Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,602 --> 00:00:13,371
(Chanting) Yes, we can. Yes, we can.
2
00:00:13,373 --> 00:00:15,173
Yes, we can.
3
00:00:15,175 --> 00:00:17,441
Keller: Yes, we can.
4
00:00:17,443 --> 00:00:20,545
Starting with giving money to this can.
5
00:00:20,547 --> 00:00:23,714
I'm talking paper, people.
6
00:00:23,716 --> 00:00:26,817
KC, can I have a word with you?
7
00:00:26,819 --> 00:00:28,553
Uh, sure, but why just one word?
8
00:00:28,555 --> 00:00:30,488
You can use all your words.
9
00:00:30,490 --> 00:00:32,056
Except for juicy.
10
00:00:32,058 --> 00:00:34,358
Something about that word
just kinda grosses me out.
11
00:00:34,360 --> 00:00:35,893
Juicy.
12
00:00:35,895 --> 00:00:38,496
Well, I have an important job for you,
13
00:00:38,498 --> 00:00:41,532
but I need to know you're
totally committed to the cause.
14
00:00:41,534 --> 00:00:43,701
Keller, I switched to
one-ply toilet paper for you.
15
00:00:43,703 --> 00:00:46,470
I think we both know I'm committed.
16
00:00:46,472 --> 00:00:49,574
Good, because you'd be perfect for this.
17
00:00:49,576 --> 00:00:51,976
You can think on your feet,
you're a master of disguise,
18
00:00:51,978 --> 00:00:55,546
and you're not afraid
to get your hands dirty.
19
00:00:55,548 --> 00:00:57,381
I just have one question about the job.
20
00:00:58,550 --> 00:01:00,651
How soon can I get my hands dirty?
21
00:01:04,990 --> 00:01:08,426
Oh, when danger comes for you
22
00:01:08,428 --> 00:01:11,395
You know I'll stand beside you
23
00:01:11,397 --> 00:01:15,566
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
24
00:01:15,568 --> 00:01:19,604
I'll always find a way,
a way out of the fire
25
00:01:19,606 --> 00:01:23,608
Don't tell nobody, tell nobody
26
00:01:23,610 --> 00:01:25,409
I'm not perfect
27
00:01:25,411 --> 00:01:29,413
So many things I wanna tell you
28
00:01:29,415 --> 00:01:33,417
But I, I, I, I keep it undercover
29
00:01:33,419 --> 00:01:35,620
Livin' my life, no way to learn
30
00:01:35,622 --> 00:01:37,588
Doin' my thing, gonna make it work
31
00:01:37,590 --> 00:01:40,258
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
32
00:01:40,260 --> 00:01:42,360
But I always got your back
33
00:01:42,362 --> 00:01:44,228
Nobody can do it like I can
34
00:01:44,230 --> 00:01:46,430
I gotta find out who I am
35
00:01:46,432 --> 00:01:49,133
Ain't got to worry about me
36
00:01:49,135 --> 00:01:50,434
It's all part of the plan
37
00:01:50,436 --> 00:01:52,770
I keep it undercover.
38
00:01:52,772 --> 00:01:54,205
I keep it undercover.
39
00:01:57,609 --> 00:01:59,610
Ernie, enough already.
40
00:01:59,612 --> 00:02:02,480
I'm telling you, Dad, KC's in too deep.
41
00:02:02,482 --> 00:02:08,286
This is more than just tofu-loving,
incense-burning macram?-making good times.
42
00:02:08,288 --> 00:02:10,554
Keller's gotten into her head,
and we've gotta get her out.
43
00:02:10,556 --> 00:02:12,623
Ernie, this is all just
part of her assignment.
44
00:02:12,625 --> 00:02:15,293
No, Dad, she's changed.
45
00:02:15,295 --> 00:02:20,631
I went to see her the other day,
and she stopped using deodorant
46
00:02:20,633 --> 00:02:23,734
due to its harmful interaction
with the body's natural chemistry.
47
00:02:25,237 --> 00:02:27,672
They've broken her,
Dad. They've broken her!
48
00:02:27,674 --> 00:02:30,808
(Sniffing) Did they break you, too?
49
00:02:30,810 --> 00:02:33,744
Ernie, KC's just working Keller.
50
00:02:33,746 --> 00:02:36,947
It's all a mind game. You know
what mind games are, don't you?
51
00:02:36,949 --> 00:02:39,950
Like the way you sometimes
put me down and embarrass me
52
00:02:39,952 --> 00:02:41,686
in order to make me stronger?
53
00:02:41,688 --> 00:02:43,521
Yeah, like that.
54
00:02:43,523 --> 00:02:46,090
Well, I'm telling you.
55
00:02:46,092 --> 00:02:48,492
KC's under Keller's control.
56
00:02:48,494 --> 00:02:50,928
Ernie, trust me. KC's fine.
57
00:02:50,930 --> 00:02:53,097
She knows when working deep cover,
58
00:02:53,099 --> 00:02:56,834
a good agent can never
show a crack in the armor.
59
00:02:56,836 --> 00:02:58,803
Now promise me you're
not gonna do anything.
60
00:02:58,805 --> 00:03:01,472
Fine. I promise I won't do anything.
61
00:03:01,474 --> 00:03:03,774
- Ernie.
- I said I promise.
62
00:03:05,677 --> 00:03:07,445
Hey, Ernie, where's KC?
63
00:03:07,447 --> 00:03:09,647
She's a Volunteen under Keller's control.
64
00:03:09,649 --> 00:03:11,609
I'm going rogue, and I
need your help to save her.
65
00:03:15,354 --> 00:03:17,521
This is a great time we're living in.
66
00:03:17,523 --> 00:03:21,692
The country of Monrovia is transitioning
from a monarchy to a democracy.
67
00:03:21,694 --> 00:03:25,796
The queen will no longer parade
around her 40-karat diamond
68
00:03:25,798 --> 00:03:28,499
while her people eat dirt for lunch.
69
00:03:28,501 --> 00:03:30,000
Forty karats? Dang.
70
00:03:30,002 --> 00:03:31,969
Step aside, Dwayne Johnson.
71
00:03:31,971 --> 00:03:34,338
There's a new rock in town.
72
00:03:34,340 --> 00:03:37,341
But there are loyalists who
stand in the way of change.
73
00:03:37,343 --> 00:03:41,979
That's why you'll be capturing the Monrovian
ambassador and bringing him to me.
74
00:03:41,981 --> 00:03:43,714
Just capture him?
75
00:03:43,716 --> 00:03:46,016
'Cause I can do so much more.
76
00:03:46,018 --> 00:03:47,918
I can rough him up a little bit.
77
00:03:47,920 --> 00:03:50,888
Pull out his arm hairs, eat some
sardines and close-talk him.
78
00:03:50,890 --> 00:03:52,490
Nobody likes that.
79
00:03:52,492 --> 00:03:55,192
No, just bring him back here.
80
00:03:55,194 --> 00:03:57,595
Are you sure, because I can give him
81
00:03:57,597 --> 00:04:00,865
a real nasty paper cut
right in the thumb web.
82
00:04:00,867 --> 00:04:04,502
You know, when you think it's healed,
then you go to reach for something,
83
00:04:04,504 --> 00:04:07,405
and it pops right back open again.
84
00:04:07,407 --> 00:04:08,606
No.
85
00:04:08,608 --> 00:04:10,608
But you didn't let me finish, girl.
86
00:04:10,610 --> 00:04:13,277
Then you put a little lemon juice on it.
87
00:04:13,279 --> 00:04:15,379
Really not necessary.
88
00:04:15,381 --> 00:04:16,781
Okay, okay, okay.
89
00:04:16,783 --> 00:04:18,082
We'll just go with the classic.
90
00:04:18,084 --> 00:04:20,584
- Wet Willie.
- No.
91
00:04:20,586 --> 00:04:23,287
- Dry Willie.
- No!
92
00:04:23,289 --> 00:04:25,790
Just bring him back here.
93
00:04:25,792 --> 00:04:27,358
Okay, okay.
94
00:04:27,360 --> 00:04:30,094
Fine, if you wanna take
all the fun out of it.
95
00:04:33,732 --> 00:04:38,135
Okay, I think if we're gonna get KC
out of there, what we need to do...
96
00:04:38,137 --> 00:04:40,638
Bup-bup-bup.
Marisa, please.
97
00:04:40,640 --> 00:04:42,773
I am the experienced agent.
98
00:04:42,775 --> 00:04:45,142
I have been on many missions,
and I know what I'm doing.
99
00:04:45,144 --> 00:04:48,112
So your fly is down on purpose?
100
00:04:50,048 --> 00:04:51,982
Look, I think what we need to do...
101
00:04:51,984 --> 00:04:53,818
You don't need to think.
102
00:04:53,820 --> 00:04:56,587
Just listen.
103
00:04:56,589 --> 00:05:00,324
You're gonna go undercover
as Nadine Klansky,
104
00:05:00,326 --> 00:05:02,993
a disgruntled teenager
who didn't make the cut
105
00:05:02,995 --> 00:05:07,131
for the U.S. Olympic figure skating
team because of a mediocre triple axel.
106
00:05:07,133 --> 00:05:10,668
You see, in this "everyone
gets a trophy" society,
107
00:05:10,670 --> 00:05:12,770
her parents built her up to believe
108
00:05:12,772 --> 00:05:14,905
she could accomplish
anything, but in reality,
109
00:05:14,907 --> 00:05:19,343
Nadine couldn't make ice,
much less skate on it.
110
00:05:19,345 --> 00:05:22,813
Is this going anywhere?
111
00:05:22,815 --> 00:05:26,584
Yes, but you won't be
unless you pay attention.
112
00:05:26,586 --> 00:05:27,918
Now stick with me.
113
00:05:27,920 --> 00:05:31,322
Once Nadine realized her mediocrity,
114
00:05:31,324 --> 00:05:33,691
she shunned her upper-lower
middle class family,
115
00:05:33,693 --> 00:05:36,327
and fled her home on a
sun-drenched cul-de-sac
116
00:05:36,329 --> 00:05:38,829
of Dayton, Ohio, and came to D.C.
117
00:05:38,831 --> 00:05:40,664
to become a Volunteen.
118
00:05:40,666 --> 00:05:46,036
Okay, I can see that you put a lot
of thought and effort into this,
119
00:05:46,038 --> 00:05:49,507
which is just heartbreaking
because it is so stupid.
120
00:05:50,876 --> 00:05:55,346
Look, since they don't know anything
about me, I can just go in as myself.
121
00:05:55,348 --> 00:05:58,549
Excuse me? I am in charge.
122
00:05:58,551 --> 00:06:00,684
Now...
123
00:06:00,686 --> 00:06:03,721
I'm thinking, since they
don't know anything about you,
124
00:06:03,723 --> 00:06:05,389
you should just go in as yourself.
125
00:06:05,391 --> 00:06:06,824
Great.
126
00:06:06,826 --> 00:06:09,293
Now let's work on your backstory.
127
00:06:09,295 --> 00:06:11,896
And your front story. Why
is your fly down again?
128
00:06:21,540 --> 00:06:23,641
All right, Keller, I'm in position.
129
00:06:23,643 --> 00:06:25,175
Be careful. Nothing can go wrong.
130
00:06:25,177 --> 00:06:27,978
- I need the ambassador.
- Okay, please.
131
00:06:27,980 --> 00:06:29,713
Relax, okay. I think I can handle
132
00:06:29,715 --> 00:06:32,283
whatever doughnut-loving mall
cop they have guarding him.
133
00:06:38,924 --> 00:06:42,793
Well, got the doughnut-loving part right.
134
00:06:48,833 --> 00:06:51,168
I can't even look out the window?
135
00:06:51,170 --> 00:06:52,770
Aren't you being a little overprotective?
136
00:06:52,772 --> 00:06:55,739
A lot of people call me
overprotective, but you know what?
137
00:06:55,741 --> 00:06:57,908
Those people are still alive.
138
00:06:58,877 --> 00:07:00,811
Well, most of those people are still alive.
139
00:07:04,916 --> 00:07:06,784
I still think you're being overprotective.
140
00:07:09,888 --> 00:07:11,855
Don't just stand there, Greg.
141
00:07:11,857 --> 00:07:14,091
Overprotect me! Overprotect me!
142
00:07:31,710 --> 00:07:33,911
You.
143
00:07:33,913 --> 00:07:35,212
Over here now.
144
00:07:35,214 --> 00:07:37,147
And do anything stupid.
145
00:07:37,149 --> 00:07:39,984
- Like what?
- Like ask, "Why am I hitting the floor?"
146
00:07:44,055 --> 00:07:48,892
Sorry, Dad, but like you taught
me, no cracks in the armor.
147
00:07:54,599 --> 00:07:57,468
Did someone order a Monrovian ambassador?
148
00:07:57,470 --> 00:07:59,670
In a to-go bag?
149
00:08:01,139 --> 00:08:02,973
Nicely done, KC.
150
00:08:02,975 --> 00:08:05,175
I knew I could count on you.
151
00:08:05,177 --> 00:08:07,011
Of course you can. So,
what do we do with him now?
152
00:08:07,013 --> 00:08:08,979
Your job is done.
153
00:08:08,981 --> 00:08:10,781
Leave me alone with him.
154
00:08:10,783 --> 00:08:14,551
I'll get the information
I need, one way or another.
155
00:08:19,858 --> 00:08:22,660
Well, I'm glad we took
bodily harm off the table.
156
00:08:23,828 --> 00:08:26,463
It is still off the table, right?
157
00:08:26,465 --> 00:08:28,632
Go.
158
00:08:28,634 --> 00:08:31,535
Uh, yeah, no. For sure. You know what.
159
00:08:31,537 --> 00:08:33,904
You do what you gotta do.
160
00:08:34,839 --> 00:08:37,141
Although, you know...
161
00:08:37,143 --> 00:08:39,710
I really don't have anything else to do,
162
00:08:39,712 --> 00:08:41,945
so I could just chill here, you know.
163
00:08:41,947 --> 00:08:44,048
Help out, maybe be here for moral support.
164
00:08:44,050 --> 00:08:49,753
You know what? What I should do is
take a little seat and watch quietly.
165
00:08:51,289 --> 00:08:53,490
KC, you're not listening.
166
00:08:53,492 --> 00:08:55,893
I told you to go. Now go.
167
00:08:55,895 --> 00:08:58,495
For sure. I'll go.
168
00:08:58,497 --> 00:09:00,330
Hit the bricks. Skedaddle.
169
00:09:00,332 --> 00:09:03,867
Make like a bread truck and haul buns.
170
00:09:06,538 --> 00:09:07,805
You're still here.
171
00:09:09,207 --> 00:09:11,575
Oh, am I? I sure am.
172
00:09:11,577 --> 00:09:14,344
True dat, true dat.
173
00:09:14,346 --> 00:09:16,647
Uh, but, uh, I'll be leaving now.
174
00:09:16,649 --> 00:09:20,350
Keep the door open. You
got a boy in your room.
175
00:09:20,352 --> 00:09:23,887
- KC!
- Going.
176
00:09:24,923 --> 00:09:26,356
Hey, did you call me?
177
00:09:26,358 --> 00:09:27,591
No!
178
00:09:31,996 --> 00:09:34,498
Okay, I have a suggestion.
179
00:09:34,500 --> 00:09:38,902
You know that thing where we chant,
"What do we want? A revolution.
180
00:09:38,904 --> 00:09:40,604
When do we want it, now."
181
00:09:40,606 --> 00:09:44,374
What if we changed that to,
"What do we want? A revolution.
182
00:09:44,376 --> 00:09:46,343
When do we want it? Not on a Friday night,
183
00:09:46,345 --> 00:09:48,112
because some of us already have plans."
184
00:09:50,915 --> 00:09:52,216
Keller: Namaste, everyone.
185
00:09:52,218 --> 00:09:54,585
Yoga class is now beginning.
186
00:09:54,587 --> 00:09:57,087
You guys go ahead. I can't do yoga.
187
00:09:57,089 --> 00:09:59,123
Nadine Klansky has a bum hip.
188
00:09:59,125 --> 00:10:01,959
Just an old figure skating injury.
189
00:10:01,961 --> 00:10:05,529
I landed that triple axel at the
world nationals, but at what cost?
190
00:10:05,531 --> 00:10:07,364
At what cost?!
191
00:10:17,909 --> 00:10:20,210
Whoo, it's drafty. Drafty in here.
192
00:10:20,212 --> 00:10:22,546
(Ernie screaming)
193
00:10:22,548 --> 00:10:24,481
Yeah. Ooh, that wind.
194
00:10:24,483 --> 00:10:27,017
It's just howling.
195
00:10:33,424 --> 00:10:34,758
Come on.
196
00:10:34,760 --> 00:10:35,959
Come on.
197
00:10:35,961 --> 00:10:39,129
First of all... ow!
198
00:10:39,131 --> 00:10:42,099
Second of all, what took you so long?
199
00:10:42,101 --> 00:10:44,067
I've been waiting outside for an hour.
200
00:10:44,069 --> 00:10:46,069
What are you complaining about?
201
00:10:46,071 --> 00:10:48,138
They made me drink kombucha.
202
00:10:48,140 --> 00:10:50,140
It is fermented tea with slimy mushrooms
203
00:10:50,142 --> 00:10:54,745
made from live bacteria and no,
no, it is not as good as it sounds.
204
00:10:54,747 --> 00:10:57,181
All right, you did your job.
205
00:10:57,183 --> 00:10:59,149
The professional will take it from here.
206
00:10:59,151 --> 00:11:02,186
And you'll take me with
you. I really wanna help KC.
207
00:11:02,188 --> 00:11:05,022
- Fine. You can be back-up.
- What does back-up do?
208
00:11:05,024 --> 00:11:06,585
You can back up out that door. Bye-bye.
209
00:11:10,595 --> 00:11:12,796
All right, I'm here.
210
00:11:12,798 --> 00:11:14,765
What is it, Craig?
211
00:11:14,767 --> 00:11:17,768
Well, you know that
ambassador I was watching,
212
00:11:17,770 --> 00:11:21,605
my friend who specifically requested
me, 'cause I'm charming, I'm likable.
213
00:11:21,607 --> 00:11:23,006
I always do a great job.
214
00:11:23,008 --> 00:11:25,609
And, who I might add, I already saved once
215
00:11:25,611 --> 00:11:28,445
from certain death in a potentially
lethal elliptical bombing.
216
00:11:28,447 --> 00:11:31,448
- What's your point, Craig?
- Somebody knocked me out and took him.
217
00:11:31,450 --> 00:11:33,450
Don't worry, don't worry.
218
00:11:33,452 --> 00:11:35,185
- I can find him.
- No need.
219
00:11:35,187 --> 00:11:36,286
We think we found him.
220
00:11:36,288 --> 00:11:40,457
We won't know for sure until
the dental records come back.
221
00:11:40,459 --> 00:11:42,759
Does this look like your friend?
222
00:11:45,864 --> 00:11:47,531
Reporter: Following the explosion,
223
00:11:47,533 --> 00:11:49,633
firefighters extinguished the car.
224
00:11:49,635 --> 00:11:52,169
The deceased is believed to
be Ambassador Armad Rollin,
225
00:11:52,171 --> 00:11:54,972
from the newly liberated
republic of Monrovia.
226
00:11:54,974 --> 00:11:56,640
Wait, Rollin is gone?
227
00:11:56,642 --> 00:11:58,809
You never said you were
gonna eliminate him.
228
00:11:58,811 --> 00:12:01,478
Well, the ambassador
and I had a little chat.
229
00:12:01,480 --> 00:12:04,982
And agreed I was better off dead.
230
00:12:04,984 --> 00:12:09,386
All right, something stinks here, and
it's obviously not your rotting corpse.
231
00:12:10,755 --> 00:12:13,123
What is going on?
232
00:12:14,325 --> 00:12:16,927
Miss Keller and I are going
into business together.
233
00:12:16,929 --> 00:12:20,264
The ambassador can access
the entire Monrovian treasury.
234
00:12:20,266 --> 00:12:25,235
And now that everyone thinks I'm dead,
I can transfer a billion dollars
235
00:12:25,237 --> 00:12:27,437
into Keller's untraceable account.
236
00:12:27,439 --> 00:12:30,307
Then you two split the
money, and start new lives.
237
00:12:31,442 --> 00:12:34,177
Mm-mm-mm.
Sha-dy.
238
00:12:35,613 --> 00:12:39,116
I knew all along you were no good,
Keller, but for a second there,
239
00:12:39,118 --> 00:12:41,885
I thought you actually wanted
to make the world a better place.
240
00:12:41,887 --> 00:12:44,288
With all your speeches and
getting your little Oprah on.
241
00:12:44,290 --> 00:12:49,960
I did care about making this a better
world, at first, then I realized...
242
00:12:49,962 --> 00:12:52,629
that's a lot of work.
243
00:12:52,631 --> 00:12:55,232
A funny thing about money, KC.
244
00:12:55,234 --> 00:12:57,534
Turns out, the more you
have, the less you care about
245
00:12:57,536 --> 00:12:59,403
other people not having it.
246
00:12:59,405 --> 00:13:01,905
I'm starting to understand
why the queen of Monrovia
247
00:13:01,907 --> 00:13:05,275
clung so tightly to that
40-karat diamond of hers.
248
00:13:05,277 --> 00:13:07,144
Okay. Well, you know what?
249
00:13:07,146 --> 00:13:10,414
Let me just be the first to wish you good
luck with your new life... in prison.
250
00:13:10,416 --> 00:13:13,550
I hope you like dropping
a deuce with an audience.
251
00:13:13,552 --> 00:13:16,253
Yeah, I don't think so.
252
00:13:16,255 --> 00:13:18,622
I have been waiting to
take you down, sweetheart.
253
00:13:18,624 --> 00:13:21,959
I have been trained in
17 forms of martial arts,
254
00:13:21,961 --> 00:13:23,994
and I'm an avid fan of pro wrestling.
255
00:13:23,996 --> 00:13:28,131
I will take you two down so quick,
you won't even know what hit you.
256
00:13:28,133 --> 00:13:30,334
Hint: It'll probably be that folding chair.
257
00:13:33,237 --> 00:13:35,605
KC, I'm here to save you.
258
00:13:35,607 --> 00:13:37,908
(Gasps) You monster.
259
00:13:37,910 --> 00:13:40,143
What have you done to my sister?
260
00:13:45,683 --> 00:13:48,251
You can run and hide, but the
Organization will find you.
261
00:13:48,253 --> 00:13:51,288
I don't see how, when all the
evidence will be destroyed.
262
00:13:51,290 --> 00:13:56,026
I don't think so. There's a paper
trail, and it all leads back to you.
263
00:13:56,028 --> 00:13:57,928
You know the best thing about paper?
264
00:13:57,930 --> 00:14:01,365
It changed humanity by enabling people
to record their oral histories.
265
00:14:01,367 --> 00:14:03,166
Well, there's that.
266
00:14:03,168 --> 00:14:07,204
But I was thinking it's
so easy to get rid of.
267
00:14:09,107 --> 00:14:10,374
I can't believe it.
268
00:14:10,376 --> 00:14:12,309
I can't believe she got the better of me.
269
00:14:12,311 --> 00:14:14,111
Paper's easy to get rid of?
270
00:14:14,113 --> 00:14:15,879
What's that supposed to mean?
271
00:14:18,983 --> 00:14:20,984
Uh, Ernie, I think...
272
00:14:20,986 --> 00:14:23,820
KC, I'm trying to figure this out.
273
00:14:23,822 --> 00:14:25,389
(Coughing)
274
00:14:25,391 --> 00:14:28,025
Keller must be planning
to shred the evidence.
275
00:14:28,027 --> 00:14:29,826
No, Ernie, seriously...
276
00:14:29,828 --> 00:14:32,362
When we get out of here, you
should really see a doctor.
277
00:14:32,364 --> 00:14:33,997
I think you're coming down with something.
278
00:14:33,999 --> 00:14:36,199
- Ernie...
- Wait!
279
00:14:36,201 --> 00:14:38,802
(Sniffing) I smell smoke.
280
00:14:38,804 --> 00:14:41,304
Maybe they're bringing us some barbecue.
281
00:14:41,306 --> 00:14:44,207
No, dummy, we're the barbecue.
282
00:14:44,209 --> 00:14:47,477
- Help!
- Help!
283
00:14:47,479 --> 00:14:49,713
Help, somebody!
284
00:14:53,351 --> 00:14:55,419
(Both coughing)
285
00:14:55,421 --> 00:14:58,055
We don't have much time left.
286
00:14:58,057 --> 00:15:00,023
We should make the most of it.
287
00:15:00,025 --> 00:15:03,026
Go ahead, before it's too late, thank me.
288
00:15:03,028 --> 00:15:04,694
Thank you? For what?
289
00:15:04,696 --> 00:15:06,329
Coming to rescue you.
290
00:15:06,331 --> 00:15:10,233
We are tied up in a room that is
quickly running out of oxygen.
291
00:15:10,235 --> 00:15:13,370
You want me to use what little
I have left to thank you?
292
00:15:13,372 --> 00:15:14,337
It wouldn't kill you.
293
00:15:14,339 --> 00:15:17,240
Actually, yes, it could.
294
00:15:18,276 --> 00:15:20,343
I don't think I like your attitude.
295
00:15:20,345 --> 00:15:23,613
Don't expect me to rescue you
again any time in the near future.
296
00:15:23,615 --> 00:15:26,316
What future? We're about
to become people jerky.
297
00:15:35,960 --> 00:15:37,294
Both: Dad?!
298
00:15:37,296 --> 00:15:40,597
Yes, Dad. Why do you look all surprised?
299
00:15:40,599 --> 00:15:43,300
For your information, I
happen to be a top spy.
300
00:15:43,302 --> 00:15:46,169
Busting in and saving people
happens to be my thing.
301
00:15:47,872 --> 00:15:51,441
Take notes, Ernie. See
how we're both conscious?
302
00:15:51,443 --> 00:15:53,643
That is a rescue.
303
00:15:53,645 --> 00:15:56,313
How did you find us?
304
00:15:56,315 --> 00:15:58,148
I knew it was you who took the ambassador.
305
00:15:58,150 --> 00:16:01,051
I was wearing a ski mask.
How did you know it was me?
306
00:16:01,053 --> 00:16:04,321
(Gasps) Because Dad
must have X-ray vision!
307
00:16:05,423 --> 00:16:08,959
Dad, no one would fault
you if you only untied me.
308
00:16:08,961 --> 00:16:14,464
I knew because you took me out with the
legendary double punch crunch kick.
309
00:16:14,466 --> 00:16:17,434
What's the legendary
double punch crunch kick?
310
00:16:17,436 --> 00:16:19,970
It's Dad's secret fighting
move. He taught it to me.
311
00:16:19,972 --> 00:16:23,974
It's a father-daughter
dance of destruction.
312
00:16:23,976 --> 00:16:26,776
And I never saw it coming because
no one but the two of us know it.
313
00:16:26,778 --> 00:16:28,311
Whoa, whoa, whoa, whoa.
314
00:16:28,313 --> 00:16:33,250
You taught KC your secret punch
kick, but you didn't teach me?
315
00:16:33,252 --> 00:16:34,417
Do you know how hurtful that is?
316
00:16:34,419 --> 00:16:36,653
I do now. I can barely feel my jaw.
317
00:16:38,623 --> 00:16:40,757
Oh, boy, come on.
318
00:16:40,759 --> 00:16:44,361
It's just mind games.
It'll make you stronger.
319
00:16:44,363 --> 00:16:47,597
Aw, thank you, Dad. You're the best.
320
00:16:47,599 --> 00:16:50,567
That's my boy. That boy
will believe anything.
321
00:16:53,971 --> 00:16:56,606
I had her.
322
00:16:56,608 --> 00:16:59,509
I had Keller right in
my hands, and I lost her.
323
00:16:59,511 --> 00:17:01,211
What a complete failure.
324
00:17:01,213 --> 00:17:03,680
You get used to it.
325
00:17:03,682 --> 00:17:06,449
KC, I don't know if Ernie
mentioned this to you,
326
00:17:06,451 --> 00:17:09,186
but I was a crucial member
of the rescue mission.
327
00:17:09,188 --> 00:17:11,388
I mean, my execution was flawless.
328
00:17:11,390 --> 00:17:13,123
Not one misstep.
329
00:17:13,125 --> 00:17:15,625
You slammed a window on my hand.
330
00:17:15,627 --> 00:17:18,128
I did what I had to do,
and I would do it again.
331
00:17:20,865 --> 00:17:23,500
And by the way, spies don't brag.
332
00:17:23,502 --> 00:17:27,637
It's a good thing I'm not a
spy, because I was
amazing
333
00:17:27,639 --> 00:17:30,574
And the worst part is, I
can't even track Keller down.
334
00:17:30,576 --> 00:17:32,375
She's completely off the grid.
335
00:17:32,377 --> 00:17:33,843
KC, let it go.
336
00:17:33,845 --> 00:17:35,679
Take your mind off of it.
337
00:17:35,681 --> 00:17:37,514
Just concentrate on the card game.
338
00:17:37,516 --> 00:17:39,249
Okay, fine.
339
00:17:39,251 --> 00:17:40,884
Three of a kind.
340
00:17:40,886 --> 00:17:43,253
We're playing Crazy Eights.
341
00:17:44,889 --> 00:17:46,656
Right. I knew that.
342
00:17:50,428 --> 00:17:52,062
Changing that to diamonds.
343
00:17:52,064 --> 00:17:53,430
Diamonds. Right.
344
00:17:53,432 --> 00:17:55,599
Diamonds.
345
00:17:55,601 --> 00:17:57,400
Diamonds! Guys, that is it. Diamonds.
346
00:17:57,402 --> 00:18:01,571
Yes. And now, it's hearts.
347
00:18:01,573 --> 00:18:03,506
No, diamonds.
348
00:18:03,508 --> 00:18:06,009
Keller would not shut up about diamonds.
349
00:18:06,011 --> 00:18:07,844
It was like she was obsessed with it.
350
00:18:07,846 --> 00:18:10,180
At least, this 40-karat one.
351
00:18:10,182 --> 00:18:14,451
Ernie, look up the Monrovian royal diamond.
352
00:18:14,453 --> 00:18:16,553
All right.
353
00:18:16,555 --> 00:18:18,188
Here it is.
354
00:18:18,190 --> 00:18:20,257
Ooh, look at this.
355
00:18:20,259 --> 00:18:24,461
"The Monrovian monarchy
has been phased out.
356
00:18:24,463 --> 00:18:26,563
The auction will be held..."
357
00:18:26,565 --> 00:18:28,865
Yeah, yeah, yeah. Yada, yada, yada.
358
00:18:28,867 --> 00:18:31,101
"Royal treasures, pieces of art.
359
00:18:31,103 --> 00:18:32,602
Furniture dating back to..."
360
00:18:32,604 --> 00:18:34,537
Ha! Here it is. Okay, I found it.
361
00:18:34,539 --> 00:18:36,906
The famous Monrovian royal diamond.
362
00:18:36,908 --> 00:18:39,609
Guys, I gotta get to
that auction in Monrovia.
363
00:18:44,148 --> 00:18:45,548
(Gavel pounding)
364
00:18:45,550 --> 00:18:50,453
We will now begin the bidding on
our next item, lot number 975,
365
00:18:50,455 --> 00:18:54,224
the 40-karat Monrovian royal diamond.
366
00:18:56,060 --> 00:19:01,064
This one-of-a-kind stone, one of the
largest flawless diamonds in the world,
367
00:19:01,066 --> 00:19:05,835
had been the property of the
recently deposed queen of Monrovia.
368
00:19:05,837 --> 00:19:08,505
We will start the bidding at $5 million.
369
00:19:08,507 --> 00:19:10,640
Five million.
370
00:19:10,642 --> 00:19:13,576
(Russian accent) Five
million and one dollar.
371
00:19:16,447 --> 00:19:18,682
Six million.
372
00:19:18,684 --> 00:19:21,584
Six million and one dollar.
373
00:19:21,586 --> 00:19:23,787
Seven million.
374
00:19:23,789 --> 00:19:26,756
Seven million and one dollar.
375
00:19:29,126 --> 00:19:30,627
Who is that woman?
376
00:19:30,629 --> 00:19:32,662
Who is that woman and one dollar.
377
00:19:34,131 --> 00:19:36,433
I'm sorry. This is not a real bid.
378
00:19:36,435 --> 00:19:38,635
I get what you say confuse-ski.
379
00:19:38,637 --> 00:19:40,870
Who are you?
380
00:19:40,872 --> 00:19:44,140
Not that it is any of your business,
381
00:19:44,142 --> 00:19:47,610
but I am well-known
international recording artist
382
00:19:47,612 --> 00:19:55,612
slash platform diver slash spokesmodel
Nikita Minajka Waka Flocka Bernstein.
383
00:19:57,321 --> 00:19:58,655
I've never heard of you.
384
00:19:58,657 --> 00:20:00,724
Well, perhaps you know me better as...
385
00:20:00,726 --> 00:20:02,525
(Normal voice) Someone who
actually cares about the planet.
386
00:20:02,527 --> 00:20:04,527
- KC.
- Keller.
387
00:20:21,345 --> 00:20:24,647
That is for being phony and
almost making me believe in you.
388
00:20:27,385 --> 00:20:31,354
That is for taking advantage
of vulnerable teenagers.
389
00:20:31,356 --> 00:20:33,890
And that is for making me cash in my miles
390
00:20:33,892 --> 00:20:36,326
to fly all the way over
here last minute to Monrovia.
391
00:20:36,328 --> 00:20:38,328
I was supposed to go to Paris this summer,
392
00:20:38,330 --> 00:20:41,731
but instead, I had to sit in the
middle seat by the bathroom.
393
00:20:49,740 --> 00:20:51,541
Thank you.
394
00:20:51,543 --> 00:20:54,944
Sold to the stunningly gorgeous teenage spy
395
00:20:54,946 --> 00:20:57,847
who always gets her man
or woman. Am I right?
396
00:21:01,218 --> 00:21:05,355
You guys can just bill
that to the Organization.
397
00:21:09,593 --> 00:21:11,961
Okay, that's enough of that.
398
00:21:14,064 --> 00:21:16,299
Ernie, what's taking you so long?
399
00:21:16,301 --> 00:21:18,468
Do you wanna learn the double
punch crunch kick or not?
400
00:21:21,405 --> 00:21:23,139
Boy, what are you wearing?
401
00:21:23,141 --> 00:21:27,377
Padding. We have to make sure
we adhere to OSHA guidelines
402
00:21:27,379 --> 00:21:30,947
to prevent musculoskeletal
injuries in the workplace.
403
00:21:30,949 --> 00:21:34,217
Too late. I think someone
already injured your head.
404
00:21:34,219 --> 00:21:37,387
I'm serious, Dad. Safety first.
405
00:21:37,389 --> 00:21:38,888
Safety from what?
406
00:21:38,890 --> 00:21:40,590
You're throwing a punch at me.
407
00:21:40,592 --> 00:21:42,625
Now come on. Come on, boy.
408
00:21:42,627 --> 00:21:44,160
Hit me. You got this. Hit me.
409
00:21:44,162 --> 00:21:46,296
(Inhaling deeply)
410
00:21:49,066 --> 00:21:51,568
I don't think I can do it, Dad.
411
00:21:51,570 --> 00:21:54,170
This is why I didn't want to teach
you the move in the first place.
412
00:21:54,172 --> 00:21:56,673
You're too weak, you're too
soft, you're too much of...
413
00:22:00,611 --> 00:22:03,246
I don't think I did that right.
414
00:22:03,248 --> 00:22:05,014
Close enough.
415
00:22:08,152 --> 00:22:09,853
Rob, your name's on TV.
416
00:22:09,903 --> 00:22:14,453
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.