Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:02,305 --> 00:00:05,340
Hey! What are you doing tomorrow?
3
00:00:05,342 --> 00:00:08,343
Well, it's Tuesday, so
I'm gonna be at school.
4
00:00:08,345 --> 00:00:10,178
What are you gonna do?
5
00:00:10,180 --> 00:00:12,014
I meant after school.
6
00:00:12,016 --> 00:00:13,982
Hey, here's an idea off the top of my head.
7
00:00:13,984 --> 00:00:16,218
Not like I put any thought into it.
8
00:00:16,220 --> 00:00:17,652
Why don't we play dress-up?
You can be, I don't know,
9
00:00:17,654 --> 00:00:19,488
a middle-aged Southern belle.
10
00:00:19,490 --> 00:00:22,190
(Chuckles) I have a better idea.
11
00:00:22,192 --> 00:00:24,359
How about you play dress-up
as someone who gets real
12
00:00:24,361 --> 00:00:26,194
and tells me what they really want.
13
00:00:26,196 --> 00:00:30,532
Okay, I need you to do this because
I applied for an after-school job,
14
00:00:30,534 --> 00:00:33,902
and I need a recommendation from
my former employer, Mrs. Dubois.
15
00:00:33,904 --> 00:00:37,172
The only problem is, Mrs.
Dubois does not exist.
16
00:00:37,174 --> 00:00:40,375
So you want me to pretend
to be your old boss,
17
00:00:40,377 --> 00:00:42,344
and you picked a Southern belle?
18
00:00:42,346 --> 00:00:45,180
It was either that or
a Russian contortionist.
19
00:00:45,182 --> 00:00:46,748
Your spine should be thanking me.
20
00:00:46,750 --> 00:00:49,418
Come on, it is a cool job.
21
00:00:49,420 --> 00:00:51,420
Working at a food bank,
helping people in our community.
22
00:00:51,422 --> 00:00:53,822
Don't you want me to be a better person?
23
00:00:53,824 --> 00:00:56,191
Of course I do. Let me get you started off.
24
00:00:56,193 --> 00:00:58,160
Stop lying about your work experience.
25
00:00:58,162 --> 00:01:01,196
Come on, KC, please.
26
00:01:01,198 --> 00:01:02,697
Okay, fine.
27
00:01:02,699 --> 00:01:04,566
Fine. What are we thinking?
28
00:01:04,568 --> 00:01:06,234
Big hair maybe. Some glasses.
29
00:01:06,236 --> 00:01:07,569
Whatever you think.
30
00:01:07,571 --> 00:01:09,404
But a parasol wouldn't kill anybody.
31
00:01:09,406 --> 00:01:13,408
Actually, last time I used a parasol
on a mission... never mind.
32
00:01:13,410 --> 00:01:15,277
I'll do it.
33
00:01:16,279 --> 00:01:19,915
Oh, when danger comes for you
34
00:01:19,917 --> 00:01:22,884
You know I'll stand beside you
35
00:01:22,886 --> 00:01:26,755
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
36
00:01:26,757 --> 00:01:31,059
I'll always find a way,
a way out of the fire
37
00:01:31,061 --> 00:01:35,063
Don't tell nobody, tell nobody
38
00:01:35,065 --> 00:01:36,865
I'm not perfect
39
00:01:36,867 --> 00:01:40,869
So many things I wanna tell you
40
00:01:40,871 --> 00:01:44,873
But I, I, I, I keep it undercover
41
00:01:44,875 --> 00:01:46,875
Livin' my life, no way to learn
42
00:01:46,877 --> 00:01:49,077
Doin' my thing, gonna make it work
43
00:01:49,079 --> 00:01:51,480
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
44
00:01:51,482 --> 00:01:53,582
But I always got your back
45
00:01:53,584 --> 00:01:55,450
Nobody can do it like I can
46
00:01:55,452 --> 00:01:57,652
I gotta find out who I am
47
00:01:57,654 --> 00:02:00,422
Ain't got to worry about me
48
00:02:00,424 --> 00:02:01,957
It's all part of the plan
49
00:02:01,959 --> 00:02:04,292
I keep it undercover.
50
00:02:04,294 --> 00:02:05,827
I keep it undercover.
51
00:02:10,766 --> 00:02:14,069
Yeah, I think this batch is gonna work.
52
00:02:14,071 --> 00:02:15,837
Bro.
53
00:02:15,839 --> 00:02:21,476
How many times do I have to tell you,
you cannot make yourself a girlfriend.
54
00:02:21,478 --> 00:02:24,746
For your information, I happen to
be working on advancing my career.
55
00:02:24,748 --> 00:02:26,848
As what? A weird scientist.
56
00:02:26,850 --> 00:02:28,917
'Cause you're already halfway there.
57
00:02:28,919 --> 00:02:30,785
Oh, clown all you want.
58
00:02:30,787 --> 00:02:33,488
You certainly have the feet for it.
59
00:02:33,490 --> 00:02:37,492
I am trying to make a name for
myself in the Organization.
60
00:02:37,494 --> 00:02:39,161
Oh, really? I thought
you already had a name.
61
00:02:39,163 --> 00:02:41,463
Agent Nobody Else Was Available. Ha ha!
62
00:02:41,465 --> 00:02:42,998
Eh.
63
00:02:44,467 --> 00:02:46,134
Look, this is my shot.
64
00:02:46,136 --> 00:02:50,038
I know I'm never gonna be Action Hero Guy.
65
00:02:50,040 --> 00:02:52,340
Feel free to disagree at any point.
66
00:02:54,443 --> 00:02:55,944
- Sure, you could.
- Sure, you can.
67
00:02:55,946 --> 00:02:58,046
Anyway, I have mad serious science skills.
68
00:02:58,048 --> 00:03:02,551
And lab techs solve just as
many cases as field agents.
69
00:03:02,553 --> 00:03:04,286
I'm just trying to improve myself.
70
00:03:04,288 --> 00:03:07,155
But if you wanna make
fun of me, go right ahead.
71
00:03:07,157 --> 00:03:11,393
Fine. You're so ugly that when Agent
Kira dropped you off at school,
72
00:03:11,395 --> 00:03:12,994
she got a ticket for littering. Ha!
73
00:03:12,996 --> 00:03:15,297
Denied.
74
00:03:17,133 --> 00:03:21,136
You know what? Science is cool and
so are you. I'm proud of you, bro.
75
00:03:21,138 --> 00:03:22,404
Thank you.
76
00:03:22,406 --> 00:03:24,573
It feels nice to be appreciated.
77
00:03:24,575 --> 00:03:26,374
Plus, when I get rich from my experiments,
78
00:03:26,376 --> 00:03:28,743
I'm gonna be able to
buy myself a 3-D printer.
79
00:03:28,745 --> 00:03:31,079
That's right, this boy's
not going to prom alone.
80
00:03:44,594 --> 00:03:46,695
Uh, why is that glass empty?
81
00:03:46,697 --> 00:03:51,099
What happened to the truth
serum I've been working on?
82
00:03:52,902 --> 00:03:54,836
Oh, hey, Sophie. Good seeing you.
83
00:03:54,838 --> 00:03:56,471
You still smell like cat pee.
84
00:03:59,575 --> 00:04:01,443
Why did I just say that?
85
00:04:01,445 --> 00:04:03,345
I mean, it's true, but
why did I just say that?
86
00:04:03,347 --> 00:04:05,547
Oh, hey, what's up, guys?
87
00:04:05,549 --> 00:04:07,415
Way to lose that 58-point lead last night.
88
00:04:07,417 --> 00:04:09,084
You guys choke more than CPR dummies.
89
00:04:12,021 --> 00:04:15,590
I am so sorry... that I
didn't say that sooner.
90
00:04:16,592 --> 00:04:19,060
- Hey, KC...
- Not now, Ernie.
91
00:04:19,062 --> 00:04:21,263
I'm feeling really weird and I feel like
something is seriously wrong with me.
92
00:04:21,265 --> 00:04:24,766
We don't have time to discuss
your personality flaws right now.
93
00:04:24,768 --> 00:04:29,604
But let's bookmark it, because that's a
conversation I've been dying to have.
94
00:04:31,307 --> 00:04:33,074
But right now, here's
what you need to know.
95
00:04:33,076 --> 00:04:37,045
I created a truth serum, you
accidentally drank it, and it's working.
96
00:04:37,047 --> 00:04:39,047
Are you feeling any side effects?
97
00:04:39,049 --> 00:04:43,685
Yeah, just this overwhelming
urge to strangle my brother.
98
00:04:47,490 --> 00:04:50,258
I don't know why they're making
us give dumb presentations
99
00:04:50,260 --> 00:04:52,093
about our dumb family history.
100
00:04:52,095 --> 00:04:57,432
And I don't know why the glue doesn't
stick to the inside of the bottle.
101
00:04:57,434 --> 00:05:01,303
At least this project gives us a chance
to get to know each other better.
102
00:05:01,305 --> 00:05:04,639
I know everything I need to
know about the kids in our class.
103
00:05:04,641 --> 00:05:06,675
They're loud, smelly doofs.
104
00:05:06,677 --> 00:05:08,476
Present company included.
105
00:05:08,478 --> 00:05:10,312
You mean excluded.
106
00:05:10,314 --> 00:05:13,682
Do I? Do I really?
107
00:05:14,950 --> 00:05:18,308
Ernie, your stupid little truth
serum is driving me nuts.
108
00:05:18,339 --> 00:05:19,120
Uh, KC.
109
00:05:19,122 --> 00:05:20,855
Not now, Judy. You know what it's like
110
00:05:20,857 --> 00:05:22,657
to tell the truth all day? No, you don't,
111
00:05:22,659 --> 00:05:24,626
because no one actually
tells the truth all day.
112
00:05:24,628 --> 00:05:26,261
We protect each other's feelings.
113
00:05:26,263 --> 00:05:27,929
And you know what happens when you don't?
114
00:05:27,931 --> 00:05:29,331
People start to develop feelings about you,
115
00:05:29,333 --> 00:05:31,266
like hatred and disgust and apparently,
116
00:05:31,268 --> 00:05:33,501
they don't need your little truth serum
117
00:05:33,503 --> 00:05:36,338
- to share their truthful feelings.
- Uh, KC, we have company.
118
00:05:36,340 --> 00:05:38,340
(Distractedly) Hi, Petey.
119
00:05:38,342 --> 00:05:39,974
(Sweetly) Hi, Petey.
120
00:05:39,976 --> 00:05:42,944
What were you just saying
about a truth serum?
121
00:05:42,946 --> 00:05:49,050
Nothing... that I can say without you
finding out about our family secret.
122
00:05:50,853 --> 00:05:52,687
What family secret?
123
00:05:52,689 --> 00:05:56,725
Uh, we're competitive cloggers.
124
00:05:56,727 --> 00:06:00,662
Uh, we came in third at
the Mid-Atlantic Clog-Off.
125
00:06:01,731 --> 00:06:04,666
He's lying. We're spies.
126
00:06:04,668 --> 00:06:06,000
You're spies?!
127
00:06:06,002 --> 00:06:08,370
Don't listen to KC.
128
00:06:08,372 --> 00:06:10,572
She's just pulling your leg.
129
00:06:10,574 --> 00:06:13,375
We're just your regular,
average, normal family.
130
00:06:13,377 --> 00:06:14,976
And Judy's a robot.
131
00:06:16,846 --> 00:06:19,481
I knew something was going on around here.
132
00:06:19,483 --> 00:06:21,349
The comings, the goings.
133
00:06:21,351 --> 00:06:25,420
That time you threw the
girl's head across the attic.
134
00:06:25,422 --> 00:06:26,755
And of course you're a robot.
135
00:06:26,757 --> 00:06:28,656
I've never seen you eat.
136
00:06:28,658 --> 00:06:31,726
That's because you make
me lose my appetite.
137
00:06:31,728 --> 00:06:34,763
Liar! Spy! Robot!
138
00:06:34,765 --> 00:06:35,265
Mom!!
139
00:06:39,436 --> 00:06:41,569
That went well.
140
00:06:41,571 --> 00:06:43,671
KC: No, it didn't.
141
00:06:50,346 --> 00:06:52,247
Marisa: KC, I need to talk to you.
142
00:06:58,020 --> 00:07:00,121
KC, I...
143
00:07:00,123 --> 00:07:02,390
Ernie, I thought you said KC was up here.
144
00:07:02,392 --> 00:07:03,625
I am.
145
00:07:08,097 --> 00:07:09,964
Why are you in that box?
146
00:07:09,966 --> 00:07:13,802
I'm hiding from you.
147
00:07:13,804 --> 00:07:17,806
If you wanted to hide from
me, just go to the library.
148
00:07:17,808 --> 00:07:19,207
Now stop playing.
149
00:07:19,209 --> 00:07:21,075
It's time for you to become Mrs. Dubois,
150
00:07:21,077 --> 00:07:23,111
and give me the recommendation
for the food bank.
151
00:07:23,113 --> 00:07:24,879
Okay, Marisa, look.
152
00:07:24,881 --> 00:07:27,215
Um, I have to tell you something.
153
00:07:27,217 --> 00:07:29,751
I just want you to listen and say okay
154
00:07:29,753 --> 00:07:31,886
for the sake of our friendship, all right?
155
00:07:31,888 --> 00:07:33,154
Okay.
156
00:07:33,156 --> 00:07:34,823
Okay.
157
00:07:34,825 --> 00:07:36,658
I cannot give you that
recommendation today.
158
00:07:36,660 --> 00:07:38,893
Okay. Why?
159
00:07:38,895 --> 00:07:42,630
Marisa, why can't you just say okay?
160
00:07:42,632 --> 00:07:45,166
KC, what's going on?
161
00:07:45,168 --> 00:07:47,469
Ernie gave me a truth serum,
162
00:07:47,471 --> 00:07:49,237
and now I am not responsible for
the words that come out of my mouth.
163
00:07:49,239 --> 00:07:51,005
Ooh, like last year when I had the flu.
164
00:07:51,007 --> 00:07:53,441
(Makes vomiting sound)
165
00:07:53,443 --> 00:07:55,009
Yeah, that, um...
166
00:07:55,011 --> 00:07:56,845
That wasn't the flu.
167
00:07:56,847 --> 00:07:58,313
I actually undercooked
the brownies I made you,
168
00:07:58,315 --> 00:08:00,615
and gave you a mild case of food poisoning.
169
00:08:00,617 --> 00:08:01,950
Well, it wasn't really
mild, because technically,
170
00:08:01,952 --> 00:08:04,085
you were dead for almost a minute.
171
00:08:04,087 --> 00:08:07,856
See that? That's the truth
serum, and I can't control it.
172
00:08:07,858 --> 00:08:13,761
Okay. I'm skipping past the "you killed
me" part and going straight to relax.
173
00:08:13,763 --> 00:08:17,499
All you have to do is say that I'd
be the best candidate for the job.
174
00:08:17,501 --> 00:08:19,334
(Clears throat)
175
00:08:19,336 --> 00:08:23,371
Yes, that is what you want me to say.
176
00:08:23,373 --> 00:08:25,874
Uh, but...
177
00:08:25,876 --> 00:08:28,543
Being Mrs. Dubois, that
would be untruthful, right?
178
00:08:28,545 --> 00:08:30,678
So I really think that
we should just postpone.
179
00:08:30,680 --> 00:08:33,047
But they're deciding today.
180
00:08:33,049 --> 00:08:36,384
If you don't go and give me the
recommendation, I won't get the job.
181
00:08:36,386 --> 00:08:38,853
You're not really gonna
let me down, are you?
182
00:08:42,458 --> 00:08:46,361
My, my, my.
183
00:08:46,363 --> 00:08:50,298
And a good afternoon to you,
Mr. Todd Clint, I presume.
184
00:08:50,300 --> 00:08:51,866
Mrs. Dubois, I presume.
185
00:08:51,868 --> 00:08:54,135
Well, you presume wrong.
186
00:08:54,137 --> 00:08:55,703
Excuse me?
187
00:08:55,705 --> 00:08:58,573
My friends, they call me KC.
188
00:08:58,575 --> 00:09:00,575
I hope you'll call me KC, too.
189
00:09:00,577 --> 00:09:02,310
All right? Everybody calls me KC.
190
00:09:05,848 --> 00:09:07,749
Okay.
191
00:09:07,751 --> 00:09:09,651
Uh, Mrs. Dubois.
192
00:09:09,653 --> 00:09:10,985
Mm-mm-mm.
193
00:09:10,987 --> 00:09:14,155
KC.
194
00:09:14,157 --> 00:09:17,158
It says here that Marisa worked as
your part-time personal assistant.
195
00:09:17,160 --> 00:09:19,561
Yes.
196
00:09:19,563 --> 00:09:21,396
That is what it says.
197
00:09:21,398 --> 00:09:23,898
Those words are on that paper.
198
00:09:26,402 --> 00:09:29,837
You know, Marisa, she is a lovely gal.
199
00:09:29,839 --> 00:09:36,678
She's vivacious, good-humored, sweeter
than a sugar cake on a baby's bottom.
200
00:09:36,680 --> 00:09:38,846
Well, I should go now.
201
00:09:38,848 --> 00:09:41,616
Here is a can of creamed corn for y'all.
202
00:09:41,618 --> 00:09:43,251
Have a good day, darlin', all right?
203
00:09:43,253 --> 00:09:45,019
Uh, just a few more questions.
204
00:09:45,021 --> 00:09:46,354
Please, since you're here.
205
00:09:46,356 --> 00:09:48,856
Oh, goody goody gumdrops.
206
00:09:51,433 --> 00:09:52,794
So how long have you known Marisa?
207
00:09:52,796 --> 00:09:55,363
Since I was five.
208
00:09:55,365 --> 00:09:57,966
You mean, since she was five?
209
00:09:57,968 --> 00:10:00,902
Yes, that is true.
210
00:10:00,904 --> 00:10:05,139
I have known Marisa since she was five.
211
00:10:05,141 --> 00:10:07,809
We used to take baths together.
212
00:10:09,979 --> 00:10:12,380
Can we wrap this up now?
213
00:10:12,382 --> 00:10:14,816
Uh, we're almost finished.
214
00:10:14,818 --> 00:10:16,818
Would you say that Marisa
is generally on time?
215
00:10:16,820 --> 00:10:17,885
Oh, yes, absolutely.
216
00:10:17,887 --> 00:10:19,621
She is always on time.
217
00:10:21,123 --> 00:10:24,792
For a party or a sale.
218
00:10:24,794 --> 00:10:27,829
Not for anything important when
you're really countin' on her.
219
00:10:27,831 --> 00:10:31,299
Well, thank you for your candor.
220
00:10:31,301 --> 00:10:33,568
I have just one more question.
221
00:10:33,570 --> 00:10:36,804
If you were me, would you
hire Marisa for this job?
222
00:10:36,806 --> 00:10:39,807
No, no.
223
00:10:39,809 --> 00:10:43,011
No, no way. Absolutely not.
224
00:10:43,013 --> 00:10:44,312
Negatory. Nein, nicht, nope.
225
00:10:44,314 --> 00:10:46,347
If I wasn't clear before, no.
226
00:10:46,349 --> 00:10:48,316
Wow.
227
00:10:48,318 --> 00:10:50,918
Uh, well, is there anything
else you wanna tell me?
228
00:10:50,920 --> 00:10:52,654
You look like a sleepy turtle.
229
00:10:55,758 --> 00:10:57,625
Where I come from, dear,
that's a compliment.
230
00:10:58,994 --> 00:11:01,329
No, it's not.
231
00:11:07,036 --> 00:11:08,870
Oh, hey, Sophie, looking good.
232
00:11:08,872 --> 00:11:10,705
And smelling even better.
233
00:11:14,810 --> 00:11:16,110
Hey, guys.
234
00:11:16,112 --> 00:11:18,046
I heard you guys killed
it on the court last night.
235
00:11:18,048 --> 00:11:22,383
Even though you lost 86-3, at
least no one fainted this time.
236
00:11:22,385 --> 00:11:23,751
Way to hydrate.
237
00:11:27,022 --> 00:11:29,023
I am so glad that truth serum wore off.
238
00:11:29,025 --> 00:11:30,992
Feels good to lie again.
239
00:11:30,994 --> 00:11:32,393
KC.
240
00:11:32,395 --> 00:11:34,562
Hey, Marisa.
241
00:11:34,564 --> 00:11:38,800
I just wanna say thank you so much
for that recommendation yesterday.
242
00:11:38,802 --> 00:11:40,501
Oh. Yeah, it's all good.
243
00:11:40,503 --> 00:11:44,372
I'm really glad it worked out,
'cause I was actually really worried
244
00:11:44,374 --> 00:11:45,840
that you were gonna be upset with me.
245
00:11:45,842 --> 00:11:47,642
Why would I be upset?
246
00:11:47,644 --> 00:11:49,711
You generously took the time
247
00:11:49,713 --> 00:11:52,180
out of your busy day to put
on that elaborate costume
248
00:11:52,182 --> 00:11:59,020
and heavy makeup to go all the way down
to the food bank and crush my dreams.
249
00:11:59,022 --> 00:12:02,757
So you are upset. That makes more sense.
250
00:12:02,759 --> 00:12:07,095
If I wanted someone to go down there
and point out all of my flaws,
251
00:12:07,097 --> 00:12:09,897
I could've just sent my mother.
252
00:12:09,899 --> 00:12:13,901
Because of what you said, Todd thinks
that I am incapable of hard work.
253
00:12:13,903 --> 00:12:16,771
Marisa, I didn't say that
you couldn't work hard.
254
00:12:16,773 --> 00:12:20,074
I said that you didn't work hard.
255
00:12:20,076 --> 00:12:23,044
Which now that I say it out loud,
is not very comforting. I'm sorry.
256
00:12:23,046 --> 00:12:24,746
I really am.
257
00:12:24,748 --> 00:12:26,380
You know that I would never
do anything to hurt you.
258
00:12:26,382 --> 00:12:28,783
Yeah, I know.
259
00:12:28,785 --> 00:12:30,852
But in my defense, I told you,
260
00:12:30,854 --> 00:12:32,553
I needed to wait till
that truth serum wore off,
261
00:12:32,555 --> 00:12:34,088
and the good news is, it did.
262
00:12:34,090 --> 00:12:36,124
I'm sorry.
263
00:12:36,126 --> 00:12:39,026
Are you saying because
you were on truth serum,
264
00:12:39,028 --> 00:12:41,562
you couldn't find one
nice thing to say about me?
265
00:12:41,564 --> 00:12:43,898
No. No, no, no.
266
00:12:43,900 --> 00:12:47,435
No, I just got kinda jammed up with the
way he was asking me the questions.
267
00:12:47,437 --> 00:12:49,103
Yes.
268
00:12:49,105 --> 00:12:54,242
After all of your experience being
interrogated by international crime thugs,
269
00:12:54,244 --> 00:12:57,445
I'm sure Food Bank Todd
was very intimidating.
270
00:12:58,881 --> 00:13:01,649
He must've really raked
you across the coals, huh?
271
00:13:01,651 --> 00:13:04,285
Marisa, don't be like that.
272
00:13:04,287 --> 00:13:06,821
Please? Look, I said
I'm sorry and I meant it.
273
00:13:06,823 --> 00:13:09,991
Let's be real. We all know that
if you would've gotten the job,
274
00:13:09,993 --> 00:13:12,760
you would've just gotten bored
after five minutes and quit anyway.
275
00:13:12,762 --> 00:13:17,165
KC, I know some people think that I'm
just some shallow party girl, and yes,
276
00:13:17,167 --> 00:13:21,169
I do like to have fun, but
there is more to me than that.
277
00:13:21,171 --> 00:13:24,071
I really wanted that
job with the food bank.
278
00:13:24,073 --> 00:13:25,940
I wanted to make a difference.
279
00:13:25,942 --> 00:13:27,842
Maybe my world isn't as big as yours,
280
00:13:27,844 --> 00:13:30,578
but right now, it's
feeling a little too big.
281
00:13:30,580 --> 00:13:32,880
- Maybe you shouldn't be in it.
- (Bell rings)
282
00:13:34,817 --> 00:13:38,019
Uh, Marisa, just to be clear, it's
maybe, not definitely, right?
283
00:13:38,021 --> 00:13:42,356
Because you said maybe, but your
body kinda said definitely.
284
00:13:42,358 --> 00:13:45,293
Marisa, it's a maybe, right? Marisa!
285
00:13:45,295 --> 00:13:48,196
I don't think it's a maybe.
286
00:13:50,199 --> 00:13:53,201
As you guys can see from my family tree,
287
00:13:53,203 --> 00:13:54,435
both of my grandparents were accountants.
288
00:13:54,437 --> 00:13:56,204
(Coughs) Lies.
289
00:13:56,206 --> 00:13:58,773
And my parents are accountants, too.
290
00:13:58,775 --> 00:14:02,009
(Coughs) Lies!
291
00:14:02,011 --> 00:14:06,480
It's obvious, with all these accountants
that I wanna grow up to be...
292
00:14:06,482 --> 00:14:09,283
anything but an accountant.
293
00:14:09,285 --> 00:14:11,018
She's lying.
294
00:14:11,020 --> 00:14:13,287
They're not accountants, they're spies.
295
00:14:13,289 --> 00:14:15,489
Spies? What?
296
00:14:15,491 --> 00:14:17,558
I don't know what he's talking about.
297
00:14:17,560 --> 00:14:20,061
And this one, she's a robot.
298
00:14:20,063 --> 00:14:22,897
Yeah, right. I'm a robot.
299
00:14:22,899 --> 00:14:25,700
I'm Judy.
Bee-bop, bee-bop.
300
00:14:25,702 --> 00:14:28,870
- Beee...
- (Laughter)
301
00:14:28,872 --> 00:14:31,072
It's true. She is a robot.
302
00:14:31,074 --> 00:14:32,573
Open your eyes, people.
303
00:14:32,575 --> 00:14:34,075
Have you ever seen her eat mac and cheese?
304
00:14:34,077 --> 00:14:36,644
What kid doesn't like mac and cheese?
305
00:14:38,247 --> 00:14:39,647
Don't listen to Petey.
306
00:14:39,649 --> 00:14:42,316
His family tree grows nothing but nuts.
307
00:14:48,824 --> 00:14:50,858
Marisa, I need to talk to you.
308
00:14:50,860 --> 00:14:52,560
Well, I don't want to talk to you.
309
00:14:52,562 --> 00:14:54,896
Okay, dude, come on, we
need to work this out.
310
00:14:54,898 --> 00:14:57,231
Can't you see that I am on a date?
311
00:14:57,233 --> 00:15:01,002
Cecil and I are in the middle
of a scintillating conversation
312
00:15:01,004 --> 00:15:05,940
where Cecil is telling me in 500 to
700 words about Roman mythology.
313
00:15:05,942 --> 00:15:09,076
You do realize that she's just using
you so that you'll do her homework.
314
00:15:09,078 --> 00:15:11,112
Yeah, I know.
315
00:15:11,114 --> 00:15:13,547
It's how I get all my dates.
316
00:15:13,549 --> 00:15:15,917
Gotta use what my mama gave me.
317
00:15:15,919 --> 00:15:20,288
Yeah, well, did she give you feet,
'cause I'm gonna need you to use 'em.
318
00:15:23,926 --> 00:15:25,927
Know what, Marisa? Enough is enough.
319
00:15:25,929 --> 00:15:27,295
What's that?
320
00:15:27,297 --> 00:15:28,896
It's Ernie's truth serum.
321
00:15:28,898 --> 00:15:33,267
I know that I hurt you, and I think
the only way for us to get past this
322
00:15:33,269 --> 00:15:36,070
is for you to just get even, so I want you
323
00:15:36,072 --> 00:15:38,472
to drink this and tell me
whatever it is that's on your mind.
324
00:15:40,309 --> 00:15:42,243
Okay, look, I know you're hesitant
325
00:15:42,245 --> 00:15:44,946
because you don't want to hurt
me as much as I hurt you...
326
00:15:44,948 --> 00:15:48,282
Really, I think that... Okay. Yeah, sure.
327
00:15:48,284 --> 00:15:50,885
Uh, let it fly. Let me have it.
328
00:15:50,887 --> 00:15:54,288
You wanna know what I
really think about you?
329
00:15:54,290 --> 00:15:57,458
Fine. I will tell you.
330
00:15:57,460 --> 00:16:00,695
You make me the happiest person on Earth.
331
00:16:02,731 --> 00:16:05,166
I feel joy when I see your face.
332
00:16:05,168 --> 00:16:07,234
When I am depressed, all I have to do
333
00:16:07,236 --> 00:16:10,504
is think about you, and
it puts me in a good mood.
334
00:16:13,141 --> 00:16:16,344
- Okay, well...
- I am not done with you.
335
00:16:16,346 --> 00:16:21,148
The worst part is, you
inspire me, KC Cooper.
336
00:16:21,150 --> 00:16:24,285
You inspire me to give back
to the world the way you do.
337
00:16:24,287 --> 00:16:28,122
That is why I wanted to work at
the food bank in the first place.
338
00:16:28,124 --> 00:16:31,759
Because I see everything that you do,
and everything that you accomplish,
339
00:16:31,761 --> 00:16:36,764
and it makes me think maybe, just maybe,
I could step outside my comfort zone
340
00:16:36,766 --> 00:16:39,333
and accomplish a little bit
more than I thought I could.
341
00:16:39,335 --> 00:16:44,271
Okay, I... I am still not done with you.
342
00:16:44,273 --> 00:16:46,540
I like that sweater on you.
343
00:16:46,542 --> 00:16:48,843
It is a nice color.
344
00:16:48,845 --> 00:16:51,379
It totally complements the warm, sunny glow
345
00:16:51,381 --> 00:16:54,048
of your impossibly lovely, gorgeous skin.
346
00:16:57,285 --> 00:17:02,656
Okay, well, I don't need a truth
serum to tell you that right now,
347
00:17:02,658 --> 00:17:05,693
honestly, I feel terrible.
348
00:17:05,695 --> 00:17:09,230
I mean, so terrible that even Ivan the
Terrible would look at me and go,
349
00:17:09,232 --> 00:17:11,332
"I can't with you. You are terrible."
350
00:17:11,334 --> 00:17:14,702
You are, but your hair is phenomenal.
351
00:17:14,704 --> 00:17:17,304
It is both bouncing and behaving.
352
00:17:26,581 --> 00:17:30,351
I'm so sorry about the weird
way Petey acted at school.
353
00:17:30,353 --> 00:17:32,686
Making up all those stories.
354
00:17:32,688 --> 00:17:36,157
Who does he think he is,
Hans Christian Andersen?
355
00:17:37,559 --> 00:17:40,394
Why can't he just stick
his nose in his phone
356
00:17:40,396 --> 00:17:42,263
and play games like all the other kids?
357
00:17:42,265 --> 00:17:45,833
Hey, don't feel like you have to apologize.
358
00:17:45,835 --> 00:17:48,235
Also don't feel like you have to stay.
359
00:17:48,237 --> 00:17:50,604
I'm in no rush.
360
00:17:50,606 --> 00:17:54,375
They're tenting my house for bedbugs.
361
00:17:54,377 --> 00:17:58,712
Well, in that case, you look thirsty.
362
00:17:58,714 --> 00:18:01,348
Want some juice?
363
00:18:01,350 --> 00:18:02,917
Love juice.
364
00:18:02,919 --> 00:18:04,785
Don't mind if I do.
365
00:18:07,556 --> 00:18:10,391
That tastes weird.
366
00:18:10,393 --> 00:18:12,259
I love it.
367
00:18:12,261 --> 00:18:14,462
Hi, Mrs. Goldfeder.
368
00:18:14,464 --> 00:18:19,366
Ernie. Have I ever told you
how much I love this house,
369
00:18:19,368 --> 00:18:22,269
and I love the way your
mother decorated it.
370
00:18:22,271 --> 00:18:26,574
I mean, a table in the kitchen,
and a couch in the living room.
371
00:18:26,576 --> 00:18:29,743
Who does that? I love, love, love it.
372
00:18:29,745 --> 00:18:32,713
And I love, love, love being your neighbor.
373
00:18:32,715 --> 00:18:34,648
Wow.
374
00:18:34,650 --> 00:18:37,084
That's an awful lot of love.
375
00:18:37,086 --> 00:18:39,153
(Gasps)
376
00:18:39,155 --> 00:18:43,157
I really gotta stop leaving
my experiments lying around.
377
00:18:46,495 --> 00:18:48,762
If you would just give me a chance to...
378
00:18:48,764 --> 00:18:51,065
Marisa, Marisa, please.
379
00:18:51,067 --> 00:18:53,901
I just don't think you're
the right person for this job.
380
00:18:53,903 --> 00:18:55,836
Look, I have to tell you something.
381
00:18:58,840 --> 00:19:00,307
I lied to you.
382
00:19:00,309 --> 00:19:02,977
I've never had a real job in my life.
383
00:19:02,979 --> 00:19:08,282
That's why I sent my friend down here
to pretend she was my former employer.
384
00:19:08,284 --> 00:19:11,252
She's not an older woman named Mrs. Dubois.
385
00:19:11,254 --> 00:19:13,587
I can't tell you how sorry I am.
386
00:19:15,423 --> 00:19:18,159
I also can't tell you
how she was able to access
387
00:19:18,161 --> 00:19:21,495
cutting-edge facial prosthetics
and movie-studio quality makeup,
388
00:19:21,497 --> 00:19:25,332
so let's just skip past that part, okay?
389
00:19:25,334 --> 00:19:28,269
I just... I really wanted this job.
390
00:19:28,271 --> 00:19:31,939
I think what you're doing
here is important work,
391
00:19:31,941 --> 00:19:34,341
and I wanted to be a part of that.
392
00:19:34,343 --> 00:19:38,345
In fact, I would do this job
even if you didn't pay me.
393
00:19:38,347 --> 00:19:41,482
Oh. Why didn't you say so?
394
00:19:41,484 --> 00:19:44,485
There's a lot of competition requirements
395
00:19:44,487 --> 00:19:47,188
for the paying position,
but anyone can volunteer.
396
00:19:47,190 --> 00:19:49,123
You're hired.
397
00:19:49,125 --> 00:19:50,391
Hey, I really have the job?
398
00:19:50,393 --> 00:19:53,127
Sure. You just won't get paid.
399
00:19:53,129 --> 00:19:55,029
I'll take it.
400
00:19:55,031 --> 00:19:57,565
And I promise, I will be worth every penny.
401
00:20:10,412 --> 00:20:12,546
Okay, Marisa.
402
00:20:12,548 --> 00:20:14,014
Marisa, I am a highly trained spy.
403
00:20:14,016 --> 00:20:17,484
How many times have I told you you
cannot sneak up on me like that?
404
00:20:17,486 --> 00:20:20,521
I don't remember the exact number.
405
00:20:20,523 --> 00:20:23,657
But right now, I don't
remember my exact name.
406
00:20:30,699 --> 00:20:32,566
Oh, what's this?
407
00:20:32,568 --> 00:20:35,102
It's my "I'm sorry" memory board.
408
00:20:35,104 --> 00:20:37,571
Oh, look. We're, like, five
years old in this picture.
409
00:20:37,573 --> 00:20:39,840
Oh, how cute. I'm giving you a makeover.
410
00:20:39,842 --> 00:20:41,842
And here we are, just last week.
411
00:20:41,844 --> 00:20:43,544
And you were giving me a makeover.
412
00:20:43,546 --> 00:20:45,613
I don't know why I bother.
413
00:20:45,615 --> 00:20:48,582
There's nothing anybody can do to
make your hideous face look attractive.
414
00:20:48,584 --> 00:20:51,018
I am hoping that truth serum wore off.
415
00:20:51,020 --> 00:20:52,953
A couple hours ago.
416
00:20:52,955 --> 00:20:56,590
But, if you want the truth, I
didn't like what you said about me.
417
00:20:56,592 --> 00:21:02,630
But it wasn't 100% wrong,
and I am trying to change.
418
00:21:02,632 --> 00:21:05,099
Which is why I went down to the food bank,
419
00:21:05,101 --> 00:21:07,701
came clean, and they are
letting me be a volunteer.
420
00:21:07,703 --> 00:21:09,536
That's awesome.
421
00:21:09,538 --> 00:21:11,538
Marisa, you handled it all by yourself.
422
00:21:11,540 --> 00:21:13,040
I'm really, really proud of you.
423
00:21:13,042 --> 00:21:14,942
You're totally becoming responsible.
424
00:21:16,478 --> 00:21:18,646
So when does this new job start?
425
00:21:18,648 --> 00:21:21,315
A half hour ago.
426
00:21:21,317 --> 00:21:22,683
I gotta go!
427
00:21:25,153 --> 00:21:27,221
Well, it's a process.
428
00:21:30,158 --> 00:21:31,825
Do you know what I'm thinking?
429
00:21:31,827 --> 00:21:35,396
That you love, love, love that apple?
430
00:21:35,398 --> 00:21:38,565
You really get me, Ernie.
431
00:21:38,567 --> 00:21:43,237
Believe it or not, some
people find me annoying.
432
00:21:43,239 --> 00:21:47,274
I'm gonna go with believe it.
433
00:21:47,276 --> 00:21:48,809
(Knocking on door)
434
00:21:48,811 --> 00:21:50,644
Hey, neighbor. I got
your message. What's up?
435
00:21:50,646 --> 00:21:52,613
We just bought a new juicer.
436
00:21:52,615 --> 00:21:55,149
- I thought you'd like to try a sample.
- Sounds tasty.
437
00:21:56,084 --> 00:21:58,686
Oh, Mr. Hancock.
438
00:21:58,688 --> 00:22:00,521
You know Mrs. Goldfeder, right?
439
00:22:00,523 --> 00:22:02,723
Yeah, that loud, obnoxious windbag who...
440
00:22:07,629 --> 00:22:11,765
Makes my heart flutter like a
butterfly on a warm summer day.
441
00:22:11,767 --> 00:22:16,370
You're not too shabby
yourself, Mr. Sweet Talker.
442
00:22:16,372 --> 00:22:21,175
Wow. I never noticed
what blue eyes you have.
443
00:22:21,177 --> 00:22:23,977
I could go swimming in those pools.
444
00:22:23,979 --> 00:22:26,046
Well, dive on in.
445
00:22:26,048 --> 00:22:28,315
The water's fine.
446
00:22:28,317 --> 00:22:31,618
Can I interest you in coming
over for a cup of coffee?
447
00:22:31,620 --> 00:22:38,559
Okay. You should know, I like my
coffee hot, blonde, and full-bodied.
448
00:22:38,561 --> 00:22:41,128
You left out "to go."
449
00:22:44,966 --> 00:22:47,234
Rob, your name's on TV.
450
00:22:47,284 --> 00:22:51,834
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.