All language subtitles for K.c. Undercover s03e20 The Domino Effect.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,253 --> 00:00:03,252 Hb So, I just saw who's nominated 2 00:00:03,287 --> 00:00:05,220 for those yearbook award thingies. 3 00:00:05,256 --> 00:00:07,256 The senior superlatives? 4 00:00:07,291 --> 00:00:10,025 KC, stop with the big words that no one's ever heard of. 5 00:00:10,061 --> 00:00:13,128 Well, you clearly aren't nominated for Best Vocabulary. 6 00:00:13,164 --> 00:00:16,298 Uh, no! I am not nominated for anything! 7 00:00:16,333 --> 00:00:19,968 I cannot believe I was overlooked for Most Fashionable! 8 00:00:20,004 --> 00:00:23,172 Well, Marisa, people can't see how well you dress in school 9 00:00:23,207 --> 00:00:25,207 if you're never in school. 10 00:00:27,011 --> 00:00:29,044 Think about this... if you don't get your grades up, 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,947 maybe you could win Most Fashionable next year. 12 00:00:31,982 --> 00:00:33,282 KC, come on, this is really serious. 13 00:00:33,317 --> 00:00:35,150 I need this on my transcript 14 00:00:35,186 --> 00:00:37,219 if I want to get into the Fashion Institute of Technology. 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,388 Being Most Fashionable is like being 16 00:00:39,423 --> 00:00:43,392 the president of the Smarty Club for Smarty People. 17 00:00:45,229 --> 00:00:47,229 Oh, look, look. There is Amy-What's-Her-Face. 18 00:00:47,264 --> 00:00:48,964 She's the editor of the yearbook. 19 00:00:48,999 --> 00:00:50,299 I'm gonna go give her a piece of my mind. 20 00:00:50,334 --> 00:00:52,067 Marisa, or you know, you could just 21 00:00:52,103 --> 00:00:54,136 step up your fashion game and show her what you got. 22 00:00:54,171 --> 00:00:57,005 And it wouldn't hurt to learn her name. It's Bishop. 23 00:00:57,041 --> 00:00:58,407 No, I'm pretty sure it's Amy. 24 00:00:58,442 --> 00:01:01,110 Yes. Amy Bishop. 25 00:01:02,179 --> 00:01:03,345 [watch rings] 26 00:01:03,380 --> 00:01:06,315 Aw, great. Code Red meeting at The Organization. 27 00:01:06,350 --> 00:01:09,151 As much as I'd love to continue this conversation, 28 00:01:09,186 --> 00:01:11,220 I gotta go. Something bad must be happening. 29 00:01:11,255 --> 00:01:13,088 It's really weird, 'cause you always get Code Red meetings 30 00:01:13,124 --> 00:01:14,289 when I'm complaining about something. 31 00:01:14,325 --> 00:01:18,260 Yeah, but this time I really have... I gotta go. 32 00:01:18,295 --> 00:01:21,997 ? Oh, when danger comes for you ? 33 00:01:22,032 --> 00:01:25,000 ? You know I'll stand beside you ? 34 00:01:25,035 --> 00:01:28,170 ? 'Cause ain't nobody keep they head so cool ? 35 00:01:28,205 --> 00:01:33,075 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 36 00:01:33,110 --> 00:01:37,079 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 37 00:01:37,114 --> 00:01:39,014 ? I'm not perfect ? 38 00:01:39,049 --> 00:01:43,018 ? So many things I wanna tell you ? 39 00:01:43,053 --> 00:01:46,421 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 40 00:01:46,457 --> 00:01:48,991 ? Livin' my life, on red alert ? 41 00:01:49,026 --> 00:01:51,160 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 42 00:01:51,195 --> 00:01:54,029 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 43 00:01:54,064 --> 00:01:55,330 ? But I always got your back ? 44 00:01:55,366 --> 00:01:57,299 ? Nobody can do it like I can ? 45 00:01:57,334 --> 00:01:59,301 ? I gotta find out who I am ? 46 00:01:59,336 --> 00:02:02,237 ? Ain't got to worry about me ? 47 00:02:02,273 --> 00:02:04,139 ? It's all part of the plan ? 48 00:02:04,175 --> 00:02:06,141 I keep it undercover. 49 00:02:06,177 --> 00:02:07,910 I keep it undercover. 50 00:02:12,283 --> 00:02:15,117 All right, folks, this is a big one. 51 00:02:15,152 --> 00:02:17,319 We just got intel that enemy agents 52 00:02:17,354 --> 00:02:20,155 are hiding right here in the DC Metro area 53 00:02:20,191 --> 00:02:22,357 pretending to be ordinary citizens. 54 00:02:22,393 --> 00:02:25,260 That is despicable... 55 00:02:25,296 --> 00:02:28,263 except for when we do it. 56 00:02:28,299 --> 00:02:31,166 Actually, when you do it, it's just comically incompetent. 57 00:02:32,436 --> 00:02:35,037 Judy, if you're not gonna take this seriously, 58 00:02:35,072 --> 00:02:36,205 then you don't need to be here. 59 00:02:36,240 --> 00:02:38,407 - Later, y'all! - Sit down! 60 00:02:38,442 --> 00:02:40,409 So close! 61 00:02:40,444 --> 00:02:44,012 As I was saying, these agents are running 62 00:02:44,048 --> 00:02:46,348 a covert weapons distribution center. 63 00:02:46,383 --> 00:02:50,018 They supply laser guns to enemy agencies worldwide. 64 00:02:50,054 --> 00:02:51,420 We need to shut them down before The Alternate 65 00:02:51,455 --> 00:02:53,121 gets their hands on these laser guns. 66 00:02:53,157 --> 00:02:54,223 Right, they're still a threat, 67 00:02:54,258 --> 00:02:55,324 and the last thing we need 68 00:02:55,359 --> 00:02:57,025 is for them to have a deep arsenal. 69 00:02:57,061 --> 00:02:58,093 All right, good talk. 70 00:02:58,128 --> 00:02:59,228 Let's go get 'em, people! 71 00:02:59,263 --> 00:03:00,996 Slow down, chicken legs! 72 00:03:01,031 --> 00:03:03,332 We don't even know where they're located. 73 00:03:03,367 --> 00:03:05,901 If I were you, I probably would've gotten that intel 74 00:03:05,936 --> 00:03:07,169 before calling a Code Red meeting, 75 00:03:07,204 --> 00:03:08,971 but, you know, you're in charge. You do you. 76 00:03:10,407 --> 00:03:13,008 What we do know is that all these laser guns 77 00:03:13,043 --> 00:03:16,378 will generate a substantial energy signature. 78 00:03:16,413 --> 00:03:19,081 Your scanners should pick it up when you get close, 79 00:03:19,116 --> 00:03:21,950 so let's get out there and start looking for it! 80 00:03:21,986 --> 00:03:23,352 Uh, one question. 81 00:03:23,387 --> 00:03:26,121 Yes, Craig, they'll reimburse us for gas. 82 00:03:26,156 --> 00:03:28,023 I wasn't even gonna ask that! 83 00:03:28,058 --> 00:03:29,958 And snacks! 84 00:03:29,994 --> 00:03:32,127 Okay, then I'm good. 85 00:03:33,964 --> 00:03:35,297 Okay, if anybody finds anything, 86 00:03:35,332 --> 00:03:37,065 report back immediately. 87 00:03:37,101 --> 00:03:38,200 All right, let's go get 'em, people. 88 00:03:42,172 --> 00:03:45,340 Sorry, I had to circle around five times to find parking! 89 00:03:45,376 --> 00:03:49,211 Hey, uh, where is everyone? 90 00:03:49,246 --> 00:03:51,079 Am I the only agent that takes 91 00:03:51,115 --> 00:03:52,414 these Code Red meetings seriously? 92 00:03:55,419 --> 00:03:58,287 I'm upset, too, Agent Johnson! They're in for 93 00:03:58,322 --> 00:04:01,023 a stern talking-to when they finally get here! 94 00:04:01,058 --> 00:04:04,126 Ooh, get here early, get the good chair. 95 00:04:08,098 --> 00:04:09,898 Four hours in this van, 96 00:04:09,934 --> 00:04:11,366 and not a trace of the energy signature. 97 00:04:11,402 --> 00:04:15,203 [Judy] But I am getting a trace of stale French fries and funky sneakers. 98 00:04:15,239 --> 00:04:17,139 When's the last time you washed this van, 99 00:04:17,174 --> 00:04:18,941 when Roosevelt was president? 100 00:04:18,976 --> 00:04:21,143 [mutters] 101 00:04:21,178 --> 00:04:23,979 [Ernie] You know, we haven't spent this much time together 102 00:04:24,014 --> 00:04:25,948 since our trip to Niagara Falls. 103 00:04:25,983 --> 00:04:28,216 [K.C.] Ha! Yeah, I remember that. You almost fell in. 104 00:04:28,252 --> 00:04:31,253 [Ernie] I didn't almost fall in. You pushed me! 105 00:04:31,288 --> 00:04:32,921 You told us he slipped! 106 00:04:32,957 --> 00:04:36,191 He did slip. After I pushed him. 107 00:04:36,226 --> 00:04:38,927 - Stop the van! - Why? 108 00:04:38,963 --> 00:04:40,329 Because there's an ice cream truck, 109 00:04:40,364 --> 00:04:43,098 and I wanna buy everyone a Strawberry Shortcake. 110 00:04:43,133 --> 00:04:44,333 - Really? - No! 111 00:04:44,368 --> 00:04:47,336 We just drove past the energy signature! 112 00:04:51,041 --> 00:04:53,008 But this can't be the right location. 113 00:04:53,043 --> 00:04:55,110 We're on Old Stonehouse Road. 114 00:04:55,145 --> 00:04:57,245 It's practically around the corner from our house. 115 00:04:57,281 --> 00:04:59,047 Wait a minute, then that would mean... 116 00:04:59,083 --> 00:05:01,249 Enemy agents have been living in our own neighborhood! 117 00:05:01,285 --> 00:05:03,885 Cross that house off my trick-or-treat route. 118 00:05:03,921 --> 00:05:06,154 Okay, FYI, if you can drive to the house, 119 00:05:06,190 --> 00:05:08,223 you're too old to trick or treat. 120 00:05:34,318 --> 00:05:36,018 MARISA: Oh, hey, Amy, 121 00:05:36,053 --> 00:05:39,187 I didn't see you there. Great outfit, huh? 122 00:05:45,129 --> 00:05:47,062 I didn't know Marisa got the lead 123 00:05:47,097 --> 00:05:49,331 in Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. 124 00:06:09,386 --> 00:06:10,919 [agent 1] Clear! 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,088 [agent 2] Clear! 126 00:06:13,123 --> 00:06:14,089 Nobody's here. 127 00:06:14,124 --> 00:06:15,090 It's all clear! 128 00:06:15,125 --> 00:06:17,292 Yeah, and it's spotless! 129 00:06:17,327 --> 00:06:19,928 I need the name of their cleaner. 130 00:06:19,963 --> 00:06:22,998 And their decorator. 131 00:06:23,033 --> 00:06:25,033 I cannot believe this. 132 00:06:25,069 --> 00:06:26,935 What, that we live so close to enemy agents? 133 00:06:26,970 --> 00:06:29,371 No, this looks exactly like a vase I made for Dad 134 00:06:29,406 --> 00:06:32,040 in the third grade, but he told me it got broken. 135 00:06:32,076 --> 00:06:35,277 It did break. 136 00:06:35,312 --> 00:06:37,979 "With all my heart, KC." 137 00:06:39,316 --> 00:06:43,251 Or maybe I sold it for a quarter at a garage sale. 138 00:06:43,287 --> 00:06:45,053 They overpaid. 139 00:06:46,290 --> 00:06:48,090 Guys, are we sure we have the right house? 140 00:06:48,125 --> 00:06:49,958 I mean, where are they storing the weapons? 141 00:06:49,993 --> 00:06:51,126 Did you think they'd be sitting 142 00:06:51,161 --> 00:06:53,228 in a candy dish on the coffee table? 143 00:06:53,263 --> 00:06:56,064 Here's a thought: Look around for 'em! 144 00:06:57,201 --> 00:06:59,367 Here's a thought: Scan the walls! 145 00:07:03,240 --> 00:07:06,208 There's nothing in here. 146 00:07:06,243 --> 00:07:08,276 Or is there? 147 00:07:09,980 --> 00:07:11,213 Take cover! 148 00:07:13,217 --> 00:07:15,117 Ready, agents? Fire! 149 00:07:19,923 --> 00:07:21,156 Get out here! 150 00:07:21,191 --> 00:07:25,127 [coughing] 151 00:07:25,162 --> 00:07:26,962 Put your hands where we can see them. 152 00:07:26,997 --> 00:07:28,897 Sure. 153 00:07:30,100 --> 00:07:32,033 As soon as we're done eliminating you! 154 00:07:37,274 --> 00:07:40,075 Ah, we've always talked about redecorating the living room. 155 00:07:40,110 --> 00:07:42,978 Well, no time like the present! 156 00:07:43,013 --> 00:07:44,980 I actually love your pillows. 157 00:07:45,015 --> 00:07:46,148 Thank you so much! 158 00:07:46,183 --> 00:07:48,083 Just try not to get any blood on them. 159 00:07:50,053 --> 00:07:51,920 Yeah, so if you don't mind dying outside, 160 00:07:51,955 --> 00:07:52,954 that would be great. 161 00:07:54,191 --> 00:07:55,223 All right, you guys are surrounded. 162 00:07:55,259 --> 00:07:56,224 Drop your weapons. 163 00:07:56,260 --> 00:07:57,259 Eat laser fire! 164 00:08:45,409 --> 00:08:47,175 [both shriek] 165 00:08:49,079 --> 00:08:52,180 I lied. Those pillows are hideous. 166 00:08:57,087 --> 00:09:00,188 That's right, kiss your little weapon-running operation goodbye, 167 00:09:00,224 --> 00:09:01,923 because we just shut you down! 168 00:09:01,959 --> 00:09:03,325 That's right! Ha-ha! 169 00:09:03,360 --> 00:09:08,897 Mom, Dad, what's for dinner, because I am absolutely... aah! 170 00:09:08,932 --> 00:09:10,932 Hands where we can see them. 171 00:09:10,968 --> 00:09:14,869 KC? KC Cooper? 172 00:09:22,829 --> 00:09:24,863 My parents! What have you done to them?! 173 00:09:24,898 --> 00:09:27,699 We have to spell it out for you? We whupped their butts! 174 00:09:27,734 --> 00:09:30,602 Don't worry, they'll be fine. 175 00:09:30,637 --> 00:09:32,871 KC, would you please tell me what's going on! 176 00:09:32,906 --> 00:09:37,709 KC? Uh, I think you have me confused for somebody else. 177 00:09:37,744 --> 00:09:41,546 I'm not KC, I'm, uh, I'm her cousin Cassandra. 178 00:09:41,581 --> 00:09:43,782 Really? We doing that again? 179 00:09:45,052 --> 00:09:46,718 Oh, yeah, you're KC Cooper. 180 00:09:46,753 --> 00:09:48,987 Okay, yes. Yes, I am KC, 181 00:09:49,022 --> 00:09:50,989 and I know this looks a little weird, 182 00:09:51,024 --> 00:09:52,958 but everything will be just fine. 183 00:09:52,993 --> 00:09:56,995 Just fine? My parents are unconscious, 184 00:09:57,030 --> 00:09:58,897 my... my house is trashed, 185 00:09:58,932 --> 00:10:00,865 and some rando girl from my school 186 00:10:00,901 --> 00:10:03,702 is pointing a weapon at me, so you wanna like take a second 187 00:10:03,737 --> 00:10:05,904 and let me know how everything is gonna be just fine? 188 00:10:05,939 --> 00:10:08,573 It'll be fine because... 189 00:10:08,608 --> 00:10:10,575 Because you're not gonna remember any of this. 190 00:10:10,610 --> 00:10:11,576 [spritz] 191 00:10:12,779 --> 00:10:15,046 Oh, all right. So, what are we thinking? 192 00:10:15,082 --> 00:10:16,881 Is Amy working with her parents? 193 00:10:16,917 --> 00:10:18,817 Oh, please. Come on, guys, seriously? 194 00:10:18,852 --> 00:10:20,652 Whoever heard of a teenaged spy? 195 00:10:22,622 --> 00:10:24,923 Okay, I see your point. 196 00:10:24,958 --> 00:10:27,892 But seriously, what's gonna happen to Amy? 197 00:10:27,928 --> 00:10:29,794 Well, she'll be taken care of. 198 00:10:29,830 --> 00:10:32,063 "Taken care of" like we'll find her a nice new home, 199 00:10:32,099 --> 00:10:35,633 or "taken care of" like we'll find her a nice new prison cell? 200 00:10:35,669 --> 00:10:37,936 The first one. Probably. 201 00:10:39,106 --> 00:10:41,006 No, really, guys, what's the plan? 202 00:10:41,041 --> 00:10:42,774 I mean, assuming she's innocent, 203 00:10:42,809 --> 00:10:44,909 what are we gonna do, rip her away from her parents? 204 00:10:44,945 --> 00:10:46,011 That's kind of cruel. 205 00:10:46,046 --> 00:10:47,679 Honey, that's the job. 206 00:10:47,714 --> 00:10:48,913 They're enemy spies. 207 00:10:48,949 --> 00:10:51,750 Yeah, but who's gonna take her picture at prom 208 00:10:51,785 --> 00:10:54,686 or who's gonna drive her to college on the first day? 209 00:10:54,721 --> 00:10:56,821 Will she even be able to go to college? 210 00:10:56,857 --> 00:10:58,990 I don't wanna ruin her life. 211 00:10:59,026 --> 00:11:00,792 She should have the same opportunity 212 00:11:00,827 --> 00:11:04,029 to ruin her life that I have. 213 00:11:04,064 --> 00:11:06,664 KC, relax. We do this to people all the time. 214 00:11:06,700 --> 00:11:08,566 Yeah, but not people I know. 215 00:11:08,602 --> 00:11:10,635 Oh, now you suddenly growing a conscience? 216 00:11:10,670 --> 00:11:13,838 You put more people in the hospital than trichinosis. 217 00:11:13,874 --> 00:11:16,641 Guys, I have know this girl since eighth grade. 218 00:11:16,676 --> 00:11:18,043 She's not particularly friendly, 219 00:11:18,078 --> 00:11:20,845 but I don't want to ruin her life if she's innocent. 220 00:11:20,881 --> 00:11:23,615 Well, we're gonna find out how innocent she is soon enough. 221 00:11:23,650 --> 00:11:25,750 Let's take 'em all to Headquarters for questioning. 222 00:11:25,786 --> 00:11:26,751 Yep. 223 00:11:55,982 --> 00:11:59,717 Marisa, we need to talk about your outfit. 224 00:11:59,753 --> 00:12:01,953 Oh, I guess the fashion buzz has begun! 225 00:12:01,988 --> 00:12:03,888 What do you want to tell me, Ms. Schaffer, 226 00:12:03,924 --> 00:12:05,957 that my outfit is fabulous, totally unique, 227 00:12:05,992 --> 00:12:08,026 the height of style? 228 00:12:08,061 --> 00:12:11,796 No, that it is totally inappropriate for school. 229 00:12:11,832 --> 00:12:13,665 You're going to the principal's office. 230 00:12:13,700 --> 00:12:15,633 Well, if I don't win Most Fashionable, 231 00:12:15,669 --> 00:12:17,802 I'm a shoo-in for Most Trips to the Principal's Office. 232 00:12:17,838 --> 00:12:18,937 Mm-hmm. 233 00:12:30,684 --> 00:12:33,818 Excellent work, Coopers! [Claps] 234 00:12:33,854 --> 00:12:36,821 We have dealt our enemies' weapon supply chain a major blow. 235 00:12:36,857 --> 00:12:38,890 Yeah, we managed to squash one cockroach, 236 00:12:38,925 --> 00:12:41,593 but there's a whole nest waiting to take its place. 237 00:12:41,628 --> 00:12:42,660 Dad's right. 238 00:12:42,696 --> 00:12:44,028 Why should we just settle for slowing them down 239 00:12:44,064 --> 00:12:45,730 when we can take 'em out altogether? 240 00:12:45,765 --> 00:12:47,065 If these guys supply laser weapons 241 00:12:47,100 --> 00:12:49,067 to every enemy agency in the world, 242 00:12:49,102 --> 00:12:51,936 then that means they must have some type of distribution list 243 00:12:51,972 --> 00:12:53,838 with names and addresses. 244 00:12:53,874 --> 00:12:55,807 If we can get our hands on that list, then... 245 00:12:55,842 --> 00:12:57,809 We could finally end the spy war! 246 00:12:57,844 --> 00:12:58,943 I like the way you're thinking. 247 00:12:58,979 --> 00:13:00,645 Okay, hey, son! 248 00:13:00,680 --> 00:13:03,548 Did you find any intel on the Bishops' computer? 249 00:13:03,583 --> 00:13:05,683 Nope, nothing but homework assignments, 250 00:13:05,719 --> 00:13:07,685 links for a bunch of coupon websites, 251 00:13:07,721 --> 00:13:10,655 and their browsing history reveals somebody in this house 252 00:13:10,690 --> 00:13:12,657 is really into kitten videos. 253 00:13:12,692 --> 00:13:15,026 Here's one where a kitten can't stop sneezing. 254 00:13:15,061 --> 00:13:17,729 It's just adorable! Look. 255 00:13:17,764 --> 00:13:22,000 Ahem! We have more important things to do right now, Ernie. 256 00:13:22,035 --> 00:13:24,736 Ahem, that's right. 257 00:13:24,771 --> 00:13:27,005 We're gonna jot down the name of those coupon sites. 258 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 Nothing wrong with hunting for some bargains 259 00:13:29,075 --> 00:13:30,942 while you're hunting for clues. 260 00:13:30,977 --> 00:13:33,678 Of course there's nothing on the computer! 261 00:13:33,713 --> 00:13:36,581 I mean, if you're arming a worldwide network of secret agents, 262 00:13:36,616 --> 00:13:37,882 you don't store the guns 263 00:13:37,918 --> 00:13:40,585 and the distribution list in the same place. 264 00:13:40,620 --> 00:13:42,820 Well then, Amy's parents will just have to lead us to it. 265 00:13:42,856 --> 00:13:46,658 Sure, because enemy agents love helping us with our investigations. 266 00:13:46,693 --> 00:13:48,993 They will if you do it the smart way. 267 00:13:49,029 --> 00:13:50,762 What's on your mind, KC? 268 00:13:50,797 --> 00:13:52,697 Okay, here's what I'm thinking. 269 00:13:52,732 --> 00:13:53,965 We should memory spray the parents, okay, 270 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 then we clean this place up 271 00:13:55,735 --> 00:13:57,969 and make it look exactly the way it was... 272 00:13:58,004 --> 00:13:59,737 except for the vase. 273 00:13:59,773 --> 00:14:01,973 This will be coming home with us. 274 00:14:05,679 --> 00:14:07,645 Then, while we're cleaning up, 275 00:14:07,681 --> 00:14:10,648 we'll also plant listening devices. 276 00:14:10,684 --> 00:14:12,750 That idea actually sounds pretty cool. 277 00:14:12,786 --> 00:14:15,687 No, that idea actually sounds pretty stupid. 278 00:14:17,624 --> 00:14:19,657 These people are trained spies, KC. 279 00:14:19,693 --> 00:14:21,593 If they wake up with a foggy memory, 280 00:14:21,628 --> 00:14:22,994 the first thing they'll suspect 281 00:14:23,029 --> 00:14:25,697 is that they've been memory sprayed. 282 00:14:25,732 --> 00:14:29,667 Then they'll scour the house for listening devices, 283 00:14:29,703 --> 00:14:32,637 they'll know we're on to them, 284 00:14:32,672 --> 00:14:34,672 and they'll disappear with the weapons supply 285 00:14:34,708 --> 00:14:36,007 and the distribution list, 286 00:14:36,042 --> 00:14:37,909 and we'll be right back where we started. 287 00:14:37,944 --> 00:14:41,713 Like I said, stupid idea. 288 00:14:41,748 --> 00:14:45,583 Okay, good point, although you could've made it 289 00:14:45,619 --> 00:14:47,719 without being so mean about it. 290 00:14:49,823 --> 00:14:51,823 Okay, instead of bugging their house, 291 00:14:51,858 --> 00:14:52,957 why don't we send someone in 292 00:14:52,993 --> 00:14:54,792 to win their trust and get that intel? 293 00:14:54,828 --> 00:14:56,961 If we play the long game, we get the enemy list 294 00:14:56,997 --> 00:14:59,030 and round them up all at once. 295 00:14:59,065 --> 00:15:00,932 Okay. Okay. We're doing this. 296 00:15:00,967 --> 00:15:02,000 Start the cleanup! 297 00:15:02,035 --> 00:15:03,701 We're gonna make this place 298 00:15:03,737 --> 00:15:05,703 look like we were never here. 299 00:15:05,739 --> 00:15:07,572 All right, well, how does this work? 300 00:15:07,607 --> 00:15:08,940 So now at least we memory-sprayed her, 301 00:15:08,975 --> 00:15:10,708 so my cover hasn't been blown. 302 00:15:10,744 --> 00:15:12,877 Amy will have no idea that I'm a spy. 303 00:15:12,912 --> 00:15:15,813 Which we can use to our advantage. 304 00:15:19,819 --> 00:15:22,687 Hey, Dad, seriously, I am not spying on Amy. 305 00:15:22,722 --> 00:15:24,722 But it makes perfect sense! 306 00:15:24,758 --> 00:15:25,990 You already have a relationship. 307 00:15:26,026 --> 00:15:28,559 Just buddy up to her, get into her house, 308 00:15:28,595 --> 00:15:30,728 and find that weapons distribution list! 309 00:15:30,764 --> 00:15:31,863 Familiar with the plan, Dad. 310 00:15:31,898 --> 00:15:33,564 Kind of came up with the plan. 311 00:15:33,600 --> 00:15:35,933 Don't understand why I have to be the one to carry it out. 312 00:15:35,969 --> 00:15:38,903 [chuckles] Well, who else is gonna do it? 313 00:15:38,938 --> 00:15:41,005 Ernie? Step one: talk to a girl. 314 00:15:41,041 --> 00:15:42,607 Oops, he blew it already! 315 00:15:44,010 --> 00:15:45,777 KC, this mission is too important 316 00:15:45,812 --> 00:15:47,612 to be trusted to anyone else. 317 00:15:47,647 --> 00:15:49,013 I know, but, look, it's one thing 318 00:15:49,049 --> 00:15:50,815 to fly to Monrovia and pretend to be 319 00:15:50,850 --> 00:15:53,051 an international pop star or construction worker, 320 00:15:53,086 --> 00:15:54,986 because at the end of the day I get to go home 321 00:15:55,021 --> 00:15:57,055 and have a regular life and go to school. 322 00:15:57,090 --> 00:16:00,525 Except now I get to sit next to the innocent girl 323 00:16:00,560 --> 00:16:01,726 whose life I'm ruining. 324 00:16:01,761 --> 00:16:03,728 Wait, wait, we don't know Amy is innocent. 325 00:16:03,763 --> 00:16:04,962 We know she's not a spy! 326 00:16:04,998 --> 00:16:06,631 Look, here's what I do know, okay? 327 00:16:06,666 --> 00:16:07,799 She's got a best friend named Susie, 328 00:16:07,834 --> 00:16:09,000 she gets A's in Spanish, 329 00:16:09,035 --> 00:16:10,902 and walks around everywhere with headphones on. 330 00:16:10,937 --> 00:16:12,770 And what do people say about you? 331 00:16:12,806 --> 00:16:15,740 She has a best friend named Marisa, she's an A student, 332 00:16:15,775 --> 00:16:17,875 and she couldn't get a boyfriend to save her life! 333 00:16:19,612 --> 00:16:21,746 Again, could've made your point 334 00:16:21,781 --> 00:16:24,716 without being so mean about it. 335 00:16:24,751 --> 00:16:27,919 Listen, honey, if we can get that weapons distribution list, 336 00:16:27,954 --> 00:16:29,987 we could take down every enemy spy network 337 00:16:30,023 --> 00:16:32,824 in the country... maybe even the world! 338 00:16:32,859 --> 00:16:34,592 Countless lives could be saved! 339 00:16:34,627 --> 00:16:35,927 I know, I know, I just don't understand 340 00:16:35,962 --> 00:16:37,929 why Ernie can't be the one to be close to her. 341 00:16:37,964 --> 00:16:41,899 So, Dad, is it normal if a girl gives me her number, 342 00:16:41,935 --> 00:16:43,935 and when I try it I find out the number 343 00:16:43,970 --> 00:16:46,804 belongs to a 78-year-old widow in Sacramento? 344 00:16:50,643 --> 00:16:52,009 I'll do it. 345 00:16:55,682 --> 00:16:57,582 , there's Amy. 346 00:16:57,617 --> 00:16:59,650 All right, codename Domino. 347 00:16:59,686 --> 00:17:01,352 Why Domino? 348 00:17:01,388 --> 00:17:02,553 Because when she falls, 349 00:17:02,589 --> 00:17:04,655 she'll bring the rest down with her. 350 00:17:06,292 --> 00:17:07,492 Reminds me of my codename for you... 351 00:17:07,527 --> 00:17:09,560 Solitaire, 'cause no one wants to play with you. 352 00:17:09,596 --> 00:17:13,231 All right, so all I gotta do is go say hi to her 353 00:17:13,266 --> 00:17:14,565 and just let the friendship unfold. 354 00:17:14,601 --> 00:17:16,434 It's not like I haven't done this before. 355 00:17:16,469 --> 00:17:18,336 Yeah, just say what you said to Marisa. 356 00:17:18,371 --> 00:17:19,604 That seems to have worked out. 357 00:17:19,639 --> 00:17:21,339 Ernie, we were children. 358 00:17:21,374 --> 00:17:23,341 Okay, I don't think "Circle, circle, dot, dot, 359 00:17:23,376 --> 00:17:26,444 now you got the cootie shot," is gonna work in this situation. 360 00:17:28,581 --> 00:17:30,515 Hey, ladies! 361 00:17:30,550 --> 00:17:32,417 Do you mind, KC? 362 00:17:32,452 --> 00:17:34,452 We're actually in the middle of a conversation. 363 00:17:34,487 --> 00:17:36,587 Oh, what are we talking about? Boys? Homework? 364 00:17:36,623 --> 00:17:38,256 I was just consoling Susie. 365 00:17:38,291 --> 00:17:40,224 Her goldfish died last night. 366 00:17:40,260 --> 00:17:42,260 Oh, I'm so sorry about that. 367 00:17:42,295 --> 00:17:44,262 Well, I mean, if it makes you feel any better, 368 00:17:44,297 --> 00:17:46,464 goldfish don't really have the cognitive thinking powers 369 00:17:46,499 --> 00:17:48,366 to recognize a complex relationship, 370 00:17:48,401 --> 00:17:49,467 plus, you know, he dead now! 371 00:17:52,405 --> 00:17:55,339 Was there a point to you coming over here and interrupting 372 00:17:55,375 --> 00:17:57,608 other than regaling us with your fish facts? 373 00:17:57,644 --> 00:18:01,412 Uh, yeah, actually, I was thinking maybe we could hang out sometime, 374 00:18:01,448 --> 00:18:02,613 you know, for old times' sake. 375 00:18:02,649 --> 00:18:04,282 What old times? 376 00:18:04,317 --> 00:18:06,384 We're not friends. 377 00:18:06,419 --> 00:18:08,319 Of course, but like, 378 00:18:08,354 --> 00:18:11,522 what better time to make old times than now? 379 00:18:11,558 --> 00:18:13,658 Dude, we're graduating in a few months. 380 00:18:13,693 --> 00:18:16,360 If you really wanted to get to know me, 381 00:18:16,396 --> 00:18:18,596 where were you when I first moved here in the eighth grade 382 00:18:18,631 --> 00:18:20,364 and everybody said I had cooties? 383 00:18:20,400 --> 00:18:22,266 Were you there to give me a cootie shot? 384 00:18:22,302 --> 00:18:24,335 No. No, you weren't. 385 00:18:24,370 --> 00:18:27,271 No? I mean, "Circle, circle, dot, dot..." 386 00:18:27,307 --> 00:18:28,439 Too late! 387 00:18:32,312 --> 00:18:34,312 What was that about? 388 00:18:34,347 --> 00:18:36,347 Better question, what is this about? 389 00:18:38,585 --> 00:18:40,218 It's tight, right? 390 00:18:40,253 --> 00:18:41,586 It's definitely tight, 391 00:18:41,621 --> 00:18:44,288 so tight I'm surprised you can breathe. 392 00:18:44,324 --> 00:18:45,656 No, I can breathe, KC. 393 00:18:45,692 --> 00:18:49,494 It's the yawning and the sneezing that are the problems. 394 00:18:50,697 --> 00:18:53,664 But that is the price you pay to be the most... 395 00:18:53,700 --> 00:18:56,400 [loudly] fashionable person in school! 396 00:18:57,570 --> 00:19:00,538 ...which clearly I am! 397 00:19:02,475 --> 00:19:03,608 Now, if you'll excuse me, 398 00:19:03,643 --> 00:19:06,444 I have to go flaunt this outside. 399 00:19:06,479 --> 00:19:09,280 [snapping] Roger! George! 400 00:19:17,690 --> 00:19:19,323 Uh, vote for me. 401 00:19:19,359 --> 00:19:20,491 Vote for me. 402 00:19:20,527 --> 00:19:22,426 Achoo! Ow! Ow! Ow! 403 00:19:24,497 --> 00:19:26,397 [scoffs] This is so frustrating. 404 00:19:26,432 --> 00:19:28,299 [scoffs] I know. 405 00:19:28,334 --> 00:19:31,636 I have worn haute couture outfits every day to school this week, 406 00:19:31,671 --> 00:19:33,571 and still there is no write-in campaign 407 00:19:33,606 --> 00:19:35,540 to have me win most fashionable! 408 00:19:35,575 --> 00:19:37,542 I mean, where is the groundswell of support 409 00:19:37,577 --> 00:19:41,445 that this ensemble deserves! 410 00:19:41,481 --> 00:19:44,582 The only thing that ensemble deserves is a burial at sea. 411 00:19:46,719 --> 00:19:48,586 Look, I'm talking about Amy. 412 00:19:48,621 --> 00:19:50,521 How am I supposed to become her best friend 413 00:19:50,557 --> 00:19:52,290 when she already has a best friend? 414 00:19:52,325 --> 00:19:53,524 You can't have two best friends! 415 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 It literally contradicts the meaning of "best"! 416 00:19:56,696 --> 00:19:58,362 Well, I mean, I hate to say this, 417 00:19:58,398 --> 00:20:00,665 but you know who'd be really good at this? 418 00:20:00,700 --> 00:20:02,433 - Brady. - Brady? 419 00:20:02,468 --> 00:20:03,601 I mean, yeah. 420 00:20:03,636 --> 00:20:05,403 He tricked me into liking him 421 00:20:05,438 --> 00:20:06,571 just to get closer to you, 422 00:20:06,606 --> 00:20:08,706 kind of like how you have to trick Amy 423 00:20:08,741 --> 00:20:11,475 into liking you to get close to her family. 424 00:20:11,511 --> 00:20:15,313 Yeah, well the only difference is you didn't know Brady before, 425 00:20:15,348 --> 00:20:17,548 and he didn't really care who he hurt in the process. 426 00:20:17,584 --> 00:20:20,618 [sighs] This whole thing is just so icky! 427 00:20:20,653 --> 00:20:23,554 I mean, icky or not, he turned me against you. 428 00:20:23,590 --> 00:20:25,423 I mean, we were already in a huge fight, 429 00:20:25,458 --> 00:20:28,426 but he totally took advantage of the situation. 430 00:20:28,461 --> 00:20:31,295 Okay, so how am I supposed to get Amy and Susie in a big fight? 431 00:20:31,331 --> 00:20:33,731 Well, I mean, I don't know, I haven't really had time to think this through, 432 00:20:33,766 --> 00:20:37,668 but off the top of my head what if, I don't know, you, say, 433 00:20:37,704 --> 00:20:40,338 have Ernie hack into Amy's phone, 434 00:20:40,373 --> 00:20:41,505 go through her texts, 435 00:20:41,541 --> 00:20:42,673 find out her deepest, darkest secret 436 00:20:42,709 --> 00:20:44,408 that only her best friend would know, 437 00:20:44,444 --> 00:20:45,610 spread that secret around school, 438 00:20:45,645 --> 00:20:46,744 and then Amy would have no choice 439 00:20:46,779 --> 00:20:48,379 but to assume Susie spilled the secret, 440 00:20:48,414 --> 00:20:49,647 causing her to call off the friendship, 441 00:20:49,682 --> 00:20:51,482 and then boom, you swoop in. 442 00:20:52,719 --> 00:20:54,585 I cannot believe that I'm gonna say this, 443 00:20:54,621 --> 00:20:56,454 but that is a really good idea. 444 00:20:56,489 --> 00:20:59,590 Except now, instead of ruining one life that I know, 445 00:20:59,626 --> 00:21:01,292 I will be ruining two. 446 00:21:01,327 --> 00:21:03,461 So this just went from icky to ickier. 447 00:21:15,274 --> 00:21:18,509 Hey, Amy, look, I don't care what Susie says, 448 00:21:18,544 --> 00:21:21,479 I do not believe her. 449 00:21:21,514 --> 00:21:22,713 What are you talking about? 450 00:21:22,749 --> 00:21:26,450 Oh! Oh, you don't know? 451 00:21:26,486 --> 00:21:29,453 Yeah, Susie, she's going around school 452 00:21:29,489 --> 00:21:31,489 and she's telling people that the reason 453 00:21:31,524 --> 00:21:33,290 Rick broke up with you 454 00:21:33,326 --> 00:21:36,293 is because you gave him head lice. 455 00:21:36,329 --> 00:21:38,396 [chuckles] 456 00:21:38,431 --> 00:21:39,597 And then you... 457 00:21:39,632 --> 00:21:43,401 kissed his brother to get even with him. 458 00:21:43,436 --> 00:21:44,402 She said that? 459 00:21:44,437 --> 00:21:45,603 Yeah. 460 00:21:49,609 --> 00:21:52,309 I hate you! 461 00:21:57,717 --> 00:22:00,251 Hey, Amy, are you okay? 462 00:22:00,286 --> 00:22:02,319 No, I'm not okay! 463 00:22:02,355 --> 00:22:03,654 Okay, what's wrong? 464 00:22:03,690 --> 00:22:05,523 You ever have a friend you thought you could trust 465 00:22:05,558 --> 00:22:07,258 and then you find out you totally couldn't? 466 00:22:07,293 --> 00:22:10,428 Well, sounds like you could use someone to talk to. 467 00:22:10,463 --> 00:22:13,431 Hey, um, how about we go get some fresh air 468 00:22:13,466 --> 00:22:14,598 and you can tell me all about it? 469 00:22:14,634 --> 00:22:17,501 Thanks for being so nice, KC. 470 00:22:17,537 --> 00:22:19,336 Yeah, no problem. Come on. 471 00:22:19,372 --> 00:22:20,571 And also, I mean, if you're up to it, 472 00:22:20,606 --> 00:22:22,440 we can watch those cute little kitten videos. 473 00:22:22,475 --> 00:22:24,575 I found this one where this one kid can't stop sneezing. 474 00:22:24,610 --> 00:22:26,477 I love that one! 475 00:22:33,453 --> 00:22:34,618 [woman] Rob, your name's on TV! 476 00:22:34,668 --> 00:22:39,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.