All language subtitles for Just Add Magic s02e13 Just Add Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,919 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 Hannah: That's Rose, the girl we saw before. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,401 Kelly: If Rose had the book, 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,186 then she must have been a protector. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,491 Like us. 6 00:00:13,578 --> 00:00:14,797 Help me. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,538 How can we help you, Rose? 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,279 Maybe she wants to get out of the book. 9 00:00:18,366 --> 00:00:19,889 But this is just a drawing. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,108 Kelly: Unless it isn't, and it actually is-- 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,936 Rose. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,156 Scott: I'm meeting a guy who says he thinks he knows what happened to Grandma. 13 00:00:26,243 --> 00:00:30,117 He told me he thought Grandma was under a magic spell. 14 00:00:30,204 --> 00:00:31,466 Look at this. 15 00:00:31,553 --> 00:00:33,076 - Is that-- - Chuck. 16 00:00:33,163 --> 00:00:35,426 - Hannah: Look at the date. - Kelly: 1868. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,211 Chuck is not from the '60s. 18 00:00:37,298 --> 00:00:39,039 Not the 1960s. 19 00:00:39,126 --> 00:00:41,780 You've been hurt. But you can be fixed. 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,391 [glass breaking] 21 00:00:43,478 --> 00:00:46,046 Gina: Chuck was clearly looking for something. 22 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 He took very specific spices. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,701 Kelly: I found this in Chuck's trailer. 24 00:00:49,788 --> 00:00:51,790 Hannah: It looks like a shopping list of spices. 25 00:00:51,877 --> 00:00:52,965 Kelly: It looks like he's trying to create 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,663 a recipe or something. 27 00:00:54,750 --> 00:00:56,012 I can't believe that's Chuck. 28 00:00:56,099 --> 00:00:57,405 He must have taken over Jake 29 00:00:57,492 --> 00:00:59,015 to get out of Lavender Heights. 30 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 He gave us so much free food. 31 00:01:01,191 --> 00:01:03,367 What if he's been spelling us? 32 00:01:03,454 --> 00:01:05,456 [coughing] 33 00:01:05,543 --> 00:01:07,110 Oh, no. Chuck. 34 00:01:07,197 --> 00:01:08,155 Good luck saving your friend. 35 00:01:08,242 --> 00:01:09,634 We just saved Jake. 36 00:01:09,721 --> 00:01:10,853 Not that friend. 37 00:01:18,034 --> 00:01:20,080 - Here you go. - Thanks. 38 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 I'm fine. Just a little dizzy. 39 00:01:22,256 --> 00:01:24,040 Maybe it was from all the smoke. 40 00:01:24,127 --> 00:01:26,564 Nice try. Chuck gave me something. 41 00:01:26,651 --> 00:01:29,045 But what's his plan, and why me? 42 00:01:29,132 --> 00:01:31,482 Why me? He took over my body, 43 00:01:31,569 --> 00:01:33,528 and I've been nothing but nice to the guy. 44 00:01:33,615 --> 00:01:34,964 We've all been nice to him. 45 00:01:35,051 --> 00:01:36,574 Hold on. We still don't know that 46 00:01:36,661 --> 00:01:38,010 Chuck spelled Hannah for sure. 47 00:01:38,098 --> 00:01:40,578 How do you explain my sudden dizziness, then? 48 00:01:40,665 --> 00:01:42,189 And I'm cold. 49 00:01:42,276 --> 00:01:44,626 You always think you're coming down with something. 50 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 Last week, you were convinced you had scurvy 51 00:01:46,758 --> 00:01:48,020 from your lack of vitamin C. 52 00:01:48,108 --> 00:01:50,327 According to Google, I had all the symptoms. 53 00:01:50,414 --> 00:01:53,548 The book must have a recipe to help us. 54 00:01:53,635 --> 00:01:54,679 You want to do the honors? 55 00:01:59,641 --> 00:02:01,469 Look. Rose. 56 00:02:01,556 --> 00:02:04,254 Looks like a Victorian era portrait. 57 00:02:04,341 --> 00:02:05,603 It's not a portrait, this is her. 58 00:02:07,127 --> 00:02:08,519 She's trying to tell us something. 59 00:02:11,609 --> 00:02:12,697 Darbie: Whoa. 60 00:02:13,872 --> 00:02:15,004 Beyond creepy. 61 00:02:15,091 --> 00:02:17,137 What is it? Did you find something? 62 00:02:17,224 --> 00:02:18,529 Everything's fine, Hannah. 63 00:02:18,616 --> 00:02:19,965 What? 64 00:02:20,052 --> 00:02:21,271 I'm having trouble hearing you. 65 00:02:23,534 --> 00:02:24,753 [gasping] 66 00:02:26,537 --> 00:02:28,365 - You don't suppose-- - It couldn't be. 67 00:02:28,452 --> 00:02:29,671 It is. 68 00:02:29,758 --> 00:02:32,108 Hannah's going into the book. 69 00:02:37,809 --> 00:02:40,725 70 00:02:46,035 --> 00:02:48,298 You need to cook a counter spell quickly. 71 00:02:48,385 --> 00:02:50,648 How? We don't even know what spell she's under. 72 00:02:50,735 --> 00:02:51,954 Or why. 73 00:02:52,041 --> 00:02:54,304 He put Rose in the book, and now Hannah. 74 00:02:54,391 --> 00:02:56,088 We're way past the why. 75 00:02:56,176 --> 00:02:59,004 Bet he tried to do it to one of us back in '65. 76 00:02:59,091 --> 00:03:02,182 What reason would he have for trapping someone in the book? 77 00:03:02,269 --> 00:03:04,314 There's one person who knows the answers. 78 00:03:04,401 --> 00:03:06,186 - Rose. - Great. 79 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 Our fate lies in the hands of a 200 year old girl 80 00:03:09,014 --> 00:03:10,755 stuck in the pages of a magic book. 81 00:03:10,842 --> 00:03:12,409 We need to talk to her. 82 00:03:12,496 --> 00:03:14,281 Maybe if she can tell us how she got into the book, 83 00:03:14,368 --> 00:03:16,587 we can figure out a counter spell to help save Hannah. 84 00:03:16,674 --> 00:03:18,807 I wish I knew what Chuck is up to. 85 00:03:18,894 --> 00:03:22,158 There must be some larger reason why he's doing all this. 86 00:03:22,245 --> 00:03:24,160 We don't even know who Chuck is. 87 00:03:24,247 --> 00:03:25,857 Maybe it's time we find out. 88 00:03:25,944 --> 00:03:27,598 Guys. 89 00:03:27,685 --> 00:03:29,948 Hannah needs to lie down. She doesn't look too good. 90 00:03:30,035 --> 00:03:32,037 And her hearing keeps going in and out. 91 00:03:32,124 --> 00:03:34,779 Nobody's home at my house. We can take her there. 92 00:03:34,866 --> 00:03:37,521 Okay, we'll go dig up what we can on Chuck Peizer. 93 00:03:37,608 --> 00:03:39,915 Maybe we can figure out why he's doing this. 94 00:03:40,002 --> 00:03:41,569 I'll stay here with Jake. 95 00:03:41,656 --> 00:03:43,527 He's also been through a lot the last couple days. 96 00:03:43,614 --> 00:03:45,399 Should we tell Hannah? 97 00:03:45,486 --> 00:03:47,966 Considering how crazy she gets when she has a cough, 98 00:03:48,053 --> 00:03:51,492 I don't think she'll handle becoming a drawing in a book very well. 99 00:03:51,579 --> 00:03:54,059 Uh, at least she doesn't have to go to her new school. 100 00:03:56,888 --> 00:03:59,151 Sorry. I crack jokes when I'm nervous. 101 00:04:03,373 --> 00:04:04,722 Terri: I had no idea you were 102 00:04:04,809 --> 00:04:07,290 so passionate about historic preservation. 103 00:04:07,377 --> 00:04:09,205 Well, you've been talking about it non-stop. 104 00:04:09,292 --> 00:04:11,381 I guess you inspired me. 105 00:04:11,468 --> 00:04:13,340 I had no idea you two were even friends. 106 00:04:13,427 --> 00:04:16,560 - I wouldn't go that fa-- - I've known Gina all my life. 107 00:04:16,647 --> 00:04:19,650 We're old enough to need historic preservation ourselves. 108 00:04:19,737 --> 00:04:21,826 [chuckles] I'm just glad you want to help out. 109 00:04:21,913 --> 00:04:23,263 You know, I tried to get Kelly to volunteer, 110 00:04:23,350 --> 00:04:24,873 but she's not interested. 111 00:04:26,744 --> 00:04:29,225 You know, Saffron Falls has such a rich history, 112 00:04:29,312 --> 00:04:30,835 and we need to honor that. 113 00:04:30,922 --> 00:04:32,359 You know, I'm thinking of raising money 114 00:04:32,446 --> 00:04:33,577 to open a heritage museum. 115 00:04:33,664 --> 00:04:34,752 It would cover the original settlers 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,798 who came here for the gold rush-- 117 00:04:36,885 --> 00:04:39,801 Sounds interesting. What do you know about the Peizer family? 118 00:04:39,888 --> 00:04:42,282 Oh, uh, well, yes, um, 119 00:04:42,369 --> 00:04:44,240 the Peizers were among the original settlers 120 00:04:44,327 --> 00:04:45,763 of Saffron Falls. 121 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 They were a wealthy family from New York, I believe. 122 00:04:48,462 --> 00:04:51,378 And when they died, they left their house and the land to the city. 123 00:04:51,465 --> 00:04:53,118 The lived in West Peizer Park? 124 00:04:53,205 --> 00:04:55,817 Oh, the park used to be part of the Peizer estate. 125 00:04:55,904 --> 00:04:58,385 Did you know that they had all sorts of unique plants and trees 126 00:04:58,472 --> 00:05:00,038 that are still there? 127 00:05:00,125 --> 00:05:01,518 - Really? - Mm-hm. 128 00:05:01,605 --> 00:05:03,303 Luckily, the family will stipulated that 129 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 the land couldn't be developed on. 130 00:05:05,043 --> 00:05:07,655 Otherwise, it would have been a strip mall by now. 131 00:05:07,742 --> 00:05:10,179 Wait right here. 132 00:05:10,266 --> 00:05:13,487 Now we know why Chuck's trailer was in West Peizer Park. 133 00:05:13,574 --> 00:05:15,837 He was going home. 134 00:05:17,317 --> 00:05:19,362 Why don't you start with these. 135 00:05:19,449 --> 00:05:22,191 Um, what do you want us to do? 136 00:05:22,278 --> 00:05:23,714 Just organize according to subject, 137 00:05:23,801 --> 00:05:27,283 and then further organize according to year. 138 00:05:27,370 --> 00:05:29,329 This could take a while. 139 00:05:29,416 --> 00:05:31,069 We have all the free coffee you can drink. 140 00:05:31,156 --> 00:05:33,115 And there's a vending machine around the corner. 141 00:05:33,202 --> 00:05:34,159 Thanks again. 142 00:05:36,510 --> 00:05:39,339 [sighs] I don't even know where to start. 143 00:05:39,426 --> 00:05:41,166 How about with the free coffee? 144 00:05:41,253 --> 00:05:42,385 Milk, no sugar for me. 145 00:05:46,084 --> 00:05:48,652 I got it. Just rest. 146 00:05:48,739 --> 00:05:50,698 I feel fine, Mama P. 147 00:05:50,785 --> 00:05:53,048 I can't believe I lost four days of my life. 148 00:05:53,135 --> 00:05:54,702 So you don't remember anything? 149 00:05:54,789 --> 00:05:57,922 No. One minute I was in Lavender Heights on a delivery, 150 00:05:58,009 --> 00:05:59,533 I turned around and saw Chuck, 151 00:05:59,620 --> 00:06:01,535 and he was giving me one of his creepy little smiles. 152 00:06:01,622 --> 00:06:03,145 He is a creepy kid. 153 00:06:03,232 --> 00:06:04,973 Next thing I know, I'm in the back room, 154 00:06:05,060 --> 00:06:06,670 and smoke is everywhere. 155 00:06:06,757 --> 00:06:08,846 You don't remember any of our conversations? 156 00:06:08,933 --> 00:06:12,154 No. Why? Should I? 157 00:06:12,241 --> 00:06:14,417 No, not really. 158 00:06:14,504 --> 00:06:16,288 I hope I didn't miss much while I was away. 159 00:06:16,376 --> 00:06:19,335 Oh, it was just the same old same old. 160 00:06:19,422 --> 00:06:22,251 Except for a very nice lunch at Le Grande Falls. 161 00:06:22,338 --> 00:06:23,818 Wait, what? Le Grand Falls? 162 00:06:23,905 --> 00:06:25,167 I've been dying to go there. 163 00:06:25,254 --> 00:06:27,735 I know, that's why I took you. 164 00:06:27,822 --> 00:06:29,040 Well, Chuck. 165 00:06:29,127 --> 00:06:30,694 But technically, it was your body, 166 00:06:30,781 --> 00:06:33,741 so I guess you ate the lobster, not him. 167 00:06:33,828 --> 00:06:35,177 I had the lobster? 168 00:06:35,264 --> 00:06:37,353 And souffl? for dessert. 169 00:06:37,440 --> 00:06:39,790 Wow. Thanks. 170 00:06:39,877 --> 00:06:41,488 I guess. 171 00:06:41,575 --> 00:06:42,706 What was the occasion? 172 00:06:42,793 --> 00:06:44,273 There wasn't one. 173 00:06:44,360 --> 00:06:47,798 I just wanted to do something nice. 174 00:06:47,885 --> 00:06:49,757 It happens every once in a while, you know. 175 00:06:49,844 --> 00:06:51,585 [chuckles] 176 00:06:51,672 --> 00:06:53,804 Go home. 177 00:06:53,891 --> 00:06:55,502 Okay, I guess I am a little tired. 178 00:06:55,589 --> 00:06:56,503 Wait. 179 00:07:04,511 --> 00:07:06,861 Man: [on TV] Today's contestants are Annie Osborn... 180 00:07:06,948 --> 00:07:08,428 How's it looking? 181 00:07:08,515 --> 00:07:09,820 The more of the drawing that appears, 182 00:07:09,907 --> 00:07:11,996 the more of Hannah goes into the book, 183 00:07:12,083 --> 00:07:13,476 so it looks like her eyesight's next. 184 00:07:13,563 --> 00:07:15,696 At least she won't see it coming. 185 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 Sorry. Still nervous. 186 00:07:18,220 --> 00:07:20,135 We need to talk to Rose, and soon. 187 00:07:20,222 --> 00:07:22,267 What's going on? 188 00:07:22,354 --> 00:07:24,313 Hannah, you need to lie down. 189 00:07:24,400 --> 00:07:26,446 No. I need to know what spell I'm under. 190 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 You're keeping something from me. 191 00:07:32,060 --> 00:07:34,758 Chuck is putting you in the book. 192 00:07:34,845 --> 00:07:35,890 What did you say? 193 00:07:35,977 --> 00:07:37,021 Chuck is putting you into the book. 194 00:07:37,108 --> 00:07:38,675 No, I heard you, I just-- 195 00:07:38,762 --> 00:07:41,330 I can't believe it. How is this even possible? 196 00:07:41,417 --> 00:07:43,550 What are we gonna do? We have to do something. 197 00:07:43,637 --> 00:07:45,856 Calm down. We're not gonna let that happen. 198 00:07:45,943 --> 00:07:47,423 We're trying to contact Rose 199 00:07:47,510 --> 00:07:49,556 so we can figure out how she got into the book. 200 00:07:49,643 --> 00:07:52,820 But so far, nothing's been coming up. 201 00:07:52,907 --> 00:07:55,170 Well, remember when we couldn't talk to Grandma, 202 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 so we used the Mind Pairing Peppermints? 203 00:07:57,781 --> 00:07:59,653 We can't do that one again. 204 00:07:59,740 --> 00:08:03,091 One of us knocked over the livionian peppermint oil. 205 00:08:03,178 --> 00:08:06,137 But that was to read someone's mind now. 206 00:08:06,224 --> 00:08:08,052 We need to see Rose's memories. 207 00:08:09,706 --> 00:08:11,969 Curl Your Hair Curly Fries. 208 00:08:12,056 --> 00:08:13,754 Pretty Popular Pancakes. 209 00:08:13,841 --> 00:08:16,887 Get Out of the Dill Pickle. 210 00:08:16,974 --> 00:08:18,236 What about this? 211 00:08:18,323 --> 00:08:19,716 Memory 'Mallows. 212 00:08:19,803 --> 00:08:21,805 You know I love marshmallows. 213 00:08:21,892 --> 00:08:25,635 Calls for livonian sugar, elysian vanilla, and grunde gelatin. 214 00:08:25,722 --> 00:08:28,246 "If you wish to find memories deep in the brain, 215 00:08:28,333 --> 00:08:29,857 "Take a trip down memory lane. 216 00:08:29,944 --> 00:08:32,686 "Access others' memories if you dare, 217 00:08:32,773 --> 00:08:35,253 "Know that some of them aren't meant to be shared." 218 00:08:35,340 --> 00:08:36,603 Hope Rose doesn't mind sharing. 219 00:08:36,690 --> 00:08:39,170 - Let's get to work. - No. 220 00:08:39,257 --> 00:08:40,432 Let's get to work. 221 00:08:44,045 --> 00:08:46,917 222 00:09:08,635 --> 00:09:11,289 Hannah, you should let us do this. 223 00:09:11,376 --> 00:09:13,117 All right. 224 00:09:13,204 --> 00:09:14,771 I'm tired. 225 00:09:14,858 --> 00:09:16,904 And it's getting hard to see. 226 00:09:16,991 --> 00:09:19,384 It's funny how I was so worried about going to a new school, 227 00:09:19,471 --> 00:09:20,864 but going into a book 228 00:09:20,951 --> 00:09:22,997 really puts that in perspective. 229 00:09:23,084 --> 00:09:25,695 I promise you we'll figure this out. 230 00:09:25,782 --> 00:09:26,783 I know you will. 231 00:09:42,451 --> 00:09:43,713 Okay, Rose, 232 00:09:43,800 --> 00:09:45,541 time to show us how you got into the book. 233 00:09:53,505 --> 00:09:54,855 I don't know about this, Charles. 234 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 You mustn't worry so much, Rose. 235 00:09:56,683 --> 00:09:59,163 I know what I'm doing. 236 00:09:59,250 --> 00:10:02,210 Maybe the magic isn't ours to keep. 237 00:10:02,297 --> 00:10:03,603 The book chose us for a reason. 238 00:10:03,690 --> 00:10:05,605 It's our destiny. 239 00:10:05,692 --> 00:10:08,695 We must insure it remains in our possession for all time. 240 00:10:09,652 --> 00:10:11,567 I'm scared. 241 00:10:11,654 --> 00:10:12,916 There's no need. 242 00:10:14,614 --> 00:10:15,919 Here. 243 00:10:17,225 --> 00:10:18,226 Trust me. 244 00:10:20,881 --> 00:10:23,753 245 00:10:37,114 --> 00:10:38,463 Whoa. 246 00:10:38,550 --> 00:10:40,901 Chuck wanted to keep the book forever. 247 00:10:40,988 --> 00:10:42,642 So he cooked an immortality spell. 248 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 And he gave Rose the first bite 249 00:10:44,208 --> 00:10:46,254 so that she'd take the downside. 250 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 Chuck must have sacrificed her 251 00:10:48,169 --> 00:10:49,866 in order to become immortal. 252 00:10:49,953 --> 00:10:52,086 So why is he trapping Hannah in the book? 253 00:10:52,173 --> 00:10:53,914 I'm not sure. Maybe he needed to 254 00:10:54,001 --> 00:10:55,263 sacrifice somebody else 255 00:10:55,350 --> 00:10:57,482 in order to keep the immortality spell going. 256 00:10:57,569 --> 00:10:59,528 We need to find a way to stop this, Kelly. 257 00:11:00,660 --> 00:11:01,835 We will. 258 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 I've lived here my whole life, 259 00:11:05,316 --> 00:11:09,146 and never appreciated the history of Saffron Falls. 260 00:11:09,233 --> 00:11:10,931 It's all very educational, 261 00:11:11,018 --> 00:11:12,149 but I don't see anything here 262 00:11:12,236 --> 00:11:13,934 that's gonna help us with Chuck. 263 00:11:17,720 --> 00:11:20,157 Gina, there's something I need to say. 264 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 What'd I do now? 265 00:11:23,595 --> 00:11:27,295 I'm sorry I used my morbium to break up our trio. 266 00:11:28,644 --> 00:11:29,993 It was selfish. 267 00:11:31,778 --> 00:11:34,563 I've spend 50 years trying to rationalize it, 268 00:11:34,650 --> 00:11:37,653 but it was just wrong. 269 00:11:39,350 --> 00:11:41,831 Yes, it was. 270 00:11:41,918 --> 00:11:44,834 But I don't blame you. 271 00:11:44,921 --> 00:11:46,401 The older I get, the more I realize 272 00:11:46,488 --> 00:11:48,098 life isn't black and white. 273 00:11:49,709 --> 00:11:51,928 I just... 274 00:11:52,015 --> 00:11:55,149 wish I'd thought of another way. 275 00:11:55,236 --> 00:11:57,151 I don't believe in holding onto the past. 276 00:12:00,110 --> 00:12:01,416 That having been said, 277 00:12:01,503 --> 00:12:03,244 we'd better get back to the past. 278 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 Oh, I think I have something. 279 00:12:08,989 --> 00:12:11,165 It's from 1868. 280 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 "Peizer Girl Goes Missing." 281 00:12:14,298 --> 00:12:16,518 Gina: "Rose Peizer, 282 00:12:16,605 --> 00:12:19,216 "the daughter of real estate tycoon Joseph Peizer, 283 00:12:19,303 --> 00:12:23,090 "disappeared from the family estate yesterday afternoon." 284 00:12:23,177 --> 00:12:26,484 Rose Peizer. 285 00:12:26,571 --> 00:12:31,098 "None of the house staff recall anything untoward or suspicious." 286 00:12:31,185 --> 00:12:34,057 "According to her brother Charles, 287 00:12:34,144 --> 00:12:36,756 "Rose was happily playing outside, 288 00:12:36,843 --> 00:12:39,323 "and when he went to retrieve her, 289 00:12:39,410 --> 00:12:41,151 "she was gone." 290 00:12:43,371 --> 00:12:46,069 Well, now we know who Rose is. 291 00:12:46,156 --> 00:12:47,984 Chuck's sister. 292 00:12:55,426 --> 00:12:56,993 [whispering] The drawing seems to have stopped. 293 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 There's no need to whisper. 294 00:12:58,865 --> 00:13:00,562 Her hearing is shot. 295 00:13:00,649 --> 00:13:02,912 Right. Why did it stop? 296 00:13:02,999 --> 00:13:04,696 Don't know. 297 00:13:04,784 --> 00:13:06,960 But I'm just glad it did. 298 00:13:07,047 --> 00:13:08,483 At least she's sleeping. 299 00:13:15,620 --> 00:13:18,362 I need the mulberry. 300 00:13:18,449 --> 00:13:20,669 - Stop. - [gasps] 301 00:13:20,756 --> 00:13:21,975 I need the mulberry. 302 00:13:22,062 --> 00:13:23,803 You mustn't. 303 00:13:23,890 --> 00:13:25,456 Charles has put you under a spell 304 00:13:25,543 --> 00:13:28,459 from which you cannot escape if you eat that. 305 00:13:28,546 --> 00:13:30,331 But... I have to. 306 00:13:30,418 --> 00:13:33,116 You cannot. Resist at all cost. 307 00:13:37,164 --> 00:13:38,078 Listen to me. 308 00:13:39,557 --> 00:13:41,821 I do not have much time. 309 00:13:41,908 --> 00:13:42,865 I'm weak. 310 00:13:42,952 --> 00:13:45,476 Why? What happened? 311 00:13:45,563 --> 00:13:47,000 When Charles returned, 312 00:13:47,087 --> 00:13:50,003 I cast a spell that erased his memory. 313 00:13:50,090 --> 00:13:52,092 By taking his mind, 314 00:13:52,179 --> 00:13:54,355 I sacrificed my body. 315 00:13:54,442 --> 00:13:56,705 That's why we've only seen you in dreams. 316 00:13:56,792 --> 00:13:58,489 Yes. 317 00:13:58,576 --> 00:14:00,927 And my time is running out. 318 00:14:01,014 --> 00:14:02,493 But you must know, 319 00:14:02,580 --> 00:14:05,105 many, many years ago, 320 00:14:05,192 --> 00:14:08,108 Charles was a protector just like you. 321 00:14:08,195 --> 00:14:09,979 There were two of them. 322 00:14:10,066 --> 00:14:12,460 But there's always three protectors. 323 00:14:12,547 --> 00:14:16,725 After Charles, the protectors became a trio 324 00:14:16,812 --> 00:14:19,380 so this terrible tragedy would never happen again. 325 00:14:20,642 --> 00:14:23,514 I've done all I can. 326 00:14:23,601 --> 00:14:26,169 It's up to you now. 327 00:14:26,256 --> 00:14:29,738 You must not let him succeed. 328 00:14:31,087 --> 00:14:32,959 [heavy breathing] 329 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 Mulberry tree. 330 00:14:41,706 --> 00:14:43,665 Hannah, lie down. 331 00:14:43,752 --> 00:14:45,449 - Mulberry tree. - Hannah, Hannah, it's just-- 332 00:14:45,536 --> 00:14:47,147 - Hannah, it's just a dream. - No, I need the mulberry tree. 333 00:14:47,234 --> 00:14:48,409 Hannah, it's just a dream. 334 00:14:48,496 --> 00:14:50,150 - It's okay. - Okay, okay. 335 00:14:50,237 --> 00:14:52,021 It's okay, it's okay, it's all right. 336 00:14:56,069 --> 00:14:57,897 That was not good. 337 00:14:57,984 --> 00:15:01,465 What was she saying, mulberry tree? 338 00:15:01,552 --> 00:15:03,119 That sounds familiar. 339 00:15:03,206 --> 00:15:04,164 Come on. 340 00:15:08,733 --> 00:15:09,691 Here it is. 341 00:15:11,562 --> 00:15:13,608 The list of ingredients we found in Chuck's trailer. 342 00:15:13,695 --> 00:15:16,393 Lapsis watercress, tengu cocoa nibs, 343 00:15:16,480 --> 00:15:19,353 livonian licorice werepoes mulberries. 344 00:15:19,440 --> 00:15:20,876 These must be the list of ingredients 345 00:15:20,963 --> 00:15:22,704 that Chuck used to spell Hannah. 346 00:15:22,791 --> 00:15:25,446 But why is Hannah dreaming about mulberries? 347 00:15:25,533 --> 00:15:27,230 Maybe the magic makes her crave it. 348 00:15:28,928 --> 00:15:32,844 Darbie, what if the spell's not complete? 349 00:15:32,932 --> 00:15:35,369 Yeah. That's why the drawing stopped in the book. 350 00:15:35,456 --> 00:15:38,198 The spell won't finish until Chuck gives her the werepoes mulberry. 351 00:15:38,285 --> 00:15:39,851 Right, werepoes affects physical things, 352 00:15:39,939 --> 00:15:41,244 her drawing's in the book, 353 00:15:41,331 --> 00:15:42,506 but she can't physically go into it 354 00:15:42,593 --> 00:15:44,117 until she eats the mulberry. 355 00:15:44,204 --> 00:15:46,249 So as long as we keep Hannah from it, she's okay. 356 00:15:49,992 --> 00:15:50,950 She's gone. 357 00:15:53,082 --> 00:15:54,649 Where'd she go? 358 00:15:54,736 --> 00:15:55,650 She could be anywhere. 359 00:15:57,304 --> 00:15:59,306 She took the cookbook. 360 00:15:59,393 --> 00:16:00,568 We have to talk to the OCs. 361 00:16:11,057 --> 00:16:13,537 Hi, Hannah. 362 00:16:13,624 --> 00:16:14,582 Right on schedule. 363 00:16:16,888 --> 00:16:18,847 Let's get started. 364 00:16:21,284 --> 00:16:24,026 Rose is Chuck's sister? 365 00:16:24,113 --> 00:16:25,245 And he put her in the book. 366 00:16:25,332 --> 00:16:27,073 Nice family. 367 00:16:27,160 --> 00:16:29,771 Did Hannah say anything else when she was dreaming? 368 00:16:29,858 --> 00:16:32,948 No, she just kept repeating mulberry tree. 369 00:16:33,035 --> 00:16:34,210 Maybe she went to find one. 370 00:16:34,297 --> 00:16:36,560 Have you ever heard of werepoes mulberry? 371 00:16:36,647 --> 00:16:39,955 Yes, they must be prepared and eaten immediately after they're picked, 372 00:16:40,042 --> 00:16:41,522 otherwise, they lose their power. 373 00:16:41,609 --> 00:16:43,872 That's why Chuck hasn't already given her one. 374 00:16:43,959 --> 00:16:46,266 Where do we find this mulberry tree? 375 00:16:46,353 --> 00:16:47,963 I'm not sure, I've never seen one. 376 00:16:48,050 --> 00:16:50,226 I bet I know. 377 00:16:50,313 --> 00:16:51,923 West Peizer Park. 378 00:16:52,011 --> 00:16:54,187 That's where you said he grew up, right? 379 00:16:54,274 --> 00:16:56,624 Terri said the family wouldn't let the land be developed. 380 00:16:56,711 --> 00:16:59,409 And there are still a lot of unique plants there 381 00:16:59,496 --> 00:17:01,237 from when the Peizer's owned the land. 382 00:17:01,324 --> 00:17:04,327 Of course they're unique, they're magical. 383 00:17:04,414 --> 00:17:06,590 That's where Chuck's been getting his spices. 384 00:17:06,677 --> 00:17:09,506 I bet that's why he picked that spot for his trailer. 385 00:17:09,593 --> 00:17:10,638 We better get to the park. 386 00:17:21,170 --> 00:17:22,563 Almost there, Hannah. 387 00:17:22,650 --> 00:17:23,912 Hang tight. 388 00:17:23,999 --> 00:17:26,436 You're never gonna get away with this. 389 00:17:26,523 --> 00:17:28,612 Hey. You're free to go. 390 00:17:30,484 --> 00:17:32,355 Thought so. 391 00:17:32,442 --> 00:17:34,531 Kelly: Chuck! 392 00:17:34,618 --> 00:17:36,185 It's too late. Go away. 393 00:17:36,272 --> 00:17:38,579 - Let Hannah go. - I can't do that. 394 00:17:38,666 --> 00:17:40,320 Come on, we can take him, he's scrawny. 395 00:17:42,278 --> 00:17:44,019 Kelly: Oh, another barrier spell. 396 00:17:44,106 --> 00:17:46,413 I've been waiting a long time for this. 397 00:17:46,500 --> 00:17:48,241 I'm not leaving anything to chance. 398 00:17:48,328 --> 00:17:50,069 Why are you doing this? Why Hannah? 399 00:17:50,156 --> 00:17:51,679 It wasn't on purpose. 400 00:17:51,766 --> 00:17:53,594 Hannah just ate the wrong Jakerito. 401 00:17:53,681 --> 00:17:55,770 I actually think all three of you are groovy. 402 00:17:55,857 --> 00:17:58,773 I've changed my mind on bringing that word back. 403 00:17:58,860 --> 00:18:00,122 You need to put a protector in the book 404 00:18:00,209 --> 00:18:01,515 so that you can stay immortal. 405 00:18:01,602 --> 00:18:03,908 Isn't that right, Charles? 406 00:18:03,995 --> 00:18:05,301 I always knew you were bad, 407 00:18:05,388 --> 00:18:08,435 but to sacrifice your own sister? 408 00:18:08,522 --> 00:18:10,263 You know about Rose? 409 00:18:10,350 --> 00:18:12,961 Bet she had no idea her brother was a monster. 410 00:18:13,048 --> 00:18:15,268 You have no idea what you're talking about. 411 00:18:15,355 --> 00:18:17,357 - You weren't there. - You're right, I wasn't. 412 00:18:17,444 --> 00:18:20,055 But you were. And I'm sure you remember it well. 413 00:18:22,318 --> 00:18:23,450 Get outta here! 414 00:18:23,537 --> 00:18:24,494 No! 415 00:18:28,411 --> 00:18:29,543 I'm scared. 416 00:18:29,630 --> 00:18:31,588 There's no need. 417 00:18:31,675 --> 00:18:33,460 Here. 418 00:18:33,547 --> 00:18:34,852 Trust me. 419 00:18:44,949 --> 00:18:45,907 Rose? 420 00:18:47,082 --> 00:18:48,039 Where'd you go? 421 00:18:51,086 --> 00:18:53,741 No, no, no, no, no! 422 00:18:53,828 --> 00:18:55,046 This wasn't supposed to happen. 423 00:18:55,134 --> 00:18:56,874 Rose. Rose! 424 00:18:56,961 --> 00:18:58,876 Rose! Rose! 425 00:19:00,400 --> 00:19:02,097 What have I done? 426 00:19:02,184 --> 00:19:03,490 Get out of my mind! 427 00:19:06,536 --> 00:19:09,017 I don't believe it. It was a mistake. 428 00:19:09,104 --> 00:19:12,151 You didn't mean to sacrifice Rose, did you? 429 00:19:12,238 --> 00:19:14,240 I didn't know what would happen. 430 00:19:14,327 --> 00:19:16,459 Then why put Hannah in the book? 431 00:19:16,546 --> 00:19:17,895 He's not just putting her in the book, 432 00:19:17,982 --> 00:19:20,333 he's swapping her out for Rose. 433 00:19:20,420 --> 00:19:22,073 Isn't that right? 434 00:19:22,161 --> 00:19:24,380 I can only complete the switch with another protector. 435 00:19:24,467 --> 00:19:27,122 I can't believe I spent 50 years feeling guilty 436 00:19:27,209 --> 00:19:29,211 about what we did to you by accident. 437 00:19:29,298 --> 00:19:30,908 I made a promise to Rose. 438 00:19:30,995 --> 00:19:32,258 We won't let you destroy our friend 439 00:19:32,345 --> 00:19:33,737 because of your mistake. 440 00:19:33,824 --> 00:19:36,697 There's nothing you can do to stop me. 441 00:19:36,784 --> 00:19:39,134 No counter spell you can cook this time. 442 00:19:39,221 --> 00:19:41,789 You're right. But I don't need to cook. 443 00:19:41,876 --> 00:19:42,833 When I was under the Fix It spell, 444 00:19:42,920 --> 00:19:44,226 I looked into your eyes, 445 00:19:44,313 --> 00:19:45,575 and saw that there's good in you. 446 00:19:48,143 --> 00:19:49,449 What are you doing? 447 00:19:49,536 --> 00:19:50,450 No! 448 00:19:53,366 --> 00:19:54,497 [giggling] 449 00:19:56,499 --> 00:19:58,066 That looks great, Rose. 450 00:19:58,153 --> 00:19:59,894 Well done. 451 00:19:59,981 --> 00:20:01,504 It's too thick. Let me redo it. 452 00:20:01,591 --> 00:20:03,724 The pie will taste the same regardless of the thickness. 453 00:20:03,811 --> 00:20:04,855 [giggling] 454 00:20:04,942 --> 00:20:07,031 I've never had mulberry pie. 455 00:20:07,118 --> 00:20:09,817 Don't worry. There's never been a pie you haven't enjoyed. 456 00:20:09,904 --> 00:20:11,688 [giggling] 457 00:20:11,775 --> 00:20:13,037 One final step. 458 00:20:13,124 --> 00:20:15,170 Carving our initials into the crust. 459 00:20:16,389 --> 00:20:17,390 [giggling] 460 00:20:24,135 --> 00:20:25,180 Stop. 461 00:20:25,267 --> 00:20:26,529 I don't want to remember this. 462 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 You loved your little sister. 463 00:20:33,884 --> 00:20:35,669 Just like we love Hannah. 464 00:20:36,931 --> 00:20:38,280 She was just a little girl. 465 00:20:40,326 --> 00:20:41,675 She loved her big brother. 466 00:20:44,068 --> 00:20:45,026 Isn't that right? 467 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 This is all my fault. 468 00:20:49,944 --> 00:20:52,033 No, it's not your fault. You didn't know. 469 00:20:53,861 --> 00:20:55,210 She trusted me. 470 00:20:58,996 --> 00:21:02,261 [sobbing] She trusted me. 471 00:21:03,827 --> 00:21:04,785 [sighs] 472 00:21:10,138 --> 00:21:12,096 I can see. 473 00:21:12,183 --> 00:21:13,228 I can hear. 474 00:21:19,016 --> 00:21:20,409 You did it. 475 00:21:20,496 --> 00:21:21,845 You saved me. 476 00:21:26,589 --> 00:21:28,591 - I told you we would. - Easy peasy. 477 00:21:28,678 --> 00:21:31,159 Okay, you guys are the best friends ever. 478 00:21:31,246 --> 00:21:34,075 Seriously, we are. 479 00:21:34,162 --> 00:21:37,208 Kelly, I think you just broke Chuck's immortality spell. 480 00:21:40,168 --> 00:21:42,518 I just gave him back his humanity. 481 00:21:42,605 --> 00:21:44,955 You were right. 482 00:21:45,042 --> 00:21:46,914 There was good in Chuck. 483 00:21:47,001 --> 00:21:50,265 He just buried it for 150 years. 484 00:21:51,484 --> 00:21:53,660 Hold on. 485 00:21:53,747 --> 00:21:56,053 If Chuck's immortality spell is broken, 486 00:21:56,140 --> 00:21:57,316 that means that it also broke for... 487 00:22:00,275 --> 00:22:01,232 Rose. 488 00:22:06,890 --> 00:22:08,457 Charles? 489 00:22:08,544 --> 00:22:09,719 It can't be. 490 00:22:19,686 --> 00:22:22,253 Where are we? 491 00:22:22,341 --> 00:22:23,298 What are you wearing? 492 00:22:26,083 --> 00:22:27,520 I have a lot to explain. 493 00:22:33,221 --> 00:22:34,178 Thank you. 494 00:22:45,538 --> 00:22:47,757 My vision's back, right? 495 00:22:47,844 --> 00:22:50,107 Because it looks like they just disappeared. 496 00:22:50,194 --> 00:22:52,893 But how? That's impossible. 497 00:22:52,980 --> 00:22:55,461 Nothing's impossible with magic, girls. 498 00:22:56,984 --> 00:22:58,942 There's still a lot we all have to learn. 499 00:23:01,771 --> 00:23:03,294 Whoa. 500 00:23:03,382 --> 00:23:04,339 Where'd this come from? 501 00:23:04,426 --> 00:23:06,907 Rose Peizer Park? 502 00:23:06,994 --> 00:23:10,519 Okay, two minutes ago, this was West Peizer Park. 503 00:23:10,606 --> 00:23:12,347 "Dedicated to Rose Peizer, 504 00:23:12,434 --> 00:23:15,698 "born 1857, died 1939." 505 00:23:15,785 --> 00:23:19,354 When the spell broke, they went back to the 1800s 506 00:23:19,441 --> 00:23:20,660 to live out their lives. 507 00:23:20,747 --> 00:23:24,185 She lived to be 82. Not bad. 508 00:23:24,272 --> 00:23:26,970 So, none of this happened? 509 00:23:27,057 --> 00:23:29,712 Oh, it happened. 510 00:23:29,799 --> 00:23:31,845 We're the only ones who know the truth. 511 00:23:48,905 --> 00:23:49,993 Who wants a Jakerito? 512 00:23:50,080 --> 00:23:51,952 - Mm. - I don't know. 513 00:23:52,039 --> 00:23:53,344 It's me, Darbie. 514 00:23:53,432 --> 00:23:56,478 I know, it's just gonna take a while. 515 00:23:56,565 --> 00:23:57,523 Okay, I'm over it. 516 00:23:57,610 --> 00:23:59,089 [laughter] 517 00:23:59,176 --> 00:24:00,439 Good job, girls. 518 00:24:00,526 --> 00:24:01,831 I'm really proud of you. 519 00:24:01,918 --> 00:24:03,442 I'm proud of all of us. 520 00:24:03,529 --> 00:24:06,923 Chuck has been a big part of our lives for too long. 521 00:24:07,010 --> 00:24:09,839 I am looking forward to moving on. 522 00:24:09,926 --> 00:24:12,059 Now we can finally have our summer of fun. 523 00:24:12,146 --> 00:24:13,974 For another couple of weeks. 524 00:24:14,061 --> 00:24:15,279 Doesn't school start soon? 525 00:24:15,366 --> 00:24:16,846 Hey, two weeks is two weeks. 526 00:24:16,933 --> 00:24:18,500 We don't have time to waste. 527 00:24:18,587 --> 00:24:20,067 - Hannah, do you have your-- - Summer of fun list? 528 00:24:20,154 --> 00:24:21,938 I just emailed it to you. 529 00:24:22,025 --> 00:24:23,853 [laughter] 530 00:24:25,333 --> 00:24:26,856 [indistinct chatter] 531 00:24:34,255 --> 00:24:37,171 532 00:24:43,830 --> 00:24:46,702 533 00:24:46,752 --> 00:24:51,302 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.