All language subtitles for K.c. Undercover s03e10 The Truth Will Set You Free.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,001 Previously... 2 00:00:02,003 --> 00:00:03,803 I figured out who's been sabotaging all our missions. It's Brady. 3 00:00:03,805 --> 00:00:06,839 She can't know that you're a spy and I'm your handler. 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,275 The necklace he gave her; I bet you he bugged it. 5 00:00:09,277 --> 00:00:12,378 The Organization developed this new device called the Rain Coat 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,280 that's gonna stop the Storm Maker. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,649 Brady's gonna show up to steal the plans for the Rain Coat. 8 00:00:16,651 --> 00:00:18,851 Obviously, he has no idea it doesn't actually exist. 9 00:00:18,853 --> 00:00:20,420 Hand over those plans. 10 00:00:21,355 --> 00:00:24,490 Marisa? Thank you. You saved my life. 11 00:00:24,492 --> 00:00:26,359 He took the bait just like you said he would. 12 00:00:26,361 --> 00:00:29,062 There's only one person that's close enough to Brady 13 00:00:29,064 --> 00:00:30,663 that can help us take down the Alternate. 14 00:00:30,665 --> 00:00:32,932 The success of this entire mission depends on Marisa. 15 00:00:37,004 --> 00:00:40,006 (Indistinct chatter) 16 00:00:40,008 --> 00:00:41,307 Wow, what a big turnout. 17 00:00:41,309 --> 00:00:43,076 The Alternate has the Storm Maker, 18 00:00:43,078 --> 00:00:45,378 so we had no choice but to call a code red meeting. 19 00:00:45,380 --> 00:00:48,948 Okay, agents, settle down. 20 00:00:51,018 --> 00:00:55,221 Although maybe we shoulda called it a code black meeting. 21 00:00:55,223 --> 00:00:58,691 Who does he think he's fooling with that dye job? 22 00:00:58,693 --> 00:01:02,061 Okay, we've all read the Coopers' report. 23 00:01:02,063 --> 00:01:04,997 It's clear we are in the middle of a hairy situation. 24 00:01:04,999 --> 00:01:06,632 Yeah, a dark hairy situation. 25 00:01:08,035 --> 00:01:12,004 Fortunately, we're no longer completely in the dark. 26 00:01:14,541 --> 00:01:16,142 We're close, but not completely. 27 00:01:19,012 --> 00:01:21,881 We've been monitoring the Alternate for over a year. 28 00:01:21,883 --> 00:01:26,085 They were a low priority and small time until the last couple of months, 29 00:01:26,087 --> 00:01:29,055 they found some rich lunatic to fund their operation. 30 00:01:29,057 --> 00:01:31,124 We find that backer, we can take 'em down. 31 00:01:31,126 --> 00:01:33,292 Looks like they're trying to fill the void left by the Other Side. 32 00:01:33,294 --> 00:01:35,261 Do we know who their leader is? 33 00:01:35,263 --> 00:01:38,364 No, but we do know, as long as they have the Storm Maker, 34 00:01:38,366 --> 00:01:41,067 they're capable of bringing down the entire world. 35 00:01:41,069 --> 00:01:43,136 It's up to us to stop them. 36 00:01:43,138 --> 00:01:46,139 So what you're saying is we could all... 37 00:01:46,141 --> 00:01:49,075 die on this job. 38 00:01:49,077 --> 00:01:51,577 (Agents snickering) 39 00:01:51,579 --> 00:01:53,079 KC, I know what you're doing. 40 00:01:53,081 --> 00:01:56,382 I tried to save a couple of bucks, did the color myself. It was a mistake. 41 00:01:56,384 --> 00:01:59,118 Let's just move on, shall we? 42 00:02:00,420 --> 00:02:02,321 Yes, sir. 43 00:02:02,323 --> 00:02:03,923 Coopers, I want you to take the lead on Brady. 44 00:02:03,925 --> 00:02:05,391 He's got information we're gonna need. 45 00:02:05,393 --> 00:02:07,560 What about Marisa? 46 00:02:07,562 --> 00:02:09,495 Shouldn't we warn her that her boyfriend's part of an evil splinter group? 47 00:02:09,497 --> 00:02:12,465 And he is still not the worst boyfriend she's ever had. 48 00:02:14,802 --> 00:02:16,602 The less information she knows, the better. 49 00:02:16,604 --> 00:02:18,971 Okay, people, let's go. 50 00:02:18,973 --> 00:02:20,406 Excuse me, Agent Johnson? 51 00:02:20,408 --> 00:02:23,075 Um, do you think I can talk to you privately? 52 00:02:23,077 --> 00:02:25,411 - Look, if it's about... - It's not about your hair. 53 00:02:27,815 --> 00:02:29,315 It's about Marisa. 54 00:02:29,317 --> 00:02:31,684 Um, although I would suggest you wear a baseball cap 55 00:02:31,686 --> 00:02:33,853 until you can see a salon professional. 56 00:02:35,989 --> 00:02:39,358 ? Oh, when danger comes for you ? 57 00:02:39,360 --> 00:02:42,328 ? You know I'll stand beside you ? 58 00:02:42,330 --> 00:02:46,199 ? 'Cause ain't nobody keep their head so cool ? 59 00:02:46,201 --> 00:02:50,536 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 60 00:02:50,538 --> 00:02:54,540 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 61 00:02:54,542 --> 00:02:56,342 ? I'm not perfect ? 62 00:02:56,344 --> 00:03:00,446 ? So many things I wanna tell you ? 63 00:03:00,448 --> 00:03:04,383 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 64 00:03:04,385 --> 00:03:06,385 ? Livin' my life, on red alert ? 65 00:03:06,387 --> 00:03:08,621 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 66 00:03:08,623 --> 00:03:11,023 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 67 00:03:11,025 --> 00:03:13,059 ? But I always got your back ? 68 00:03:13,061 --> 00:03:15,228 ? Nobody can do it like I can ? 69 00:03:15,230 --> 00:03:17,196 ? I gotta find out who I am ? 70 00:03:17,198 --> 00:03:20,132 ? Ain't got to worry about me ? 71 00:03:20,134 --> 00:03:21,467 ? It's all part of the plan ? 72 00:03:21,469 --> 00:03:23,803 I keep it undercover. 73 00:03:23,805 --> 00:03:25,238 I keep it undercover. 74 00:03:28,675 --> 00:03:30,209 Hey, KC, what's up? 75 00:03:30,211 --> 00:03:32,078 Oh, hey, Marisa. 76 00:03:32,080 --> 00:03:34,814 Just testing out some new gadgets from the Organization. 77 00:03:34,816 --> 00:03:38,050 Hm. I see you're not wearing that necklace Brady gave you. 78 00:03:38,052 --> 00:03:40,086 Trouble in paradise? 79 00:03:40,088 --> 00:03:42,388 Oh, no, no, no. Trouble with the clasp. 80 00:03:42,390 --> 00:03:44,023 Me and Brady are actually great. 81 00:03:44,025 --> 00:03:46,158 Oh, how sweet. 82 00:03:46,160 --> 00:03:48,261 Sweet, generous Brady. 83 00:03:48,263 --> 00:03:50,496 He's almost too good to be true. Almost. 84 00:03:52,640 --> 00:03:54,600 Look, Marisa, there was something really important 85 00:03:54,602 --> 00:03:56,068 I wanted to talk to you about. 86 00:03:56,070 --> 00:03:58,604 The other night, when you blasted into the alley 87 00:03:58,606 --> 00:04:01,274 and saved my life, I realized something. 88 00:04:01,276 --> 00:04:04,110 I realized that I have been a bad friend, 89 00:04:04,112 --> 00:04:07,346 and so, I decided to do what you've been begging me to do. 90 00:04:07,348 --> 00:04:10,116 Yay. You made an appointment to get a decent hairstyle. 91 00:04:10,118 --> 00:04:12,518 No. 92 00:04:13,954 --> 00:04:17,356 I, um, I told the Organization how amazing you are, 93 00:04:17,358 --> 00:04:20,359 and Agent Johnson agreed, and he will interview you 94 00:04:20,361 --> 00:04:23,095 for junior agent-in-training. 95 00:04:23,097 --> 00:04:25,231 - Wait, what? - Yeah. 96 00:04:25,233 --> 00:04:27,233 KC, thank you. 97 00:04:27,235 --> 00:04:29,302 Thank you so much. 98 00:04:29,304 --> 00:04:31,871 You honestly have no idea how much this means to me. 99 00:04:31,873 --> 00:04:34,941 Knowing that you believe in me, and you got me this interview, 100 00:04:34,943 --> 00:04:37,944 it has me feeling so... 101 00:04:37,946 --> 00:04:40,079 So... 102 00:04:40,081 --> 00:04:41,480 Uh, sorry, sorry. 103 00:04:41,482 --> 00:04:47,286 The Organization wants to interview me to be a junior agent-in-training? 104 00:04:47,288 --> 00:04:50,323 Yeah, and your interview is tomorrow. 105 00:04:50,325 --> 00:04:52,258 Unfortunately, you can't know where the location 106 00:04:52,260 --> 00:04:54,126 of the Organization actually is, 107 00:04:54,128 --> 00:04:56,495 so I'm gonna have to knock you out and put a bag over your head, 108 00:04:56,497 --> 00:04:59,098 but, because you're a friend, 109 00:04:59,100 --> 00:05:01,267 I got you a silk one instead of the standard burlap. 110 00:05:01,269 --> 00:05:03,703 It's a lot more breathable and a lot less scratchy. 111 00:05:05,339 --> 00:05:08,074 I'm just gonna have to get back to you on this whole interview thing. 112 00:05:08,076 --> 00:05:09,642 Cool, cool. Gotta go. Bye. 113 00:05:09,644 --> 00:05:11,344 Marisa, what... 114 00:05:11,346 --> 00:05:13,846 Was it the whole bag thing, because once you get used to 115 00:05:13,848 --> 00:05:16,215 the smell of your own breath, it's not that bad. 116 00:05:17,584 --> 00:05:19,318 Marisa! 117 00:05:31,832 --> 00:05:33,432 You know I can see you, right? 118 00:05:35,369 --> 00:05:37,870 I literally have eyes in the back of my head. 119 00:05:40,040 --> 00:05:43,776 Okay, FYI, that is creepy beyond belief. 120 00:05:45,445 --> 00:05:50,516 What are you doing with the keys to Agent Craig's classic 1969 muscle car? 121 00:05:50,518 --> 00:05:54,720 Which is ironic, since that's the last year he actually had muscles. 122 00:05:54,722 --> 00:05:58,124 I'm just gonna move it so I can put the trash cans out. 123 00:05:58,126 --> 00:05:59,658 Trash day is Thursday. 124 00:05:59,660 --> 00:06:01,627 Try again, liar boy. 125 00:06:02,996 --> 00:06:06,132 Fine. I wanted to drive by Monique's house 126 00:06:06,134 --> 00:06:08,300 so she could see me in a cool car and think I'm awesome. 127 00:06:08,302 --> 00:06:10,202 And you're not gonna tell Dad, got it? 128 00:06:10,204 --> 00:06:12,438 Fine. Knock yourself out. 129 00:06:17,244 --> 00:06:20,312 (Tires screeching) 130 00:06:20,314 --> 00:06:22,314 (Crash) 131 00:06:22,316 --> 00:06:24,383 Ernie: Oh, no! 132 00:06:24,385 --> 00:06:27,620 Didn't need four eyes to see that coming. 133 00:06:31,224 --> 00:06:34,427 Why would the Organization want to interview me 134 00:06:34,429 --> 00:06:38,097 to be a junior agent if I'm already a junior agent? 135 00:06:38,099 --> 00:06:42,268 Unless I'm not really a junior agent, in which case, just wondering, 136 00:06:42,270 --> 00:06:45,438 who the heck are you? 137 00:06:45,440 --> 00:06:46,906 I'm your handler. 138 00:06:46,908 --> 00:06:51,410 Really, 'cause the only thing you seem to be handling is a bunch of baloney. 139 00:06:51,412 --> 00:06:53,245 No, no, no, no. 140 00:06:53,247 --> 00:06:55,281 See, there's a simple explanation. 141 00:06:55,283 --> 00:06:59,118 The Organization didn't want KC to know that you're actually spying... 142 00:06:59,120 --> 00:07:01,454 No, no, no, Brady, Brady, just stop. 143 00:07:01,456 --> 00:07:04,090 You are a liar, and I know you're a liar, 144 00:07:04,092 --> 00:07:08,394 because I'm a liar, and it takes one to know one. 145 00:07:08,396 --> 00:07:09,962 Marisa, you have to trust me. 146 00:07:09,964 --> 00:07:12,264 Everything's gonna be okay. 147 00:07:12,266 --> 00:07:13,532 I love you, baby. 148 00:07:13,534 --> 00:07:15,301 I love you so much that it hurts. 149 00:07:15,303 --> 00:07:17,403 - You're the best thing... - Okay, you know what? 150 00:07:17,405 --> 00:07:19,972 Brady, stop. You are lying again. 151 00:07:26,480 --> 00:07:28,781 Fine. Here's the deal. 152 00:07:28,783 --> 00:07:30,649 I'm an agent with the Alternate, 153 00:07:30,651 --> 00:07:33,119 a splinter group made up of young, disillusioned agents 154 00:07:33,121 --> 00:07:36,655 from other organizations who have joined together to take over the world. 155 00:07:36,657 --> 00:07:39,425 We want you to be a crucial part of the revolution. 156 00:07:39,427 --> 00:07:43,462 Uh, no, thank you. 157 00:07:44,965 --> 00:07:47,466 Look, I learned all about revolutions in school, 158 00:07:47,468 --> 00:07:49,301 and they all end the same way. 159 00:07:49,303 --> 00:07:52,471 Everybody gets killed by muskets or scurvy, 160 00:07:52,473 --> 00:07:54,507 and the pretty girl with the blonde hair 161 00:07:54,509 --> 00:07:56,408 ends up on the wrong end of the guillotine. 162 00:07:57,844 --> 00:08:01,013 So have fun at the revolution without me. 163 00:08:05,485 --> 00:08:07,586 You're not going anywhere. 164 00:08:14,528 --> 00:08:16,996 I mean, I get Marisa an interview with the Organization, 165 00:08:16,998 --> 00:08:18,964 and she acts like I got her extra math homework. 166 00:08:18,966 --> 00:08:20,633 It just doesn't add up. 167 00:08:20,635 --> 00:08:24,170 Neither does Marisa's math homework. 168 00:08:24,172 --> 00:08:26,805 Mom, I'm serious. I'm worried about her. 169 00:08:26,807 --> 00:08:30,176 This whole situation is just weird. 170 00:08:30,178 --> 00:08:33,546 Okay, I know you think her necklace is bugged, 171 00:08:33,548 --> 00:08:36,015 and honey, I hate to bring this up, 172 00:08:36,017 --> 00:08:38,717 but is there any chance Marisa's actively helping Brady and the Alternate? 173 00:08:38,719 --> 00:08:40,519 No, Mom, no. 174 00:08:40,521 --> 00:08:43,355 There's no way Marisa would ever help them. 175 00:08:43,357 --> 00:08:47,026 No, there is no way I would ever help you. 176 00:08:47,028 --> 00:08:49,628 I think you'll change your mind after you hear this. 177 00:08:49,630 --> 00:08:51,530 Marisa: Once again, KC's gone rogue. 178 00:08:51,532 --> 00:08:53,365 I hate to say it, but I don't think 179 00:08:53,367 --> 00:08:55,501 she's worthy of being in the Organization with us. 180 00:08:55,503 --> 00:08:58,637 BRADY: So you're ready to do whatever it takes to bring her down? 181 00:08:58,639 --> 00:09:01,907 Marisa: I'm totally on board. Whatever it takes. 182 00:09:01,909 --> 00:09:04,243 You know what? Fine. Show that to KC. 183 00:09:04,245 --> 00:09:08,047 I will just tell her you tricked me, apologize, and she will forgive me. 184 00:09:08,049 --> 00:09:10,416 That is what best friends do. 185 00:09:10,418 --> 00:09:14,220 Maybe, but governments aren't that forgiving. 186 00:09:14,222 --> 00:09:15,821 What is that supposed to mean? 187 00:09:15,823 --> 00:09:17,489 It's called treason. 188 00:09:17,491 --> 00:09:21,660 You plotted against your own country, and I've got hours of audio to prove it. 189 00:09:21,662 --> 00:09:24,863 If I go to prison, you go to prison forever. 190 00:09:24,865 --> 00:09:26,765 I can't go to prison. 191 00:09:26,767 --> 00:09:30,502 I have prom coming up in a few months. 192 00:09:30,504 --> 00:09:33,205 You're not gonna say a word to KC. 193 00:09:33,207 --> 00:09:36,041 But you are gonna take that interview with the Organization, 194 00:09:36,043 --> 00:09:39,278 and figure out a way to get us the plans for that Rain Coat device. 195 00:09:41,035 --> 00:09:43,115 What if they're holding something over Marisa's head? 196 00:09:43,117 --> 00:09:45,017 Most traitors aren't born, they're leveraged. 197 00:09:45,019 --> 00:09:46,585 Holding something over Marisa's head? 198 00:09:46,587 --> 00:09:48,520 Let's be honest. 199 00:09:48,522 --> 00:09:49,955 Everything is over Marisa's head. 200 00:09:51,891 --> 00:09:54,393 Besides, she's no traitor, okay? 201 00:09:54,395 --> 00:09:56,262 Marisa would never betray me. 202 00:09:56,264 --> 00:09:58,230 (Cell phone rings) 203 00:09:58,232 --> 00:10:00,266 Hey, Marisa, what's up? 204 00:10:00,268 --> 00:10:02,768 Hey, KC, um... I just wanted to tell you 205 00:10:02,770 --> 00:10:05,604 I'm so sorry for acting so weird earlier. 206 00:10:05,606 --> 00:10:10,175 I guess I was overcome with emotion, and I had to pee, um... 207 00:10:12,646 --> 00:10:15,648 And I just wanna let you know that I'm really, really excited 208 00:10:15,650 --> 00:10:17,583 to meet with the Organization tomorrow. 209 00:10:17,585 --> 00:10:20,486 Great. I will talk to you later. 210 00:10:20,488 --> 00:10:25,157 Actually, I'm gonna sneak into your house, and put a bag over your head, 211 00:10:25,159 --> 00:10:26,825 and put you in the trunk later, but... 212 00:10:26,827 --> 00:10:29,395 either way, excited to see you. 213 00:10:29,397 --> 00:10:31,397 That was Marisa. 214 00:10:31,399 --> 00:10:32,898 Apparently, everything's all good. 215 00:10:32,900 --> 00:10:34,500 I guess I was just worried for nothing. 216 00:10:41,841 --> 00:10:44,276 You've gotta help me, Judy. 217 00:10:44,278 --> 00:10:45,444 Why should I? 218 00:10:45,446 --> 00:10:47,279 Because you're my sister. 219 00:10:47,281 --> 00:10:49,281 That's what brothers and sisters do for each other. 220 00:10:49,283 --> 00:10:51,850 I prefer to think of our relationship 221 00:10:51,852 --> 00:10:54,720 as sophisticated humanoid and her annoying housemate. 222 00:10:56,623 --> 00:10:59,458 Besides, I'm looking forward to seeing that vein 223 00:10:59,460 --> 00:11:04,463 in Agent Craig's forehead pop out right before he screams at you. 224 00:11:04,465 --> 00:11:06,332 Fine. 225 00:11:06,334 --> 00:11:10,269 I guess we don't have that close sibling relationship I thought we did. 226 00:11:10,271 --> 00:11:15,174 I guess when the chips are down, I can't count on you. 227 00:11:15,176 --> 00:11:19,611 I guess you're just a robot, and not a sister. 228 00:11:23,483 --> 00:11:25,017 (Sighs) 229 00:11:25,019 --> 00:11:26,652 Fine, I'll help you. 230 00:11:26,654 --> 00:11:28,520 Step aside, manipulative one. 231 00:11:39,699 --> 00:11:42,735 That's the wrong color! 232 00:11:42,737 --> 00:11:45,904 You didn't specify what color you wanted. 233 00:11:45,906 --> 00:11:48,340 I made an artistic choice. 234 00:11:48,342 --> 00:11:49,975 Deal with it. 235 00:11:53,680 --> 00:11:56,248 All right, so... ready to prep for your interview? 236 00:11:56,250 --> 00:11:58,717 This isn't gonna be anything like studying, is it? 237 00:11:58,719 --> 00:12:00,986 No, no, no. You're actually gonna do this. 238 00:12:03,656 --> 00:12:06,725 Huh. I see you're wearing that necklace Brady gave you again. 239 00:12:06,727 --> 00:12:09,528 (Hiccups) Oh, I have the hiccups. 240 00:12:09,530 --> 00:12:11,697 Or maybe it was just one hiccup. 241 00:12:11,699 --> 00:12:13,265 Nope, definitely the hiccups. 242 00:12:15,034 --> 00:12:16,935 The necklace, yeah, Brady fixed it for me. 243 00:12:16,937 --> 00:12:18,404 He is so sweet. 244 00:12:18,406 --> 00:12:20,005 Did I tell you he got me flowers? 245 00:12:20,007 --> 00:12:21,607 (Hiccups) He treats me so well. 246 00:12:21,609 --> 00:12:24,610 Maybe some water would help with these hiccups. 247 00:12:24,612 --> 00:12:26,578 Yeah, sure. 248 00:12:38,691 --> 00:12:41,427 - Ah! - (Shrieks) 249 00:12:41,429 --> 00:12:42,928 Did I scare the hiccups outta you? 250 00:12:42,930 --> 00:12:45,798 You scared something outta me. 251 00:12:48,034 --> 00:12:53,639 Marisa, are you searching my computer for Project Rain Coat? 252 00:12:53,641 --> 00:12:55,240 No. No, no. 253 00:12:55,242 --> 00:12:56,975 I was shopping. 254 00:12:56,977 --> 00:13:00,813 I was shopping for a rain coat, because, you know, the weather report 255 00:13:00,815 --> 00:13:02,481 said that rain coats were on sale, 256 00:13:02,483 --> 00:13:04,249 and, um... 257 00:13:04,251 --> 00:13:06,452 Uh... 258 00:13:06,454 --> 00:13:08,854 I can't do this anymore. I can't keep lying to you. 259 00:13:10,623 --> 00:13:12,257 Brady forced me to do this. 260 00:13:12,259 --> 00:13:13,625 Okay, Marisa, not another word. 261 00:13:13,627 --> 00:13:15,661 No, no, I have to tell you. 262 00:13:15,663 --> 00:13:17,763 - I have to get this off my chest. - Sh! 263 00:13:17,765 --> 00:13:18,997 Not another word. 264 00:13:18,999 --> 00:13:21,900 - What are you doing? - Sh. 265 00:13:28,428 --> 00:13:29,908 Brady put a listening device in here, 266 00:13:29,910 --> 00:13:33,078 and that's how he's been tracking my every move. 267 00:13:33,080 --> 00:13:35,180 There's no microphone in here. 268 00:13:35,182 --> 00:13:36,482 Why is there no microphone in here? 269 00:13:36,484 --> 00:13:39,651 Because I'm the microphone. 270 00:13:42,155 --> 00:13:44,089 What are you talking about? 271 00:13:44,091 --> 00:13:45,858 Brady tricked me. 272 00:13:45,860 --> 00:13:48,026 Look, I am so sorry, KC. 273 00:13:48,028 --> 00:13:50,262 I have been telling him everything. 274 00:13:50,264 --> 00:13:51,997 I have been spying on you, but I didn't meant to. 275 00:13:51,999 --> 00:13:53,866 I promise it wasn't my fault. 276 00:13:53,868 --> 00:13:56,034 He told me that I was working for the Organization, 277 00:13:56,036 --> 00:13:58,036 but I'm not working for the Organization. 278 00:13:58,038 --> 00:13:59,838 I'm working with some sort of splinter group, 279 00:13:59,840 --> 00:14:02,374 and I don't even know what a splinter group is, 280 00:14:02,376 --> 00:14:04,243 but I know I don't wanna be in one. 281 00:14:06,546 --> 00:14:07,880 Marisa... 282 00:14:07,882 --> 00:14:09,681 I need you to slow down, 283 00:14:09,683 --> 00:14:11,717 because if there's anything that you're saying 284 00:14:11,719 --> 00:14:15,888 that will stop me from throwing you out that window, I really wanna hear it. 285 00:14:18,725 --> 00:14:21,560 KC, I am so sorry. 286 00:14:21,562 --> 00:14:24,329 I have never been more sorry in my entire life. 287 00:14:24,331 --> 00:14:28,166 You're my best friend in the whole world, and I never meant to betray you, 288 00:14:28,168 --> 00:14:32,371 so I hope you can forgive me, because I am in over my head. 289 00:14:32,373 --> 00:14:35,908 I'm in the deep end of the pool, and I don't have any floaties. 290 00:14:35,910 --> 00:14:38,443 KC, please be my floaties. 291 00:14:49,088 --> 00:14:51,089 All right, I got rid of all the green paint. 292 00:14:51,091 --> 00:14:53,058 What do you think? 293 00:14:53,060 --> 00:14:55,427 I think you got rid of all of the paint. 294 00:14:57,363 --> 00:14:58,931 It's a big gray mess. 295 00:14:58,933 --> 00:15:01,900 We need to have this professionally repainted. 296 00:15:01,902 --> 00:15:03,869 Okay, here's a place. 297 00:15:03,871 --> 00:15:05,604 Speedy Paint. 298 00:15:05,606 --> 00:15:07,406 They can fix that door in an hour or less. 299 00:15:10,743 --> 00:15:12,744 Okay, so where do we bring it? 300 00:15:15,214 --> 00:15:18,784 They come to us. 301 00:15:18,786 --> 00:15:21,520 Well, I wish you'd mentioned that sooner. 302 00:15:21,522 --> 00:15:23,188 So do I. 303 00:15:26,726 --> 00:15:28,860 I know she's been your best friend forever, 304 00:15:28,862 --> 00:15:30,395 but I don't think we can trust her. 305 00:15:30,397 --> 00:15:33,131 Look, I'm not happy with what she did, either, 306 00:15:33,133 --> 00:15:36,768 but she is my best friend, okay, and I know that I can trust her. 307 00:15:36,770 --> 00:15:39,771 Plus, she took three lie detector tests and passed. 308 00:15:39,773 --> 00:15:43,275 Honestly, she's never passed three tests in her life, so... 309 00:15:44,777 --> 00:15:48,947 (Both muttering) 310 00:15:48,949 --> 00:15:50,916 I really wanna make this right. 311 00:15:50,918 --> 00:15:52,618 Good. You can start by making nice with Brady. 312 00:15:52,620 --> 00:15:55,320 - What do you mean? - You are gonna spy on him. 313 00:15:55,322 --> 00:15:58,590 You're the only one who can get close enough to him, and we need answers. 314 00:15:58,592 --> 00:16:01,994 We've received reports of three snowstorms happening at the equator, 315 00:16:01,996 --> 00:16:03,996 and monsoons in the Sahara. 316 00:16:03,998 --> 00:16:05,998 That means we're running out of time. 317 00:16:06,000 --> 00:16:07,099 The Storm Maker's already been activated. 318 00:16:07,101 --> 00:16:09,067 We need to find it and disable it 319 00:16:09,069 --> 00:16:11,069 - before it starts taking out cities. - What do I need to do? 320 00:16:11,071 --> 00:16:12,738 Brady thinks you're a double agent. 321 00:16:12,740 --> 00:16:14,673 You're gonna be a triple agent. 322 00:16:14,675 --> 00:16:15,807 What does that even mean? 323 00:16:15,809 --> 00:16:17,643 You're gonna spy on him, 324 00:16:17,645 --> 00:16:19,911 spying on us while he spies on... 325 00:16:19,913 --> 00:16:22,014 No, wait. 326 00:16:23,650 --> 00:16:25,817 You're gonna spy on us spying on him, 327 00:16:25,819 --> 00:16:27,719 while spying on... no. 328 00:16:29,422 --> 00:16:31,256 You're gonna spy on us and him while he... 329 00:16:31,258 --> 00:16:33,025 You know what, just get him talking. 330 00:16:34,794 --> 00:16:37,596 We need to figure out who Brady is working with 331 00:16:37,598 --> 00:16:38,864 so we can bring down the Alternate. 332 00:16:38,866 --> 00:16:40,832 And this is dangerous, so if you can't handle it, 333 00:16:40,834 --> 00:16:43,702 you need to let us know, and we'll come up with another plan. 334 00:16:43,704 --> 00:16:48,306 No. Like I told my guidance counselor last year and the year before that, 335 00:16:48,308 --> 00:16:51,843 I am not dropping out. 336 00:16:51,845 --> 00:16:54,446 Go, me! 337 00:17:01,654 --> 00:17:03,188 Craig: Ernie! Judy! 338 00:17:09,128 --> 00:17:12,364 Oh... my... gosh! 339 00:17:13,800 --> 00:17:16,535 What happened to your car? 340 00:17:16,537 --> 00:17:20,038 It seems as if it's been vandalized. 341 00:17:21,974 --> 00:17:24,076 It looks like the Alternate did it. 342 00:17:24,078 --> 00:17:26,745 That car-ruining Alternate. 343 00:17:26,747 --> 00:17:31,083 Does their evil know no bounds? 344 00:17:31,085 --> 00:17:34,086 Kids, we need to pack our stuff and get outta here. 345 00:17:34,088 --> 00:17:36,021 The Alternate knows where we live. 346 00:17:36,023 --> 00:17:38,056 We need new passports, new identities. 347 00:17:38,058 --> 00:17:40,992 I think we gotta tell him. 348 00:17:40,994 --> 00:17:43,061 You're right. 349 00:17:43,063 --> 00:17:44,162 (Sighs) 350 00:17:44,164 --> 00:17:46,064 Dad... 351 00:17:46,066 --> 00:17:47,933 there's something you should know. 352 00:17:49,102 --> 00:17:51,036 Judy messed up your car. 353 00:17:51,038 --> 00:17:53,171 It's all her fault. 354 00:17:53,173 --> 00:17:56,274 What?! My fault? 355 00:17:56,276 --> 00:18:00,011 He's the one who wanted to take it for a joyride to impress some girl. 356 00:18:00,013 --> 00:18:04,015 Darn fool never even made it to the end of the driveway. 357 00:18:04,017 --> 00:18:06,017 Knock it off, you two. 358 00:18:06,019 --> 00:18:07,919 I already know the Alternate didn't do it. 359 00:18:07,921 --> 00:18:09,588 But you're still gonna need new identities. 360 00:18:09,590 --> 00:18:11,923 - Why? - You gonna disappear. 361 00:18:11,925 --> 00:18:13,658 I'm gonna make you disappear! 362 00:18:17,864 --> 00:18:21,032 The Storm Maker test was a massive success. 363 00:18:21,034 --> 00:18:23,034 The whole world is freaking out. 364 00:18:23,036 --> 00:18:24,369 You should feel good. 365 00:18:24,371 --> 00:18:28,140 We got those Storm Maker plans because of your intelligence. 366 00:18:28,142 --> 00:18:31,943 Wow. There's an expression I never thought I'd use. 367 00:18:33,946 --> 00:18:37,215 Hey, he brought up the Alternate and the Storm Maker. 368 00:18:37,217 --> 00:18:39,417 That opens up the door for her to talk about it, too. 369 00:18:39,419 --> 00:18:42,921 So, Brady, I have a question. 370 00:18:42,923 --> 00:18:44,322 Okay, here we go. 371 00:18:44,324 --> 00:18:46,391 I'm so proud of you, Marisa. 372 00:18:46,393 --> 00:18:49,127 What do you think I should order? 373 00:18:50,725 --> 00:18:53,165 They've got chicken parm on the menu today. That looks good. 374 00:18:53,167 --> 00:18:56,635 And they wanna recruit this girl? 375 00:18:56,637 --> 00:18:59,070 Look, guys, this is a lot of pressure. 376 00:18:59,072 --> 00:19:01,106 I'm sure she's just nervous. 377 00:19:01,108 --> 00:19:02,507 Come on, Marisa, you got this. Let's go. 378 00:19:02,509 --> 00:19:06,011 Chicken parm it is. 379 00:19:06,013 --> 00:19:07,979 Oh, hey, that reminds me. 380 00:19:07,981 --> 00:19:09,981 Who else is in the Alternate? 381 00:19:11,417 --> 00:19:13,618 What? 382 00:19:13,620 --> 00:19:17,189 Well, you know, when you mentioned chicken parm, 383 00:19:17,191 --> 00:19:22,060 it reminded me how I never met anyone else from the Alternate except you. 384 00:19:24,163 --> 00:19:25,697 This was a mistake. 385 00:19:25,699 --> 00:19:27,098 Both: You think? 386 00:19:29,035 --> 00:19:30,202 So... 387 00:19:30,204 --> 00:19:32,304 this Storm Maker machine you mentioned, 388 00:19:32,306 --> 00:19:34,806 I would love to see it up close. 389 00:19:34,808 --> 00:19:37,008 Hey, I think we're back on track. 390 00:19:37,010 --> 00:19:41,146 Maybe you could tell me where it is, and I could go check it out myself, 391 00:19:41,148 --> 00:19:43,782 all alone, not with anyone else. 392 00:19:45,151 --> 00:19:47,619 Guys, she is completely blowing it, 393 00:19:47,621 --> 00:19:49,988 but the good news is, I have a back-up plan. 394 00:19:49,990 --> 00:19:51,890 - Which is? - You'll see. 395 00:19:54,994 --> 00:19:58,864 Marisa, I don't know what you think you're doing, but it's not gonna work. 396 00:19:58,866 --> 00:20:01,366 If you don't wanna spend the rest of your life in prison, 397 00:20:01,368 --> 00:20:03,368 you're gonna find out where the Rain Coat is. 398 00:20:03,370 --> 00:20:04,836 Am I being clear? 399 00:20:04,838 --> 00:20:07,205 Yes. 400 00:20:07,207 --> 00:20:10,842 Get outta here. I'm done with you. 401 00:20:10,844 --> 00:20:12,077 Fine. 402 00:20:15,648 --> 00:20:20,085 Worse mission fail ever. 403 00:20:20,087 --> 00:20:23,021 Yep. That couldn't have gone any worse. 404 00:20:23,023 --> 00:20:25,156 Oh, you spoke too soon, Craig. 405 00:20:25,158 --> 00:20:27,158 She just walked back in. 406 00:20:29,996 --> 00:20:33,398 I'm sorry, but you were just very rude to me, 407 00:20:33,400 --> 00:20:35,066 and I don't care for it one bit. 408 00:20:35,068 --> 00:20:37,102 In fact, I'm done spying for you. 409 00:20:37,104 --> 00:20:39,204 That's right. I quit. 410 00:20:39,206 --> 00:20:41,373 No, that is not the right thing to say. 411 00:20:41,375 --> 00:20:44,209 Craig, I think she's gonna get herself hurt. 412 00:20:44,211 --> 00:20:48,046 And FYI, Brady, or whatever your real name is, 413 00:20:48,048 --> 00:20:53,184 I actually know all about the Rain Coat, and I'm gonna help KC use it 414 00:20:53,186 --> 00:20:56,021 to destroy the Storm Maker. 415 00:20:56,023 --> 00:20:58,189 Oh, really? 416 00:21:01,093 --> 00:21:02,527 Let's go. 417 00:21:10,236 --> 00:21:12,304 Come on, Kira, we gotta get her outta there. 418 00:21:14,540 --> 00:21:16,308 Hey, Coopers. Where you going? 419 00:21:16,310 --> 00:21:17,776 Can't talk now, Marisa. 420 00:21:17,778 --> 00:21:21,112 Brady's about to take you prisoner, but don't worry, we won't let him. 421 00:21:21,114 --> 00:21:23,815 Stay here until we can bring you back safely. 422 00:21:23,817 --> 00:21:25,750 Wait a minute. 423 00:21:25,752 --> 00:21:28,720 Why are you here if you're there? 424 00:21:28,722 --> 00:21:31,890 Because I'm following KC's back-up plan. 425 00:21:31,892 --> 00:21:34,326 If it was clear I wasn't gonna be able to get the intel 426 00:21:34,328 --> 00:21:37,462 you guys needed from Brady, I was supposed to leave, switch places with her, 427 00:21:37,464 --> 00:21:39,331 and she would go back in disguised as me. 428 00:21:39,333 --> 00:21:41,266 But now KC's their prisoner. 429 00:21:41,268 --> 00:21:43,568 Which was her plan all along. 430 00:21:43,570 --> 00:21:45,737 That's my girl. 431 00:21:49,909 --> 00:21:51,142 What are you doing? 432 00:21:51,144 --> 00:21:52,344 Why is she here? 433 00:21:52,346 --> 00:21:53,778 We have to take her with us. 434 00:21:53,780 --> 00:21:55,347 How many times do I have to tell you 435 00:21:55,349 --> 00:21:57,082 to stop falling in love with your targets? 436 00:21:57,084 --> 00:21:59,150 Kris and I had something special, okay? 437 00:21:59,152 --> 00:22:01,353 Besides, this is different. 438 00:22:01,355 --> 00:22:04,322 Marisa threatened to expose us to the Organization, 439 00:22:04,324 --> 00:22:06,524 and she has information about Project Rain Coat. 440 00:22:06,526 --> 00:22:10,328 Fine. But if I catch you making googly eyes at her, 441 00:22:10,330 --> 00:22:13,531 she's going over a roof, just like Kris did. 442 00:22:13,533 --> 00:22:15,300 You told me Kris moved. 443 00:22:15,302 --> 00:22:17,869 Yes, very quickly to the ground. 444 00:22:19,438 --> 00:22:20,972 Well, is Kris okay? 445 00:22:20,974 --> 00:22:23,408 Yeah. Sure. Why not? 446 00:22:25,177 --> 00:22:27,445 Anyway, we'll take Marisa with us. 447 00:22:27,447 --> 00:22:32,150 But once she's locked up, it'll be time to start the storm of the century. 448 00:22:32,152 --> 00:22:36,721 By the end of the day, the world will see just how powerful the Alternate is. 449 00:22:36,723 --> 00:22:38,957 Both: The Alternate will reign supreme. 450 00:22:38,959 --> 00:22:41,559 The Alternate will reign supreme. 451 00:22:41,561 --> 00:22:44,763 The Alternate will reign supreme. 452 00:22:46,699 --> 00:22:48,299 Rob, your name's on TV. 453 00:22:48,349 --> 00:22:52,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.