All language subtitles for K.c. Undercover s03e02 Welcome to the Jungle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,330 - Previously... - We are gonna be disappearing for a while. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,367 The Organization is sending us to a safe house in Rio de Janeiro. 3 00:00:05,369 --> 00:00:07,536 - (All arguing) - Hey, hey, hey! 4 00:00:07,538 --> 00:00:09,604 The whole point of us hiding from Zane 5 00:00:09,606 --> 00:00:12,507 is to stay safe, so can we please not kill each other? 6 00:00:12,509 --> 00:00:14,342 You have the green light to engage. 7 00:00:14,344 --> 00:00:18,713 Operation Good-bye Coopers is a go. 8 00:00:18,715 --> 00:00:22,050 Okay, this is like the unsafest safe house ever. 9 00:00:22,052 --> 00:00:24,252 - Who sent you? - That would be Zane. 10 00:00:26,689 --> 00:00:28,356 And that would be pain. 11 00:00:30,726 --> 00:00:31,793 Zoe?! 12 00:00:34,063 --> 00:00:37,699 I'm with the Organization. If you wanna live, follow me, people. 13 00:00:37,701 --> 00:00:39,734 Where the heck are we going? 14 00:00:39,736 --> 00:00:42,504 To the extraction point where you'll be taken to a new safe house. 15 00:00:42,506 --> 00:00:44,406 Don't move. 16 00:00:44,408 --> 00:00:46,474 If that Brazilian jumping spider bites you, 17 00:00:46,476 --> 00:00:48,577 you'll be temporarily paralyzed from the neck down. 18 00:00:48,579 --> 00:00:50,912 I found some DNA on this fabric. 19 00:00:50,914 --> 00:00:53,181 If we can match who it belongs to, we can find KC and Ernie. 20 00:00:53,183 --> 00:00:55,383 Has everybody forgotten that we are on the run, 21 00:00:55,385 --> 00:00:56,885 looking for an extraction point? 22 00:00:56,887 --> 00:00:58,987 Everything's fine, and we're in no danger. 23 00:00:58,989 --> 00:01:01,856 (Sheena yelling) 24 00:01:01,858 --> 00:01:03,792 It's four of us, and only one of you. 25 00:01:06,529 --> 00:01:09,598 All right, well, now it's just you and me. 26 00:01:28,751 --> 00:01:31,453 Oh... kay. 27 00:01:37,460 --> 00:01:40,028 What are you gonna do now, KC? 28 00:01:45,401 --> 00:01:47,135 No weapons and no back-up. 29 00:01:47,137 --> 00:01:49,371 Almost takes the fun out of beating you. 30 00:01:49,373 --> 00:01:51,473 Then maybe we should call it a draw. 31 00:01:51,475 --> 00:01:52,941 I said almost. 32 00:01:52,943 --> 00:01:55,343 As in, you almost made it out of the jungle alive. 33 00:02:00,449 --> 00:02:02,617 No back-up, huh? 34 00:02:02,619 --> 00:02:08,056 Well, say hello to my little friend, the immobilizing spider. 35 00:02:14,930 --> 00:02:16,564 Yeah, you are lucky... 36 00:02:16,566 --> 00:02:18,466 lucky that that spider got you, 37 00:02:18,468 --> 00:02:22,671 'cause I was about to put you on the pain train, freak show. 38 00:02:22,673 --> 00:02:24,306 - Boo. - (Shrieks) 39 00:02:25,608 --> 00:02:27,575 KC, thank you. 40 00:02:27,577 --> 00:02:29,644 You saved my life. 41 00:02:31,013 --> 00:02:33,081 KC, that is just cold. 42 00:02:33,083 --> 00:02:34,482 Don't be rude. 43 00:02:34,484 --> 00:02:37,652 You may have had your differences, but come on, hug it out. 44 00:02:37,654 --> 00:02:42,524 I would, but I think that immobilizing spider may have just bitten me, too. 45 00:02:44,660 --> 00:02:48,496 Yep, I'm gonna go with definitely bit me. 46 00:02:48,498 --> 00:02:51,299 As soon as this wears off, you are so going down. 47 00:02:51,301 --> 00:02:53,301 Why wait, I'm right here. You better bring it. 48 00:02:53,303 --> 00:02:55,036 - You better bring it. - You bring it. 49 00:02:55,038 --> 00:02:58,506 - I will bite your... - I will bite you... 50 00:02:58,508 --> 00:03:01,276 Ernie: Okay, okay. Break it up, you two. 51 00:03:02,611 --> 00:03:05,447 - Yeah, you lucky he holding me back. - Oh, please. 52 00:03:05,449 --> 00:03:08,783 ? Oh, when danger comes for you ? 53 00:03:08,785 --> 00:03:11,720 ? You know I'll stand beside you ? 54 00:03:11,722 --> 00:03:15,657 ? 'Cause ain't nobody keep their head so cool ? 55 00:03:15,659 --> 00:03:19,961 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 56 00:03:19,963 --> 00:03:23,965 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 57 00:03:23,967 --> 00:03:25,734 ? I'm not perfect ? 58 00:03:25,736 --> 00:03:29,738 ? So many things I wanna tell you ? 59 00:03:29,740 --> 00:03:33,742 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 60 00:03:33,744 --> 00:03:35,744 ? Livin' my life, on red alert ? 61 00:03:35,746 --> 00:03:37,979 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 62 00:03:37,981 --> 00:03:40,582 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 63 00:03:40,584 --> 00:03:42,684 ? But I always got your back ? 64 00:03:42,686 --> 00:03:44,552 ? Nobody can do it like I can ? 65 00:03:44,554 --> 00:03:46,755 ? I gotta find out who I am ? 66 00:03:46,757 --> 00:03:49,491 ? Ain't got to worry about me ? 67 00:03:49,493 --> 00:03:50,759 ? It's all part of the plan ? 68 00:03:50,761 --> 00:03:53,094 I keep it undercover. 69 00:03:53,096 --> 00:03:54,562 I keep it undercover. 70 00:04:03,439 --> 00:04:05,206 We're never gonna find her. 71 00:04:05,208 --> 00:04:07,442 It's like looking for a needle in a haystack. 72 00:04:07,444 --> 00:04:10,011 Honey, your positivity could use a little... 73 00:04:10,013 --> 00:04:11,079 what's the word I'm thinking of... 74 00:04:11,081 --> 00:04:12,480 oh, yeah, positivity! 75 00:04:14,417 --> 00:04:16,618 We'll find them, Agent Kira. 76 00:04:16,620 --> 00:04:19,687 We just have to wait until vultures start circling, 77 00:04:19,689 --> 00:04:21,790 and then retrieve their bodies. 78 00:04:21,792 --> 00:04:24,225 Baby, can we take a break so you can rub my feet? 79 00:04:24,227 --> 00:04:26,795 Craig, I don't like rubbing your feet when they're squeaky clean. 80 00:04:26,797 --> 00:04:29,931 What makes you think I wanna rub them nasty things 81 00:04:29,933 --> 00:04:32,033 after you've been draggin' em through the mud for six hours? 82 00:04:32,035 --> 00:04:33,468 Can I at least lean on you? 83 00:04:33,470 --> 00:04:35,370 Do I look like a walking stick to you? 84 00:04:35,372 --> 00:04:38,807 Yes, because you're tall and lean. 85 00:04:38,809 --> 00:04:41,376 No, no, because you're a strong, independent woman. 86 00:04:41,378 --> 00:04:43,179 What's the right answer so you'll rub my feet? 87 00:04:46,048 --> 00:04:48,616 Hey, footprints. 88 00:04:48,618 --> 00:04:51,586 They were definitely here. We're on the right track. 89 00:04:51,588 --> 00:04:54,255 This one definitely matches the boots from the safe house. 90 00:04:54,257 --> 00:04:56,157 That's weird. 91 00:04:56,159 --> 00:04:57,959 There are actually five sets of footprints. 92 00:04:57,961 --> 00:05:00,228 Are you sure, Judy? 93 00:05:00,230 --> 00:05:03,431 I'm a highly intelligent, multi-million dollar piece of machinery. 94 00:05:03,433 --> 00:05:06,301 I think I can count to five. 95 00:05:13,309 --> 00:05:15,343 Come on, guys, we have to pick up the pace 96 00:05:15,345 --> 00:05:17,479 to make it to the extraction point in time. 97 00:05:17,481 --> 00:05:19,447 But my arms are tired. She's too heavy. 98 00:05:19,449 --> 00:05:22,183 I'm not too heavy; you're just too weak. 99 00:05:22,185 --> 00:05:24,986 Everyone who thinks KC's heavy, raise your hand. 100 00:05:29,124 --> 00:05:32,293 I have an idea. I think I can concoct an antidote 101 00:05:32,295 --> 00:05:34,863 using plants and herbs to speed up KC's recovery. 102 00:05:34,865 --> 00:05:36,831 While you're at it, can you concoct some deodorant, 103 00:05:36,833 --> 00:05:40,001 'cause I just spent the last two hours in your armpit, and it was not pretty. 104 00:05:41,871 --> 00:05:44,005 Ernie, help me gather what we need. 105 00:05:44,007 --> 00:05:46,641 Just to make sure we don't get separated, 106 00:05:46,643 --> 00:05:48,910 we should hold hands... the whole time. 107 00:05:53,649 --> 00:05:57,018 (Sighs) 108 00:05:57,020 --> 00:05:58,720 What's wrong, Marisa? 109 00:05:58,722 --> 00:06:00,388 Oh, nothing. 110 00:06:00,390 --> 00:06:02,790 (Sighs loudly) 111 00:06:04,960 --> 00:06:09,564 Marisa, I know your "something's bothering you" sigh. 112 00:06:09,566 --> 00:06:13,167 It's a little less wistful than your "I'm thinking about puppies" sigh, 113 00:06:13,169 --> 00:06:16,704 and a little less throaty than your "I want some waffles" sigh. 114 00:06:16,706 --> 00:06:18,339 (Sighs loudly) 115 00:06:18,341 --> 00:06:21,175 Now you're thinking about waffles. I know you. 116 00:06:21,177 --> 00:06:24,178 Okay, I know you're battling this whole temporary paralysis thing 117 00:06:24,180 --> 00:06:26,514 while trying to escape some crazed assassin 118 00:06:26,516 --> 00:06:30,251 in the middle of the jungle, but I am dealing with stuff, too. 119 00:06:30,253 --> 00:06:33,721 Senior Picture Day is today, and I'm upset that I'm missing it. 120 00:06:33,723 --> 00:06:37,892 Wait, this is all about Senior Picture Day? 121 00:06:37,894 --> 00:06:39,928 Ha! That is the best news I've heard all day. 122 00:06:39,930 --> 00:06:41,529 I hate picture days. 123 00:06:41,531 --> 00:06:43,565 Just another occasion people expect you 124 00:06:43,567 --> 00:06:46,534 to take a shower and run a comb through your hair. 125 00:06:46,536 --> 00:06:50,705 Yeah, FYI, showering and looking like a member of society 126 00:06:50,707 --> 00:06:54,175 is not just for special occasions. 127 00:06:54,177 --> 00:06:55,944 (Sighs) 128 00:06:55,946 --> 00:06:57,946 Oh, in case you didn't recognize that one, 129 00:06:57,948 --> 00:06:59,881 that was my "Marisa's being really annoying" sigh. 130 00:06:59,883 --> 00:07:01,684 Oh, no, yeah, I'm very familiar with that one. 131 00:07:07,056 --> 00:07:10,425 Why isn't Sheena answering? 132 00:07:10,427 --> 00:07:13,628 (Ringing) 133 00:07:23,806 --> 00:07:25,907 Hi. It's Sheena. 134 00:07:25,909 --> 00:07:27,809 I can't get to the phone. You know what to do. 135 00:07:27,811 --> 00:07:31,245 If they know what to do, why do you have to tell them they know what to do? 136 00:07:31,247 --> 00:07:32,780 Who asked you, Sheena? 137 00:07:32,782 --> 00:07:34,749 Prepare to set the plane down. 138 00:07:34,751 --> 00:07:40,221 Once again, if you want something done right, you have to do it yourself. 139 00:07:48,964 --> 00:07:52,967 Good news. Zoe says she almost has all the ingredients for the antidote. 140 00:07:52,969 --> 00:07:54,969 (Sarcastically) God bless Zoe! 141 00:07:54,971 --> 00:07:56,838 What would the world do without her? 142 00:07:59,008 --> 00:08:01,776 - What's your problem with her? - I don't have a problem with her. 143 00:08:01,778 --> 00:08:04,579 - Yes, you do. - Leave me alone. 144 00:08:04,581 --> 00:08:07,482 - Not until you tell me. - Stop poking me. 145 00:08:07,484 --> 00:08:10,218 I'll stop poking you when you tell me what your problem is. 146 00:08:13,756 --> 00:08:15,490 Listen here, brother, okay? 147 00:08:15,492 --> 00:08:19,827 This paralysis will wear off, and when it does, you better stop poking me, 148 00:08:19,829 --> 00:08:22,830 or else you're gonna have one less finger to worry about. 149 00:08:22,832 --> 00:08:25,133 Fine. I'll stop poking you. 150 00:08:25,135 --> 00:08:27,935 I'll just sit back and relax. 151 00:08:27,937 --> 00:08:29,937 Time to let the dogs out. 152 00:08:29,939 --> 00:08:32,740 Don't you dare put that nasty foot... 153 00:08:33,942 --> 00:08:36,177 Please go back to poking me, please. 154 00:08:42,718 --> 00:08:45,887 Yes, Agent Johnson, we've located the children, 155 00:08:45,889 --> 00:08:48,489 and we are en route to the extraction point. 156 00:08:48,491 --> 00:08:49,857 Ernie, don't touch that. 157 00:08:49,859 --> 00:08:51,726 What is with that boy? 158 00:08:53,195 --> 00:08:55,963 Anyway, everything is fine, and, uh, what's that? 159 00:08:55,965 --> 00:08:57,298 You wanna talk to KC? 160 00:08:59,034 --> 00:09:00,868 Sure, sure. Hold on for a second. 161 00:09:00,870 --> 00:09:03,404 Uh, KC, Agent Johnson's calling. 162 00:09:03,406 --> 00:09:07,408 I said Agent Johnson's calling! 163 00:09:07,410 --> 00:09:09,410 I'm sorry, Agent Johnson. 164 00:09:09,412 --> 00:09:12,080 Apparently, nature's calling at the same time. 165 00:09:12,082 --> 00:09:14,082 She'll get back to you. Okay, Cooper out. 166 00:09:16,351 --> 00:09:20,154 So you'd rather lie to Agent Johnson than let him know that we're lost. 167 00:09:20,156 --> 00:09:22,356 Why can't you ever ask for directions? 168 00:09:22,358 --> 00:09:23,891 Because we're not lost. 169 00:09:23,893 --> 00:09:25,533 I just don't know where we are right now. 170 00:09:27,262 --> 00:09:30,064 Ooh, this is the Beyonc� concert all over again. 171 00:09:30,066 --> 00:09:32,567 I missed "All the Single Ladies" 'cause of you. 172 00:09:32,569 --> 00:09:36,037 You mention that show one more time, you will be a single lady. 173 00:09:36,039 --> 00:09:38,773 That a threat or a promise? 174 00:09:38,775 --> 00:09:40,942 Okay, okay, okay. 175 00:09:40,944 --> 00:09:45,346 You two have been arguing for the last 300 coconut trees, 176 00:09:45,348 --> 00:09:48,282 and I can't stand hearing you for one more second. 177 00:09:48,284 --> 00:09:50,284 (Both arguing) 178 00:09:51,687 --> 00:09:53,788 (Arguing muted) 179 00:09:53,790 --> 00:09:55,857 That's better. Now let's keep moving. 180 00:09:59,928 --> 00:10:01,395 It is so humid here. 181 00:10:01,397 --> 00:10:03,364 My skin must look flawless. 182 00:10:03,366 --> 00:10:06,134 Too bad I'm missing Senior Picture Day. 183 00:10:06,136 --> 00:10:09,971 Come on, Marisa, what is the big deal about the stupid senior picture? 184 00:10:09,973 --> 00:10:12,940 KC, years from now, at our high school reunion, 185 00:10:12,942 --> 00:10:15,076 they will use those pictures on our nametags, 186 00:10:15,078 --> 00:10:16,978 and how are people supposed to tell me 187 00:10:16,980 --> 00:10:20,281 I haven't aged a day if they can't see the day from which I've never aged? 188 00:10:22,284 --> 00:10:24,952 Oh, well, now that you put it like that, 189 00:10:24,954 --> 00:10:26,954 I still have no idea what you're talking about. 190 00:10:28,557 --> 00:10:31,292 All right, the antidote is ready. 191 00:10:31,294 --> 00:10:33,161 You should be up and running in no time. 192 00:10:33,163 --> 00:10:36,798 Uh, that looks like tree snot; I'm not eating that. 193 00:10:36,800 --> 00:10:41,335 Come on, you'll barely taste the anaconda saliva I used as a catalyst. 194 00:10:41,337 --> 00:10:45,139 Snake spit? That's a double triple pass. 195 00:10:45,141 --> 00:10:47,809 You ate the bugs. Why don't you just give it a try? 196 00:10:47,811 --> 00:10:49,477 Because I don't trust Zoe. 197 00:10:49,479 --> 00:10:51,913 I'm already temporarily paralyzed from the neck down. 198 00:10:51,915 --> 00:10:55,983 I'm in no mood to be temporarily paralyzed from the neck up, too. 199 00:10:55,985 --> 00:10:58,686 No. Uh-uh. I'm not eating. 200 00:10:58,688 --> 00:11:00,254 All right, guys, time to get tough. 201 00:11:00,256 --> 00:11:01,722 Marisa, grab her head. 202 00:11:02,991 --> 00:11:04,392 Zoe, plug her nose. 203 00:11:10,866 --> 00:11:13,134 Oh, come on. 204 00:11:13,136 --> 00:11:16,771 That's a good, good, good, good girl. 205 00:11:16,773 --> 00:11:19,140 Okay, KC, you should be fine now. 206 00:11:19,142 --> 00:11:21,375 Stand up. 207 00:11:21,377 --> 00:11:24,111 Come on, KC. Get up. 208 00:11:28,050 --> 00:11:30,618 Okay, here we go. Here we go. 209 00:11:33,222 --> 00:11:35,423 All right. No? 210 00:11:38,160 --> 00:11:41,796 All right, one, two, three. 211 00:11:46,869 --> 00:11:50,004 All right, guys, I don't think the antidote is working. 212 00:11:50,006 --> 00:11:52,740 You think?! 213 00:11:52,742 --> 00:11:54,175 I don't understand why it's having no effect. 214 00:11:54,177 --> 00:11:55,810 I mixed it perfectly. 215 00:11:55,812 --> 00:11:59,146 Look at that, little Miss Perfect doesn't know everything after all. 216 00:12:00,549 --> 00:12:03,050 Should we try another combination of herbs and plants? 217 00:12:03,052 --> 00:12:05,920 No time. We'll just have to carry her the rest of the way. 218 00:12:05,922 --> 00:12:07,688 Good call. Come on, guys. 219 00:12:07,690 --> 00:12:09,190 We gotta get going. Grab your stuff. 220 00:12:09,192 --> 00:12:10,791 Load her up and move her out. 221 00:12:12,060 --> 00:12:15,329 You know what? She's too heavy. 222 00:12:15,331 --> 00:12:17,932 Let's just drag her the rest of the way. She won't feel it anyway. 223 00:12:29,077 --> 00:12:31,279 Pick up the pace, Agent Craig. 224 00:12:31,281 --> 00:12:33,114 Put some pep in your step. 225 00:12:33,116 --> 00:12:36,250 Hold on. We've been hiking for ten miles. 226 00:12:36,252 --> 00:12:38,286 Not all of us are machines, you know. 227 00:12:38,288 --> 00:12:41,022 Judy, give him a break. The man is not exactly in his prime. 228 00:12:41,024 --> 00:12:43,291 Excuse me? 229 00:12:43,293 --> 00:12:45,226 I mean you're not getting any younger. 230 00:12:45,228 --> 00:12:47,094 What?! 231 00:12:47,096 --> 00:12:48,429 Oh, boy, this isn't coming out right. 232 00:12:48,431 --> 00:12:51,465 I'm feeling a little dehydrated. 233 00:12:51,467 --> 00:12:52,934 Are you feeling a little... 234 00:12:52,936 --> 00:12:54,302 Hey, who's that over there? 235 00:12:56,638 --> 00:12:59,073 Thank goodness. The Coopers. 236 00:12:59,075 --> 00:13:00,908 Please help me. 237 00:13:00,910 --> 00:13:02,376 Hey, how do you know who we are? 238 00:13:02,378 --> 00:13:05,313 Maybe she's the enemy agent that took the kids. 239 00:13:05,315 --> 00:13:06,380 Judy, check her DNA. 240 00:13:08,383 --> 00:13:10,484 (Muffled) Nice to meet you, too. 241 00:13:11,987 --> 00:13:13,921 I'm Zoe. 242 00:13:13,923 --> 00:13:16,223 I was sent by the Organization to help you guys. 243 00:13:16,225 --> 00:13:19,293 I was tracking KC and Ernie with some enemy agent. 244 00:13:19,295 --> 00:13:22,163 I don't know, I think her name is Sheena, or something like that. 245 00:13:22,165 --> 00:13:24,465 She temporarily immobilized me with a poisonous spider. 246 00:13:24,467 --> 00:13:28,235 Right. Why would we believe anything you have to say? 247 00:13:28,237 --> 00:13:30,171 Because the DNA doesn't match. 248 00:13:30,173 --> 00:13:31,906 She's not the one we've been tracking. 249 00:13:31,908 --> 00:13:34,508 Oh, my bad. Nice to meet you. 250 00:13:34,510 --> 00:13:37,578 They couldn't have gotten far. We can still catch up to them, 251 00:13:37,580 --> 00:13:40,014 but as I may have mentioned before, I can't move. 252 00:13:40,016 --> 00:13:43,250 You've been bitten by the Brazilian jumping spider. 253 00:13:43,252 --> 00:13:45,252 I think I can make you an antidote. 254 00:13:45,254 --> 00:13:49,290 Fine. As long as you don't put your fingers back in my mouth. 255 00:13:49,292 --> 00:13:51,993 Come on, guys. Help me gather what we need. 256 00:13:57,532 --> 00:13:59,367 Your plan is working. 257 00:13:59,369 --> 00:14:01,369 You're a genius, Sheena. 258 00:14:01,371 --> 00:14:04,205 It takes one to know one, Sheena. 259 00:14:04,207 --> 00:14:06,240 Okay? 260 00:14:14,282 --> 00:14:15,850 I'm tired. 261 00:14:15,852 --> 00:14:17,852 Let's take a break. 262 00:14:21,289 --> 00:14:26,827 KC: Ow... is what I would say if I could feel something right now, 263 00:14:26,829 --> 00:14:30,998 which I can't, because the paralysis hasn't worn off yet. 264 00:14:31,000 --> 00:14:32,400 I don't understand why. 265 00:14:32,402 --> 00:14:34,402 I know I mixed the antidote perfectly. 266 00:14:34,404 --> 00:14:36,470 Well, looks like your miracle cure 267 00:14:36,472 --> 00:14:39,106 is missing two things: a miracle and a cure! 268 00:14:41,209 --> 00:14:44,211 Come on, Zoe, let's go find something to snack on. 269 00:14:50,185 --> 00:14:52,386 (Sighs loudly) 270 00:14:52,388 --> 00:14:55,389 Yes, Marisa, I recognize your "I need attention" sigh. 271 00:14:55,391 --> 00:14:57,224 What is it? 272 00:14:57,226 --> 00:15:00,694 Well, I wasn't gonna say anything, but since you asked... 273 00:15:00,696 --> 00:15:04,432 Senior Picture Day is over by now, and I totally missed it. 274 00:15:04,434 --> 00:15:07,401 Marisa, seriously, will you give this senior picture thing a rest? 275 00:15:07,403 --> 00:15:10,337 I am so sorry you don't like me talking about this. 276 00:15:10,339 --> 00:15:13,107 Feel free to get up and leave at any time. Oh, that's right, you can't, 277 00:15:13,109 --> 00:15:15,176 just like I can't be in the yearbook now. 278 00:15:15,178 --> 00:15:17,678 - Why is it so important to you? - Because! 279 00:15:20,549 --> 00:15:24,285 I guess I just never thought I'd actually get to be a senior. 280 00:15:24,287 --> 00:15:26,287 What are you talking about? 281 00:15:26,289 --> 00:15:29,023 Look... (Chuckles) 282 00:15:29,025 --> 00:15:32,626 KC, I'm not a brainiac like you. 283 00:15:32,628 --> 00:15:35,262 I'm not motivated like you. 284 00:15:35,264 --> 00:15:41,235 It doesn't come easy for me like it does for you, so I don't know, 285 00:15:41,237 --> 00:15:45,106 I guess in the back of my mind, I always just wondered if I was... 286 00:15:45,108 --> 00:15:51,445 ever gonna actually get to be a senior, and now that I am, I don't even have 287 00:15:51,447 --> 00:15:53,681 a senior picture to show for it. 288 00:15:55,917 --> 00:15:56,951 Oh. 289 00:15:56,953 --> 00:16:01,489 Marisa, I'm... I'm really sorry. 290 00:16:01,491 --> 00:16:03,791 Your hug is actually making me... 291 00:16:03,793 --> 00:16:05,559 Wait a minute! 292 00:16:08,296 --> 00:16:11,132 Uh, for someone who's in the throes of paralysis, 293 00:16:11,134 --> 00:16:14,401 you seem to be moving pretty good now. 294 00:16:14,403 --> 00:16:16,403 It's a miracle. 295 00:16:25,313 --> 00:16:27,414 Wow. 296 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 Wow, you know what, guys? 297 00:16:29,252 --> 00:16:32,953 I've gotta tell you, it feels good to be able to move again. 298 00:16:32,955 --> 00:16:37,491 Let this be a lesson for all of us. 299 00:16:37,493 --> 00:16:40,027 Appreciate what you got while you still got it. 300 00:16:41,530 --> 00:16:42,696 Like silence. 301 00:16:42,698 --> 00:16:46,500 Why don't we all appreciate silence by not talking about what just happened 302 00:16:46,502 --> 00:16:48,869 all the way to the extraction point? 303 00:16:48,871 --> 00:16:53,340 Yeah, but before we do that, can I just point out something? 304 00:16:53,342 --> 00:16:55,709 You're a liar. A liar! 305 00:16:55,711 --> 00:16:59,380 We just carried you two miles through the jungle, and you've been faking it? 306 00:16:59,382 --> 00:17:00,781 Why would you do that? 307 00:17:00,783 --> 00:17:03,851 I thought it would be a pleasant distraction. 308 00:17:03,853 --> 00:17:08,155 It was either that or I Spy, and I don't know about you guys, 309 00:17:08,157 --> 00:17:11,058 but the only thing I spy out here is our strong bond 310 00:17:11,060 --> 00:17:13,861 and willingness to immediately forgive each other. 311 00:17:13,863 --> 00:17:15,563 Am I right or not? 312 00:17:15,565 --> 00:17:18,499 I'll tell you what I spy. 313 00:17:18,501 --> 00:17:20,467 A liar. 314 00:17:20,469 --> 00:17:24,171 KC didn't want Zoe's antidote to work, because she's jealous of her. 315 00:17:24,173 --> 00:17:25,873 - Jealous. - That's not true. 316 00:17:25,875 --> 00:17:28,042 Oh, isn't it, liar? Isn't it? 317 00:17:28,044 --> 00:17:31,245 The only thing she's tried to do since we met her is help us. 318 00:17:31,247 --> 00:17:33,514 - But you can't accept help. - That's not it at all. 319 00:17:33,516 --> 00:17:35,416 Oh, you have to do everything by yourself. 320 00:17:35,418 --> 00:17:37,585 You can't let anyone else have the spotlight. 321 00:17:37,587 --> 00:17:39,420 You always have to be the hero. 322 00:17:39,422 --> 00:17:40,821 No, I don't. 323 00:17:40,823 --> 00:17:42,189 Then why do you dislike Zoe so much? 324 00:17:42,191 --> 00:17:43,557 Because I don't want her to save us. 325 00:17:43,559 --> 00:17:45,025 - Why not? - Because I have to save us. 326 00:17:45,027 --> 00:17:46,794 - Why? - Because it's all my fault. 327 00:17:49,197 --> 00:17:50,931 What does that even mean? 328 00:17:50,933 --> 00:17:53,567 The reason we're in this stupid jungle. 329 00:17:53,569 --> 00:17:56,604 The reason we're on the run, the reason why Zane is even free, 330 00:17:56,606 --> 00:17:59,373 and knows where we are is because of me, okay? 331 00:17:59,375 --> 00:18:02,409 I'm the one who did all this, so I have to fix it. 332 00:18:03,912 --> 00:18:11,585 Wow. This is making my whole Picture Day thing really petty in comparison. 333 00:18:11,587 --> 00:18:14,521 It may be your fault, but that doesn't mean 334 00:18:14,523 --> 00:18:17,424 that you have to fix everything by yourself. 335 00:18:17,426 --> 00:18:18,926 I'm here for you. 336 00:18:18,928 --> 00:18:21,428 We all are. 337 00:18:23,098 --> 00:18:25,099 Thanks, guys. 338 00:18:25,101 --> 00:18:27,067 You know what, Zoe? 339 00:18:27,069 --> 00:18:29,470 I, um, I owe you an apology. 340 00:18:29,472 --> 00:18:31,305 You were just trying to do your job, 341 00:18:31,307 --> 00:18:32,873 and you know what, you are really, really good at it. 342 00:18:32,875 --> 00:18:35,042 I was just taking everything I had, 343 00:18:35,044 --> 00:18:37,544 and bottling it up and taking it out on you. 344 00:18:37,546 --> 00:18:41,615 I just hope you forgive me. 345 00:18:45,820 --> 00:18:48,255 Get your hands off my baby. 346 00:18:48,257 --> 00:18:50,090 That's right. KC, we came to save you, 347 00:18:50,092 --> 00:18:52,059 - and we brought back-up. - That's right. 348 00:18:52,061 --> 00:18:53,560 I'm the back-up. Now back up. 349 00:18:55,664 --> 00:18:57,898 Good one, Sheena. Thank you, Sheena. 350 00:18:57,900 --> 00:19:00,534 Oh, great, not these two again. 351 00:19:02,470 --> 00:19:06,507 Zoe, this is the rescue portion of the rescue mission. 352 00:19:06,509 --> 00:19:08,809 Dad, that's not Zoe. This is Zoe. 353 00:19:08,811 --> 00:19:10,511 Okay, then who is that? 354 00:19:10,513 --> 00:19:12,646 I guess that makes me Sheena. 355 00:19:12,648 --> 00:19:15,349 Zane sent me, and I'm here to eliminate you all. 356 00:19:15,351 --> 00:19:16,617 Now who wants to go first? 357 00:19:16,619 --> 00:19:20,187 Is no one an option? 358 00:19:20,189 --> 00:19:21,755 Um, let me think about that. 359 00:19:21,757 --> 00:19:23,991 No. 360 00:19:23,993 --> 00:19:25,592 You know what, guys, I'll go first. 361 00:19:25,594 --> 00:19:28,195 It was my fault. I'm sorry. 362 00:19:28,197 --> 00:19:30,264 As for you, Sheena... 363 00:20:01,696 --> 00:20:04,064 KC, I'm so proud of you! 364 00:20:04,066 --> 00:20:06,700 I'm so happy to see my babies again. 365 00:20:06,702 --> 00:20:09,136 - You all right, son? - I'm okay, Dad. 366 00:20:09,138 --> 00:20:13,307 Now we know Zoe wasn't trying to take you out, maybe you can take her out. 367 00:20:13,309 --> 00:20:15,876 - Dad! - Come on. 368 00:20:20,582 --> 00:20:24,418 Honey, I just wanna say, we were under a lot of pressure. 369 00:20:24,420 --> 00:20:27,521 Things got crazy out there in the jungle, 370 00:20:27,523 --> 00:20:29,857 and some things were said that shouldn't have been said. 371 00:20:29,859 --> 00:20:31,925 Oh, honey, I understand. 372 00:20:31,927 --> 00:20:33,727 You don't have to apologize. 373 00:20:33,729 --> 00:20:35,596 Oh, I wasn't. 374 00:20:35,598 --> 00:20:39,533 I was reminding you that you owe me an apology. 375 00:20:39,535 --> 00:20:44,571 If I were you, I'd get my butt in that chopper, Craig Cooper. Now! 376 00:20:44,573 --> 00:20:46,807 Apology accepted. 377 00:20:51,112 --> 00:20:52,413 Marisa, wait. 378 00:20:52,415 --> 00:20:54,615 What? Do I have one of those paralyzing spiders on me? 379 00:20:54,617 --> 00:20:56,350 No. Just the perfect light. 380 00:20:56,352 --> 00:20:58,986 One, two, three. 381 00:21:00,855 --> 00:21:03,624 - I mean, it's not a senior picture... - Aww! 382 00:21:03,626 --> 00:21:07,361 But I guarantee it's a moment you're never gonna wanna forget. 383 00:21:07,363 --> 00:21:09,029 Aww, KC. 384 00:21:09,031 --> 00:21:12,633 You know, unless Ryan Gosling finally responds to my online petition, 385 00:21:12,635 --> 00:21:14,768 I think I want you to be my prom date. 386 00:21:14,770 --> 00:21:18,639 Aw, well, if Drake asks me, then you're out of luck. 387 00:21:20,074 --> 00:21:22,743 Well, thanks for all your help. 388 00:21:22,745 --> 00:21:24,411 It was great meeting you. 389 00:21:24,413 --> 00:21:26,146 Hey, you never know. 390 00:21:26,148 --> 00:21:27,648 Maybe we'll work on another mission together someday. 391 00:21:27,650 --> 00:21:29,249 I'd like that. 392 00:21:29,251 --> 00:21:30,884 I'd like that, too. 393 00:21:30,886 --> 00:21:33,420 Anyway, uh, I should get going. 394 00:21:33,422 --> 00:21:34,922 I should be going, too. 395 00:21:34,924 --> 00:21:36,790 Well, see ya around. 396 00:21:36,792 --> 00:21:37,825 Not if I see you first. 397 00:21:37,827 --> 00:21:39,126 Not if I see you first. 398 00:21:39,128 --> 00:21:41,628 Not if I see you... 399 00:21:41,630 --> 00:21:43,964 Ugh! I haven't even been to prison yet, 400 00:21:43,966 --> 00:21:47,434 and I already feel like I'm being punished. 401 00:21:47,436 --> 00:21:49,570 Sheena, you're just mad 'cause nobody's interested in you. 402 00:21:49,572 --> 00:21:53,073 Excuse me? I don't need a man to complete me, Sheena. 403 00:21:53,075 --> 00:21:55,409 Way to ruin the moment, Sheena. 404 00:21:59,681 --> 00:22:03,784 Well, the good news is, we're all together again. 405 00:22:03,786 --> 00:22:07,988 And recent intel shows that Zane has no idea where we are. 406 00:22:07,990 --> 00:22:09,623 That's a reason to celebrate. 407 00:22:09,625 --> 00:22:11,859 (All cheering) 408 00:22:11,861 --> 00:22:12,993 Hey, Judy, hit the music. 409 00:22:12,995 --> 00:22:16,163 (Brazilian music plays) 410 00:22:21,936 --> 00:22:24,638 Hey, excuse me, pilot. Where are we going to next? 411 00:22:24,640 --> 00:22:26,874 Is there a new safe house? 412 00:22:26,876 --> 00:22:28,876 Oh, there's a misunderstanding. 413 00:22:28,878 --> 00:22:31,512 You're not going to a safe house. 414 00:22:31,514 --> 00:22:36,717 In fact, you're not safe... at all. 415 00:22:40,722 --> 00:22:42,356 (Laser blast) 416 00:22:44,125 --> 00:22:46,894 Good luck, Coopers. You're gonna need it. 417 00:22:57,705 --> 00:22:59,106 Rob, your name's on TV. 418 00:22:59,156 --> 00:23:03,706 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.