All language subtitles for K.c. Undercover s02e16 Spy of the Year Awards.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,106 --> 00:00:04,706 You guys will never believe this. 3 00:00:04,708 --> 00:00:09,544 After 20 years of being overlooked, I have finally been recognized by my peers 4 00:00:09,546 --> 00:00:11,713 at the Organization and been nominated 5 00:00:11,715 --> 00:00:14,649 for an Orgi award! Best Foreign Mission! 6 00:00:14,651 --> 00:00:16,651 What?! 7 00:00:16,653 --> 00:00:19,054 Okay, I know it's taken a lotta time, 8 00:00:19,056 --> 00:00:22,157 but Best Foreign Mission, that's the most prestigious category. 9 00:00:22,159 --> 00:00:24,292 People would kill for that nomination. 10 00:00:24,294 --> 00:00:27,396 I'm pretty sure that's how you get that nomination. 11 00:00:27,398 --> 00:00:30,499 It's taken a lot of blood, sweat and tears, 12 00:00:30,501 --> 00:00:34,536 and most of those tears are over it taking so long to be nominated. 13 00:00:34,538 --> 00:00:37,139 But, um, my time has come. 14 00:00:37,141 --> 00:00:38,573 That's my girl. 15 00:00:38,575 --> 00:00:40,809 Hey, guys. Guess what. 16 00:00:40,811 --> 00:00:43,779 I have been nominated for an Orgi award. 17 00:00:45,415 --> 00:00:48,383 It's, like, Best Foreign Mission or something like that. 18 00:00:50,253 --> 00:00:52,187 Can you believe it? 19 00:00:52,189 --> 00:00:54,356 After only one year of being in the Organization. 20 00:00:54,358 --> 00:00:56,558 Must be like beginner's luck or something. 21 00:00:56,560 --> 00:00:58,026 So you guys wanna celebrate over some mac and cheese? 22 00:00:58,028 --> 00:00:59,428 Get out while you can. 23 00:01:02,698 --> 00:01:05,834 Why's everybody hatin' on the mac and cheese? 24 00:01:08,404 --> 00:01:12,040 Oh, when danger comes for you 25 00:01:12,042 --> 00:01:15,010 You know I'll stand beside you 26 00:01:15,012 --> 00:01:18,880 'Cause ain't nobody keep things hustle cool 27 00:01:18,882 --> 00:01:23,218 I'll always find a way, a way out of the fire 28 00:01:23,220 --> 00:01:27,189 Don't tell nobody, tell nobody 29 00:01:27,191 --> 00:01:28,957 I'm not perfect 30 00:01:28,959 --> 00:01:32,961 So many things I wanna tell you 31 00:01:32,963 --> 00:01:36,965 But I, I, I, I keep it undercover 32 00:01:36,967 --> 00:01:38,967 Livin' my life, no way to learn 33 00:01:38,969 --> 00:01:41,203 Doin' my thing, gonna make it work 34 00:01:41,205 --> 00:01:43,605 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 35 00:01:43,607 --> 00:01:45,640 But I always got your back 36 00:01:45,642 --> 00:01:47,576 Nobody can do it like I can 37 00:01:47,578 --> 00:01:49,778 I gotta find out who I am 38 00:01:49,780 --> 00:01:52,447 Ain't got to worry about me 39 00:01:52,449 --> 00:01:54,049 It's all part of the plan 40 00:01:54,051 --> 00:01:56,318 I keep it undercover. 41 00:01:56,320 --> 00:01:57,519 I keep it undercover. 42 00:02:00,923 --> 00:02:03,658 Mom, is there a problem? 43 00:02:03,660 --> 00:02:05,060 No, there's no problem. 44 00:02:05,062 --> 00:02:06,294 Everything's fine. 45 00:02:06,296 --> 00:02:08,497 Right as rain, couldn't be better. 46 00:02:08,499 --> 00:02:10,298 Hunky dory. 47 00:02:10,300 --> 00:02:14,336 Really? Because things don't seem neither hunk nor dory. 48 00:02:14,338 --> 00:02:16,638 Everything's fine. 49 00:02:16,640 --> 00:02:19,641 But you're not the only one nominated for Best Foreign Mission. 50 00:02:19,643 --> 00:02:21,510 Oh, really? Dad got nominated? 51 00:02:21,512 --> 00:02:22,444 No. Me! 52 00:02:22,446 --> 00:02:24,746 Oh. Mom, that's awesome. 53 00:02:24,748 --> 00:02:27,516 The Cooper ladies representin'. 54 00:02:27,518 --> 00:02:29,751 You don't seem too happy about that. 55 00:02:29,753 --> 00:02:31,319 - I'm happy. - You don't look happy. 56 00:02:31,321 --> 00:02:33,155 - I'm happy. - You don't sound happy. 57 00:02:33,157 --> 00:02:34,689 I'm happy, okay? 58 00:02:34,691 --> 00:02:37,926 I'm very, very happy. 59 00:02:37,928 --> 00:02:40,095 You might wanna text your face and let it know, 60 00:02:40,097 --> 00:02:43,298 'cause right now, you look a little grrrr. 61 00:02:43,300 --> 00:02:45,333 I don't know what you're talking about. 62 00:02:45,335 --> 00:02:49,137 Mom, would you like me to decline the nomination? 63 00:02:49,139 --> 00:02:51,339 No. I would never ask you to do that. 64 00:02:51,341 --> 00:02:55,677 That would make me a terrible mother and a horrible human being. 65 00:02:55,679 --> 00:02:58,346 There's no reason why you should drop out. 66 00:02:58,348 --> 00:03:00,215 Unless you want to. 67 00:03:01,384 --> 00:03:03,518 Or you love me. 68 00:03:03,520 --> 00:03:06,288 Mom, that was a test, and you failed miserably. 69 00:03:06,290 --> 00:03:08,123 No, I'm not dropping out. 70 00:03:08,125 --> 00:03:09,524 You know what? Fine. 71 00:03:09,526 --> 00:03:12,894 Fine. Then try not to be a sore loser. 72 00:03:12,896 --> 00:03:15,463 I don't really know what type of loser I'd be, 73 00:03:15,465 --> 00:03:17,465 because I've never really lost at anything. 74 00:03:17,467 --> 00:03:19,534 I also don't know what it's like to not be nominated, 75 00:03:19,536 --> 00:03:21,703 but I'm sure you could tell me all about it. 76 00:03:27,376 --> 00:03:30,278 (Inhaling loudly) 77 00:03:36,152 --> 00:03:37,352 Come on, baby. 78 00:03:37,354 --> 00:03:39,387 Nice tuxedo, Dad. 79 00:03:39,389 --> 00:03:40,589 Thank you. 80 00:03:40,591 --> 00:03:42,157 Whose is it? 81 00:03:42,159 --> 00:03:43,525 What are you talking about? 82 00:03:43,527 --> 00:03:45,560 This is mine. Wore it to my wedding. 83 00:03:45,562 --> 00:03:47,429 Oh, really? Did it fit then? 84 00:03:47,431 --> 00:03:51,399 I happen to think it looks great, considering I've had two kids since then. 85 00:03:51,401 --> 00:03:55,537 You do know how having kids actually works, right, Dad? 86 00:03:55,539 --> 00:03:58,106 You wouldn't be here if I didn't. 87 00:03:58,108 --> 00:04:00,342 Looking good, Mom. 88 00:04:00,344 --> 00:04:02,177 Thank you. 89 00:04:03,613 --> 00:04:05,880 Wow! You look fantastic! 90 00:04:05,882 --> 00:04:07,882 Thank you. And I like your tux. 91 00:04:07,884 --> 00:04:09,551 Thank you. 92 00:04:09,553 --> 00:04:12,621 Does it come in your size? 93 00:04:12,623 --> 00:04:14,689 It is my size. 94 00:04:14,691 --> 00:04:16,258 Almost. 95 00:04:16,260 --> 00:04:17,959 Listen. 96 00:04:17,961 --> 00:04:20,095 I love you, sweetheart, but you've been a little nasty 97 00:04:20,097 --> 00:04:22,597 since those nominations came out. 98 00:04:22,599 --> 00:04:26,434 I want you to put a smile on your face, and go make up with your daughter. 99 00:04:26,436 --> 00:04:27,636 Can you do that for me? 100 00:04:27,638 --> 00:04:29,304 All right, Craig. 101 00:04:29,306 --> 00:04:32,440 I have been acting like an idiot, competing with my own daughter. 102 00:04:32,442 --> 00:04:34,876 I should be ashamed of myself. 103 00:04:34,878 --> 00:04:38,213 Hey, KC honey, I love you. 104 00:04:38,215 --> 00:04:40,615 Will you come down here so I can apologize? 105 00:04:40,617 --> 00:04:41,916 Coming. 106 00:04:41,918 --> 00:04:43,885 Okay, so I'll apologize, 107 00:04:43,887 --> 00:04:45,453 and then the whole family will go out and have a good time. 108 00:04:45,455 --> 00:04:47,555 That's what I'm talking... 109 00:04:50,660 --> 00:04:52,460 What the heck do you think you're wearing? 110 00:04:52,462 --> 00:04:55,830 A dress suitable for a 16-year-old girl. 111 00:04:55,832 --> 00:04:57,999 And what are you wearing? 112 00:04:58,001 --> 00:04:59,968 My new dress. I just bought it. 113 00:04:59,970 --> 00:05:02,837 At what store? Forever Inappropriate? 114 00:05:05,449 --> 00:05:07,409 What'd you say, Ernie? Need help with your bowtie? 115 00:05:07,411 --> 00:05:08,910 Yeah, I'll be right up there, buddy. 116 00:05:08,912 --> 00:05:11,913 Mom, what is your deal? 117 00:05:11,915 --> 00:05:13,348 Oh, KC, I'm embarrassed. 118 00:05:13,350 --> 00:05:14,916 I don't know why I'm acting like this. 119 00:05:14,918 --> 00:05:18,620 Honey, I really am proud of you, and you deserve to win. 120 00:05:18,622 --> 00:05:20,955 And you know what? When you do, I will be cheering louder than anyone, 121 00:05:20,957 --> 00:05:23,291 because I love you. 122 00:05:23,293 --> 00:05:25,260 You're my baby girl. 123 00:05:25,262 --> 00:05:26,528 (Retching) 124 00:05:26,530 --> 00:05:28,296 All right, point taken. 125 00:05:28,298 --> 00:05:29,698 I laid it on a little thick. 126 00:05:29,700 --> 00:05:31,499 But I meant it. 127 00:05:31,501 --> 00:05:32,667 (Vomiting) 128 00:05:32,669 --> 00:05:34,269 KC, are you okay? 129 00:05:34,271 --> 00:05:38,640 Yeah. Suddenly I felt a little sick to my stomach. 130 00:05:38,642 --> 00:05:40,975 It sounds like you have food poisoning. What did you eat? 131 00:05:40,977 --> 00:05:43,345 Just that pasta that... 132 00:05:43,347 --> 00:05:47,515 - you made me. - What are you saying? 133 00:05:47,517 --> 00:05:49,984 I'm saying you did this to me. You poisoned your own daughter. 134 00:05:49,986 --> 00:05:52,721 KC, do you honestly believe that I would ever poison anyone? 135 00:05:52,723 --> 00:05:55,724 Well, you did it to the enemy agent in Luxembourg. 136 00:05:55,726 --> 00:05:57,726 It's how you got the nomination in the first place. 137 00:05:59,328 --> 00:06:01,463 You made me sick to my stomach. 138 00:06:01,465 --> 00:06:02,831 Literally. 139 00:06:02,833 --> 00:06:04,232 (Vomiting) 140 00:06:04,234 --> 00:06:05,800 Oh, honey. 141 00:06:05,802 --> 00:06:07,602 Okay. 142 00:06:11,707 --> 00:06:16,244 Yuck. I can't believe I'm nominated in the gadget category. 143 00:06:16,246 --> 00:06:17,979 I thought it was an honor just to be nominated. 144 00:06:17,981 --> 00:06:22,250 Please. I've competed against an I Heart New York bottle opener 145 00:06:22,252 --> 00:06:23,818 and a stapler. 146 00:06:23,820 --> 00:06:26,988 Me, the world's most sophisticated robot, 147 00:06:26,990 --> 00:06:30,091 up against things you find in a junk drawer. 148 00:06:30,093 --> 00:06:32,827 At least it's better than my category. 149 00:06:32,829 --> 00:06:35,597 Not nominated at all. 150 00:06:35,599 --> 00:06:39,234 Those are the nominees for Best Supporting Spy. 151 00:06:39,236 --> 00:06:40,735 What do they have that I don't? 152 00:06:40,737 --> 00:06:44,939 Skills, looks, a personality, the ability to grow facial hair. 153 00:06:44,941 --> 00:06:46,541 Okay, Judy, enough. I get it. 154 00:06:46,543 --> 00:06:49,744 A sense of style, girlfriends, a functioning pituitary gland. 155 00:06:49,746 --> 00:06:51,346 Want me to go on? 156 00:06:51,348 --> 00:06:54,949 Suddenly, I'm not sure I want to go on. 157 00:06:54,951 --> 00:06:58,219 I feel awful about KC. 158 00:06:58,221 --> 00:07:00,688 I mean, here I am at this fancy awards dinner, 159 00:07:00,690 --> 00:07:02,857 and she's at home feeling sick, thinking the worst of me. 160 00:07:02,859 --> 00:07:05,393 Come on, Kira, it's just the two of us. 161 00:07:05,395 --> 00:07:07,395 Did you poison her? 162 00:07:07,397 --> 00:07:10,198 Did you? 163 00:07:10,200 --> 00:07:12,233 Of course not. 164 00:07:12,235 --> 00:07:13,802 I swear on your tight tux. 165 00:07:13,804 --> 00:07:15,603 It's not tight. 166 00:07:15,605 --> 00:07:18,039 Just cuttin' off my circulation a little bit. 167 00:07:20,876 --> 00:07:22,710 (Feedback whines) 168 00:07:22,712 --> 00:07:25,480 Good evening, ladies and gentlemen, 169 00:07:25,482 --> 00:07:28,082 and welcome to the 30th annual Orgi awards. 170 00:07:31,720 --> 00:07:34,622 I'm television's Buck Marshall, 171 00:07:34,624 --> 00:07:37,292 host of Fly Fishing With Buck Marshall, 172 00:07:37,294 --> 00:07:41,996 Tales From the Morgue With Buck Marshall, and my brand-new game show, 173 00:07:41,998 --> 00:07:44,732 Pass the Buck With... you guessed it 174 00:07:44,734 --> 00:07:45,834 Buck Marshall. 175 00:07:47,670 --> 00:07:51,473 I'm told that this is the third time that I've hosted these awards, 176 00:07:51,475 --> 00:07:55,810 although for the life of me, I don't have a single memory of it. 177 00:07:55,812 --> 00:07:57,812 I could say the same for my second marriage. 178 00:07:57,814 --> 00:08:00,114 (Rim shot, audience laughter) 179 00:08:00,116 --> 00:08:02,650 He used that same joke last year. 180 00:08:02,652 --> 00:08:06,187 Maybe tonight, they can erase our memory instead of his. 181 00:08:10,526 --> 00:08:12,794 Don't worry, KC. 182 00:08:12,796 --> 00:08:15,597 Marisa is here 183 00:08:15,599 --> 00:08:17,532 I will nurse you back to health. 184 00:08:17,534 --> 00:08:19,968 Marisa, just because you skip class 185 00:08:19,970 --> 00:08:21,970 and spend most of your time in the nurse's office, 186 00:08:21,972 --> 00:08:23,705 does not make you an actual nurse. 187 00:08:23,707 --> 00:08:25,707 Besides, you hate being around sick people. 188 00:08:25,709 --> 00:08:30,612 Yes, except when I have a huge test coming up that I didn't study for. 189 00:08:30,614 --> 00:08:32,747 So just sit there and breathe on me, sicky. 190 00:08:34,283 --> 00:08:36,718 Marisa, you do realize you can't catch food poisoning. 191 00:08:36,720 --> 00:08:39,120 Well, not with that attitude, you can't. 192 00:08:39,122 --> 00:08:41,055 Now come on, throw up on me. 193 00:08:41,057 --> 00:08:42,857 Less yappin', more yackin'. 194 00:08:44,860 --> 00:08:47,729 Marisa, all I wanna do is drink some of my tea, 195 00:08:47,731 --> 00:08:51,699 keep it inside of my body, and go back to sleep. 196 00:08:51,701 --> 00:08:53,134 Let me help you. 197 00:08:59,308 --> 00:09:04,579 And now, nominees for Best Performance On A Foreign Mission... 198 00:09:04,581 --> 00:09:06,180 This is it, this is it. 199 00:09:06,182 --> 00:09:07,882 Whitney Larson for Canada. 200 00:09:09,718 --> 00:09:11,786 Harris Russo for Estonia. 201 00:09:14,590 --> 00:09:16,758 KC Cooper for Monrovia. 202 00:09:16,760 --> 00:09:19,561 Hey... 203 00:09:19,563 --> 00:09:22,430 And Kira Cooper for Luxembourg. 204 00:09:22,432 --> 00:09:23,998 All right! 205 00:09:25,935 --> 00:09:29,804 And the Orgi award goes to... 206 00:09:36,579 --> 00:09:39,814 Good evening, ladies and gentlemen. 207 00:09:42,351 --> 00:09:46,254 Folks, I don't think this is part of the program. 208 00:09:46,256 --> 00:09:48,957 Truth be told, I didn't go to the tech rehearsal 209 00:09:48,959 --> 00:09:51,292 because you people don't pay enough. 210 00:09:51,294 --> 00:09:54,362 What is goin' on?! 211 00:09:54,364 --> 00:09:56,431 I'll tell you what's goin' on. 212 00:09:56,433 --> 00:09:59,534 Nobody's going anywhere. 213 00:09:59,536 --> 00:10:01,135 This is not good. 214 00:10:01,137 --> 00:10:02,737 Tell me about it. 215 00:10:02,739 --> 00:10:04,906 I was just about to go to the bathroom. 216 00:10:04,908 --> 00:10:07,842 All your weapons have been disabled. 217 00:10:10,861 --> 00:10:12,981 My people are coming around to collect your devices... 218 00:10:12,983 --> 00:10:16,217 phones, laser guns, earrings, all of it. 219 00:10:16,219 --> 00:10:17,919 Bup-bup-bup. 220 00:10:17,921 --> 00:10:20,121 Hand over that wig, lady. It's not my first rodeo. 221 00:10:27,296 --> 00:10:29,931 All right, now let's make this easy. 222 00:10:29,933 --> 00:10:33,134 I'm looking for the agent who put away my father, 223 00:10:33,136 --> 00:10:35,970 Tony "The Big Toe" Tolentino. 224 00:10:35,972 --> 00:10:38,606 That's right. 225 00:10:38,608 --> 00:10:40,642 I'm Tony "The Big Toe" Junior. 226 00:10:40,644 --> 00:10:42,176 Big Toe Junior. 227 00:10:42,178 --> 00:10:43,911 Wouldn't that make him the little toe? 228 00:10:43,913 --> 00:10:45,980 No, that does not make me the little toe! 229 00:10:47,349 --> 00:10:49,851 I resent that insinuation. 230 00:10:51,020 --> 00:10:54,489 So which one of you is Agent 8433599? 231 00:10:56,925 --> 00:10:59,127 Okay, fine. 232 00:10:59,129 --> 00:11:01,996 I'll question each one of you until I find out who it is. 233 00:11:01,998 --> 00:11:05,500 No one's going to tell you anything, so do your worst. 234 00:11:05,502 --> 00:11:07,368 These agents have been trained to withstand 235 00:11:07,370 --> 00:11:09,837 - incredible physical pain. - We have? 236 00:11:09,839 --> 00:11:12,507 Were you not trained yet? 237 00:11:12,509 --> 00:11:14,676 Yeah, you're not gonna like this at all. 238 00:11:17,279 --> 00:11:25,279 If Agent 8433599 doesn't come forward, we'll start eliminating you one by one, 239 00:11:25,722 --> 00:11:28,022 starting with her. 240 00:11:28,024 --> 00:11:29,891 Great. They're starting with Whitney Larson. 241 00:11:29,893 --> 00:11:32,794 My odds just got better. 242 00:11:32,796 --> 00:11:34,862 Kira! 243 00:11:34,864 --> 00:11:37,699 We need to contact KC and let her know we need help. 244 00:11:37,701 --> 00:11:41,069 But his device shut down all outgoing communication. 245 00:11:41,071 --> 00:11:43,571 Not when you have your own built-in satellite. 246 00:11:43,573 --> 00:11:46,240 Take that, I Heart New York bottle opener. 247 00:11:53,082 --> 00:11:56,884 KC, someone's put the Orgi awards on lockdown. 248 00:11:56,886 --> 00:11:59,320 We need you to get us out. 249 00:11:59,322 --> 00:12:01,556 Help us, KC Cooper. 250 00:12:01,558 --> 00:12:03,091 You're our only hope. 251 00:12:03,093 --> 00:12:04,926 My family needs me. 252 00:12:04,928 --> 00:12:06,761 I'm strong, I'm focused, 253 00:12:06,763 --> 00:12:08,162 - I'm invincible. - (Stomach rumbling) 254 00:12:08,164 --> 00:12:10,832 I'm gonna need your help to get off this couch. 255 00:12:18,074 --> 00:12:21,076 Marisa, could you please just pick a lane, please? 256 00:12:21,078 --> 00:12:22,744 Fine. I pick this one. 257 00:12:22,746 --> 00:12:25,414 (Groaning) 258 00:12:25,416 --> 00:12:30,385 And unfortunately, my stomach is left in the other lane. 259 00:12:30,387 --> 00:12:32,387 Marisa, could you please just chill it out? 260 00:12:32,389 --> 00:12:37,192 I don't know why I didn't pass my road test the first two times. 261 00:12:37,194 --> 00:12:39,628 Those guys at the DMV must've had it out for me. 262 00:12:41,064 --> 00:12:44,433 Pick up the pace, grandpa. We got lives to save. 263 00:12:49,672 --> 00:12:51,273 Psst. 264 00:12:53,609 --> 00:12:55,077 Ooh, child. 265 00:13:04,287 --> 00:13:06,555 - Dad, it's getting dangerous. - I know. 266 00:13:06,557 --> 00:13:08,390 We can't wait around anymore. 267 00:13:08,392 --> 00:13:09,891 I'm goin' in. 268 00:13:09,893 --> 00:13:12,861 (Laughing) 269 00:13:12,863 --> 00:13:14,629 Bless you, Ernie. 270 00:13:14,631 --> 00:13:17,399 I can always count on you to make a joke and lighten the mood. 271 00:13:17,401 --> 00:13:19,634 I'm serious. 272 00:13:19,636 --> 00:13:22,304 If I can be a hero in front of the entire Organization, 273 00:13:22,306 --> 00:13:24,873 then I'll finally get the recognition I deserve. 274 00:13:24,875 --> 00:13:27,809 How about you get recognized as the guy who sat there 275 00:13:27,811 --> 00:13:29,044 and didn't do anything stupid? 276 00:13:29,046 --> 00:13:31,279 That's an order, son. 277 00:13:35,318 --> 00:13:38,253 All right, we can't wait around any longer. I'm goin' in. 278 00:13:38,255 --> 00:13:40,322 Goin' in was my idea. 279 00:13:40,324 --> 00:13:42,457 Stop trying to take credit for everything, Ernie. 280 00:13:42,459 --> 00:13:43,558 No wonder they didn't nominate you. 281 00:13:43,560 --> 00:13:45,627 They didn't nominate you either. 282 00:13:47,463 --> 00:13:48,597 Look here. 283 00:13:48,599 --> 00:13:51,733 I think you need to grab your men and get outta here right now. 284 00:13:51,735 --> 00:13:54,302 - Oh, you want us to leave. - Yeah. 285 00:13:54,304 --> 00:13:56,505 Okay. Pack it up, boys. We're leaving, 286 00:13:56,507 --> 00:13:59,474 'cause this guy asked us nicely, you know/ 287 00:13:59,476 --> 00:14:02,110 Go scratch, man. 288 00:14:02,112 --> 00:14:04,746 Okay. I'm only gonna say this once, 289 00:14:04,748 --> 00:14:07,749 - and for your sake, I hope you're listening. - (Grunts) 290 00:14:07,751 --> 00:14:12,354 I have 50 sticks of dynamite underneath this tuxedo. 291 00:14:12,356 --> 00:14:17,592 I don't believe you could fit 50 sticks of gum underneath that tuxedo. 292 00:14:19,362 --> 00:14:24,699 If your brilliant plan is to save everyone by blowing them up, 293 00:14:24,701 --> 00:14:26,701 you're definitely not the agent I'm looking for. 294 00:14:26,703 --> 00:14:28,737 So... 295 00:14:30,139 --> 00:14:32,774 Well, I tried. 296 00:14:39,549 --> 00:14:42,684 All right, Marisa, I'm in, and I'm feeling better. 297 00:14:42,686 --> 00:14:44,386 I think I'm all puked out. 298 00:14:44,388 --> 00:14:47,355 Thanks for doing doughnuts in the parking garage. 299 00:14:47,357 --> 00:14:49,558 Marisa, I need you to pull up the building's schematics, 300 00:14:49,560 --> 00:14:51,526 and find me a way to get to the ballroom. 301 00:14:51,528 --> 00:14:54,129 KC, I don't know how to bring up the schematics. 302 00:14:54,131 --> 00:14:57,065 Frankly, I'm not really sure what the word schematics means, 303 00:14:57,067 --> 00:14:59,434 but if it's anything like mathematics, not your gal. 304 00:15:01,037 --> 00:15:02,571 Oh, I did it. 305 00:15:02,573 --> 00:15:04,039 I did it! 306 00:15:04,041 --> 00:15:06,374 Great. That's great. Can you tell me where to go? 307 00:15:06,376 --> 00:15:08,543 Well, according to this map, 308 00:15:08,545 --> 00:15:11,680 you should go find someone who knows how to read a map. 309 00:15:11,682 --> 00:15:14,649 Marisa, you can do this. 310 00:15:14,651 --> 00:15:19,554 Okay, um, just pretend like the ballroom is a cute boy's bedroom. 311 00:15:19,556 --> 00:15:22,691 Okay? And his parents are in the living room watching TV. 312 00:15:22,693 --> 00:15:24,526 What are they watching? 313 00:15:24,528 --> 00:15:26,494 Jeopardy, okay? They're watching Jeopardy. 314 00:15:26,496 --> 00:15:28,563 And he's not allowed to have anyone over 315 00:15:28,565 --> 00:15:31,866 - Why? - Because he called his sister a butt face. 316 00:15:31,868 --> 00:15:34,035 He sounds like... - No. 317 00:15:34,037 --> 00:15:37,872 He's not anti-women, he's just anti his sister. 318 00:15:37,874 --> 00:15:40,875 Okay? Now tell me how to get to his room. Go. 319 00:15:40,877 --> 00:15:42,844 Okay, okay, yes. 320 00:15:42,846 --> 00:15:45,614 Use the fire escape and go up to the second floor, 321 00:15:45,616 --> 00:15:47,082 make sure the coast is clear. 322 00:15:47,084 --> 00:15:50,619 Oh, and take off your shoes so his parents don't hear your footsteps. 323 00:15:50,621 --> 00:15:53,054 Rookie mistake. 324 00:15:53,056 --> 00:15:57,192 Now there should be an air vent thirty paces to your left. 325 00:15:57,194 --> 00:15:59,194 Wow! 326 00:15:59,196 --> 00:16:01,329 Spy stuff is fun. 327 00:16:03,699 --> 00:16:06,301 - Oh, no, to your right, to your right. - Girl! 328 00:16:06,303 --> 00:16:08,470 Okay now shimmy shimmy ten more feet, 329 00:16:08,472 --> 00:16:11,473 and then, you can drop down into the utility closet 330 00:16:11,475 --> 00:16:14,342 near the secret back entrance to the ballroom. 331 00:16:17,313 --> 00:16:21,116 You mean to tell me there's a secret back entrance to the ballroom? 332 00:16:21,118 --> 00:16:22,550 Why am I crawling through an air vent? 333 00:16:22,552 --> 00:16:24,386 What is wrong with you? 334 00:16:24,388 --> 00:16:28,490 Um, I don't know. Maybe it's that I'm not a spy. 335 00:16:28,492 --> 00:16:30,759 Now you crawl on your belly, 336 00:16:30,761 --> 00:16:33,495 and get to that cute boy's room before another girl 337 00:16:33,497 --> 00:16:34,929 sends him a text, and the next thing you know, 338 00:16:34,931 --> 00:16:36,931 he's taking Heather Watson to the Spring Fling, 339 00:16:36,933 --> 00:16:39,134 and you've got nothing better to do on a Saturday night 340 00:16:39,136 --> 00:16:41,569 than try to catch food poisoning. 341 00:16:47,276 --> 00:16:49,244 What?! 342 00:16:49,246 --> 00:16:51,746 I get hungry when I'm under pressure. 343 00:16:51,748 --> 00:16:54,816 Your tuxedo must be starving. 344 00:16:56,652 --> 00:16:59,521 Hey, Little Big Toe, why don't you interrogate this one next? 345 00:16:59,523 --> 00:17:03,858 I think there's a good chance Big Mouth here is Agent 8433599. 346 00:17:05,661 --> 00:17:09,531 Yeah, I'm pretty sure the agent I'm looking for isn't nine years old. 347 00:17:09,533 --> 00:17:11,132 Have you checked your eyebrows? 348 00:17:11,134 --> 00:17:14,002 Maybe the agent you're looking for is camping out in there. 349 00:17:15,971 --> 00:17:18,340 All right, come on. It's time to interrogate the one 350 00:17:18,342 --> 00:17:21,209 that's dressed like Taylor Swift's little sister. 351 00:17:21,211 --> 00:17:23,378 (Stammering) 352 00:17:23,380 --> 00:17:27,015 First of all, this dress is appropriate for any age, 353 00:17:27,017 --> 00:17:31,319 if you have the legs for it, and I do. 354 00:17:31,321 --> 00:17:33,555 Now get down and call off your goons. 355 00:17:33,557 --> 00:17:34,789 (Chuckles) 356 00:17:34,791 --> 00:17:37,459 Okay, I really don't see what's so funny. 357 00:17:37,461 --> 00:17:41,162 The laser guns we use, they're activated by our fingerprints. 358 00:17:41,164 --> 00:17:44,065 So go ahead. Pull the trigger. 359 00:17:44,067 --> 00:17:45,934 See what happens. 360 00:17:46,969 --> 00:17:50,138 - (Clicking) - Oh, thank goodness. 361 00:17:51,707 --> 00:17:53,975 The fingerprint technology is still in beta phase. 362 00:17:56,812 --> 00:18:01,116 But with that kind of bravery, maybe you're Agent 8433599. 363 00:18:04,053 --> 00:18:06,488 Yeah, there's no way she won that award. 364 00:18:08,324 --> 00:18:10,844 But you know what? She does have the legs to pull off the dress. 365 00:18:22,772 --> 00:18:24,706 Oh, hey. 366 00:18:24,708 --> 00:18:26,708 Um, I think I may be in the wrong place. 367 00:18:26,710 --> 00:18:28,610 Is this not Kevin Finkelberg's bar mitzvah? 368 00:18:30,079 --> 00:18:31,579 Oh, man, this is awkward. 369 00:18:31,581 --> 00:18:32,947 My bad. You know what? 370 00:18:32,949 --> 00:18:34,916 It's all right. Don't worry about me. 371 00:18:34,918 --> 00:18:37,639 - I'll just find my way out. - I think you're right where you belong. 372 00:18:40,189 --> 00:18:42,457 At least, now you are. 373 00:18:42,459 --> 00:18:44,626 KC, are you okay? 374 00:18:44,628 --> 00:18:47,028 I wish I could see what was going on. 375 00:18:47,030 --> 00:18:51,633 Wait a second. I think I can... 376 00:18:51,635 --> 00:18:53,601 The live video feed. 377 00:18:53,603 --> 00:18:56,371 Oh, I got the live video feed. 378 00:18:56,373 --> 00:19:00,041 Oh, oh, oh. This is not looking good for you, KC. 379 00:19:00,043 --> 00:19:01,743 Oh, I can't watch. 380 00:19:01,745 --> 00:19:03,478 How do I shut this off? 381 00:19:03,480 --> 00:19:06,381 Oh, uh, lighting controls. What does that do? 382 00:19:08,751 --> 00:19:10,652 That's right, bad guys. 383 00:19:10,654 --> 00:19:13,488 How about a little mood lighting? 384 00:19:13,490 --> 00:19:15,957 While we're at it, how about a little mood music? 385 00:19:15,959 --> 00:19:19,194 (Dance music plays) 386 00:19:26,735 --> 00:19:27,902 Oh! 387 00:19:27,904 --> 00:19:30,472 Sit down. I'm still in charge. 388 00:19:30,474 --> 00:19:31,506 Don't you hurt KC. 389 00:19:31,508 --> 00:19:32,674 Oh, KC. 390 00:19:32,676 --> 00:19:35,844 Don't you mean Agent 8433599? 391 00:19:35,846 --> 00:19:38,746 Yep. You figured it out. 392 00:19:38,748 --> 00:19:42,283 I'm the one who put your father away 'cause he was a lowlife, just like you. 393 00:19:42,285 --> 00:19:44,519 I'm Agent 8433599. 394 00:19:44,521 --> 00:19:47,589 I'm gonna do something actually worth nominating. 395 00:19:47,591 --> 00:19:50,024 She's lying. 396 00:19:50,026 --> 00:19:53,761 I'm Agent 8433599. 397 00:19:53,763 --> 00:19:56,631 They're both lying. I'm Agent 8433599. 398 00:19:56,633 --> 00:19:59,667 No, no, no, no, no. Don't steal my hero moment. 399 00:19:59,669 --> 00:20:03,204 I'm Agent 8433599. 400 00:20:03,206 --> 00:20:07,675 No, I'm Agent 8433599. 401 00:20:07,677 --> 00:20:10,478 No, I'm Agent 8433599. 402 00:20:10,480 --> 00:20:15,049 All: No, I'm Agent 8433599. 403 00:20:15,051 --> 00:20:16,751 Enough! 404 00:20:20,689 --> 00:20:25,793 For the record, I am not Agent 8433599. 405 00:20:27,162 --> 00:20:29,631 Hey, Dad, flex your guns. 406 00:20:29,633 --> 00:20:30,832 I don't have any weapons, KC. 407 00:20:30,834 --> 00:20:32,467 No, not that kind of gun. 408 00:20:32,469 --> 00:20:34,335 The gun show. 409 00:20:34,337 --> 00:20:36,871 Oh, yeah. 410 00:20:36,873 --> 00:20:38,773 How about that? 411 00:20:43,679 --> 00:20:44,879 Thanks, Dad. 412 00:20:44,881 --> 00:20:46,214 Oh, by the way, killer tux. 413 00:20:49,084 --> 00:20:52,854 Well, don't forget to say hello to your father for me in prison, Little Toe, 414 00:20:52,856 --> 00:20:54,989 'cause you're going away for a long time. 415 00:21:03,265 --> 00:21:07,168 KC, I'm really sorry for the way I acted. 416 00:21:07,170 --> 00:21:11,105 I guess seeing you nominated your very first year, 417 00:21:11,107 --> 00:21:15,276 and your being so young and having your whole life and career ahead of you, 418 00:21:15,278 --> 00:21:18,846 I don't know, honey, it just made me feel so... 419 00:21:18,848 --> 00:21:21,716 so... old. 420 00:21:21,718 --> 00:21:24,953 Mom, old? Really? 421 00:21:24,955 --> 00:21:27,755 You just saved every agent in the Organization, 422 00:21:27,757 --> 00:21:30,191 and you did it wearing a cocktail dress and stilettos. 423 00:21:30,193 --> 00:21:31,960 Mom, you're not getting older. 424 00:21:31,962 --> 00:21:33,962 You're getting better. 425 00:21:33,964 --> 00:21:35,897 Oh, honey, thank you. 426 00:21:35,899 --> 00:21:39,801 Look, even if I win tonight, I'm gonna give you the award. 427 00:21:39,803 --> 00:21:41,536 Because you deserve it. 428 00:21:41,538 --> 00:21:43,838 And I'm proud of you, kid. 429 00:21:46,308 --> 00:21:48,743 Welcome back, everyone. 430 00:21:48,745 --> 00:21:50,411 It's starting. 431 00:21:50,413 --> 00:21:52,580 Craig, come over here. 432 00:21:52,582 --> 00:21:55,550 Now where were we? 433 00:21:55,552 --> 00:22:00,655 Oh, yes, the Best Performance For A Foreign Mission. 434 00:22:00,657 --> 00:22:04,292 And the Orgi award goes to... 435 00:22:04,294 --> 00:22:07,128 - Kira Cooper! - Yes! 436 00:22:10,799 --> 00:22:14,969 I won, I won, and you lost, and you lost 437 00:22:14,971 --> 00:22:16,537 Yes, yes! 438 00:22:18,140 --> 00:22:20,341 Thank you, thank you. 439 00:22:20,343 --> 00:22:22,176 Oh, my gosh. 440 00:22:22,178 --> 00:22:24,512 This was totally unexpected. 441 00:22:26,815 --> 00:22:29,150 I mean, I never thought that I would win. 442 00:22:29,152 --> 00:22:33,488 But, um, this isn't just about me. 443 00:22:33,490 --> 00:22:35,423 No. Um... 444 00:22:35,425 --> 00:22:39,027 I'd like to dedicate this award to 445 00:22:39,029 --> 00:22:45,433 all the bad guys whose butts I kicked to make this award possible! Yes! 446 00:22:45,435 --> 00:22:48,036 Thank you, thank you! 447 00:22:48,038 --> 00:22:51,839 Uh, Mom, I think you forgot to mention someone. 448 00:22:51,841 --> 00:22:54,809 Look what I did! Yes! 449 00:22:54,811 --> 00:22:57,078 You are comin' home to Mama! 450 00:22:59,348 --> 00:23:01,115 Rob, your name's on TV. 451 00:23:01,165 --> 00:23:05,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.