Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,181
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:07,268 --> 00:00:09,531
Mr. Morris,
I don't understand.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,881
- A C?
- This isn't Rockbury. We expect more.
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,361
I'd like you to meet Jill.
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,232
She's considering
running my campaign.
6
00:00:15,319 --> 00:00:18,409
"Terri Quinn.
Let her run your town the way she runs her home."
7
00:00:18,496 --> 00:00:20,194
So, you don't remember
the magic?
8
00:00:20,281 --> 00:00:21,760
I don't have time for this.
9
00:00:21,847 --> 00:00:23,719
Hannah: Who would erase
RJ's knowledge of magic?
10
00:00:23,806 --> 00:00:25,547
It wasn't us,
and it wasn't one of the OCs.
11
00:00:25,634 --> 00:00:27,070
If RJ was a protector,
there are two others out there.
12
00:00:27,157 --> 00:00:29,377
They could be
involved.
13
00:00:29,464 --> 00:00:31,683
Girl:
Buy some baked goods from RJ White and Noelle Jasper.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,033
Noelle Jasper?
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,991
The same Noelle
who owns Saphron?
16
00:00:35,078 --> 00:00:37,167
My name is
Noelle Jasper,
17
00:00:37,254 --> 00:00:39,169
and I wanted to
introduce myself.
18
00:00:39,256 --> 00:00:41,693
Guys, this means that
Noelle Jasper
19
00:00:41,780 --> 00:00:44,000
- had to have been--
- A protector.
20
00:00:44,087 --> 00:00:45,828
21
00:00:47,569 --> 00:00:50,485
22
00:00:53,488 --> 00:00:57,666
What can I say about
Saffron Falls?
23
00:00:57,753 --> 00:01:01,757
For starters,
it's the worst.
24
00:01:01,844 --> 00:01:05,456
I've been stuck in
this tiny backwater town my whole life.
25
00:01:05,543 --> 00:01:08,329
I've been waiting
40 years to say this.
26
00:01:08,416 --> 00:01:11,071
Pluots are dumb!
27
00:01:12,333 --> 00:01:13,682
[murmuring]
28
00:01:17,599 --> 00:01:20,210
So long, suckers!
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,048
[bell dings]
30
00:01:42,580 --> 00:01:45,453
31
00:01:53,852 --> 00:01:55,158
Hey, Jake.
32
00:01:55,245 --> 00:01:56,638
Um, what do you think of
the specials board?
33
00:01:58,335 --> 00:02:00,816
It's, uh--
What's with that drawing?
34
00:02:04,167 --> 00:02:05,647
That's Italy.
35
00:02:05,734 --> 00:02:07,779
Because the Caprese Salad
is from Italy.
36
00:02:07,866 --> 00:02:11,218
The handwriting
is very nice.
37
00:02:11,305 --> 00:02:13,176
But you forgot to add
the Cobb Salad,
38
00:02:13,263 --> 00:02:16,005
the roast beef sandwich,
and the French onion soup.
39
00:02:16,092 --> 00:02:17,659
And those aren't
from Italy.
40
00:02:17,746 --> 00:02:19,443
I-- I didn't
forget them.
41
00:02:19,530 --> 00:02:22,272
I just got to thinking...
42
00:02:22,359 --> 00:02:24,796
one item is a special,
four is a menu.
43
00:02:24,883 --> 00:02:26,320
And our tomatoes
are about to go bad,
44
00:02:26,407 --> 00:02:28,800
so shouldn't we be
pushing the tomato items?
45
00:02:28,887 --> 00:02:31,063
Th-- That's not
your call to make.
46
00:02:31,151 --> 00:02:32,717
I mean, this is
just like when you
47
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
re-arranged
the pastry shelf based on price.
48
00:02:34,806 --> 00:02:36,678
Well, I thought that
it would help--
49
00:02:36,765 --> 00:02:39,289
And that time you
set the soy milk out with the creamers.
50
00:02:39,376 --> 00:02:41,639
Because people like it.
51
00:02:41,726 --> 00:02:43,641
You wouldn't do this
with a normal boss.
52
00:02:43,728 --> 00:02:45,861
You just do this with me
because I'm your friend.
53
00:02:45,948 --> 00:02:47,993
That's not true.
54
00:02:48,080 --> 00:02:50,431
- It's nice that you
took initiative. - Thank you.
55
00:02:50,518 --> 00:02:52,520
But can you
please erase that and do as I asked?
56
00:03:07,448 --> 00:03:08,927
"In Betweeners"?
57
00:03:09,014 --> 00:03:12,017
Because they had the book
"in between" the OCs and us.
58
00:03:12,104 --> 00:03:13,758
Speaking of
"in betweeners,"
59
00:03:13,845 --> 00:03:16,065
I did some research
on Noelle Jasper,
60
00:03:16,152 --> 00:03:18,850
and it turns out,
according to the Lavender Heights Herald,
61
00:03:18,937 --> 00:03:21,723
that eight months ago
she was a fry cook at Red's Diner.
62
00:03:21,810 --> 00:03:23,942
And now she owns the most
popular restaurant in town,
63
00:03:24,029 --> 00:03:26,467
which, take it from me,
is a little overrated.
64
00:03:26,554 --> 00:03:28,033
It sounds like the same
overnight success
65
00:03:28,120 --> 00:03:30,122
RJ had in high school.
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,950
She must be using magic.
67
00:03:32,037 --> 00:03:34,083
Darby ate there
a few months ago and she was fine.
68
00:03:34,170 --> 00:03:36,172
I only had a few bites
of my grilled cheese.
69
00:03:36,259 --> 00:03:37,695
I was kind of distracted
by the whole
70
00:03:37,782 --> 00:03:39,523
"meeting my Dad's
new girlfriend" thing.
71
00:03:39,610 --> 00:03:40,959
If Noelle's using magic,
72
00:03:41,046 --> 00:03:43,223
then she might be
involved in RJ's curse.
73
00:03:43,310 --> 00:03:45,007
Which could make her
dangerous.
74
00:03:45,094 --> 00:03:46,530
All the more reason
to investigate.
75
00:03:46,617 --> 00:03:48,619
Half the town
eats at Saphron.
76
00:03:48,706 --> 00:03:50,404
Well, we can't just
walk into her kitchen
77
00:03:50,491 --> 00:03:51,535
like we do at Mama P's.
78
00:03:51,622 --> 00:03:52,797
I mean,
if she caught us,
79
00:03:52,884 --> 00:03:54,582
we could get in
real trouble.
80
00:03:54,669 --> 00:03:56,801
I know how we can
get into her kitchen.
81
00:03:56,888 --> 00:04:00,109
An undercover mission,
just like in the movies.
82
00:04:00,196 --> 00:04:02,198
One of us can go
undercover at Saphron's,
83
00:04:02,285 --> 00:04:04,156
snoop around and see if
Noelle's using magic.
84
00:04:04,244 --> 00:04:06,550
Let me guess,
you want to put your new acting skills to work?
85
00:04:06,637 --> 00:04:08,422
Can I go undercover?
Please?
86
00:04:08,509 --> 00:04:10,119
I've always wanted to be
a double agent.
87
00:04:10,206 --> 00:04:11,642
I hate to
break it to you,
88
00:04:11,729 --> 00:04:13,644
but if we're even sure
we want to do this,
89
00:04:13,731 --> 00:04:15,994
only one of us
has experience as a server.
90
00:04:23,088 --> 00:04:25,874
I'm a huge fan of
the slow-cooked food movement.
91
00:04:25,961 --> 00:04:27,702
It really brings out
the flavors,
92
00:04:27,789 --> 00:04:31,053
and preserves the integrity
of the ingredients.
93
00:04:31,140 --> 00:04:33,273
That's very good.
94
00:04:33,360 --> 00:04:35,666
Why do you want to
leave Mama P's?
95
00:04:35,753 --> 00:04:38,060
I'm serious about food.
96
00:04:38,147 --> 00:04:42,760
And Mama P hasn't exactly
been written up in the Saffron Gourmet.
97
00:04:42,847 --> 00:04:45,981
Don't get me wrong.
She has been very good to me,
98
00:04:46,068 --> 00:04:47,025
- but--
- Say no more.
99
00:04:47,112 --> 00:04:49,027
I like you, Kelly.
100
00:04:49,114 --> 00:04:52,553
I think you'd make
a great addition here at Saphron.
101
00:04:52,640 --> 00:04:53,554
You can train tomorrow.
102
00:04:56,121 --> 00:04:57,862
Every good
undercover mission
103
00:04:57,949 --> 00:04:59,690
needs a man in the van
to run the op.
104
00:04:59,777 --> 00:05:01,475
That's spy talk
for operation.
105
00:05:01,562 --> 00:05:03,128
And for this op,
Hannah and I will be
106
00:05:03,215 --> 00:05:04,782
the women in the booth.
107
00:05:04,869 --> 00:05:07,742
While you're
working here,
108
00:05:07,829 --> 00:05:12,268
we'll get tables
at Saphron here...
109
00:05:12,355 --> 00:05:14,314
and here.
110
00:05:14,401 --> 00:05:16,141
To keep an eye on
everything.
111
00:05:16,228 --> 00:05:18,056
Plus,
we'll run interference if things go south
112
00:05:18,143 --> 00:05:19,449
like they always do
20 minutes before
113
00:05:19,536 --> 00:05:20,972
the end of
every spy movie.
114
00:05:21,059 --> 00:05:22,191
That's great.
And as I'm snooping,
115
00:05:22,278 --> 00:05:23,975
I can text you
what I find.
116
00:05:24,062 --> 00:05:26,674
Bad idea.
If you text from work, you'll blow your cover,
117
00:05:26,761 --> 00:05:28,502
not to mention get fired.
118
00:05:28,589 --> 00:05:30,155
We need to keep
in contact with you
119
00:05:30,242 --> 00:05:32,506
in a way that
no one will notice.
120
00:05:32,593 --> 00:05:34,769
Like those fancy earbuds
all the spies use.
121
00:05:34,856 --> 00:05:36,988
Right, except those are
really expensive.
122
00:05:37,075 --> 00:05:39,034
- But you know what's not?
- Our magic cookbook.
123
00:05:39,121 --> 00:05:41,036
Our magic cookbook.
124
00:05:41,123 --> 00:05:42,994
While you were
at your interview, we found this.
125
00:05:43,081 --> 00:05:45,606
Tele-P?t?.
126
00:05:45,693 --> 00:05:47,608
"Send your thoughts,
mind to mind,
127
00:05:47,695 --> 00:05:50,872
"one thought at once
to break your bind."
128
00:05:50,959 --> 00:05:52,613
So it's like magic
walkie talkies.
129
00:05:52,700 --> 00:05:54,136
Right,
and the spell breaks
130
00:05:54,223 --> 00:05:56,268
when we all think
the same thought at once.
131
00:05:56,356 --> 00:05:58,749
Something like
"excelsior."
132
00:05:58,836 --> 00:06:01,448
Uh, how about
"let's end the spell"?
133
00:06:01,535 --> 00:06:03,014
What do you think,
Kell?
134
00:06:03,101 --> 00:06:05,669
I think I'm
a lot less scared to go undercover
135
00:06:05,756 --> 00:06:08,890
knowing I'll be able
to talk to you two the whole time.
136
00:06:08,977 --> 00:06:11,849
137
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
Is it just me,
or does p?t? look really gross
138
00:06:36,439 --> 00:06:37,397
first thing
in the morning?
139
00:06:37,484 --> 00:06:38,920
It's totally gross.
140
00:06:39,007 --> 00:06:41,270
But if it works,
it'll be totally cool.
141
00:06:43,794 --> 00:06:45,753
- Are we ready?
- I think so.
142
00:06:52,586 --> 00:06:54,457
[thinking] Testing. Testing.
143
00:06:54,544 --> 00:06:56,938
This is Hannah. Can you hear me?
144
00:06:57,025 --> 00:06:58,940
Whoa,
this is so cool.
145
00:06:59,027 --> 00:06:59,984
I can hear you
in my head.
146
00:07:00,071 --> 00:07:01,551
Can you hear me?
147
00:07:01,638 --> 00:07:04,249
I hear both of you.
It's amazing.
148
00:07:04,336 --> 00:07:07,775
Darby:
Totally worth a bite of pureed chicken livers.
149
00:07:07,862 --> 00:07:10,734
- Hi, girls.
- Oh, hi, Mom.
150
00:07:10,821 --> 00:07:14,085
Uh, we're just having
a staring contest.
151
00:07:14,172 --> 00:07:18,916
Huh. Well, that's
a nice low cost way to entertain yourselves.
152
00:07:19,003 --> 00:07:20,875
[giggling]
153
00:07:20,962 --> 00:07:23,007
Well, I'm on my way to
meet Jill at Mama P's.
154
00:07:23,094 --> 00:07:24,269
Do you want a ride?
155
00:07:24,356 --> 00:07:26,010
- To Mama P's?
- Yeah.
156
00:07:26,097 --> 00:07:27,838
Aren't you working today?
157
00:07:27,925 --> 00:07:30,624
Um, no, I-- I have
a little research I need to do.
158
00:07:30,711 --> 00:07:33,409
Okay. Well, have fun
staring at each other.
159
00:07:33,496 --> 00:07:34,454
[chuckles]
160
00:07:37,631 --> 00:07:38,632
[door closes]
161
00:07:38,719 --> 00:07:40,372
Oh, I forgot to
change my shift.
162
00:07:40,460 --> 00:07:42,418
Jake's not gonna
like that.
163
00:07:42,505 --> 00:07:45,377
When I explain
it's for the mystery, he'll be fine.
164
00:07:45,465 --> 00:07:46,901
[bell jingles]
165
00:07:46,988 --> 00:07:49,033
Let me get this straight.
166
00:07:49,120 --> 00:07:51,122
You're ditching me to go
work at the competition?
167
00:07:51,209 --> 00:07:53,037
It's not like that.
168
00:07:53,124 --> 00:07:55,431
Noelle Jasper is
a former protector and we--
169
00:07:55,518 --> 00:07:56,693
Sunday is our busiest day.
170
00:07:56,780 --> 00:07:58,434
Be here.
171
00:07:59,914 --> 00:08:02,046
Okay, maybe Jake
won't understand.
172
00:08:02,133 --> 00:08:04,005
I hate to do this
to him.
173
00:08:04,092 --> 00:08:06,573
But this might be
our only chance to investigate Saphron.
174
00:08:07,965 --> 00:08:09,880
I think I have
an idea.
175
00:08:13,797 --> 00:08:14,885
Really?
176
00:08:14,972 --> 00:08:16,234
Kelly can't just
give a shift
177
00:08:16,321 --> 00:08:17,671
to someone who
doesn't work here.
178
00:08:17,758 --> 00:08:20,543
Don't yell at me.
I'm here to help.
179
00:08:20,630 --> 00:08:22,632
Sorry. Thank you,
it's just...
180
00:08:22,719 --> 00:08:24,242
hard being a boss
and a friend.
181
00:08:27,158 --> 00:08:28,986
Kelly, can you hear me?
182
00:08:29,073 --> 00:08:32,424
- You are Saphron's...
- Jake's really upset.
183
00:08:32,512 --> 00:08:34,426
Now, you must make them feel
like they are...
184
00:08:34,514 --> 00:08:36,211
Kelly, are you there?
185
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
Yeah, but hold on.
186
00:08:37,647 --> 00:08:40,258
You take an order
by calmly asking,
187
00:08:40,345 --> 00:08:44,219
"Have you had a vision of
the meal you'll be enjoying?"
188
00:08:44,306 --> 00:08:45,960
The monkey is in the tree.
189
00:08:46,047 --> 00:08:48,353
Or should I be the monkey on the beach?
190
00:08:48,440 --> 00:08:51,139
- Or should I be the--
- Everyone be quiet.
191
00:08:51,226 --> 00:08:53,097
You seem distracted.
192
00:08:53,184 --> 00:08:55,535
Sorry, I'm-- I--
I'm just concentrating.
193
00:08:55,622 --> 00:08:57,058
Well, if you remember
nothing else,
194
00:08:57,145 --> 00:08:59,190
remember what I'm
about to tell you.
195
00:08:59,277 --> 00:09:01,976
- The customer...
-
[vocalizing] Stakeout
196
00:09:02,063 --> 00:09:03,717
I'm on a stakeout
197
00:09:03,804 --> 00:09:06,676
Lookin' for some
m-m-m-m-m-magic
198
00:09:06,763 --> 00:09:08,069
On a spies hunt
199
00:09:08,156 --> 00:09:09,679
Super spies,
spies hunters
200
00:09:09,766 --> 00:09:11,638
- Super spies.
- Darby!
201
00:09:11,725 --> 00:09:13,335
Sorry. I was setting the mood.
202
00:09:13,422 --> 00:09:15,206
I need to
pay attention.
203
00:09:15,293 --> 00:09:16,817
Did you get all that?
204
00:09:16,904 --> 00:09:18,732
Yeah. Totally.
205
00:09:20,647 --> 00:09:23,650
Jake, what is she
doing out there?
206
00:09:23,737 --> 00:09:25,521
Oh, Hannah?
Well, she's filling in for--
207
00:09:25,608 --> 00:09:28,002
No, not her.
Her.
208
00:09:30,091 --> 00:09:31,614
Mrs. Quinn is having
a campaign meeting.
209
00:09:31,701 --> 00:09:33,442
And she needs
three tables?
210
00:09:33,529 --> 00:09:35,183
Looks like it.
211
00:09:35,270 --> 00:09:37,707
All she's ordered is
a pot of coffee and three muffins.
212
00:09:37,794 --> 00:09:40,536
Well, running for mayor
can't be easy or cheap.
213
00:09:40,623 --> 00:09:41,711
Cut her a little slack.
214
00:09:41,798 --> 00:09:45,236
Why should I?
I'm not political.
215
00:09:45,323 --> 00:09:47,195
They need to
order more or leave.
216
00:09:53,201 --> 00:09:56,378
Presentation is
just as important as taste.
217
00:09:58,293 --> 00:09:59,686
Do you know why?
218
00:09:59,773 --> 00:10:01,383
Because our eyes eat
before out stomachs.
219
00:10:01,470 --> 00:10:03,080
That's very good.
220
00:10:03,167 --> 00:10:06,257
Now, that is why
I personally inspect every single dish
221
00:10:06,344 --> 00:10:07,432
before it's served.
222
00:10:07,519 --> 00:10:09,173
Every single dish?
223
00:10:09,260 --> 00:10:11,915
That's right.
And it's a good thing I do.
224
00:10:12,002 --> 00:10:13,700
Look here.
225
00:10:13,787 --> 00:10:17,268
This one is missing
the edible pansy.
226
00:10:17,355 --> 00:10:18,574
Edible pansy?
227
00:10:18,661 --> 00:10:20,576
It's Saphron's
signature garnish.
228
00:10:20,663 --> 00:10:22,926
One goes on
every single plate,
229
00:10:23,013 --> 00:10:25,625
no exceptions.
230
00:10:25,712 --> 00:10:27,931
Hannah: $10?
231
00:10:28,018 --> 00:10:30,064
Kell, don't you
always complain
232
00:10:30,151 --> 00:10:32,327
that Mr. Ashton is
a terrible tipper?
233
00:10:32,414 --> 00:10:34,242
- What?
- Excuse me?
234
00:10:34,329 --> 00:10:37,114
I just, um--
No garnish?
235
00:10:37,201 --> 00:10:39,247
I mean, what is this,
amateur hour?
236
00:10:39,334 --> 00:10:41,684
Saphron is famous for
its edible pansies.
237
00:10:41,771 --> 00:10:44,992
Well, the secret is
I add a touch of spice.
238
00:10:45,079 --> 00:10:46,907
Spice? What kind?
239
00:10:46,994 --> 00:10:48,865
Well, like I said,
it's a secret.
240
00:10:48,952 --> 00:10:51,085
But I will say you
would be surprised
241
00:10:51,172 --> 00:10:53,304
how many ordinary dishes
can be enhanced
242
00:10:53,391 --> 00:10:55,393
with just
a little bit of spice.
243
00:10:55,480 --> 00:10:57,874
Not as surprised
as you'd think.
244
00:10:57,961 --> 00:11:00,442
I need to go grab more
from my pantry.
245
00:11:00,529 --> 00:11:02,879
Oh, I'll go.
Where's your pantry?
246
00:11:02,966 --> 00:11:04,446
It's, uh, over there,
247
00:11:04,533 --> 00:11:07,014
but it is off limits
to servers. Stay put.
248
00:11:09,581 --> 00:11:12,672
Kelly: You guys,
Noelle has a pantry that's off limits.
249
00:11:12,759 --> 00:11:14,325
Darby: Whoa,
a secret pantry?
250
00:11:14,412 --> 00:11:15,805
Hannah: Of course.
251
00:11:15,892 --> 00:11:17,807
Just like Mama P
and Miss Silvers.
252
00:11:17,894 --> 00:11:20,375
Kelly: She even said
she uses a secret spice.
253
00:11:20,462 --> 00:11:21,855
Oh, I gotta go.
254
00:11:21,942 --> 00:11:23,465
Now, let's see
how you wait tables.
255
00:11:28,600 --> 00:11:29,645
[bell jingles]
256
00:11:37,305 --> 00:11:38,567
Everything okay?
257
00:11:38,654 --> 00:11:40,612
That's one of
my teachers.
258
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
And?
259
00:11:41,788 --> 00:11:43,659
Well, I get nervous
around him.
260
00:11:43,746 --> 00:11:45,139
I don't think he
likes me very much.
261
00:11:45,226 --> 00:11:47,271
Then you better not
screw up his order.
262
00:11:54,148 --> 00:11:56,411
Welcome to Saphron.
My name is Kelly,
263
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
and I will be your
culinary guide today.
264
00:11:58,761 --> 00:12:00,284
Hello, Kelly,
I'm Deborah,
265
00:12:00,371 --> 00:12:01,721
and I'll be
your customer.
266
00:12:01,808 --> 00:12:03,723
While you meditate
on your choices,
267
00:12:03,810 --> 00:12:07,117
please enjoy
a complimentary rosemary popover.
268
00:12:09,467 --> 00:12:11,295
And allow me to
introduce myself,
269
00:12:11,382 --> 00:12:13,558
and the cuisine here
at Saphron.
270
00:12:13,645 --> 00:12:15,735
In today's rushed world,
I wanted to...
271
00:12:15,822 --> 00:12:17,911
I need to order,
but I'm afraid to eat anything.
272
00:12:17,998 --> 00:12:19,651
Until I get into Noelle's pantry,
273
00:12:19,739 --> 00:12:21,088
I don't know what's safe.
274
00:12:21,175 --> 00:12:22,742
But stay away from the edible flowers.
275
00:12:22,829 --> 00:12:24,613
The pansies might be magical.
276
00:12:24,700 --> 00:12:27,050
See, I believe that
sharing food with loved ones is...
277
00:12:27,137 --> 00:12:28,660
I have to get
something.
278
00:12:28,748 --> 00:12:30,097
Hannah: Just get what
you got last time.
279
00:12:30,184 --> 00:12:32,142
That didn't seem to
spell you.
280
00:12:32,229 --> 00:12:34,275
Darby: Good idea.
It was a bland grilled cheese,
281
00:12:34,362 --> 00:12:35,929
but at least
it was safe.
282
00:12:36,016 --> 00:12:37,844
Are you kidding me?
283
00:12:37,931 --> 00:12:40,498
I've had it.
This isn't their private office.
284
00:12:43,763 --> 00:12:44,894
Terri, I hate to
do this but--
285
00:12:44,981 --> 00:12:46,809
Sorry I was so loud.
I was on the phone.
286
00:12:46,896 --> 00:12:49,333
- I heard.
- And I learned that Councilman Lever
287
00:12:49,420 --> 00:12:51,727
if officially going to
run against you for mayor, Terri.
288
00:12:51,814 --> 00:12:53,642
Adam Lever?
I know him.
289
00:12:53,729 --> 00:12:54,991
He's a good guy.
290
00:12:55,078 --> 00:12:56,210
Well, that may be,
but he stands for
291
00:12:56,297 --> 00:12:57,777
everything
you're against.
292
00:12:57,864 --> 00:12:59,648
I heard he wants to
bulldoze part of downtown,
293
00:12:59,735 --> 00:13:01,781
and turn it into
a giant outdoor mall.
294
00:13:01,868 --> 00:13:03,260
A mall?
295
00:13:03,347 --> 00:13:05,349
Well, that's the
last thing we need.
296
00:13:05,436 --> 00:13:07,264
- It'll ruin the charm of--
- I know.
297
00:13:07,351 --> 00:13:09,179
As mayor, I will never
let that happen.
298
00:13:09,266 --> 00:13:10,790
Good for you.
299
00:13:10,877 --> 00:13:12,052
We can't let him
turn our town into
300
00:13:12,139 --> 00:13:13,618
the next Lavender Heights.
301
00:13:13,705 --> 00:13:15,055
And that's why Terri
needs to win this election.
302
00:13:15,142 --> 00:13:17,100
Thanks, Jill.
303
00:13:17,187 --> 00:13:20,103
I'm sorry, Mama P.
You were coming over to say something?
304
00:13:20,190 --> 00:13:24,107
Uh, I just wanted to know
if you needed another pot of coffee.
305
00:13:24,194 --> 00:13:27,067
306
00:13:32,246 --> 00:13:35,292
Are you rationing that
in case the food takes another hour?
307
00:13:35,379 --> 00:13:37,120
Something like that.
308
00:13:37,207 --> 00:13:40,297
One rosemary popover
isn't enough to make up for this wait.
309
00:13:40,384 --> 00:13:42,822
I should complain.
310
00:13:42,909 --> 00:13:44,606
Darby:
Monkey to thimble, monkey to thimble.
311
00:13:44,693 --> 00:13:46,608
What's your status,
thimble?
312
00:13:46,695 --> 00:13:48,915
Kelly: Apparently,
my pouring form needs work.
313
00:13:49,002 --> 00:13:50,612
And you're not helping.
314
00:13:50,699 --> 00:13:53,093
No, no, no,
too sloppy. Watch me.
315
00:13:53,180 --> 00:13:54,616
Kelly: I need to
get into that pantry.
316
00:13:54,703 --> 00:13:56,226
Darby:
Just make an excuse.
317
00:13:56,313 --> 00:13:57,793
We have to find out
what's in there.
318
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
Got it.
Um, my pitcher's empty.
319
00:13:59,403 --> 00:14:00,404
Let me go in the back
and fill it.
320
00:14:00,491 --> 00:14:03,059
Oh, no, no.
Don't be silly.
321
00:14:03,146 --> 00:14:04,931
Kelly: I can't get away
from Noelle.
322
00:14:05,018 --> 00:14:07,063
I need a distraction.
323
00:14:11,981 --> 00:14:13,983
I think I have an idea.
324
00:14:14,070 --> 00:14:15,376
Hannah, I need your help.
325
00:14:15,463 --> 00:14:17,030
My help? Okay.
326
00:14:21,164 --> 00:14:23,297
I'm told you have
a complaint?
327
00:14:23,384 --> 00:14:25,342
I do.
328
00:14:25,429 --> 00:14:27,867
This popover
does not look organic.
329
00:14:27,954 --> 00:14:29,912
I can assure you
we use only the...
330
00:14:29,999 --> 00:14:31,131
The whale is on the hook.
331
00:14:31,218 --> 00:14:32,610
Go now.
332
00:14:32,697 --> 00:14:36,049
Really?
And how do you source them?
333
00:14:36,136 --> 00:14:38,834
Well, we have a variety
of local farms from which...
334
00:14:38,921 --> 00:14:40,967
Okay, now just keep her talking.
335
00:14:41,054 --> 00:14:42,969
However she answers, just follow it up with
336
00:14:43,056 --> 00:14:46,015
a very stern, "And do you think that's ethical?"
337
00:14:46,102 --> 00:14:47,843
Now, don't think at me for a minute.
338
00:14:50,019 --> 00:14:51,760
Hi, Mr. Morris.
339
00:14:51,847 --> 00:14:53,718
It's nice to see you.
340
00:14:53,805 --> 00:14:54,850
What are you having?
341
00:14:54,937 --> 00:14:56,896
Hello,
Miss Parker-Kent.
342
00:14:56,983 --> 00:14:58,288
Surprised to
see you here.
343
00:14:58,375 --> 00:15:01,378
Yes. I know this is time
I could be studying,
344
00:15:01,465 --> 00:15:03,076
- however, I--
- Are you kidding me?
345
00:15:03,163 --> 00:15:04,816
A steady job can
teach you things
346
00:15:04,904 --> 00:15:06,862
that an honors class
can't.
347
00:15:06,949 --> 00:15:08,777
Wait. Steady job?
348
00:15:08,864 --> 00:15:11,562
Yes. You know,
learning the meaning of hard work,
349
00:15:11,649 --> 00:15:14,000
it's, uh, every bit
as important as studying.
350
00:15:14,087 --> 00:15:17,046
A job teaches you
about the real world.
351
00:15:17,133 --> 00:15:20,789
I admire you for
being able to balance this with your school work.
352
00:15:20,876 --> 00:15:22,356
I don't think
you understand.
353
00:15:22,443 --> 00:15:24,924
I think I misjudged you.
354
00:15:25,011 --> 00:15:26,447
I'm very impressed,
Hannah.
355
00:15:29,754 --> 00:15:32,496
356
00:15:34,585 --> 00:15:35,673
I personally visit these farms
every single morning...
357
00:15:35,760 --> 00:15:37,501
How's it looking, Kell?
358
00:15:37,588 --> 00:15:39,503
I have no idea what
Noelle's going on about,
359
00:15:39,590 --> 00:15:41,201
but I think she's
wrapping up.
360
00:15:41,288 --> 00:15:42,332
Kelly: Any second now.
361
00:15:45,988 --> 00:15:46,989
I'm goin' in.
362
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
[clattering]
363
00:15:53,953 --> 00:15:57,173
Um, is there a term for
when your cover's blown?
364
00:15:57,260 --> 00:16:00,263
Darby: It's called
being made. Why?
365
00:16:00,350 --> 00:16:02,613
Kelly: Because I think
I've been made.
366
00:16:16,497 --> 00:16:18,412
[sighs]
False alarm.
367
00:16:18,499 --> 00:16:19,456
I'm going in.
368
00:16:31,338 --> 00:16:33,818
There's nothing here
but food,
369
00:16:33,905 --> 00:16:35,995
like normal,
non-magical food.
370
00:16:36,082 --> 00:16:37,866
And these pansies
are just...
371
00:16:37,953 --> 00:16:38,910
pansies.
372
00:16:38,998 --> 00:16:40,782
Darby: Kell, abort.
373
00:16:40,869 --> 00:16:43,393
Noelle said something about
free-range hydroponics,
374
00:16:43,480 --> 00:16:44,786
and walked into
the kitchen.
375
00:16:44,873 --> 00:16:46,092
Get out.
376
00:16:50,748 --> 00:16:52,272
Kelly?
377
00:16:52,359 --> 00:16:56,972
Uh, I, um--
I was just cleaning it up.
378
00:16:57,059 --> 00:16:58,365
I should get back to
the floor now.
379
00:16:58,452 --> 00:17:00,062
No, you won't.
380
00:17:01,585 --> 00:17:04,719
You'll wash your hands
first.
381
00:17:04,806 --> 00:17:08,462
Right. Hygiene.
Of course.
382
00:17:08,549 --> 00:17:09,985
Thanks so much, guys.
383
00:17:12,118 --> 00:17:13,641
Leaving so soon?
384
00:17:13,728 --> 00:17:15,295
I get it.
We hogged the tables.
385
00:17:15,382 --> 00:17:17,123
- I'm sorry.
- Don't be.
386
00:17:17,210 --> 00:17:18,341
In fact,
I'd be happy to reserve
387
00:17:18,428 --> 00:17:20,517
these tables for you
every day
388
00:17:20,604 --> 00:17:22,998
if you'd like to
make Mama P's your campaign headquarters.
389
00:17:23,085 --> 00:17:24,565
Really?
390
00:17:24,652 --> 00:17:26,045
Wouldn't want to impose.
391
00:17:26,132 --> 00:17:27,307
This could be
a good thing for you.
392
00:17:27,394 --> 00:17:28,873
The champion of
small business
393
00:17:28,960 --> 00:17:31,311
actually
running her campaign from a small business.
394
00:17:31,398 --> 00:17:33,226
It's great PR.
395
00:17:33,313 --> 00:17:35,532
I believe in
what you stand for.
396
00:17:35,619 --> 00:17:38,796
Well, okay, then.
Thanks, Mama P.
397
00:17:38,883 --> 00:17:40,624
- We'll see you tomorrow.
- Okay.
398
00:17:44,498 --> 00:17:45,890
I thought you weren't
political.
399
00:17:45,977 --> 00:17:46,935
I am now.
400
00:17:47,022 --> 00:17:48,328
I'm proud of you.
401
00:17:48,415 --> 00:17:51,374
Whatever.
It'll be good for business.
402
00:17:51,461 --> 00:17:52,680
Now, go throw out
our tomatoes.
403
00:17:52,767 --> 00:17:53,768
They went bad overnight.
404
00:18:00,166 --> 00:18:02,255
I thought Noelle
taught you how to pour.
405
00:18:02,342 --> 00:18:06,085
Yeah, but I needed
an excuse to stand here.
406
00:18:06,172 --> 00:18:09,914
Whoa. You just
out-spied me.
407
00:18:10,001 --> 00:18:11,742
I think Noelle
might be okay.
408
00:18:11,829 --> 00:18:13,266
She hasn't done
anything shady?
409
00:18:13,353 --> 00:18:15,355
No. She seems
really nice.
410
00:18:15,442 --> 00:18:18,053
Plus, she hasn't done
any actual cooking,
411
00:18:18,140 --> 00:18:19,446
so how could she
spell the food?
412
00:18:22,666 --> 00:18:25,365
Hannah, we think Noelle's
on the up and up.
413
00:18:25,452 --> 00:18:27,062
Well, that's great news.
414
00:18:27,149 --> 00:18:29,238
Maybe should could help us figure out who cursed RJ.
415
00:18:29,325 --> 00:18:31,762
- How'd it go
with your teacher? - Terrible.
416
00:18:31,849 --> 00:18:33,112
He thinks I work here full time.
417
00:18:33,199 --> 00:18:35,375
He said he admires me.
418
00:18:35,462 --> 00:18:39,074
Kelly: Well,
I'm sure he would admire your honesty, too.
419
00:18:39,161 --> 00:18:41,076
Hannah: You' right.
I'm going to go talk to him.
420
00:18:41,163 --> 00:18:42,991
Kelly: And I'm going to
find Noelle.
421
00:18:43,078 --> 00:18:46,690
And I'm... gonna sit here
and eat my grilled cheese.
422
00:18:50,868 --> 00:18:52,479
It's not that great.
423
00:18:52,566 --> 00:18:53,915
It's great, right?
424
00:18:54,002 --> 00:18:55,482
Best grilled cheese
I've ever had.
425
00:18:55,569 --> 00:18:57,048
Totally worth the wait.
426
00:19:06,319 --> 00:19:09,191
Um, Mr. Morris,
there's been some confusion.
427
00:19:09,278 --> 00:19:12,020
Hannah,
the woman at table two left you a big tip.
428
00:19:12,107 --> 00:19:13,717
You know, you're doing
really well
429
00:19:13,804 --> 00:19:15,502
for someone who doesn't
actually work here.
430
00:19:27,905 --> 00:19:29,516
Hello? Noelle?
431
00:19:29,603 --> 00:19:31,735
Noelle's not in
her office.
432
00:19:31,822 --> 00:19:33,346
Darby, do you see her?
433
00:19:33,433 --> 00:19:35,086
I just saw her go
into the kitchen.
434
00:19:37,828 --> 00:19:39,569
Who keeps rosemary as a desk plant?
435
00:19:39,656 --> 00:19:41,571
That's just... weird.
436
00:19:41,658 --> 00:19:47,403
Wait. Did you say...
rosemary?
437
00:19:47,490 --> 00:19:50,363
438
00:20:12,472 --> 00:20:15,910
This is the best
grilled cheese I've ever had.
439
00:20:15,997 --> 00:20:17,694
I know. Right?
440
00:20:23,961 --> 00:20:26,877
441
00:20:31,621 --> 00:20:34,668
Guys. I think Noelle
has RJ's backpack.
442
00:20:40,500 --> 00:20:41,588
[bell jingles]
443
00:20:49,987 --> 00:20:51,815
All: This is really bad.
444
00:20:53,295 --> 00:20:54,949
Is everything okay?
445
00:20:55,036 --> 00:20:57,517
Darby, what was that
about rosemary?
446
00:20:57,604 --> 00:20:58,518
Is anyone there?
447
00:21:07,701 --> 00:21:09,093
[bell jingles]
448
00:21:09,180 --> 00:21:10,573
So, look who's back.
449
00:21:10,660 --> 00:21:12,183
Jake, we don't have
time for this.
450
00:21:12,271 --> 00:21:14,577
No, Darby.
Jake's right to be mad.
451
00:21:14,664 --> 00:21:16,666
I'm sorry I left you
in a lurch.
452
00:21:16,753 --> 00:21:18,799
I kind of took advantage
of our friendship.
453
00:21:18,886 --> 00:21:20,670
But you're
a way better boss than Noelle.
454
00:21:20,757 --> 00:21:22,498
I owe you an apology, too.
455
00:21:22,585 --> 00:21:24,761
A good leader should
be able to recognize good ideas,
456
00:21:24,848 --> 00:21:26,763
and because I didn't
listen to you yesterday,
457
00:21:26,850 --> 00:21:28,548
a bunch of
innocent tomatoes suffered.
458
00:21:30,289 --> 00:21:31,246
How bad is it?
459
00:21:43,780 --> 00:21:46,305
Wait. Noelle didn't cook
a single meal?
460
00:21:46,392 --> 00:21:47,784
I knew she was just
all talk.
461
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
You're missing
the point, Jake.
462
00:21:49,220 --> 00:21:51,005
This rosemary must be
a magic spice
463
00:21:51,092 --> 00:21:53,181
that she uses in her
rosemary popovers.
464
00:21:53,268 --> 00:21:55,444
She spells her customers
to love her food.
465
00:21:55,531 --> 00:21:57,490
And the worst part is,
I really want another one of those
466
00:21:57,577 --> 00:21:59,970
bland/amazing
grilled cheeses.
467
00:22:00,057 --> 00:22:03,060
This is definitely
RJ's book bag.
468
00:22:03,147 --> 00:22:05,193
And these are
all the spices he stole from us.
469
00:22:05,280 --> 00:22:07,195
There's only one way
Noelle could have this.
470
00:22:07,282 --> 00:22:08,718
She must have
taken these from RJ
471
00:22:08,805 --> 00:22:10,024
after she cursed him.
472
00:22:10,111 --> 00:22:12,113
I was really
starting to like her.
473
00:22:12,200 --> 00:22:13,854
I can't believe
I fell for her act.
474
00:22:13,941 --> 00:22:16,030
What's important is that
you got out of there safe.
475
00:22:16,117 --> 00:22:18,032
Yeah,
she cursed her best friend from high school,
476
00:22:18,119 --> 00:22:20,121
and she's spelling
half the town.
477
00:22:20,208 --> 00:22:22,297
Imagine what she'd have done
if she'd caught us.
478
00:22:28,129 --> 00:22:31,045
479
00:22:35,963 --> 00:22:38,835
480
00:22:38,885 --> 00:22:43,435
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.