Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:02,372 --> 00:00:04,840
I'm ready for the movies, lamb chop.
3
00:00:04,842 --> 00:00:06,208
You gonna treat your grandma?
4
00:00:06,210 --> 00:00:10,312
Uh, I would but, uh, I'm a little short.
5
00:00:10,314 --> 00:00:13,382
Yeah... (Clears throat) Too easy.
6
00:00:13,384 --> 00:00:16,351
Don't worry, baby. It's Grandma's treat.
7
00:00:16,353 --> 00:00:18,553
Cheap just like his daddy.
8
00:00:18,555 --> 00:00:20,489
You wanna come with us, chickpea?
9
00:00:20,491 --> 00:00:23,892
Um, I would, but I gotta write
my trailblazer report for school.
10
00:00:23,894 --> 00:00:27,195
I'm writing about Christopher
Columbus but I'm just not feeling it.
11
00:00:27,197 --> 00:00:28,964
It's like saying, "Congrats, Chris.
12
00:00:28,966 --> 00:00:30,399
You discovered a brand-new world
13
00:00:30,401 --> 00:00:32,834
that is already filled
with people lookin' at you
14
00:00:32,836 --> 00:00:34,803
like, who the heck is this guy."
15
00:00:34,805 --> 00:00:36,838
(Laughter)
16
00:00:36,840 --> 00:00:40,008
- It would be like me discovering this pie.
- Hey, that's my pie.
17
00:00:40,010 --> 00:00:42,244
Then what's it doing in my mouth?
18
00:00:44,414 --> 00:00:47,382
I would much rather be writing
about a real trailblazer
19
00:00:47,384 --> 00:00:49,518
like... like you, Grandma.
20
00:00:49,520 --> 00:00:52,020
The first female black
spy in the Organization.
21
00:00:52,022 --> 00:00:55,390
What in the Harry Potter
are you talking about?
22
00:00:55,392 --> 00:00:57,759
I wasn't the first.
23
00:00:57,761 --> 00:00:59,394
Cleo Brown was.
24
00:00:59,396 --> 00:01:04,699
Uh, speaking of firsts, did you know a
black man invented the traffic light?
25
00:01:04,701 --> 00:01:09,037
Why don't we pay homage to him
as you drive me to the movies?
26
00:01:09,039 --> 00:01:10,906
Hold your horses, potato chip.
27
00:01:10,908 --> 00:01:13,275
Which, FYI, was also
created by a black man.
28
00:01:13,277 --> 00:01:15,777
That sour cream and onion flavor?
29
00:01:15,779 --> 00:01:17,312
White folks.
30
00:01:18,881 --> 00:01:22,384
So if Cleo Brown was the first, then
how come I've never heard of her?
31
00:01:22,386 --> 00:01:25,120
Probably because it happened in the '70s.
32
00:01:25,122 --> 00:01:27,456
Back then, it was hard
for any woman to get ahead.
33
00:01:27,458 --> 00:01:29,191
But a black woman? Forget it.
34
00:01:29,193 --> 00:01:30,459
Sister couldn't catch a break.
35
00:01:30,461 --> 00:01:34,262
But I bet they could catch a movie, which
means they're doing better than me.
36
00:01:34,264 --> 00:01:39,267
For your information, back then,
there was no glass ceiling for us.
37
00:01:39,269 --> 00:01:41,203
It was made of concrete.
38
00:01:41,205 --> 00:01:45,040
Maybe that's why they wore the
big Afros, to soften the bump.
39
00:01:45,042 --> 00:01:47,242
Oh, but Cleo changed all of that.
40
00:01:47,244 --> 00:01:48,810
She was kinda like you.
41
00:01:48,812 --> 00:01:53,248
Smarter than a set of encyclopedias,
those long, pencil legs,
42
00:01:53,250 --> 00:01:55,617
and a smile bigger than the Mississippi.
43
00:01:55,619 --> 00:01:58,053
She was a bad mama jamma.
44
00:01:58,055 --> 00:02:00,422
She's the baddest of the bad
45
00:02:00,424 --> 00:02:02,324
The toughest of the tough
46
00:02:02,326 --> 00:02:06,328
She's Cleo Brown and
she don't take no stuff
47
00:02:06,330 --> 00:02:09,898
Cleo, Cleo Brown
48
00:02:11,334 --> 00:02:14,469
Oh, when danger comes for you
49
00:02:14,471 --> 00:02:17,405
You know I'll stand beside you
50
00:02:17,407 --> 00:02:21,309
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
51
00:02:21,311 --> 00:02:25,347
I'll always find a way,
a way out of the fire
52
00:02:25,349 --> 00:02:29,351
Don't tell nobody, tell nobody
53
00:02:29,353 --> 00:02:31,419
I'm not perfect
54
00:02:31,421 --> 00:02:35,357
So many things I wanna tell you
55
00:02:35,359 --> 00:02:39,361
But I, I, I, I keep it undercover
56
00:02:39,363 --> 00:02:41,363
Livin' my life, no way to learn
57
00:02:41,365 --> 00:02:43,331
Doin' my thing, gonna make it work
58
00:02:43,333 --> 00:02:46,034
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
59
00:02:46,036 --> 00:02:48,103
But I always got your back
60
00:02:48,105 --> 00:02:49,971
Nobody can do it like I can
61
00:02:49,973 --> 00:02:52,174
I gotta find out who I am
62
00:02:52,176 --> 00:02:54,876
Ain't got to worry about me
63
00:02:54,878 --> 00:02:56,478
It's all part of the plan
64
00:02:56,480 --> 00:02:58,513
I keep it undercover.
65
00:02:58,515 --> 00:02:59,948
I keep it undercover.
66
00:03:03,386 --> 00:03:04,819
Grandma, you gotta talk.
67
00:03:04,821 --> 00:03:06,354
I need to know more about this Cleo Brown.
68
00:03:06,356 --> 00:03:08,990
Okay, okay, now calm down, baba ganoush.
69
00:03:08,992 --> 00:03:11,393
Okay, let me start at the beginning.
70
00:03:11,395 --> 00:03:13,528
The year was 1974.
71
00:03:13,530 --> 00:03:19,401
Nixon was just about to resign, the
Sky Lab was orbiting the Earth,
72
00:03:19,403 --> 00:03:21,703
and the world was changing.
73
00:03:21,705 --> 00:03:26,808
And Cleo Brown was right smack
dab in the middle of the storm.
74
00:03:26,810 --> 00:03:29,911
Now the woman's movement
was well underway,
75
00:03:29,913 --> 00:03:32,047
but we have a long way to go.
76
00:03:32,049 --> 00:03:34,382
Cleo Brown was a secretary,
77
00:03:34,384 --> 00:03:36,151
which is fine if that's what you wanna do.
78
00:03:36,153 --> 00:03:37,819
But she wanted more.
79
00:03:37,821 --> 00:03:40,155
Agent Ballard, I took the liberty
80
00:03:40,157 --> 00:03:42,224
of doing a little research
for your mission to Bahrain.
81
00:03:42,226 --> 00:03:43,925
As is custom, you will have
to burp after every meal
82
00:03:43,927 --> 00:03:46,728
in order to show your
appreciation of the host.
83
00:03:46,730 --> 00:03:47,996
If you don't burp, you
will blow your cover.
84
00:03:47,998 --> 00:03:50,565
(Burps loudly)
85
00:03:50,567 --> 00:03:52,534
You're welcome.
86
00:03:52,536 --> 00:03:56,104
And in other news, it's tuna
casserole in the cafeteria today.
87
00:03:57,940 --> 00:04:00,408
I don't understand why you work so hard.
88
00:04:00,410 --> 00:04:02,611
We don't have to be good at this.
89
00:04:02,613 --> 00:04:04,446
We just have to be here long enough
90
00:04:04,448 --> 00:04:06,781
to make a man fall in love
with us so we can get married.
91
00:04:06,783 --> 00:04:09,517
Hi, Harvey.
92
00:04:11,053 --> 00:04:12,621
'Cause I love spy work.
93
00:04:12,623 --> 00:04:14,556
The challenge, the excitement.
94
00:04:14,558 --> 00:04:17,425
Cleo, stop dreaming
about your silly career,
95
00:04:17,427 --> 00:04:19,961
and start dreaming about changing diapers.
96
00:04:19,963 --> 00:04:21,896
Changing diapers is your dream?
97
00:04:21,898 --> 00:04:23,765
Because that is my nightmare.
98
00:04:23,767 --> 00:04:26,101
There is more to life
than marriage and babies.
99
00:04:26,103 --> 00:04:29,537
Not according to
Marriage and Babies Digest.
100
00:04:29,539 --> 00:04:31,206
Can I see that?
101
00:04:31,208 --> 00:04:32,641
Oh, sure.
102
00:04:32,643 --> 00:04:34,309
Ow!
103
00:04:34,311 --> 00:04:36,611
Girl, get it together; it is 1974.
104
00:04:36,613 --> 00:04:38,480
I don't know about you, but
I wanna grab the brass ring
105
00:04:38,482 --> 00:04:41,116
and live the thrilling life I was meant to.
106
00:04:41,118 --> 00:04:41,957
Where's my coffee?
107
00:04:41,988 --> 00:04:44,286
Right after I grab Agent
Whitman his coffee.
108
00:04:44,288 --> 00:04:46,154
Coming, sir.
109
00:04:47,990 --> 00:04:50,258
Here you go, Mr. Whitman.
110
00:04:50,260 --> 00:04:51,626
Thanks, hon.
111
00:04:53,796 --> 00:04:55,797
Her boss called her hon?
112
00:04:55,799 --> 00:04:57,999
Well, baby, that's the
way it was back then.
113
00:04:58,001 --> 00:04:59,434
What's wrong with hon?
114
00:04:59,436 --> 00:05:01,269
It's condescending, it's belittling.
115
00:05:01,271 --> 00:05:03,472
It's like saying a woman's
name isn't worth remembering.
116
00:05:03,473 --> 00:05:05,307
How would you like it if I called you hon?
117
00:05:05,309 --> 00:05:08,910
Compared to what you usually
call me, it would be a step up.
118
00:05:08,912 --> 00:05:10,845
I see your point.
119
00:05:10,847 --> 00:05:12,580
Sorry, hon.
120
00:05:12,582 --> 00:05:15,317
All right, agents. We have a new mission.
121
00:05:15,319 --> 00:05:16,759
(Snaps fingers) Hon, get the lights.
122
00:05:19,989 --> 00:05:23,658
Based on intel we just received, there's
a brand-new group of subversives
123
00:05:23,660 --> 00:05:26,461
calling themselves the Other Side.
124
00:05:26,463 --> 00:05:28,630
Relax.
125
00:05:28,632 --> 00:05:31,366
Chances are, we'll be able
to take care of them quickly,
126
00:05:31,368 --> 00:05:33,435
and they'll never be heard from again.
127
00:05:35,504 --> 00:05:38,773
Meanwhile, we suspect they're
using a local discotheque
128
00:05:38,775 --> 00:05:41,142
as a front to print counterfeit money.
129
00:05:41,144 --> 00:05:42,711
(Snaps fingers) Hon, get the lights.
130
00:05:46,349 --> 00:05:51,052
Now as soon as our informant Smitty tells
us the location of the discotheque,
131
00:05:51,054 --> 00:05:52,554
we'll move in.
132
00:05:52,556 --> 00:05:59,227
We need someone cool and hip to blend in
with the glamorous discotheque crowd.
133
00:05:59,229 --> 00:06:02,664
Henrietta, you haven't been
on a mission for a while.
134
00:06:02,666 --> 00:06:04,532
You're our gal.
135
00:06:07,336 --> 00:06:08,737
Yes, hon?
136
00:06:08,739 --> 00:06:10,972
Actually, it's Cleo.
137
00:06:10,974 --> 00:06:14,576
Um, I just wanted to say to Henrietta,
138
00:06:14,578 --> 00:06:17,746
you are an amazing agent
and a total pioneer, girl,
139
00:06:17,748 --> 00:06:20,915
but, um, I just think I'm a bit more...
140
00:06:20,917 --> 00:06:23,351
well, disco-ier than she is,
141
00:06:23,353 --> 00:06:25,253
and a better fit for this mission.
142
00:06:25,255 --> 00:06:27,722
(Laughing)
143
00:06:27,724 --> 00:06:30,358
You wanna go on a mission?
144
00:06:30,360 --> 00:06:32,594
Well, yeah. I'm the right age.
145
00:06:32,596 --> 00:06:35,363
I watch Soul Train, so I
know all the new dances.
146
00:06:35,365 --> 00:06:39,601
The Bus Stop, the Robot, and my Funky
Chicken is the funkiest in town.
147
00:06:39,603 --> 00:06:46,408
Cleo, I'm as progressive as the next guy,
but I can't put you on this mission.
148
00:06:46,410 --> 00:06:48,042
Why not?
149
00:06:48,044 --> 00:06:49,711
Because you're a woman.
150
00:06:49,713 --> 00:06:51,579
Henrietta's a woman.
151
00:06:51,581 --> 00:06:54,616
Well, yeah, but you're...
152
00:06:54,618 --> 00:06:56,684
You're, um...
153
00:06:56,686 --> 00:06:58,319
I'm what?
154
00:07:00,189 --> 00:07:02,090
You're a secretary.
155
00:07:03,526 --> 00:07:05,293
Now why don't you act like one,
156
00:07:05,295 --> 00:07:07,295
and get me a doughnut. Can
you handle that mission?
157
00:07:12,701 --> 00:07:14,869
I am so angry, I could pop.
158
00:07:14,871 --> 00:07:16,704
I went in there and
volunteered to be on a mission,
159
00:07:16,706 --> 00:07:18,273
and they practically
laughed me out of the room.
160
00:07:18,275 --> 00:07:20,708
You really don't want a husband, do you?
161
00:07:20,710 --> 00:07:23,812
You might as well walk
around here in boring clothing
162
00:07:23,814 --> 00:07:26,781
and no makeup and... never mind.
163
00:07:28,551 --> 00:07:31,085
Oh, now, sweetie, are you okay?
164
00:07:31,087 --> 00:07:33,655
What the heck is wrong with you?!
165
00:07:33,657 --> 00:07:36,157
Keep this up and you're
gonna get us both fired.
166
00:07:36,159 --> 00:07:38,660
Power to you, but I can't
get caught up in your mess.
167
00:07:38,662 --> 00:07:44,065
Girl, I got four kids, one of 'em need
braces, and I'm saving up for a car.
168
00:07:44,067 --> 00:07:46,234
And how would I get us both fired?
169
00:07:46,236 --> 00:07:52,740
Now you know good and well they
can't tell us secretaries apart.
170
00:07:53,809 --> 00:07:57,679
Then why don't you go in there and
give Agent Whitman his doughnut?
171
00:07:57,681 --> 00:08:01,850
Because if I go back in there, I'm
gonna shove it down his doughnut hole.
172
00:08:01,852 --> 00:08:04,319
Cleo, why are you rockin' the boat?
173
00:08:04,321 --> 00:08:05,787
Now just stay in your place.
174
00:08:05,789 --> 00:08:09,491
My place? I don't have to stay in my place.
175
00:08:09,493 --> 00:08:11,960
This isn't the olden days when you
had to be afraid to step out of line.
176
00:08:11,962 --> 00:08:14,095
This is 1974.
177
00:08:14,097 --> 00:08:16,965
A black woman ran for
president of the United States.
178
00:08:16,967 --> 00:08:21,936
Now, granted, barely anybody voted
for her, but you know what, she ran.
179
00:08:21,938 --> 00:08:24,706
So now you think you Shirley Chisholm?
180
00:08:24,708 --> 00:08:27,308
Girl, you ain't even Shirley Temple Black.
181
00:08:27,310 --> 00:08:30,345
No, I'm Cleo, Cleo Brown.
182
00:08:30,347 --> 00:08:33,681
I just want the same opportunities
to succeed as anyone else in here.
183
00:08:33,683 --> 00:08:35,183
(Phone rings)
184
00:08:35,185 --> 00:08:37,785
(Sighs)
185
00:08:37,787 --> 00:08:39,888
Hello. Agent Whitman's office.
186
00:08:39,890 --> 00:08:42,790
Yes, this is Cleo speaking. Oh, hi, Smitty.
187
00:08:42,792 --> 00:08:44,659
It's the informant.
188
00:08:44,661 --> 00:08:46,861
Uh, you know what?
189
00:08:46,863 --> 00:08:48,730
Agent Whitman is in a meeting right now.
190
00:08:48,732 --> 00:08:50,832
Can I take a message?
191
00:08:50,834 --> 00:08:54,836
The Xenon discotheque.
192
00:08:54,838 --> 00:08:56,671
All right, I'll let him know.
193
00:08:56,673 --> 00:08:57,805
Thank you.
194
00:08:57,807 --> 00:08:59,874
(Clears throat)
195
00:08:59,876 --> 00:09:02,210
The Xenon. Interesting.
196
00:09:02,212 --> 00:09:06,481
Cleo Brown, you are workin' my last nerve.
197
00:09:06,483 --> 00:09:08,583
Now go in there and give
Whitman that message.
198
00:09:08,585 --> 00:09:11,719
I could, and he could say, "Thanks,
hon. Go get me another coffee,"
199
00:09:11,721 --> 00:09:14,556
or I could go to the Xenon,
complete the mission by myself,
200
00:09:14,558 --> 00:09:17,592
and prove that I have what
it takes to be a real spy.
201
00:09:17,594 --> 00:09:19,160
Now I'm taking this mission.
202
00:09:20,996 --> 00:09:22,897
(Paper drops)
203
00:09:25,167 --> 00:09:26,801
I forgot I burnt my bra.
204
00:09:29,171 --> 00:09:30,905
This story's getting good.
205
00:09:30,907 --> 00:09:32,740
Because she said bra?
206
00:09:32,742 --> 00:09:38,746
No. Because this brave woman had
the courage to prove her worth
207
00:09:38,748 --> 00:09:41,950
in a society that
undervalued her contributions
208
00:09:41,952 --> 00:09:44,218
simply because of the color of her skin.
209
00:09:44,220 --> 00:09:47,288
- And because she said bra.
- (Giggles) Yeah.
210
00:09:53,596 --> 00:09:55,730
So let me guess.
211
00:09:55,732 --> 00:09:57,865
Cleo Brown went behind the Organization's
back, completed the mission,
212
00:09:57,867 --> 00:09:59,734
they say how amazing she
was and made her an agent.
213
00:09:59,736 --> 00:10:01,803
Excuse me. Who's telling this story?
214
00:10:01,805 --> 00:10:03,938
Right now, no one. Come on, Grandma.
215
00:10:03,940 --> 00:10:06,040
You can't leave a chickpea hangin'.
216
00:10:06,042 --> 00:10:09,243
Okay. So that night,
Cleo convinced her friends
217
00:10:09,245 --> 00:10:11,446
to go with her to the discotheque.
218
00:10:17,786 --> 00:10:19,821
I can't believe I let Cleo Brown
219
00:10:19,823 --> 00:10:22,957
talk me into helping her on
some crazy secret mission.
220
00:10:22,959 --> 00:10:26,227
Secret mission? She told
me this was a fix-up.
221
00:10:26,229 --> 00:10:28,730
I hope no one sees me here.
222
00:10:28,732 --> 00:10:30,598
I cannot afford to get fired.
223
00:10:30,600 --> 00:10:34,502
I got four kids, one of 'em need
braces, and I'm savin' up for a car.
224
00:10:34,504 --> 00:10:37,405
Well, I hope no one sees me here either.
225
00:10:37,407 --> 00:10:40,575
How pathetic, being out
on the town without a date.
226
00:10:40,577 --> 00:10:42,944
I don't wanna seem desperate.
227
00:10:42,946 --> 00:10:46,848
Said the girl who tells first dates
she already has a wedding dress.
228
00:10:46,850 --> 00:10:48,950
That is not desperate.
229
00:10:48,952 --> 00:10:50,652
That is prepared.
230
00:10:55,190 --> 00:10:56,858
Not you two.
231
00:10:56,860 --> 00:10:58,926
What the heck are you lookin' at?
232
00:10:58,928 --> 00:11:00,495
Jive turkey!
233
00:11:00,497 --> 00:11:05,466
What, so you sayin' we not cool
and hip enough for this club?
234
00:11:05,468 --> 00:11:09,537
Just for that, I'm not offering you
a bite of my meatloaf sandwich.
235
00:11:11,106 --> 00:11:13,608
Don't tell me I'm not cool and hip.
236
00:11:13,610 --> 00:11:15,877
She's the baddest of the bad
237
00:11:15,879 --> 00:11:17,812
The toughest of the tough
238
00:11:17,814 --> 00:11:22,383
She's Cleo Brown and
she don't take no stuff
239
00:11:22,385 --> 00:11:26,320
Cleo, Cleo Brown
240
00:11:26,322 --> 00:11:28,656
What the heck was that?
241
00:11:28,658 --> 00:11:31,059
Oh, it's Cleo!
242
00:11:31,061 --> 00:11:33,027
(Deep voice) Cleo Brown!
243
00:11:35,030 --> 00:11:36,497
How you feelin', ladies?
244
00:11:36,499 --> 00:11:38,032
You're late.
245
00:11:38,034 --> 00:11:42,804
I may be late, but I am right... on time.
246
00:11:42,806 --> 00:11:44,639
Well, actually, you're not.
247
00:11:44,641 --> 00:11:46,808
But regardless, they're not letting us in.
248
00:11:46,810 --> 00:11:48,876
You are with Cleo Brown.
249
00:11:48,878 --> 00:11:50,912
They'll let us in. Ya dig?
250
00:11:54,049 --> 00:11:55,483
Come on in.
251
00:11:55,485 --> 00:11:57,285
Baby, I'm already in.
252
00:12:03,425 --> 00:12:05,693
GRANDMA: And spinnin' on
the turntables that night
253
00:12:05,695 --> 00:12:09,530
was the coolest deejay who ever lived.
254
00:12:09,532 --> 00:12:11,265
DJ Funky Wonder.
255
00:12:11,267 --> 00:12:14,235
Grandma Gayle, did DJ
Funky Wonder look like me?
256
00:12:17,039 --> 00:12:18,673
Uh, no, fluffernutter.
257
00:12:18,675 --> 00:12:20,575
Not even a little?
258
00:12:20,577 --> 00:12:22,777
Sorry, soda pop.
259
00:12:22,779 --> 00:12:24,112
Can he look like me?
260
00:12:24,114 --> 00:12:25,713
Ugh! Fine.
261
00:12:25,715 --> 00:12:27,281
(Feedback whines)
262
00:12:27,283 --> 00:12:30,118
Are you ready to get on down?
263
00:12:32,521 --> 00:12:35,189
Right on, right on. Are
you ready to get on up?
264
00:12:37,259 --> 00:12:40,728
You're rockin' with DJ Funky Wonder.
265
00:12:40,730 --> 00:12:42,864
I'm gonna make you
boogie-oogie-oogie
266
00:12:42,866 --> 00:12:45,433
until you just can't boogie no more, baby.
267
00:12:47,936 --> 00:12:49,203
Boogie.
268
00:12:54,143 --> 00:12:55,943
Come on, ladies. You gotta loosen up.
269
00:12:55,945 --> 00:12:57,945
We gotta blend in. We're on a mission here.
270
00:12:57,947 --> 00:12:59,881
No, you're on a mission here.
271
00:12:59,883 --> 00:13:01,249
I need to be home.
272
00:13:01,251 --> 00:13:05,052
I got four kids, one of 'em need
braces, and I'm savin' up for a car.
273
00:13:05,054 --> 00:13:07,822
Yes, you have mentioned that.
274
00:13:07,824 --> 00:13:10,124
If you ask me, I'd just buy the car,
275
00:13:10,126 --> 00:13:12,393
and tell that kid of yours to
smile with his mouth closed.
276
00:13:12,395 --> 00:13:15,062
Yeah, Carol.
277
00:13:15,064 --> 00:13:17,064
Be cool.
278
00:13:17,066 --> 00:13:19,400
Don't be all, like, uncool.
279
00:13:27,176 --> 00:13:31,813
All right, ladies, I'm gonna
groove my way to the back room
280
00:13:31,815 --> 00:13:34,015
and see if I can get a picture of the
counterfeiting machine on my Afro camera.
281
00:13:34,017 --> 00:13:36,417
Oh, what's an Afro camera?
282
00:13:36,419 --> 00:13:39,687
It's a camera in my Afro.
283
00:13:44,326 --> 00:13:47,128
Now all I gotta do is take a picture
of the counterfeiting machine,
284
00:13:47,130 --> 00:13:50,932
send it in to the drugstore, wait a
couple of weeks for it to come back,
285
00:13:50,934 --> 00:13:52,200
then show it to Agent Whitman.
286
00:13:52,202 --> 00:13:53,935
Then he'll come down here to the disco,
287
00:13:53,937 --> 00:13:55,937
and bust 'em cold stone
and then, shablooya!
288
00:13:55,939 --> 00:13:58,306
I will be Agent Cleo Brown in no time.
289
00:13:58,308 --> 00:14:00,708
Well, a little bit of
time, but you know what.
290
00:14:00,710 --> 00:14:03,778
I've waited a year, so I
can wait a couple more weeks.
291
00:14:15,991 --> 00:14:18,025
GRANDMA: Now don't ask me how,
292
00:14:18,027 --> 00:14:21,229
but Cleo shimmied her way
into the bowels of the club.
293
00:14:29,504 --> 00:14:31,405
"TNT Boom."
294
00:14:31,407 --> 00:14:33,875
Man: It's right here in the storage room.
295
00:14:38,247 --> 00:14:40,581
Okay, Skully, we're almost
finished pressing the LP's.
296
00:14:40,583 --> 00:14:42,083
We definitely shipping tonight?
297
00:14:42,085 --> 00:14:46,687
Yep, and no one will ever guess the
albums are actually made out of dynamite.
298
00:14:46,689 --> 00:14:49,257
Ho! (Laughs)
299
00:14:49,259 --> 00:14:52,159
The records will soon be in
the hands of the Other Side.
300
00:14:52,161 --> 00:14:55,196
Hopefully soon, some
bread will be in my hands.
301
00:14:55,198 --> 00:14:56,931
Ah, yeah, about that.
302
00:14:58,500 --> 00:15:00,868
(Laughing) What was he thinking?
303
00:15:00,870 --> 00:15:02,703
I make records out of dynamite.
304
00:15:02,705 --> 00:15:05,006
Did he really expect me to pay him?
305
00:15:06,074 --> 00:15:08,376
Clean up this mess.
306
00:15:08,378 --> 00:15:11,145
And try not to blow anything up.
307
00:15:22,291 --> 00:15:25,459
I'm starting to think I should've
let Henrietta do this mission.
308
00:15:25,461 --> 00:15:27,929
I wonder if it's too late
to cram her into a tube top.
309
00:15:39,475 --> 00:15:41,910
Oh, hey, Cleo.
310
00:15:41,912 --> 00:15:44,913
Hey. It turns out there's some
pretty crazy stuff goin' on here.
311
00:15:44,915 --> 00:15:46,882
Tell me about it.
312
00:15:46,884 --> 00:15:50,285
This disco music is out of sight.
313
00:15:50,287 --> 00:15:52,287
Turns out you can dance all by yourself.
314
00:15:52,289 --> 00:15:55,123
I'm telling you, this music has changed me.
315
00:15:55,125 --> 00:15:57,292
I don't need a man to dance with.
316
00:15:57,294 --> 00:15:59,161
I don't need a man at all.
317
00:15:59,163 --> 00:16:03,231
That's too bad, because there's a
guy over there checking you out.
318
00:16:03,233 --> 00:16:05,667
I don't even care.
319
00:16:07,303 --> 00:16:08,770
Why you dancin' over to him?
320
00:16:08,772 --> 00:16:11,239
It's a coincidence.
321
00:16:11,241 --> 00:16:13,175
Cleo, did you get the picture you need?
322
00:16:13,177 --> 00:16:14,810
I got the pictures, all right.
323
00:16:14,812 --> 00:16:16,812
Turns out they're making
records out of dynamite.
324
00:16:16,814 --> 00:16:19,181
I need to tell Agent Whitman so he
can come down here and handle it.
325
00:16:19,183 --> 00:16:21,083
So he can handle it?
326
00:16:21,085 --> 00:16:22,818
Cleo, I thought this was your mission.
327
00:16:22,820 --> 00:16:25,821
This is the chance you've
been dreaming about.
328
00:16:25,823 --> 00:16:28,991
You will never be able to live with
yourself unless you complete it.
329
00:16:28,993 --> 00:16:30,325
(Feedback whines)
330
00:16:30,327 --> 00:16:32,327
Hey, hey, party people.
331
00:16:32,329 --> 00:16:35,764
I was just in the back room, and
stumbled across a new record
332
00:16:35,766 --> 00:16:38,367
from a band I've never heard of called TNT.
333
00:16:38,369 --> 00:16:41,169
Their new single's called "Boom."
334
00:16:41,171 --> 00:16:43,505
Let's see if it blows us away, baby.
335
00:16:43,507 --> 00:16:47,809
Oh, it will blow us away, as soon
as he puts it on the turntable.
336
00:16:47,811 --> 00:16:50,178
It's made out of dynamite. We
need to get outta here right now.
337
00:16:50,180 --> 00:16:54,282
Or you can finish what you started.
338
00:16:54,284 --> 00:17:01,223
Now all you foxy ladies and cool cats,
let's get ready to groove to "Boom."
339
00:17:01,225 --> 00:17:03,191
No! You can't play that
record. It's a bomb.
340
00:17:03,193 --> 00:17:06,028
At least give it a chance, lollipop.
341
00:17:06,030 --> 00:17:10,265
For all you know, it
could be... dyn-o-mite.
342
00:17:47,870 --> 00:17:50,338
You may be bad, but I'm badder.
343
00:17:50,340 --> 00:17:52,274
I am bad, bad Cleo Brown.
344
00:17:52,276 --> 00:17:54,409
She's the baddest of the bad
345
00:17:54,411 --> 00:17:56,511
The toughest of the tough
346
00:17:56,513 --> 00:18:01,016
She's Cleo Brown, and
she don't take no stuff
347
00:18:01,018 --> 00:18:04,419
Cleo, Cleo Brown
348
00:18:05,521 --> 00:18:07,289
Grandma Gayle, I don't want you to think
349
00:18:07,291 --> 00:18:09,858
that I'm accusing you
of stretching the truth,
350
00:18:09,860 --> 00:18:13,328
but I just flat out don't believe you.
351
00:18:14,464 --> 00:18:18,266
I mean, how did Cleo Brown, who had
never been on a mission before,
352
00:18:18,268 --> 00:18:20,469
and was basically ready
to run through the door,
353
00:18:20,471 --> 00:18:22,471
all of a sudden beat the
snot out of 20 bad guys?
354
00:18:22,473 --> 00:18:24,272
Ten, 20, 30, I don't know the exact number.
355
00:18:24,274 --> 00:18:26,141
I ain't no accountant.
356
00:18:26,143 --> 00:18:30,278
But she did save the day, and there's
a whole lot more to the story.
357
00:18:30,280 --> 00:18:32,280
But first, I gotta take a little nappy nap.
358
00:18:32,282 --> 00:18:35,217
- Both: No!
- I'm just yankin' your chain.
359
00:18:37,420 --> 00:18:40,722
Okay, so anyway, the next day, it
was right back to work for Cleo.
360
00:18:42,325 --> 00:18:45,127
Cleo, can I see you in the
conference room, please?
361
00:18:46,462 --> 00:18:48,830
Okay, this is it. Go get 'em, Agent Brown.
362
00:18:48,832 --> 00:18:51,099
I am so proud of you.
363
00:18:51,101 --> 00:18:53,368
You're getting your promotion
364
00:19:03,746 --> 00:19:05,413
I see you have a bruise on your chin.
365
00:19:05,415 --> 00:19:07,315
Well, you should see the other guys.
366
00:19:07,317 --> 00:19:09,584
In fact, in two weeks, when the pictures
367
00:19:09,586 --> 00:19:12,087
come back from the drugstore,
you will be able to.
368
00:19:12,089 --> 00:19:14,289
Cleo, I'm furious with you.
369
00:19:14,291 --> 00:19:17,359
I think what you mean is, good work.
370
00:19:17,361 --> 00:19:20,529
You broke every rule in the
book going on that mission.
371
00:19:20,531 --> 00:19:24,199
I think what you meant
to say is I proved myself.
372
00:19:24,201 --> 00:19:28,003
I proved that I am just as capable
as anybody in this office.
373
00:19:28,005 --> 00:19:29,437
I deserve to be an agent.
374
00:19:29,439 --> 00:19:32,274
No. You deserve to be fired!
375
00:19:32,276 --> 00:19:34,142
But I'm gonna spare your job,
376
00:19:34,144 --> 00:19:36,478
because you have four kids,
one of 'em needs braces,
377
00:19:36,480 --> 00:19:38,013
and you're saving for a car.
378
00:19:46,389 --> 00:19:50,058
That is not me!
379
00:19:51,360 --> 00:19:56,965
Look, I'm gonna do you a big favor,
keep this whole mess off your record,
380
00:19:56,967 --> 00:19:58,833
because you're a good girl.
381
00:19:58,835 --> 00:20:03,738
First off, I am not a girl. I am a woman.
382
00:20:03,740 --> 00:20:06,141
Secondly, I am not good.
383
00:20:06,143 --> 00:20:08,810
I am bad. Bad, bad Cleo Brown!
384
00:20:08,812 --> 00:20:13,048
And last but definitely not
least, I will do us both a favor.
385
00:20:13,050 --> 00:20:14,549
I quit!
386
00:20:14,551 --> 00:20:17,118
You got that... hon?
387
00:20:21,724 --> 00:20:23,925
Everybody back to work.
388
00:20:23,927 --> 00:20:25,527
(Phone rings)
389
00:20:25,529 --> 00:20:26,761
Hello.
390
00:20:26,763 --> 00:20:28,730
Hi, Charlie.
391
00:20:28,732 --> 00:20:31,166
A date tonight? I don't think so.
392
00:20:31,168 --> 00:20:35,837
I am going disco dancing by myself.
393
00:20:35,839 --> 00:20:37,906
Oh, and another thing.
394
00:20:37,908 --> 00:20:40,976
I'm letting my underarm hair grow!
395
00:20:43,546 --> 00:20:45,614
I want a promotion.
396
00:20:45,616 --> 00:20:48,350
I wanna apply to become a spy.
397
00:20:48,352 --> 00:20:50,719
Aren't you supposed to be making coffee?
398
00:20:50,721 --> 00:20:54,990
I have made enough coffee.
399
00:21:01,631 --> 00:21:03,598
Wait. So Cleo Brown rocked the mission,
400
00:21:03,600 --> 00:21:06,534
saved hundreds of people
from a disco inferno,
401
00:21:06,536 --> 00:21:09,771
and still never officially became a spy?
402
00:21:09,773 --> 00:21:12,407
What the heck kinda female
empowerment story is that?
403
00:21:12,409 --> 00:21:15,310
The kind we had in the '70s, baby.
404
00:21:15,312 --> 00:21:18,913
But if you allow me to
finish, ramen noodle,
405
00:21:18,915 --> 00:21:23,551
Cleo did go on to start her
own successful detective agency.
406
00:21:23,553 --> 00:21:25,987
And Cleo's lesson was our blessing.
407
00:21:25,989 --> 00:21:30,458
Because after that, the powers that be
saw that black women could do any job
408
00:21:30,460 --> 00:21:33,094
just as well as anybody
else, if not better.
409
00:21:33,096 --> 00:21:35,830
And we began to get promoted.
410
00:21:35,832 --> 00:21:39,634
And that is the story of Cleo Brown.
411
00:21:39,636 --> 00:21:41,770
You ready to go to the movies, hon?
412
00:21:41,772 --> 00:21:43,638
No!
413
00:21:43,640 --> 00:21:46,274
I'm too upset about what happened to Cleo.
414
00:21:46,276 --> 00:21:47,475
And don't call me hon.
415
00:21:47,477 --> 00:21:51,513
Well, I'm glad you liked the story.
416
00:21:51,515 --> 00:21:54,783
You know, we should know about our past.
417
00:21:54,785 --> 00:21:57,686
It's just a shame that
Cleo didn't get her due.
418
00:21:57,688 --> 00:22:01,156
Too bad there's nothing
we can do to change it.
419
00:22:01,158 --> 00:22:03,558
Or can we?
420
00:22:06,929 --> 00:22:11,032
Cleo Brown kicked down the doors so that
my Grandma Gayle could become a spy.
421
00:22:11,034 --> 00:22:15,470
My Grandma Gayle fought discrimination
with her head held high,
422
00:22:15,472 --> 00:22:16,705
so that my mother could become a spy.
423
00:22:16,707 --> 00:22:22,277
Then my mother, well, she... she kinda
dragged me into this without asking,
424
00:22:22,279 --> 00:22:24,679
but you know what, I digress.
425
00:22:24,681 --> 00:22:26,681
Some people kick down doors,
426
00:22:26,683 --> 00:22:29,951
some people get dragged through
doors against their will.
427
00:22:29,953 --> 00:22:36,891
Anyway... it is thanks to Cleo
that all young black female spies
428
00:22:36,893 --> 00:22:41,529
can be brave, know our worth, and fly.
429
00:22:41,531 --> 00:22:44,966
And that is why we honor
her today with this bust.
430
00:22:50,506 --> 00:22:52,841
Oh, baby, it's okay. You can let it out.
431
00:22:52,843 --> 00:22:55,210
(Giggling) She said bust.
432
00:22:55,260 --> 00:22:59,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.