Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,790
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:09,705 --> 00:00:11,185
Terri just got
some great news.
3
00:00:11,272 --> 00:00:12,969
They offered her a job
as the mayor's aid.
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,362
You're going to
a new school?
5
00:00:14,449 --> 00:00:15,667
My parents are
making me go.
6
00:00:15,754 --> 00:00:18,235
Darbie: Whoa.
7
00:00:18,322 --> 00:00:20,672
I've never seen tiny trees
in a pantry before.
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,239
Mama P: So you're under
a fixer spell?
9
00:00:22,326 --> 00:00:24,502
I think I'm trying to
fix the book.
10
00:00:24,589 --> 00:00:26,504
No way.
11
00:00:26,591 --> 00:00:28,071
Darbie:
8529.
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,123
Uh, can you pass me
the livonian sugar?
13
00:00:37,646 --> 00:00:41,084
This is livonian, right?
That the bran family?
14
00:00:41,171 --> 00:00:43,043
You're a fast learner.
15
00:00:43,130 --> 00:00:45,610
And if we mix it with
some galafrasian cocoa--
16
00:00:45,697 --> 00:00:47,395
That'll give me
the smarts?
17
00:00:47,482 --> 00:00:49,223
Studying also gives you
the smarts.
18
00:00:49,310 --> 00:00:52,182
Hey, I tried that.
Math's not my thing.
19
00:00:52,269 --> 00:00:53,270
Got an A in history,
though.
20
00:00:53,357 --> 00:00:54,445
[chuckles]
21
00:00:54,532 --> 00:00:57,970
Seriously, Gina,
you're a peach.
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,972
Just don't tell
Ida and Becky.
23
00:01:00,060 --> 00:01:02,192
Hey, I have a question.
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,064
If I added a pinch of
torian honey,
25
00:01:04,151 --> 00:01:06,414
could I stretch the magic
into third period?
26
00:01:06,501 --> 00:01:08,807
Well, that's not
in the recipe,
27
00:01:08,894 --> 00:01:11,288
but it kind of
makes sense.
28
00:01:11,375 --> 00:01:13,290
Guess I have a knack
for this magic stuff.
29
00:01:19,818 --> 00:01:22,734
30
00:01:30,133 --> 00:01:31,656
[glass breaking]
31
00:01:54,549 --> 00:01:56,464
[cawing]
32
00:01:58,161 --> 00:02:01,077
33
00:02:10,478 --> 00:02:12,349
Hannah: Kelly.
34
00:02:12,436 --> 00:02:14,917
- Kelly.
- Oh, hey, guys. I didn't hear you.
35
00:02:15,004 --> 00:02:16,136
Or get our texts,
apparently.
36
00:02:19,182 --> 00:02:21,532
"We're on our way."
"We're almost there."
37
00:02:21,619 --> 00:02:24,100
"We're outside."
"We're coming up."
38
00:02:24,187 --> 00:02:26,624
"We're standing
in your room."
39
00:02:26,711 --> 00:02:30,324
Sorry.
But look at this.
40
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
Why does the Traveler
keep saying rose?
41
00:02:32,674 --> 00:02:35,677
Is that a recipe?
I mean, you can cook with roses, right?
42
00:02:35,764 --> 00:02:36,982
Maybe it's
a new spice family.
43
00:02:37,069 --> 00:02:39,115
I don't know.
44
00:02:39,202 --> 00:02:42,118
Just like
how I didn't know when we discussed it last night.
45
00:02:42,205 --> 00:02:43,511
Let's just take a break.
46
00:02:43,598 --> 00:02:45,339
You're right.
47
00:02:45,426 --> 00:02:48,037
Hey, what do you think
8529 means?
48
00:02:48,124 --> 00:02:50,692
That was the shortest break
in the history of breaks.
49
00:02:50,779 --> 00:02:52,346
Come on,
let's get outta here.
50
00:02:52,433 --> 00:02:54,739
I want to get
the first spin at Dan's Doughnuts.
51
00:02:54,826 --> 00:02:56,915
Darbie,
do you really think that they're gonna give away
52
00:02:57,002 --> 00:02:58,395
a year of
free doughnuts?
53
00:02:58,482 --> 00:03:00,658
It's a publicity stunt.
Nobody ever wins.
54
00:03:00,745 --> 00:03:02,312
This could be the year.
55
00:03:02,399 --> 00:03:04,358
"You cannot win
if you do not spin."
56
00:03:04,445 --> 00:03:06,142
[giggling]
57
00:03:06,229 --> 00:03:08,275
We've gotta be
missing something.
58
00:03:08,362 --> 00:03:10,102
Yeah, we're missing
sunlight, fresh air.
59
00:03:10,190 --> 00:03:11,974
- And doughnuts.
- Okay, okay.
60
00:03:12,061 --> 00:03:13,497
It's hard to argue
with that.
61
00:03:13,584 --> 00:03:14,846
Terri: Kelly!
You ready?
62
00:03:16,718 --> 00:03:18,981
- For...?
- You were gonna help me with my speech.
63
00:03:19,068 --> 00:03:20,374
We talked about this.
64
00:03:20,461 --> 00:03:23,986
Right. Sorry, Mom,
I'm just... distracted.
65
00:03:24,073 --> 00:03:26,771
Distracted doing what?
It's summer.
66
00:03:26,858 --> 00:03:28,382
Summer is
very stressful.
67
00:03:28,469 --> 00:03:29,861
- Yeah.
- Like today.
68
00:03:29,948 --> 00:03:31,689
Do we get doughnuts
and then see a movie,
69
00:03:31,776 --> 00:03:32,908
or a movie
then doughnuts?
70
00:03:32,995 --> 00:03:35,867
Exactly. So,
where are you speaking?
71
00:03:35,954 --> 00:03:38,740
I'm the keynote speaker at
the Women's Club luncheon.
72
00:03:38,827 --> 00:03:40,872
That sounds fun.
What's the topic?
73
00:03:40,959 --> 00:03:43,527
The historical preservation
of Saffron Falls.
74
00:03:43,614 --> 00:03:45,442
There's plans to
tear a whole block down
75
00:03:45,529 --> 00:03:47,705
in order to build
an outlet mall.
76
00:03:47,792 --> 00:03:50,099
If we're not careful,
we'll become the next Lavender Heights.
77
00:03:50,186 --> 00:03:52,101
That's a hot button issue.
78
00:03:52,188 --> 00:03:53,450
I'm sure
it will be packed.
79
00:03:53,537 --> 00:03:54,843
Oh, I hope not.
80
00:03:54,930 --> 00:03:56,627
I mean, I hope so.
81
00:03:56,714 --> 00:03:58,847
I-- [sighs]
I'm a little nervous.
82
00:03:58,934 --> 00:04:01,328
Public speaking is not my
favorite thing in the world.
83
00:04:01,415 --> 00:04:03,765
Just pick one person
in the audience to focus on.
84
00:04:03,852 --> 00:04:06,158
Yeah, like the mayor.
She'll be there, right?
85
00:04:06,246 --> 00:04:09,161
Yes. My boss.
This isn't helping.
86
00:04:09,249 --> 00:04:11,555
You'll be great.
I'll be right down.
87
00:04:11,642 --> 00:04:13,992
Okay, okay.
88
00:04:14,079 --> 00:04:15,385
Guys, I'd better go
help my mom.
89
00:04:15,472 --> 00:04:17,344
I'll meet you
as soon as I'm done.
90
00:04:17,431 --> 00:04:19,084
Just make sure to
get there
91
00:04:19,171 --> 00:04:21,130
before all they have left
are banana cream doughnuts.
92
00:04:21,217 --> 00:04:23,611
I will, I'll just let her
run through her speech one time.
93
00:04:23,698 --> 00:04:25,265
I'm sure she'll be great.
94
00:04:25,352 --> 00:04:27,615
From the
Greek revival columns of City Hall
95
00:04:27,702 --> 00:04:28,616
to the--
96
00:04:30,357 --> 00:04:32,489
Okay,
they're out of order.
97
00:04:32,576 --> 00:04:34,099
I'm just gonna start over.
98
00:04:34,186 --> 00:04:35,449
[clears throat]
99
00:04:35,536 --> 00:04:37,712
Saffron Falls
isn't just a city.
100
00:04:37,799 --> 00:04:39,191
It's a community.
[clears throat]
101
00:04:39,279 --> 00:04:42,020
A community that was
founded back in 1845
102
00:04:42,107 --> 00:04:44,980
by proud men and women
who built Main Street brick by brick.
103
00:04:45,067 --> 00:04:47,287
[clears throat]
If we aren't careful,
104
00:04:47,374 --> 00:04:50,115
this is
what's going to happen to our community.
105
00:04:50,202 --> 00:04:52,901
[computer beeps]
106
00:04:52,988 --> 00:04:54,294
- [beep]
- Wha--
107
00:04:54,381 --> 00:04:56,557
- [beep]
- Oh, nothing's happening.
108
00:04:56,644 --> 00:04:58,254
Honey, I think
my computer's broken,
109
00:04:58,341 --> 00:04:59,734
it's supposed to be
hooked up to the TV screen.
110
00:04:59,821 --> 00:05:01,257
You're computer's
not broken.
111
00:05:01,344 --> 00:05:03,346
I told you
you have to click on "mirror display."
112
00:05:03,433 --> 00:05:05,783
I don't think I have
"mirror display."
113
00:05:05,870 --> 00:05:08,743
Yeah, you do.
It's-- It's right here.
114
00:05:08,830 --> 00:05:09,787
Here.
115
00:05:11,267 --> 00:05:12,703
[electronic blips]
116
00:05:12,790 --> 00:05:15,445
Oh! Great.
Thanks.
117
00:05:15,532 --> 00:05:17,360
- Okay, where was I?
- Um, before you start,
118
00:05:17,447 --> 00:05:19,710
I have a couple
little things.
119
00:05:19,797 --> 00:05:21,582
Fire away.
This is really important to me,
120
00:05:21,669 --> 00:05:23,323
and I-- I want to
wow everyone.
121
00:05:23,410 --> 00:05:25,281
You should try and remember
to make eye contact.
122
00:05:25,368 --> 00:05:27,892
It's hard to hear you
when you're looking down at your cards,
123
00:05:27,979 --> 00:05:29,720
and you keep
clearing your throat,
124
00:05:29,807 --> 00:05:31,461
which is a little
distracting.
125
00:05:31,548 --> 00:05:33,507
Keep a bottle of water
handy.
126
00:05:33,594 --> 00:05:36,118
Okay.
Anything else?
127
00:05:36,205 --> 00:05:37,641
No, no.
You're ready to go.
128
00:05:37,728 --> 00:05:40,688
Just remember,
mirror display and water.
129
00:05:40,775 --> 00:05:42,646
- Okay.
Thanks, honey. - Mm-hm.
130
00:05:42,733 --> 00:05:45,040
I really appreciate it.
131
00:05:45,127 --> 00:05:47,172
All right.
I better get going.
132
00:05:47,259 --> 00:05:48,609
Have fun with the girls.
133
00:05:48,696 --> 00:05:50,698
- Thanks. Good luck, Mom.
- Thank you.
134
00:05:50,785 --> 00:05:51,829
Oh, do you need a ride?
135
00:05:53,178 --> 00:05:54,876
No. No, I'm okay.
136
00:05:54,963 --> 00:05:58,053
Okay.
All right, honey. Wish me luck.
137
00:05:58,140 --> 00:05:59,359
- Good luck.
- Bye.
138
00:05:59,446 --> 00:06:00,360
Bye.
139
00:06:05,626 --> 00:06:08,455
Chuck was clearly
looking for something.
140
00:06:08,542 --> 00:06:11,109
He took very specific
spices.
141
00:06:11,196 --> 00:06:13,895
Nicayenne parsley,
two tengu spices,
142
00:06:13,982 --> 00:06:15,940
and my cullengot
peppercorn.
143
00:06:16,027 --> 00:06:18,508
I've never heard of a recipe
with that combination.
144
00:06:18,595 --> 00:06:20,554
He might be cooking
more than one thing.
145
00:06:22,991 --> 00:06:24,296
We need to stop him.
146
00:06:24,384 --> 00:06:26,821
Oh, so now you believe me
about Chuck.
147
00:06:26,908 --> 00:06:29,737
Yes, Becky,
congratulations.
148
00:06:29,824 --> 00:06:33,044
Whatever he's up to,
it's very dangerous.
149
00:06:33,131 --> 00:06:35,569
- We have to cook.
- I know.
150
00:06:35,656 --> 00:06:37,745
But I don't have
enough spices,
151
00:06:37,832 --> 00:06:39,529
which means...
152
00:06:39,616 --> 00:06:40,791
We need Ida.
153
00:06:40,878 --> 00:06:42,532
Mm-hm.
154
00:06:42,619 --> 00:06:44,012
[sighs]
155
00:06:53,413 --> 00:06:54,936
[cell phone chimes]
156
00:07:08,950 --> 00:07:12,432
Whoa.
It was just 8529.
157
00:07:23,051 --> 00:07:24,618
The numbers keep changing.
158
00:07:34,758 --> 00:07:36,499
8522!
159
00:07:39,894 --> 00:07:41,983
[clacking]
160
00:07:47,118 --> 00:07:48,729
Oh, so close.
161
00:07:48,816 --> 00:07:50,948
[sighs]
162
00:07:51,035 --> 00:07:52,428
Told ya it was rigged.
163
00:07:52,515 --> 00:07:54,082
You've been spinning this
since we were nine,
164
00:07:54,169 --> 00:07:55,213
and we've never won.
165
00:07:55,300 --> 00:07:56,737
Where is Kelly?
166
00:07:56,824 --> 00:07:58,608
[sighs]
She'll be here soon.
167
00:07:58,695 --> 00:08:00,697
I'm gonna miss this.
168
00:08:00,784 --> 00:08:02,482
Why, is Dan's
going out of business?
169
00:08:02,569 --> 00:08:05,006
No, but we're not gonna be
coming here together
170
00:08:05,093 --> 00:08:06,094
after school anymore.
171
00:08:06,181 --> 00:08:08,183
- Why?
- Because my new school
172
00:08:08,270 --> 00:08:10,577
gets out an hour
after yours.
173
00:08:10,664 --> 00:08:13,014
Oh.
Never thought of that.
174
00:08:13,101 --> 00:08:16,887
Yeah.
Things are gonna be different next year.
175
00:08:16,974 --> 00:08:18,846
Yeah, no more playing on
the same basketball team.
176
00:08:18,933 --> 00:08:20,717
Nope.
177
00:08:20,804 --> 00:08:23,372
No more decorating
each other's lockers for our birthdays.
178
00:08:23,459 --> 00:08:26,506
No more eating the pepperoni
off your pizza every Friday.
179
00:08:26,593 --> 00:08:27,985
[chuckles]
180
00:08:28,072 --> 00:08:30,553
This is awful.
181
00:08:30,640 --> 00:08:32,294
Who's gonna remind me
to do my homework?
182
00:08:32,381 --> 00:08:34,383
Well,
I can still text you.
183
00:08:34,470 --> 00:08:35,906
I already have
an alarm set.
184
00:08:35,993 --> 00:08:37,473
Thanks.
185
00:08:37,560 --> 00:08:39,344
You know what?
186
00:08:39,431 --> 00:08:41,521
I can wait an extra hour for
my after school doughnut.
187
00:08:47,309 --> 00:08:51,226
2158, 2157, 2156...
188
00:08:54,621 --> 00:08:59,887
2146, 2147--
Oops, wrong way.
189
00:08:59,974 --> 00:09:03,194
2146, 2145...
190
00:09:03,281 --> 00:09:08,112
...60, 59, 58, 57, 56...
191
00:09:12,377 --> 00:09:13,335
Chuck.
192
00:09:21,996 --> 00:09:23,127
35--
193
00:09:26,087 --> 00:09:27,305
Where'd he go?
194
00:09:31,005 --> 00:09:33,747
33, 32, 31, 30...
195
00:09:33,834 --> 00:09:36,227
...6, 5, 4,
196
00:09:36,314 --> 00:09:39,230
3, 2, 1,
and zero.
197
00:09:41,015 --> 00:09:42,712
[bird cawing]
198
00:09:45,628 --> 00:09:47,325
There's nothing here.
199
00:10:04,865 --> 00:10:06,562
Okay, I just bought
another doughnut.
200
00:10:06,649 --> 00:10:07,781
I have one more chance.
201
00:10:07,868 --> 00:10:09,565
I'm telling you,
it's rigged.
202
00:10:11,611 --> 00:10:12,960
Finally.
203
00:10:13,047 --> 00:10:14,744
Wow, your mom
must have needed a lot of help.
204
00:10:14,831 --> 00:10:18,574
No-- Well, yeah,
she did, but, um-- [sighs]
205
00:10:18,661 --> 00:10:20,620
- I saw Chuck.
- At your house?
206
00:10:20,707 --> 00:10:23,144
No, after my mom left,
I was flipping through the book,
207
00:10:23,231 --> 00:10:24,928
and you'll never guess
what happened.
208
00:10:25,015 --> 00:10:26,930
Wait.
You stayed?
209
00:10:27,017 --> 00:10:28,584
We were here
waiting for you.
210
00:10:28,671 --> 00:10:30,542
Sorry, I--
I just got caught up.
211
00:10:30,630 --> 00:10:31,761
I should have
called you guys.
212
00:10:31,848 --> 00:10:34,764
Anyway, I--
Is that for me?
213
00:10:34,851 --> 00:10:36,810
Not anymore.
214
00:10:36,897 --> 00:10:38,246
So, where'd you see Chuck?
215
00:10:38,333 --> 00:10:39,813
Come on,
I'll explain on the way.
216
00:10:39,900 --> 00:10:41,815
Uh, this doughnut
still has a spin on it.
217
00:10:41,902 --> 00:10:45,079
We don't have time.
Besides, no one ever wins.
218
00:10:48,038 --> 00:10:51,346
8,414, 8,415...
219
00:10:53,304 --> 00:10:56,743
- 8,418.
- We get it, Darbie.
220
00:10:56,830 --> 00:11:01,182
So, I don't understand.
Chuck just disappeared?
221
00:11:01,269 --> 00:11:03,097
That doesn't make
any sense.
222
00:11:03,184 --> 00:11:05,534
Neither does
a magic cookbook with a step counter.
223
00:11:05,621 --> 00:11:06,578
8,421.
224
00:11:06,666 --> 00:11:08,145
I can't explain it.
225
00:11:08,232 --> 00:11:10,495
The counter hit zero
and then nothing happened.
226
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
Well, maybe he was
just hiding.
227
00:11:12,759 --> 00:11:14,499
But there was
nowhere to hide.
228
00:11:14,586 --> 00:11:17,633
So, unless he
became invisible in front of my eyes,
229
00:11:17,720 --> 00:11:19,026
he went somewhere.
230
00:11:19,113 --> 00:11:20,854
- That's it.
- What's it?
231
00:11:20,941 --> 00:11:24,031
He became invisible.
Think about it.
232
00:11:24,118 --> 00:11:26,033
That's why the book
had to help us with the counter.
233
00:11:26,120 --> 00:11:28,165
How else are we supposed to
find something we can't see?
234
00:11:28,252 --> 00:11:29,819
Good point, Darbie.
235
00:11:29,906 --> 00:11:32,692
We need to cook again.
A vision spell should work.
236
00:11:33,475 --> 00:11:35,695
No.... No.
237
00:11:37,653 --> 00:11:40,830
I think this
"Make-It-Visible Vinegar Pie"
238
00:11:40,917 --> 00:11:42,353
is our best chance.
239
00:11:42,440 --> 00:11:44,399
Vinegar Pie?
How is that a thing?
240
00:11:44,486 --> 00:11:46,531
[chuckles]
It's not anymore.
241
00:11:46,618 --> 00:11:48,882
It's from
the 19th century.
242
00:11:48,969 --> 00:11:50,013
Sounds disgusting.
243
00:11:50,100 --> 00:11:52,755
I think we need
a vision spice.
244
00:11:52,842 --> 00:11:55,279
Grunde vinegar.
We have that.
245
00:11:55,366 --> 00:11:57,804
"For seeing
what can't be seen."
246
00:11:57,891 --> 00:12:00,328
That's less of a riddle
and more of a statement.
247
00:12:00,415 --> 00:12:01,546
Works for me.
248
00:12:04,071 --> 00:12:06,943
249
00:12:24,961 --> 00:12:26,746
[sighs]
Here goes nothing.
250
00:12:32,055 --> 00:12:32,969
Not bad.
251
00:12:35,885 --> 00:12:40,324
Guys,
there's more to the riddle than we thought.
252
00:12:40,411 --> 00:12:42,065
"For seeing
what can't be seen,
253
00:12:42,152 --> 00:12:44,328
"you must first
be unseen.
254
00:12:44,415 --> 00:12:46,287
"When you have found
what can't be seen,
255
00:12:46,374 --> 00:12:48,115
"you will both be seen."
256
00:12:50,378 --> 00:12:52,249
Kelly.
Kelly!
257
00:12:52,336 --> 00:12:53,685
Kelly, where'd you go?
258
00:12:53,773 --> 00:12:55,513
What do you mean,
can't you see me?
259
00:12:55,600 --> 00:12:57,820
No, but we can hear you.
260
00:12:57,907 --> 00:12:59,387
I'm right here.
261
00:12:59,474 --> 00:13:02,825
Uh, Kelly,
you're invisible.
262
00:13:02,912 --> 00:13:05,088
What? No way.
263
00:13:09,614 --> 00:13:11,051
Am I gonna
stay like this forever?
264
00:13:11,138 --> 00:13:12,922
No. The riddle says that
this will all break
265
00:13:13,009 --> 00:13:14,271
once we find
what can't be seen.
266
00:13:14,358 --> 00:13:16,012
Kelly: What if we're wrong?
267
00:13:16,099 --> 00:13:18,145
What if we're not looking for
something invisible?
268
00:13:18,232 --> 00:13:20,843
Then your parents will have
a lot of questions.
269
00:13:20,930 --> 00:13:22,802
[cell phone buzzing]
270
00:13:24,499 --> 00:13:26,762
- Hey, Mom.
- Honey, are you still at home?
271
00:13:26,849 --> 00:13:28,633
I think I left my speech
on the kitchen table.
272
00:13:28,720 --> 00:13:31,941
- Kelly: I see it.
- Terri: Oh, great.
273
00:13:32,028 --> 00:13:33,203
Okay, I need you to
bring it to me.
274
00:13:33,290 --> 00:13:35,771
- You mean now?
- Yes, of course,
275
00:13:35,858 --> 00:13:37,686
and please hurry up,
it's almost time.
276
00:13:37,773 --> 00:13:39,906
You know, Mom,
maybe you don't want it.
277
00:13:39,993 --> 00:13:42,691
I mean, you know this,
just talk from the heart.
278
00:13:42,778 --> 00:13:44,824
Kelly, please,
I'm nervous enough.
279
00:13:44,911 --> 00:13:46,434
Just get here.
280
00:13:46,521 --> 00:13:48,697
[phone beeps]
281
00:13:48,784 --> 00:13:51,613
Kelly: Guys, we have
a small hiccup.
282
00:13:51,700 --> 00:13:53,441
[chuckles]
Ya think?
283
00:13:53,528 --> 00:13:56,226
I know you can't see me,
but I'm giving you a look.
284
00:13:57,271 --> 00:13:59,490
I can feel it.
285
00:14:03,930 --> 00:14:06,628
This day is going to be
very interesting.
286
00:14:06,715 --> 00:14:08,238
Yeah.
287
00:14:08,325 --> 00:14:09,283
Kelly: Come on, guys,
let's go.
288
00:14:11,415 --> 00:14:14,070
I should probably grab
the backpack.
289
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
Don't want Buddy
eating this.
290
00:14:24,385 --> 00:14:25,821
Kelly: Hey!
291
00:14:25,908 --> 00:14:27,040
Sorry.
292
00:14:27,127 --> 00:14:28,345
- You out?
- Kelly: Yes.
293
00:14:28,432 --> 00:14:29,564
Okay.
294
00:14:31,653 --> 00:14:33,002
These muffins
are terrific.
295
00:14:33,089 --> 00:14:34,177
Are you using
a different recipe
296
00:14:34,264 --> 00:14:35,657
since you
opened back up?
297
00:14:35,744 --> 00:14:39,704
Yes. I'm making them
with fewer ingredients.
298
00:14:39,791 --> 00:14:41,184
I'm glad you like them.
299
00:14:41,271 --> 00:14:42,185
Bye.
300
00:14:44,971 --> 00:14:47,016
I'll have a turkey sandwich
with an iced tea,
301
00:14:47,103 --> 00:14:48,626
and a side of
livonian cinnamon.
302
00:14:51,934 --> 00:14:54,545
We don't have
a secret menu here.
303
00:14:54,632 --> 00:14:56,504
What you see
is what you get.
304
00:14:56,591 --> 00:14:58,027
I know you
still have spices.
305
00:14:58,114 --> 00:15:00,856
You may think
you know me, Chuck,
306
00:15:00,943 --> 00:15:02,902
but I've changed a lot
in 50 years.
307
00:15:02,989 --> 00:15:05,295
People don't change
that much.
308
00:15:05,382 --> 00:15:07,080
Look at me.
309
00:15:07,167 --> 00:15:09,604
I'm still
exactly the same as I was in 1965.
310
00:15:09,691 --> 00:15:11,867
Cute.
311
00:15:11,954 --> 00:15:13,913
Get lost, Chuck.
312
00:15:14,000 --> 00:15:15,305
I need some spices.
313
00:15:15,392 --> 00:15:17,699
Are you out of your mind?
314
00:15:17,786 --> 00:15:19,440
I'm not giving you a thing.
315
00:15:23,009 --> 00:15:24,488
I still have your
morbium seed.
316
00:15:28,231 --> 00:15:29,232
Prove it.
317
00:15:39,025 --> 00:15:40,374
I assume
you want it back.
318
00:15:43,203 --> 00:15:44,944
I'll give you some time
to think about it.
319
00:15:49,600 --> 00:15:51,080
[bell jingles]
320
00:15:56,172 --> 00:15:57,521
Here you go,
Mrs. Quinn.
321
00:15:57,608 --> 00:15:59,219
- Oh.
- Break a leg.
322
00:15:59,306 --> 00:16:01,047
Wait.
Where's Kelly?
323
00:16:01,134 --> 00:16:02,918
Huh? Who?
324
00:16:03,005 --> 00:16:04,572
Kelly.
My daughter.
325
00:16:04,659 --> 00:16:08,358
Oh. She asked us to
bring these to you
326
00:16:08,445 --> 00:16:09,533
since we were
headed this way.
327
00:16:09,620 --> 00:16:11,709
You were on your way
to City Hall?
328
00:16:11,796 --> 00:16:14,147
I always come here.
329
00:16:14,234 --> 00:16:16,062
The coffee shop makes
amazing grilled cheese.
330
00:16:16,149 --> 00:16:18,847
Do you mean
that little deli in the basement?
331
00:16:18,934 --> 00:16:20,022
The best.
332
00:16:20,109 --> 00:16:22,372
Oh. Well,
thank you, girls.
333
00:16:22,459 --> 00:16:24,505
Though I'd like to be
thanking my daughter as well.
334
00:16:24,592 --> 00:16:28,335
Guess she's just too busy
to come and support me.
335
00:16:28,422 --> 00:16:30,685
I'm sure she just
didn't want to make you more nervous.
336
00:16:30,772 --> 00:16:33,905
Yeah, okay.
I'm not buying that.
337
00:16:33,993 --> 00:16:35,516
What's going on with her?
338
00:16:35,603 --> 00:16:37,648
What do you mean?
She's the same old Kelly.
339
00:16:37,735 --> 00:16:39,607
No. No, she's
acting differently.
340
00:16:39,694 --> 00:16:41,391
She's always in her room.
341
00:16:41,478 --> 00:16:42,653
She barely
listens to me.
342
00:16:42,740 --> 00:16:44,873
It's like I'm invisible.
343
00:16:44,960 --> 00:16:47,876
- You're invisible?
- I wouldn't worry about Kelly.
344
00:16:47,963 --> 00:16:50,009
I'm sure she just needs
a little space.
345
00:16:50,096 --> 00:16:52,141
I guess.
346
00:16:52,228 --> 00:16:54,709
Well, thanks again, girls.
I really owe you.
347
00:16:54,796 --> 00:16:56,015
No problem.
348
00:16:56,102 --> 00:16:57,364
Do you mind if we
stay and watch?
349
00:16:57,451 --> 00:16:59,409
Oh, sure.
I'd love that.
350
00:17:02,847 --> 00:17:05,546
Oh, no. Oh, no,
they're all mixed up.
351
00:17:06,199 --> 00:17:07,156
Terri.
352
00:17:07,243 --> 00:17:09,158
Oh. Mayor Davies.
353
00:17:09,245 --> 00:17:10,942
Thanks again for
letting me speak today.
354
00:17:11,030 --> 00:17:14,120
Oh, well, your passion
for historical restoration is infectious.
355
00:17:14,207 --> 00:17:15,643
You're going to be
great.
356
00:17:15,730 --> 00:17:17,819
Oh, thank you.
I'm just a little nervous.
357
00:17:17,906 --> 00:17:19,081
Oh, you'll be fine.
358
00:17:19,168 --> 00:17:20,213
Thank you.
359
00:17:24,217 --> 00:17:25,348
Oh.
360
00:17:25,435 --> 00:17:27,046
I must be going crazy.
361
00:17:27,133 --> 00:17:28,960
[inhales]
Get a grip, Terri.
362
00:17:29,048 --> 00:17:31,224
Whoo.
363
00:17:31,311 --> 00:17:33,226
[sighs]
Okay.
364
00:17:38,753 --> 00:17:39,971
Hello.
365
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
[clears throat]
366
00:17:42,148 --> 00:17:44,324
Saffron Falls
isn't just a city.
367
00:17:44,411 --> 00:17:46,717
It's a commun--
Uh...
368
00:17:46,804 --> 00:17:48,241
Is this thing on?
369
00:17:48,328 --> 00:17:50,373
[tapping]
370
00:17:50,460 --> 00:17:53,550
Just a sec.
Um--
371
00:17:53,637 --> 00:17:56,249
- [feedback]
- Oh!
372
00:17:56,336 --> 00:17:58,425
There we go.
373
00:17:58,512 --> 00:18:00,035
[clears throat]
374
00:18:02,951 --> 00:18:06,302
Saffron Falls
isn't just a city.
375
00:18:06,389 --> 00:18:07,912
It's a community.
[clears throat]
376
00:18:22,405 --> 00:18:25,016
There's a movement to
tear down our heritage
377
00:18:25,104 --> 00:18:27,193
in the name of progress.
378
00:18:27,280 --> 00:18:30,761
Well, I don't buy it.
If we're not careful,
379
00:18:30,848 --> 00:18:33,851
this is
what's going to happen to our community.
380
00:18:33,938 --> 00:18:35,549
[computer beeps]
381
00:18:36,463 --> 00:18:39,074
Uh--
382
00:18:39,161 --> 00:18:40,684
One sec.
383
00:18:40,771 --> 00:18:42,643
Sorry. Um--
384
00:18:42,730 --> 00:18:44,645
[electronic blips]
385
00:18:44,732 --> 00:18:49,476
Oh. This is
what's going to happen to our community.
386
00:18:50,912 --> 00:18:53,219
Ladies,
our first course of action
387
00:18:53,306 --> 00:18:54,742
is to walk through
the neighborhoods.
388
00:18:54,829 --> 00:18:56,135
We have to go
door to door,
389
00:18:56,222 --> 00:18:59,181
and let people know
what we're doing here.
390
00:18:59,268 --> 00:19:02,141
So remember,
women of Saffron Falls,
391
00:19:02,228 --> 00:19:05,274
the fragile charm
of our small town
392
00:19:05,361 --> 00:19:07,798
lies in our hands.
393
00:19:07,885 --> 00:19:08,843
Thank you.
394
00:19:08,930 --> 00:19:11,846
[applause]
395
00:19:13,108 --> 00:19:14,718
Woohoo!
396
00:19:14,805 --> 00:19:15,763
Kelly?
397
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
We don't have time
for this, Kelly.
398
00:19:25,294 --> 00:19:26,730
We have to get to
the park.
399
00:19:26,817 --> 00:19:28,602
Kelly:
If I've learned anything from you two
400
00:19:28,689 --> 00:19:30,821
it's that
there's always time for doughnuts.
401
00:19:30,908 --> 00:19:33,041
Darbie,
where's your ticket?
402
00:19:33,128 --> 00:19:34,085
Got it.
403
00:19:36,871 --> 00:19:37,959
Kelly: I'm walking in.
404
00:19:43,007 --> 00:19:44,879
- Here for my spin.
- Good luck.
405
00:19:48,709 --> 00:19:50,493
[clacking]
406
00:20:03,767 --> 00:20:06,030
- [chuckles]
- We won!
407
00:20:06,117 --> 00:20:07,858
What?
That's impossible.
408
00:20:07,945 --> 00:20:09,164
Apparently,
it isn't.
409
00:20:09,251 --> 00:20:11,166
See ya tomorrow.
410
00:20:11,253 --> 00:20:12,515
And every day
after that.
411
00:20:12,602 --> 00:20:14,822
[giggling]
412
00:20:14,909 --> 00:20:17,216
- Kelly.
- Kelly: I'm right here.
413
00:20:17,303 --> 00:20:19,914
Did we just steal
a year's worth of free doughnuts?
414
00:20:20,001 --> 00:20:21,959
Kelly: No, I checked
behind the wheel.
415
00:20:22,046 --> 00:20:23,352
- It's rigged.
- I knew it.
416
00:20:23,439 --> 00:20:25,659
I'm gonna boycott
this place.
417
00:20:25,746 --> 00:20:27,269
Well, next year.
418
00:20:30,403 --> 00:20:32,013
Are you out?
419
00:20:32,100 --> 00:20:34,885
- Kelly: Yes.
- Okay.
420
00:20:34,972 --> 00:20:36,713
No. I'm not
going to do that.
421
00:20:36,800 --> 00:20:38,541
Oh, come on, Ida.
422
00:20:38,628 --> 00:20:40,064
He broke into
my house.
423
00:20:40,151 --> 00:20:41,501
I don't care.
424
00:20:41,588 --> 00:20:43,981
I'm not gonna
wipe his memory again.
425
00:20:44,068 --> 00:20:47,289
We need to
keep him away from the spices and the magic.
426
00:20:47,376 --> 00:20:49,509
I'm not gonna
let him disappear with my morbium
427
00:20:49,596 --> 00:20:51,554
for another 50 years.
428
00:20:51,641 --> 00:20:54,165
How do you know
he still has your morbium seed?
429
00:20:54,253 --> 00:20:56,951
Because he came by
a couple of hours ago
430
00:20:57,038 --> 00:20:58,909
trying to make a deal.
431
00:20:58,996 --> 00:20:59,997
What?
432
00:21:00,084 --> 00:21:01,042
Did you?
433
00:21:01,129 --> 00:21:02,783
What do you
take me for?
434
00:21:02,870 --> 00:21:04,524
Did you?
435
00:21:04,611 --> 00:21:06,177
If I did,
436
00:21:06,265 --> 00:21:08,615
we wouldn't be having
this conversation.
437
00:21:08,702 --> 00:21:10,965
What kind of spices
did he want from you?
438
00:21:11,052 --> 00:21:12,488
We didn't
get that far.
439
00:21:12,575 --> 00:21:15,143
Well, he's nicayanne
and tengu spices.
440
00:21:15,230 --> 00:21:17,188
Cullengot peppercorn.
441
00:21:17,276 --> 00:21:20,366
That's a powerful
combination.
442
00:21:20,453 --> 00:21:23,064
Especially with
my morbium seed.
443
00:21:26,067 --> 00:21:27,590
I know this
looks strange,
444
00:21:27,677 --> 00:21:29,897
but we can't risk
somebody bumping into you.
445
00:21:29,984 --> 00:21:32,073
Kelly: Hey, look.
446
00:21:32,160 --> 00:21:34,641
How can I look when
I don't know where you are?
447
00:21:34,728 --> 00:21:36,251
Kelly: I'm pointing
in the window.
448
00:21:36,338 --> 00:21:37,296
Behind you.
449
00:21:40,211 --> 00:21:43,824
What could those three
possibly be talking about?
450
00:21:43,911 --> 00:21:46,392
They can't stand
being in the same room with each other.
451
00:21:46,479 --> 00:21:47,741
Now they're besties?
452
00:21:47,828 --> 00:21:49,960
I have to get in there.
453
00:21:50,047 --> 00:21:52,093
I can use
my invisibility to get close.
454
00:21:52,180 --> 00:21:53,790
Oh, Kelly.
455
00:21:53,877 --> 00:21:57,141
- Kelly?
- Oh, I think she went in.
456
00:22:01,450 --> 00:22:04,453
So, we're all in agreement.
We're doing this together.
457
00:22:04,540 --> 00:22:06,586
I don't think
we have a choice.
458
00:22:06,673 --> 00:22:10,285
This'll be the first time
I've agreed with you two in 50 years.
459
00:22:10,372 --> 00:22:14,071
Ironically, the last time
was because of Chuck, also.
460
00:22:14,158 --> 00:22:15,421
Gina: Then it's settled.
461
00:22:15,508 --> 00:22:17,292
But one more thing.
462
00:22:17,379 --> 00:22:20,339
Do we include the girls?
They are the protectors.
463
00:22:20,426 --> 00:22:22,732
And I hate to say it,
but...
464
00:22:22,819 --> 00:22:24,430
they're better than us.
465
00:22:24,517 --> 00:22:25,953
That may be,
466
00:22:26,040 --> 00:22:28,956
but Kelly's in
way over her head already.
467
00:22:29,043 --> 00:22:30,697
I don't want her to know.
468
00:22:36,180 --> 00:22:37,225
Kelly:
I'm in over my head?
469
00:22:37,312 --> 00:22:38,618
I can't believe
my grandma.
470
00:22:38,705 --> 00:22:39,880
We unfroze the town.
471
00:22:39,967 --> 00:22:41,882
We also froze it.
472
00:22:41,969 --> 00:22:43,187
Just sayin'.
473
00:22:43,274 --> 00:22:46,321
18, 17, 16,
almost there.
474
00:22:46,408 --> 00:22:48,715
Kelly:
They're clearly planning on doing something to Chuck.
475
00:22:48,802 --> 00:22:53,894
- 10, 9--
- We all saw how well that turned out in 1965.
476
00:22:53,981 --> 00:22:56,549
Let's just focus on
one problem at a time.
477
00:22:56,636 --> 00:22:59,900
Three, two, one, zero.
478
00:22:59,987 --> 00:23:01,902
[birds chirping]
479
00:23:03,382 --> 00:23:06,515
Kelly,
we can see you.
480
00:23:06,602 --> 00:23:08,952
And a dirty old trailer.
481
00:23:09,039 --> 00:23:09,953
Darbie: Whoa.
482
00:23:15,481 --> 00:23:17,570
I think we just found
where Chuck's been hiding.
483
00:23:17,657 --> 00:23:20,007
How did he
make this invisible?
484
00:23:20,094 --> 00:23:23,227
No clue, but it means
he knows how to do magic.
485
00:23:23,314 --> 00:23:25,404
Big magic.
486
00:23:25,491 --> 00:23:26,405
Let's go look.
487
00:23:31,453 --> 00:23:32,411
Looks empty.
488
00:23:33,890 --> 00:23:34,848
Let's go in.
489
00:23:34,935 --> 00:23:37,416
- Really?
- Really.
490
00:23:44,945 --> 00:23:48,078
- Huh.
- Ugh, how old is this place?
491
00:23:48,165 --> 00:23:51,125
Well, this comic
is from 1965.
492
00:23:51,212 --> 00:23:53,040
I wonder if it's
worth anything.
493
00:23:53,127 --> 00:23:55,346
It's such a mess in here.
494
00:23:55,434 --> 00:23:57,392
Yeah. If I had an
invisible club house,
495
00:23:57,479 --> 00:23:59,350
I wouldn't
clean it either.
496
00:23:59,438 --> 00:24:02,179
Uh, guys.
Check this out.
497
00:24:04,747 --> 00:24:06,227
Darbie: It has
the same logo as ours.
498
00:24:11,188 --> 00:24:13,190
Lemon-Lie Mints?
499
00:24:14,975 --> 00:24:16,585
Another magic cookbook?
500
00:24:20,371 --> 00:24:23,810
Chicken-N-Fixits.
We cooked that on Wednesday.
501
00:24:23,897 --> 00:24:25,551
Make-It-Visible
Vinegar Pie.
502
00:24:25,638 --> 00:24:27,901
We made that today.
503
00:24:27,988 --> 00:24:29,642
Chuck has our recipes.
504
00:24:31,165 --> 00:24:34,081
505
00:24:43,960 --> 00:24:46,833
506
00:24:46,883 --> 00:24:51,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.