95
00:09:21,000 --> 00:09:23,160
that you have to answer
your phone every time?
96
00:09:23,240 --> 00:09:24,840
I mean there are so many
things that are going
97
00:09:24,920 --> 00:09:26,680
through my head over
the last 30 seconds.
98
00:09:26,800 --> 00:09:29,080
Yeah, I'm sorry.
It got cut by the time I picked up!
99
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
Okay. How's mom?
100
00:09:32,040 --> 00:09:34,920
She is okay. Dad is with her now.
I stepped out for a bit.
101
00:09:35,320 --> 00:09:36,520
Okay, that's good.
102
00:09:36,600 --> 00:09:39,200
Oh! You must be with Tanya.
Can you give her the phone?
103
00:09:39,280 --> 00:09:41,680
Because it's her birthday and I
forgot to wish her happy birthday.
104
00:09:41,760 --> 00:09:43,720
Listen, I gotta go.
I will talk to you later. Okay!
105
00:10:00,520 --> 00:10:02,120
Yeah, dad, I am just...
106
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
What?
107
00:10:26,080 --> 00:10:28,160
Just two minutes.
Sunny is on his way.
108
00:10:28,240 --> 00:10:31,240
It's paining very badly.
It's paining terribly.
109
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
Sunny will be here in two minutes.
110
00:10:34,560 --> 00:10:38,440
Please get it for me.
- Two minutes. He is on his way.
111
00:10:44,880 --> 00:10:46,920
What are you staring at?
Give me the bottle.
112
00:10:51,520 --> 00:10:53,320
Hurry up! Come on.
113
00:10:54,240 --> 00:10:56,760
Here... He got it. Have it.
114
00:11:02,880 --> 00:11:04,680
Do you want more? Here. Have it.
115
00:11:32,120 --> 00:11:33,240
No... No...
Don't even think about it!
116
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
It's just my brother.
117
00:11:34,400 --> 00:11:35,880
Just one second.
118
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
Hey, Sunny. What's up?
- Karen.
119
00:11:45,760 --> 00:11:47,600
Mom had another episode.
120
00:11:48,880 --> 00:11:51,920
Can you please come back? Please?
121
00:11:54,320 --> 00:11:56,360
Umm... Okay.
122
00:11:56,920 --> 00:11:58,880
Listen, I am gonna get on a flight
123
00:11:58,960 --> 00:12:00,360
first thing in the morning.
124
00:12:00,840 --> 00:12:01,760
Okay.
125
00:12:15,200 --> 00:12:17,120
Here you go!
- Thanks.
126
00:12:23,240 --> 00:12:26,080
Not exactly how you thought
the night would pan out, right?
127
00:12:27,040 --> 00:12:29,160
Actually,
it was better than I thought!
128
00:12:33,600 --> 00:12:37,640
Daniel, I think you had me.
And I am interested in Karen.
129
00:12:38,280 --> 00:12:42,240
But my life is just
too complicated right now.
130
00:12:42,320 --> 00:12:46,200
And I shouldn't be dating.
I mean let alone dating...
131
00:12:49,360 --> 00:12:52,840
I don't think you wanna be with
someone whose life is so crazy.
132
00:12:52,920 --> 00:12:55,480
Look, my life is pretty
crazy too at the moment
133
00:12:55,880 --> 00:12:57,600
but for some weird reason,
134
00:12:58,080 --> 00:13:00,320
you feel like the perfect
escape route.
135
00:13:01,040 --> 00:13:04,280
What I mean is, I feel like
the black sheep of my family too.
136
00:13:04,360 --> 00:13:07,880
God knows what kind of trips I will
be in for past couple of years.
137
00:13:08,600 --> 00:13:10,160
But hearing about
you and your family
138
00:13:10,240 --> 00:13:11,640
and how you are still so close
139
00:13:11,760 --> 00:13:13,440
after everything
you have been through,
140
00:13:13,960 --> 00:13:16,800
it makes me feel better that
I'm not the same way with mine.
141
00:13:17,320 --> 00:13:20,520
I don't know if this sort of things
that you need to know right now!
142
00:13:22,080 --> 00:13:24,640
I have never been completely
honest with anybody.
143
00:13:25,480 --> 00:13:27,680
But you are the person
I wanna change that with.
144
00:13:53,960 --> 00:13:54,720
Hey.
145
00:13:56,160 --> 00:13:57,120
Are you okay?
146
00:13:58,760 --> 00:14:00,200
Did she just die?
147
00:14:02,720 --> 00:14:03,640
What?
148
00:14:04,520 --> 00:14:07,200
I mean, it's better to die
than to suffer every day.
149
00:14:09,400 --> 00:14:11,520
You should have
seen her last night.
150
00:14:12,280 --> 00:14:14,080
She was in so much pain.
151
00:14:15,280 --> 00:14:16,720
So much...
152
00:14:18,400 --> 00:14:20,520
I thought this is it.
153
00:14:21,560 --> 00:14:23,120
Tonight is the night.
154
00:14:25,640 --> 00:14:28,160
You know what the
fucked up part is?
155
00:14:29,240 --> 00:14:32,640
All of us get this feeling
every day.
156
00:14:33,880 --> 00:14:36,720
Every day, we feel that this is it.
157
00:14:39,480 --> 00:14:42,520
Whenever I miss a call, I panic.
158
00:14:44,640 --> 00:14:47,000
And I just can't deal
with this anymore.
159
00:14:47,320 --> 00:14:50,080
You are gonna stop
crying right now.
160
00:14:50,560 --> 00:14:52,560
Because if dad sees you,
161
00:14:53,240 --> 00:14:54,760
he is gonna break down.
162
00:14:55,720 --> 00:14:57,120
And I can't have that.
163
00:14:59,800 --> 00:15:01,520
You need to toughen up. Look at me.
164
00:15:01,600 --> 00:15:02,920
Look at me.
165
00:15:03,440 --> 00:15:07,400
You need to toughen up
because nothing has happened.
166
00:15:07,920 --> 00:15:09,120
Nothing has happened.
167
00:15:12,920 --> 00:15:14,440
Why don't you go see Tanya?
168
00:15:15,360 --> 00:15:16,320
Just...
169
00:15:17,280 --> 00:15:19,280
Just go. Just take a break.
170
00:15:55,400 --> 00:15:57,640
Dad, what are you doing?
171
00:16:04,240 --> 00:16:07,160
A hundred and twenty-three
love letters from your mother.
172
00:16:08,760 --> 00:16:10,560
Before she was able
to join me in Canada.
173
00:16:20,400 --> 00:16:22,520
I miss her a lot.
174
00:16:25,280 --> 00:16:27,920
I will miss her terribly.
175
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
I don't think I will
be able to survive.
176
00:17:21,560 --> 00:17:26,640
You got me bracelets
to make Pammy feel jealous.
177
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
Bring it to me.
178
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
You haven't returned it, have you?
179
00:17:41,040 --> 00:17:42,160
Where is it?
180
00:17:42,400 --> 00:17:43,640
At my house.
181
00:17:44,440 --> 00:17:45,760
Bring it to me.
182
00:17:46,640 --> 00:17:47,760
I...
183
00:17:48,800 --> 00:17:50,480
I want to wear it.
184
00:17:53,120 --> 00:17:55,000
Nothing will happen to me.
185
00:17:56,400 --> 00:18:01,520
Until I wear the bracelets and see
the jealousy on Pammy's face,
186
00:18:02,720 --> 00:18:04,840
I'm not going anywhere.
187
00:18:06,280 --> 00:18:08,400
Go and bring it.
188
00:19:18,840 --> 00:19:21,000
You should take care
of your health.
189
00:19:22,360 --> 00:19:23,920
You should go on morning walks.
190
00:19:25,600 --> 00:19:28,160
Make Sunny learn culinary arts.
191
00:19:41,960 --> 00:19:44,280
Waheguru... Waheguru...
192
00:19:45,320 --> 00:19:47,360
Waheguru... Waheguru...
193
00:19:49,840 --> 00:19:51,880
Waheguru...
- What are you doing?
194
00:19:53,520 --> 00:19:56,080
Dad, I can feel her pulse.
She is just sleeping.
195
00:19:56,200 --> 00:19:57,480
Dad...
- Waheguru...
196
00:19:58,960 --> 00:20:00,520
Waheguru... Waheguru...
197
00:22:49,520 --> 00:22:50,640
Mumma.
198
00:22:53,760 --> 00:22:55,440
This is Daniel.
199
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
Daniel.
200
00:23:01,320 --> 00:23:02,720
This is my mumma!
14326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.