All language subtitles for K.c. Undercover s03e13 Second Chances.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:08,173 el Cast Party And that is why I always carry a backup, backup lip gloss. 2 00:00:13,114 --> 00:00:15,047 KC, you've been listening? 3 00:00:15,082 --> 00:00:16,181 Oh, yeah, sorry. I'm sorry. 4 00:00:16,217 --> 00:00:17,416 I'm just still kind of freaked out 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,151 about my mission last night. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,186 I mean, I actually thought that I was going to die, 7 00:00:21,222 --> 00:00:25,391 and it made me realize the one thing I'm missing in my life 8 00:00:25,426 --> 00:00:27,159 - is Darien. - A manicure! 9 00:00:28,362 --> 00:00:32,264 Darien. Wait, what, Darien? 10 00:00:32,299 --> 00:00:35,200 Yeah, I mean, I still have feelings for him. 11 00:00:35,236 --> 00:00:37,302 What? Then why are you telling me this? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,437 You should be telling him. 13 00:00:38,472 --> 00:00:40,172 You know what, you're right. 14 00:00:40,207 --> 00:00:41,273 You're right. 15 00:00:41,308 --> 00:00:42,975 I have wasted way too much time. 16 00:00:43,010 --> 00:00:44,176 I'm gonna go tell him right now. 17 00:00:44,211 --> 00:00:45,978 - Good. He's right there. - He's right there. 18 00:00:46,013 --> 00:00:48,013 - The love of your life! - The love of my life! 19 00:00:48,049 --> 00:00:49,415 - You're gonna make it happen! - Make it happen! 20 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 - Pineapple. - Pineapple. 21 00:00:53,220 --> 00:00:56,021 I feel like you're just stalling by repeating what I say. 22 00:00:56,057 --> 00:00:57,990 I feel like I'm just stalling by repeating what you say. 23 00:00:58,025 --> 00:01:00,292 He is leaving. Go! 24 00:01:00,327 --> 00:01:01,293 Okay, okay. Okay! 25 00:01:02,329 --> 00:01:04,196 Hey! 26 00:01:04,231 --> 00:01:06,198 Darien. 27 00:01:06,233 --> 00:01:08,333 What's up? It's been a while since we talked, you know? 28 00:01:08,369 --> 00:01:11,236 Probably because you told me you didn't want to talk to me anymore... 29 00:01:11,272 --> 00:01:13,238 while I was laying in a hospital bed... 30 00:01:13,274 --> 00:01:17,142 with broken ribs, then a broken heart. 31 00:01:18,212 --> 00:01:20,045 Oh, look at us. 32 00:01:20,081 --> 00:01:22,314 Reminiscing about old times. 33 00:01:24,151 --> 00:01:26,985 So, uh, you wanna, like, hang out Friday, maybe? 34 00:01:27,021 --> 00:01:30,289 (scoffs) KC, you do know I have a girlfriend, right? 35 00:01:32,026 --> 00:01:33,225 Guh, yeah. 36 00:01:34,395 --> 00:01:37,029 (scoffs) Duh, I know you have a girlfriend. 37 00:01:37,064 --> 00:01:40,099 Uh, you know, I didn't mean, like, you and me. 38 00:01:40,134 --> 00:01:43,168 That's weird. More of, like, a group thing, 39 00:01:43,204 --> 00:01:47,106 you know, like you, your girlfriend and... 40 00:01:47,141 --> 00:01:49,274 me and my boyfriend. 41 00:01:50,478 --> 00:01:53,011 You have a boyfriend? 42 00:01:53,047 --> 00:01:54,179 Psh, yuh! 43 00:01:54,215 --> 00:01:56,348 His name is... 44 00:01:56,383 --> 00:01:59,985 T-Trey Appleton Jr. 45 00:02:00,020 --> 00:02:03,088 Okay, yeah, sure. Why not? 46 00:02:03,124 --> 00:02:04,923 (chuckles) 47 00:02:08,295 --> 00:02:10,229 So, how'd it go? 48 00:02:10,264 --> 00:02:12,064 Great! Yeah, no, really great. 49 00:02:12,099 --> 00:02:14,333 We have a date this Friday, a double date. 50 00:02:14,368 --> 00:02:16,935 That's amazing! Who are you guys going with? 51 00:02:16,971 --> 00:02:20,072 His girlfriend... and my boyfriend. 52 00:02:21,308 --> 00:02:23,075 - You don't have a boy... - I know that. 53 00:02:23,110 --> 00:02:25,310 Okay. 54 00:02:25,346 --> 00:02:29,047 ? Oh, when danger comes for you ? 55 00:02:29,083 --> 00:02:32,050 ? You know I'll stand beside you ? 56 00:02:32,086 --> 00:02:36,021 ? 'Cause ain't nobody keep their head so cool ? 57 00:02:36,056 --> 00:02:40,125 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 58 00:02:40,161 --> 00:02:44,129 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 59 00:02:44,165 --> 00:02:46,064 ? I'm not perfect ? 60 00:02:46,100 --> 00:02:50,068 ? So many things I wanna tell you ? 61 00:02:50,104 --> 00:02:53,972 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 62 00:02:54,008 --> 00:02:56,041 ? Livin' my life, on red alert ? 63 00:02:56,076 --> 00:02:58,210 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 64 00:02:58,245 --> 00:03:01,046 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 65 00:03:01,081 --> 00:03:02,347 ? But I always got your back ? 66 00:03:02,383 --> 00:03:04,316 ? Nobody can do it like I can ? 67 00:03:04,351 --> 00:03:06,318 ? I gotta find out who I am ? 68 00:03:06,353 --> 00:03:09,288 ? Ain't got to worry about me ? 69 00:03:09,323 --> 00:03:11,190 ? It's all part of the plan ? 70 00:03:11,225 --> 00:03:13,192 I keep it undercover. 71 00:03:13,227 --> 00:03:14,960 I keep it undercover. 72 00:03:18,165 --> 00:03:20,365 - (doorbell rings) - Judy, get the door. 73 00:03:20,401 --> 00:03:22,267 - Why me? - Because you're a machine 74 00:03:22,303 --> 00:03:25,337 and a child. Double whammy. Get the door. 75 00:03:34,048 --> 00:03:37,416 What comic book hero are you, Super Loser? 76 00:03:37,451 --> 00:03:40,285 The school talent show is this week, 77 00:03:40,321 --> 00:03:42,287 and I'm gonna show off... 78 00:03:42,323 --> 00:03:44,389 my magic skills! 79 00:03:44,425 --> 00:03:46,291 And I want you to be my assistant! 80 00:03:46,327 --> 00:03:48,460 Aw, how flattering! 81 00:03:48,495 --> 00:03:50,229 No. 82 00:03:50,264 --> 00:03:54,466 Fin-nin-nin-nin-nin! Fin-nin-nin-nin-nin! 83 00:03:54,501 --> 00:03:56,235 What are you doing? 84 00:03:56,270 --> 00:03:59,304 I'm telepathically changing your mind so you'll agree. 85 00:03:59,340 --> 00:04:00,339 Fin-nin-nin-nin-nin! 86 00:04:00,374 --> 00:04:02,040 Well, guess what? 87 00:04:02,076 --> 00:04:05,277 We're fin-nin-nin-nin-ished here. 88 00:04:06,313 --> 00:04:08,313 You know, fine! Who needs you! 89 00:04:08,349 --> 00:04:11,316 I'll ask someone else to be my assistant. 90 00:04:14,054 --> 00:04:17,022 Judy, you weren't very nice to Petey. 91 00:04:17,057 --> 00:04:19,992 Now, go and apologize and tell him you're gonna be his assistant. 92 00:04:20,027 --> 00:04:21,393 - Why should I? - Because I'm your mother 93 00:04:21,428 --> 00:04:23,228 and your superior officer. 94 00:04:23,264 --> 00:04:25,230 Boom! Double whammy. Got you again. 95 00:04:37,278 --> 00:04:40,145 What's with the dress, and are you wearing lipstick? 96 00:04:42,383 --> 00:04:44,483 How did you know that? You didn't even turn around. 97 00:04:44,518 --> 00:04:48,487 Honey, I'm your mom. I know everything. 98 00:04:48,522 --> 00:04:51,123 So, what are you all dressed up for? 99 00:04:51,158 --> 00:04:53,258 Can't a girl just get all pretty 'cause she feels like it? 100 00:04:53,294 --> 00:04:56,295 Mm-hmm. What's his name? 101 00:04:58,132 --> 00:04:59,164 Darien. 102 00:04:59,199 --> 00:05:00,165 Interesting! 103 00:05:00,200 --> 00:05:01,266 He has the same name 104 00:05:01,302 --> 00:05:03,235 as the boy I said you can't date. 105 00:05:03,270 --> 00:05:05,070 - It's different now. - How? 106 00:05:05,105 --> 00:05:07,105 Abby, Erica, and Richard are all behind bars, 107 00:05:07,141 --> 00:05:09,174 so nobody's out to get him... 108 00:05:09,209 --> 00:05:11,410 except for me. 109 00:05:13,213 --> 00:05:15,247 Look, Mom, I really like him, okay, 110 00:05:15,282 --> 00:05:17,149 and I'm a girl, okay? 111 00:05:17,184 --> 00:05:19,084 I'm not just a spy, and at some point 112 00:05:19,119 --> 00:05:22,087 I'm gonna have a boyfriend whether you or the organization 113 00:05:22,122 --> 00:05:23,355 or the entire world want me to or not. 114 00:05:23,390 --> 00:05:25,090 KC, as your ranking officer, 115 00:05:25,125 --> 00:05:28,026 I'm saying you absolutely cannot do this. 116 00:05:28,062 --> 00:05:31,430 But as your mom I'm saying go get 'em, baby! 117 00:05:37,438 --> 00:05:41,406 Hey, KC, this is my girlfriend, Bianca. 118 00:05:41,442 --> 00:05:43,208 - Nice to meet you. - You too! 119 00:05:43,243 --> 00:05:45,177 Sorry we're late. Totally my fault. 120 00:05:45,212 --> 00:05:47,045 The blood drive I was running ran overtime 121 00:05:47,081 --> 00:05:48,347 because there were so many donors. 122 00:05:48,382 --> 00:05:49,481 I broke a new record! 123 00:05:51,318 --> 00:05:53,352 And then on the way here someone had car trouble, 124 00:05:53,387 --> 00:05:56,054 so I pushed them to the nearest gas station. 125 00:05:56,090 --> 00:05:59,024 My little do-gooder. Isn't she perfect? 126 00:05:59,059 --> 00:06:00,392 Yeah! Yeah, she sure is. 127 00:06:00,427 --> 00:06:03,028 Um, speaking of perfect, this is my man... 128 00:06:03,063 --> 00:06:06,031 Trey Appleton Jr.! 129 00:06:07,368 --> 00:06:09,334 I can't tell you how happy I am to finally 130 00:06:09,370 --> 00:06:12,371 meet the guy who couldn't hold on to my gal's heart. 131 00:06:15,042 --> 00:06:17,376 Well, your loss is Trey Appleton Jr.'s gain! 132 00:06:17,411 --> 00:06:19,344 Am I right, pumpkin? 133 00:06:19,380 --> 00:06:21,413 (giggles cheerlessly) 134 00:06:23,384 --> 00:06:25,417 Anyway, how 'bout you guys get your shoes on 135 00:06:25,452 --> 00:06:27,352 and we'll start bowling. 136 00:06:27,388 --> 00:06:29,221 Okay. 137 00:06:29,256 --> 00:06:32,124 Hey, Trey, I never see you around school. 138 00:06:32,159 --> 00:06:34,059 That's because he doesn't go to Hamilton. 139 00:06:34,094 --> 00:06:36,294 - He goes to, um... - American University. 140 00:06:36,330 --> 00:06:39,297 Yeah, that's right, KC's dating a college man! 141 00:06:39,333 --> 00:06:42,167 I know, quelle scandal! 142 00:06:44,438 --> 00:06:45,404 Anyway. 143 00:06:48,142 --> 00:06:50,409 Why don't we, uh, break into teams? 144 00:06:50,444 --> 00:06:53,311 Maybe we should make it interesting and, like, mix up the couples. 145 00:06:53,347 --> 00:06:55,247 Love it! Let's do boys versus girls. 146 00:06:55,282 --> 00:06:56,415 Oh, actually, I was thinking... 147 00:06:56,450 --> 00:06:58,417 Boys versus girls it is! 148 00:07:01,054 --> 00:07:02,220 You're lucky, Darien. 149 00:07:02,256 --> 00:07:04,222 This one can't bowl for beans! 150 00:07:05,993 --> 00:07:07,058 Last time we went, 151 00:07:07,094 --> 00:07:09,060 she took a toddler out five lanes over. 152 00:07:10,330 --> 00:07:11,329 That's so funny! 153 00:07:11,365 --> 00:07:13,064 I started a fundraising campaign 154 00:07:13,100 --> 00:07:14,332 for victims of athletic injuries. 155 00:07:14,368 --> 00:07:16,301 Oh, of course you did! 156 00:07:16,336 --> 00:07:18,270 Didn't I tell you Bianca was the best? 157 00:07:18,305 --> 00:07:20,005 Yeah, well, I don't know. 158 00:07:20,040 --> 00:07:21,239 May be a tie. 159 00:07:24,411 --> 00:07:29,381 This one can't keep his hands off of me, can he? 160 00:07:33,954 --> 00:07:37,689 re thing was awkward and just horrible, 161 00:07:37,724 --> 00:07:39,858 and the worst part is Bianca might be the nicest girl 162 00:07:39,893 --> 00:07:42,627 I have ever met in my entire life. 163 00:07:42,663 --> 00:07:44,896 I've gotta get rid of her. 164 00:07:44,932 --> 00:07:48,800 Uh, okay, KC, I realize that is acceptable in the spy world, 165 00:07:48,836 --> 00:07:54,639 but here on Planet Normal People that will get you 15 to life. 166 00:07:54,675 --> 00:07:56,775 Marisa, I don't mean "get rid of her" get rid of her. 167 00:07:56,810 --> 00:07:59,678 I mean... you know... 168 00:07:59,713 --> 00:08:01,613 get them to break up! 169 00:08:01,648 --> 00:08:03,582 Me-ow! 170 00:08:03,617 --> 00:08:04,783 No, I mean, look. 171 00:08:04,818 --> 00:08:07,686 Darien and I are destined to be together, right? 172 00:08:07,721 --> 00:08:09,821 So, if you think about it, really what I'm doing 173 00:08:09,857 --> 00:08:12,657 is saving her heartache in the future 174 00:08:12,693 --> 00:08:16,628 by making this "meant to be" be right now. 175 00:08:16,663 --> 00:08:19,698 (chuckles) All right, sold. So, what's the plan? 176 00:08:19,733 --> 00:08:22,033 All we have to do is find someone new for Bianca, 177 00:08:22,069 --> 00:08:25,704 you know, someone who's totally amazing and totally available. 178 00:08:25,739 --> 00:08:27,939 Has anyone seen my foot fungus cream? 179 00:08:29,910 --> 00:08:31,643 Or my pimple cream? 180 00:08:31,678 --> 00:08:33,745 Or my butt rash cream? 181 00:08:33,780 --> 00:08:37,849 I guess what I'm asking is has anyone seen my cream box? 182 00:08:39,920 --> 00:08:43,722 Well, he may not be amazing, but he is available. 183 00:08:49,663 --> 00:08:51,663 Tah-dah! 184 00:08:51,698 --> 00:08:52,964 What's that? 185 00:08:53,000 --> 00:08:54,733 A magician's box! 186 00:08:54,768 --> 00:08:56,001 You grab that saw and split me in half. 187 00:08:56,036 --> 00:08:57,736 I'm afraid I'll hurt you. 188 00:08:57,771 --> 00:08:58,904 You're the Great Pete-dini. 189 00:08:58,939 --> 00:09:00,038 I'm sure you can do it. 190 00:09:00,073 --> 00:09:01,606 Well, I'll try. 191 00:09:05,679 --> 00:09:09,581 Fin-nin-nin-nin-nin! 192 00:09:20,661 --> 00:09:23,995 I did it! I really can do magic! 193 00:09:24,031 --> 00:09:27,065 I am the Great Pete-dini! 194 00:09:27,100 --> 00:09:30,902 And I am the Great Ju-dini! 195 00:09:30,938 --> 00:09:33,805 Yeah, no one cares about the assistant. 196 00:09:34,942 --> 00:09:37,642 The assistant does! 197 00:09:38,812 --> 00:09:41,613 Besides, you're nothing without me. 198 00:09:41,648 --> 00:09:44,816 You know what? I don't like your attitude. 199 00:09:48,889 --> 00:09:50,755 (grunts) 200 00:09:50,791 --> 00:09:55,026 Probably should've insulted him after he put me back together. 201 00:09:59,967 --> 00:10:01,967 Yeah, there's just one little wrinkle 202 00:10:02,002 --> 00:10:06,037 in the whole put-Ernie- and-the-perfect-Bianca- together plan, 203 00:10:06,073 --> 00:10:07,839 and that wrinkle would be Ernie. 204 00:10:09,843 --> 00:10:11,109 You're right. You're right, there's no way 205 00:10:11,144 --> 00:10:12,944 he's gonna steal the quarterback's girlfriend. 206 00:10:12,980 --> 00:10:15,113 Yeah, he would have to save her life 207 00:10:15,148 --> 00:10:17,882 in a daring feat of heroism. 208 00:10:19,987 --> 00:10:22,053 What? I read a lot of romance novels. 209 00:10:23,156 --> 00:10:25,090 Okay, I look at the covers. 210 00:10:26,860 --> 00:10:28,660 You may be on to something. 211 00:10:28,695 --> 00:10:32,030 Who wouldn't fall for their knight in shining armor? 212 00:10:32,065 --> 00:10:33,965 We can work with this. We can work with this. 213 00:10:34,001 --> 00:10:36,067 How are we gonna get Ernie to save Bianca's life? 214 00:10:36,103 --> 00:10:38,737 (gasps) Oh, I know! 215 00:10:42,709 --> 00:10:43,975 Oh, heavens! 216 00:10:44,011 --> 00:10:47,012 There was an odorless, tasteless element to this pizza, 217 00:10:47,047 --> 00:10:50,849 and now I fear my life is in great... peril. 218 00:10:52,185 --> 00:10:55,153 ERNIE: Don't worry, Bianca, I'll save you! 219 00:10:55,188 --> 00:10:56,921 I've got the antidote! 220 00:11:05,098 --> 00:11:06,698 (grunts) 221 00:11:08,001 --> 00:11:11,736 Well, I had the antidote. 222 00:11:17,077 --> 00:11:19,077 What else you got? 223 00:11:19,112 --> 00:11:21,980 Hmm, how about... 224 00:11:22,015 --> 00:11:26,918 Help! Help! I'm tied up, and if that wasn't bad enough, 225 00:11:26,953 --> 00:11:28,853 I'm at the edge of the roof! 226 00:11:30,123 --> 00:11:33,825 ERNIE: Don't worry, Bianca, I'll save you! 227 00:11:36,129 --> 00:11:39,731 (screams, scream fades) 228 00:11:44,037 --> 00:11:47,906 Sorry, Bianca! I'll pray for you! 229 00:11:50,777 --> 00:11:53,945 Okay. Um. There are no bad ideas, 230 00:11:53,980 --> 00:11:55,847 but that one is pretty close. 231 00:11:58,151 --> 00:12:01,019 Fine. How about... 232 00:12:01,054 --> 00:12:04,022 BIANCA: Help! I didn't notice this well 233 00:12:04,057 --> 00:12:06,991 while I was carrying my macaroni and cheese to the table, 234 00:12:07,027 --> 00:12:09,694 and now I've fallen into it! 235 00:12:09,730 --> 00:12:12,731 ERNIE: Don't worry, Bianca, I'll save you! 236 00:12:15,802 --> 00:12:17,736 Aah! 237 00:12:17,771 --> 00:12:19,637 Ow! 238 00:12:21,108 --> 00:12:24,709 ERNIE: Help! Help us! We've fallen in the well! 239 00:12:24,745 --> 00:12:27,679 Ooh, you gonna finish that mac and cheese? 240 00:12:29,916 --> 00:12:34,919 Um, you know, there are just a few problems with that scenario, 241 00:12:34,955 --> 00:12:40,859 one being that there is no well in the middle of the cafeteria. 242 00:12:40,894 --> 00:12:43,928 Fine, Shoot-Down Sally. 243 00:12:45,065 --> 00:12:47,699 You got a better idea to put 'em together? 244 00:12:47,734 --> 00:12:50,702 You know what, actually, I do. 245 00:12:50,737 --> 00:12:51,970 No, no, no, no, no. 246 00:12:52,005 --> 00:12:54,105 I am not going to embarrass myself 247 00:12:54,141 --> 00:12:56,708 by trying to steal the quarterback's girlfriend. 248 00:12:56,743 --> 00:12:58,810 Come on, Ernie, have a little faith in yourself. 249 00:12:58,845 --> 00:13:02,647 I have total faith that I do not measure up to Darien. 250 00:13:03,917 --> 00:13:07,819 That guy is fun and studly and athletic... 251 00:13:07,854 --> 00:13:10,955 Heck, even I'd go out with him before I'd go out with me. 252 00:13:12,125 --> 00:13:15,059 Do not forget, okay, you are a total catch. 253 00:13:15,095 --> 00:13:17,796 All you need is a little bit of confidence, right? 254 00:13:17,831 --> 00:13:20,865 And stay hydrated. Here, drink this. 255 00:13:20,901 --> 00:13:23,001 That tastes weird. What is it? 256 00:13:23,036 --> 00:13:24,636 It's confidence serum. 257 00:13:24,671 --> 00:13:25,804 Howard's been working on it. 258 00:13:25,839 --> 00:13:27,639 It's to help new agents in the field. 259 00:13:27,674 --> 00:13:29,874 It gives you a temporary boost of confidence... 260 00:13:29,910 --> 00:13:32,710 and a couple days of diarrhea, but you know what, 261 00:13:32,746 --> 00:13:34,712 we'll deal with that later. Here you go. 262 00:13:41,888 --> 00:13:44,055 Hey, Petey, sorry I'm late. I was... 263 00:13:45,125 --> 00:13:49,761 Diane! What are you doing here? 264 00:13:49,796 --> 00:13:50,929 What does it look like? 265 00:13:50,964 --> 00:13:53,731 I'm here to practice our magic routine. 266 00:13:53,767 --> 00:13:56,000 Don't you mean our magic routine? 267 00:13:56,036 --> 00:13:57,101 (scoffs) 268 00:13:57,137 --> 00:13:58,770 Pete-dini, work your magic 269 00:13:58,805 --> 00:14:00,705 and make this one disappear, 270 00:14:00,740 --> 00:14:03,908 starting with her big mouth. 271 00:14:05,812 --> 00:14:07,879 I think all those sequins are cutting off 272 00:14:07,914 --> 00:14:09,848 the circulation to your brain. 273 00:14:11,084 --> 00:14:13,685 Tell her who your assistant is, Petey. 274 00:14:14,855 --> 00:14:18,756 Judy, there's no easy way to say this. 275 00:14:18,792 --> 00:14:19,924 You're out, she's in. 276 00:14:21,661 --> 00:14:24,963 Hey, I guess there is an easy way to say it. 277 00:14:26,666 --> 00:14:28,900 You're kicking me out of our magic act? 278 00:14:28,935 --> 00:14:31,836 Yeah, I'm about that life. 279 00:14:31,872 --> 00:14:34,939 Your negativity was just bringing me down! 280 00:14:34,975 --> 00:14:36,674 Fine. Who needs you? 281 00:14:36,710 --> 00:14:38,042 As far as I'm concerned, you can stick it 282 00:14:38,078 --> 00:14:39,677 in your fin-nin-nin-nin-nin! 283 00:15:04,738 --> 00:15:05,904 Hello, there. 284 00:15:05,939 --> 00:15:08,606 - What's your name? - Bianca. 285 00:15:08,642 --> 00:15:10,041 Well, I'm gonna call you Booger, 286 00:15:10,076 --> 00:15:14,012 because, baby, I pick you. 287 00:15:16,082 --> 00:15:19,017 - Ernest. - I'm not touching that! 288 00:15:20,820 --> 00:15:23,054 What's wrong? Did you hit your head 289 00:15:23,089 --> 00:15:25,023 when you fell out of heaven? 290 00:15:25,058 --> 00:15:28,092 Because, baby, you're an angel. 291 00:15:28,128 --> 00:15:31,696 Yeah, I got the implication. 292 00:15:31,731 --> 00:15:34,032 Look, if you want a girl to like you, 293 00:15:34,067 --> 00:15:36,734 you can't just spout out lame pickup lines. 294 00:15:36,770 --> 00:15:38,803 And besides, I'm already seeing someone. 295 00:15:38,838 --> 00:15:41,773 Why didn't you say so? 296 00:15:49,049 --> 00:15:51,783 Well, hello, there. 297 00:15:52,986 --> 00:15:54,652 Is your name Wi-Fi? 298 00:15:54,688 --> 00:15:57,989 Because, baby, I am feeling the connection. 299 00:15:58,024 --> 00:16:00,858 Uh-oh. Now I'm feeling the diarrhea. 300 00:16:07,801 --> 00:16:09,901 At least he wasn't in a well when it happened. 301 00:16:13,740 --> 00:16:15,740 Look, KC, we tried, but I don't see 302 00:16:15,775 --> 00:16:18,743 anyone coming in between Bianca and Darien. 303 00:16:19,813 --> 00:16:20,878 Bianca! 304 00:16:20,914 --> 00:16:22,613 Hey, Trey! 305 00:16:25,819 --> 00:16:30,655 Oh, no! Trey Appleton Jr. is cheating on you! 306 00:16:31,958 --> 00:16:32,991 I'm sorry. 307 00:16:39,499 --> 00:16:42,433 CHSN So, what did you do last night? 308 00:16:42,469 --> 00:16:45,870 I was just at home all alone, catching up on my reality TV. 309 00:16:45,905 --> 00:16:48,539 Guilty pleasures. 310 00:16:48,575 --> 00:16:49,774 I saw you with Bianca. 311 00:16:49,809 --> 00:16:53,478 Uh, fine. The truth is 312 00:16:53,513 --> 00:16:55,446 when we went on our double date, 313 00:16:55,482 --> 00:16:56,881 you spent so much time talking to Darien 314 00:16:56,916 --> 00:16:58,916 that Bianca and I got to know each other. 315 00:16:58,952 --> 00:17:00,785 Long story short, we're soulmates 316 00:17:00,820 --> 00:17:02,854 who have been secretly dating ever since. 317 00:17:02,889 --> 00:17:05,757 What, are you telling me Bianca is cheating on Darien? 318 00:17:05,792 --> 00:17:09,761 I guess he just doesn't fulfill her the way Trey Appleton does! 319 00:17:11,531 --> 00:17:13,598 Great, well, now I need to tell Darien the truth 320 00:17:13,633 --> 00:17:14,799 before he gets hurt again. 321 00:17:14,834 --> 00:17:16,768 And you know what, Howard, you do realize 322 00:17:16,803 --> 00:17:19,837 that she doesn't like you, she likes Trey Appleton Jr., 323 00:17:19,873 --> 00:17:23,408 somebody who doesn't actually exist? 324 00:17:23,443 --> 00:17:26,511 Every relationship has issues, KC. 325 00:17:30,650 --> 00:17:33,451 Behold, the Great Pete-dini 326 00:17:33,486 --> 00:17:38,623 will now pull a live rabbit out of his hat. 327 00:17:38,658 --> 00:17:42,560 Fin-nin-nin-nin-nin! 328 00:17:42,595 --> 00:17:44,762 Ew. Poor Mr. Fluffy. 329 00:17:44,798 --> 00:17:47,632 Uh, moving right along. 330 00:17:48,835 --> 00:17:52,837 I will now saw Diane in half! 331 00:17:52,872 --> 00:17:55,440 I can't let him go through with this. 332 00:17:55,475 --> 00:17:57,575 He could seriously hurt her. 333 00:17:57,610 --> 00:17:59,610 Wait! You can't do this. 334 00:17:59,646 --> 00:18:04,415 Judy, stop trying to ruin my act 'cause you're jealous! 335 00:18:04,451 --> 00:18:06,684 I'm not jealous. It's just that... 336 00:18:11,524 --> 00:18:14,492 Okay, I am jealous. 337 00:18:14,527 --> 00:18:17,462 Petey, you're my best friend. 338 00:18:17,497 --> 00:18:19,664 I wanna be your assistant. 339 00:18:19,699 --> 00:18:21,566 I wanna be sawed in half. 340 00:18:21,601 --> 00:18:23,801 If that's okay with Diane. 341 00:18:23,837 --> 00:18:26,404 Are you kidding me? That was my rabbit! 342 00:18:26,439 --> 00:18:29,574 I'm not letting him near me with that saw. 343 00:18:29,609 --> 00:18:32,510 Diane, there's no easy way to say this. 344 00:18:40,487 --> 00:18:42,420 (cheering, laughing) 345 00:18:42,455 --> 00:18:44,489 Hey, uh, Darien, can I talk to you for a second? 346 00:18:44,524 --> 00:18:47,458 (muffled) Not a good time. 347 00:18:47,494 --> 00:18:48,759 Uh, yeah, I can't really understand you 348 00:18:48,795 --> 00:18:50,661 with the fries in your mouth, 349 00:18:50,697 --> 00:18:52,897 so I'm just gonna assume you said, "Sure, let's talk." 350 00:18:58,571 --> 00:19:00,638 Look, I really need to talk to you about some stuff. 351 00:19:00,673 --> 00:19:03,474 KC, stop. You and I are not together. 352 00:19:03,510 --> 00:19:04,842 We're not even really friends. 353 00:19:04,878 --> 00:19:06,644 I don't need to know anything, right? 354 00:19:06,679 --> 00:19:08,412 Trey's not my boyfriend. 355 00:19:10,717 --> 00:19:11,849 I pretended that he was 356 00:19:11,885 --> 00:19:14,385 because I wanted to hang out with you, 357 00:19:14,420 --> 00:19:15,586 and you said that you had a girlfriend, 358 00:19:15,622 --> 00:19:16,787 so then I said I had a boyfriend. 359 00:19:16,823 --> 00:19:18,656 And the next thing you know we're having 360 00:19:18,691 --> 00:19:20,825 the most awkward double date in the whole world, 361 00:19:20,860 --> 00:19:24,695 and, at least, I know it was for me, 362 00:19:24,731 --> 00:19:27,632 because I still like you. 363 00:19:28,868 --> 00:19:31,636 KC, I should probably tell you that... 364 00:19:31,671 --> 00:19:32,837 No... Let me finish, okay? 365 00:19:32,872 --> 00:19:35,773 The worst part is Trey and Bianca... 366 00:19:37,544 --> 00:19:38,876 they're cheating on us. 367 00:19:38,912 --> 00:19:40,811 Well, I mean... 368 00:19:40,847 --> 00:19:42,780 technically Bianca's cheating on you 369 00:19:42,815 --> 00:19:45,416 because I'm not really with Trey, but that's not the point. 370 00:19:45,451 --> 00:19:49,420 The point is it's my fault because I introduced them, 371 00:19:49,455 --> 00:19:50,721 and now once again I hurt you, 372 00:19:50,757 --> 00:19:52,523 and you probably hate my guts 373 00:19:52,559 --> 00:19:55,626 because you're probably heartbroken. 374 00:19:55,662 --> 00:19:58,462 (hissing laughter) 375 00:19:58,498 --> 00:20:00,498 Okay, you cry funny. 376 00:20:02,569 --> 00:20:05,503 KC, I've gotta tell you something. 377 00:20:05,538 --> 00:20:07,905 Bianca is my cousin. 378 00:20:07,941 --> 00:20:10,841 Ew, you're dating your cousin? 379 00:20:10,877 --> 00:20:12,843 No. No, of course not. 380 00:20:12,879 --> 00:20:15,479 She was pretending to be my girlfriend. 381 00:20:15,515 --> 00:20:17,481 Ew, that's still gross. 382 00:20:18,918 --> 00:20:21,752 When you told me you wanted to hang out again, 383 00:20:21,788 --> 00:20:23,521 I guess I panicked. 384 00:20:23,556 --> 00:20:25,489 The last time, KC... 385 00:20:27,594 --> 00:20:28,926 you really hurt me, 386 00:20:28,962 --> 00:20:31,729 so I just said I was with someone else. 387 00:20:31,764 --> 00:20:34,899 Wow, I cannot believe you lied to me about Bianca. 388 00:20:36,603 --> 00:20:38,936 Really, KC? Really? 389 00:20:40,840 --> 00:20:43,641 Okay, I forgive you. 390 00:20:43,676 --> 00:20:45,876 I'm sorry about the Trey thing. 391 00:20:45,912 --> 00:20:48,679 Well, in retrospect, I guess it makes sense. 392 00:20:48,715 --> 00:20:51,782 But he didn't really seem like your type. 393 00:20:53,620 --> 00:20:56,754 That's 'cause he's not, but you are. 394 00:21:00,860 --> 00:21:04,495 Okay, so you really don't want to have anything to do with me, do you? 395 00:21:04,530 --> 00:21:07,565 (sighs) That's the problem. 396 00:21:07,600 --> 00:21:10,735 I can't help it, but I do. 397 00:21:11,871 --> 00:21:13,904 But I'm also scared. 398 00:21:13,940 --> 00:21:17,441 So maybe we can take it slow, 399 00:21:17,477 --> 00:21:18,709 like, real slow. 400 00:21:18,745 --> 00:21:21,779 Like, maybe we can just try being friends, 401 00:21:21,814 --> 00:21:24,615 and then we'll see how that goes. Hmm? 402 00:21:24,651 --> 00:21:27,518 All right, yeah, I'm cool with that. 403 00:21:27,553 --> 00:21:30,521 - Yeah? - Yeah. 404 00:21:30,556 --> 00:21:32,590 (whooping) 405 00:21:32,625 --> 00:21:33,691 Cut it out! 406 00:21:36,729 --> 00:21:37,695 Rob, your name's on TV. 407 00:21:37,745 --> 00:21:42,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.