Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,920
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,748
This is one mystery
we didn't solve.
3
00:00:09,835 --> 00:00:12,099
What'd you do?
What spell am I under?
4
00:00:12,186 --> 00:00:13,796
Kelly: We cooked a
Settle The Beef spell
5
00:00:13,883 --> 00:00:15,232
to see if Chuck was
in Saffron Falls.
6
00:00:15,319 --> 00:00:17,321
The spell didn't
attract Chuck.
7
00:00:17,408 --> 00:00:20,672
However, it did attract
all other beefs against Grandma Becky.
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,109
All: Mama P?
9
00:00:22,196 --> 00:00:24,285
This morning,
I wake up in Paris,
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,765
next thing I know
I'm on a flight back to this dump.
11
00:00:26,852 --> 00:00:27,810
I'm outta here.
12
00:00:27,897 --> 00:00:28,854
[knocking]
13
00:00:32,771 --> 00:00:33,729
Chuck?
14
00:00:33,816 --> 00:00:34,817
Both: Chuck?
15
00:00:34,904 --> 00:00:35,992
Chuck.
16
00:00:42,477 --> 00:00:44,957
17
00:00:48,526 --> 00:00:49,527
Chuck.
18
00:00:56,012 --> 00:00:57,318
Is that my name?
19
00:00:59,842 --> 00:01:02,758
20
00:01:06,588 --> 00:01:08,981
So you don't remember
anything?
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,418
Zilch.
22
00:01:10,505 --> 00:01:12,289
Like I said,
it's all a blank.
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,638
That must be
terrifying.
24
00:01:13,725 --> 00:01:15,510
Oh, don't listen
to him, Kelly.
25
00:01:15,597 --> 00:01:18,643
You tell me
what you're up to or I'll send you back.
26
00:01:18,730 --> 00:01:21,255
- Grandma!
- There's the Becky I remember.
27
00:01:21,342 --> 00:01:24,040
Back? Back where?
I'm sorry, ma'am,
28
00:01:24,127 --> 00:01:25,520
I think there's been
a misunderstanding.
29
00:01:25,607 --> 00:01:27,913
[scoffs] Oh, you know
you're not fooling anyone
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,611
with this amnesia trick.
31
00:01:29,698 --> 00:01:32,396
What if he really doesn't
remember anything, Becky?
32
00:01:35,443 --> 00:01:37,706
You haven't aged a day.
33
00:01:37,793 --> 00:01:39,577
How is that possible?
34
00:01:40,883 --> 00:01:43,451
Excuse me,
but... what?
35
00:01:43,538 --> 00:01:47,672
Lapsis. Elysian.
Morbium.
36
00:01:47,759 --> 00:01:49,892
Do those words
mean anything to you?
37
00:01:49,979 --> 00:01:51,633
Are those even words?
38
00:01:51,720 --> 00:01:53,765
I'm sorry, I have no idea
what you're saying.
39
00:01:53,852 --> 00:01:54,766
Then what do you know?
40
00:01:57,204 --> 00:01:59,815
Honestly, all I remember is
getting off a Ferris wheel
41
00:01:59,902 --> 00:02:01,425
at the Pluot Festival.
42
00:02:01,512 --> 00:02:05,299
I don't know who I am,
where I live,
43
00:02:05,386 --> 00:02:06,952
and what is a pluot?
44
00:02:07,039 --> 00:02:08,737
Where have you
been living?
45
00:02:08,824 --> 00:02:10,608
What have you done
for money?
46
00:02:10,695 --> 00:02:12,741
I don't have any scratch.
47
00:02:12,828 --> 00:02:15,526
I've been sleeping
in the playground at the park every night.
48
00:02:15,613 --> 00:02:17,049
Oh, that's horrible.
49
00:02:17,137 --> 00:02:18,790
Yeah, we need to
get you some food.
50
00:02:18,877 --> 00:02:21,141
And, no offense,
clean clothes.
51
00:02:21,228 --> 00:02:22,229
You're a little stinky.
52
00:02:22,316 --> 00:02:24,144
Oh, stop it, girls.
53
00:02:24,231 --> 00:02:27,016
You can't trust
anything he says.
54
00:02:27,103 --> 00:02:29,236
You can't trust me?
55
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
Why should I trust you?
56
00:02:31,238 --> 00:02:35,067
You know my name,
but you won't tell me who I am.
57
00:02:35,155 --> 00:02:37,635
You're looking at me
like I'm a lost dog.
58
00:02:37,722 --> 00:02:40,508
And you look like
I just ran over your cat.
59
00:02:40,595 --> 00:02:43,163
And you just look like
you want to slug me.
60
00:02:43,250 --> 00:02:46,296
It's okay, Chuck,
um, we've all had a really long day.
61
00:02:46,383 --> 00:02:48,168
Can you please just
excuse us for a minute?
62
00:02:55,827 --> 00:02:57,612
Grandma, you can't keep
yelling at him like that.
63
00:02:57,699 --> 00:03:00,005
I mean,
however bad he was in 1965,
64
00:03:00,092 --> 00:03:02,094
he doesn't
seem to remember any of it now.
65
00:03:02,182 --> 00:03:04,227
It's sad that he
doesn't remember his family or friends.
66
00:03:04,314 --> 00:03:06,142
Or his favorite flavor
of ice cream.
67
00:03:06,229 --> 00:03:07,796
We can't have an
amnesiac boy from 1965
68
00:03:07,883 --> 00:03:09,711
running around town.
69
00:03:09,798 --> 00:03:13,367
Yeah, Saffron Falls
most famous missing person is back?
70
00:03:13,454 --> 00:03:15,456
And he hasn't aged
in 50 years, explain that.
71
00:03:15,543 --> 00:03:16,892
Well, I have a spare room.
72
00:03:16,979 --> 00:03:19,895
I can take him in until
we figure something out.
73
00:03:19,982 --> 00:03:21,853
I think he prefers
the park.
74
00:03:25,596 --> 00:03:27,598
Oh, no.
75
00:03:27,685 --> 00:03:29,296
Well, he ran
because he's scared.
76
00:03:29,383 --> 00:03:30,819
Honestly,
I don't blame him.
77
00:03:30,906 --> 00:03:33,561
Oh, Kelly,
don't be so naive.
78
00:03:33,648 --> 00:03:36,564
Chuck might not remember
everything right now,
79
00:03:36,651 --> 00:03:39,262
but his memories
can come back.
80
00:03:39,349 --> 00:03:41,917
And that makes him
a ticking time bomb.
81
00:03:46,574 --> 00:03:49,185
I still don't understand
why the OCs were so on edge.
82
00:03:49,272 --> 00:03:51,231
- OCs?
- Original Cooks.
83
00:03:51,318 --> 00:03:53,494
Grandma Quinn,
Miss Silvers, Mama P.
84
00:03:53,581 --> 00:03:54,712
I like abreves.
85
00:03:54,799 --> 00:03:56,018
Did you see how mad
Grandma was?
86
00:03:56,105 --> 00:03:57,672
I've never seen her
like that.
87
00:03:57,759 --> 00:03:59,891
I didn't even know
your grandma could get mad.
88
00:03:59,978 --> 00:04:02,329
I don't ever want to be on
the receiving end of that.
89
00:04:02,416 --> 00:04:05,854
What I don't understand is
how this happened to Chuck in the first place.
90
00:04:05,941 --> 00:04:07,812
Good question.
91
00:04:10,815 --> 00:04:14,166
Hey, Kell, is this really
our mystery to solve?
92
00:04:14,254 --> 00:04:16,038
- [sighs]
- Your grandma, Miss Silvers,
93
00:04:16,125 --> 00:04:18,910
and Mama P said to
let them handle Chuck.
94
00:04:18,997 --> 00:04:20,738
Yeah, I'm liking OCs.
95
00:04:20,825 --> 00:04:24,089
Look, we made the
curse breaking cake that brought Chuck back.
96
00:04:24,176 --> 00:04:26,744
That makes him
our responsibility, too.
97
00:04:26,831 --> 00:04:28,616
[sighs] Okay.
98
00:04:28,703 --> 00:04:30,748
But we can't help him if
he's just gonna run away.
99
00:04:30,835 --> 00:04:32,097
Well, if we
want to help him,
100
00:04:32,184 --> 00:04:33,751
we're gonna have to
get him to trust us.
101
00:04:33,838 --> 00:04:35,666
How?
102
00:04:35,753 --> 00:04:36,841
[sighs]
103
00:04:40,497 --> 00:04:42,151
The fastest way to
get Chuck to trust us
104
00:04:42,238 --> 00:04:44,327
is with magic,
so let's just cook
105
00:04:44,414 --> 00:04:47,243
so we can get back to
our summer of fun.
106
00:04:47,330 --> 00:04:49,027
[giggles]
107
00:04:49,114 --> 00:04:51,421
Kelly: Okay,
Trust Me Tabouli.
108
00:04:51,508 --> 00:04:54,119
We have just enough
elysian mint.
109
00:04:54,206 --> 00:04:56,905
Let's just
go over the riddle one more time.
110
00:04:56,992 --> 00:04:59,516
"To give your trust,
to build a rapport,
111
00:04:59,603 --> 00:05:02,127
"take care that your friend
needs it more."
112
00:05:02,214 --> 00:05:03,390
Chuck might not be
our friend,
113
00:05:03,477 --> 00:05:05,827
but he definitely needs
more trust.
114
00:05:08,786 --> 00:05:11,659
115
00:05:34,072 --> 00:05:35,639
Salad?
116
00:05:35,726 --> 00:05:38,729
It's an Arabian veggie meal
called Tabouli.
117
00:05:38,816 --> 00:05:40,862
It's a peace offering.
118
00:05:40,949 --> 00:05:43,691
I'm sorry.
I don't mean to be a drag.
119
00:05:43,778 --> 00:05:45,823
I haven't had
a homemade meal in...
120
00:05:45,910 --> 00:05:46,824
I don't remember.
121
00:05:50,698 --> 00:05:51,655
Do you like it?
122
00:05:54,179 --> 00:05:56,704
Well, it's the thought
that counts.
123
00:05:56,791 --> 00:05:57,922
Thank you.
124
00:05:58,009 --> 00:06:00,447
You love salad.
125
00:06:02,144 --> 00:06:05,277
- I do?
- Yes, you do.
126
00:06:05,365 --> 00:06:08,280
Trust us.
127
00:06:08,368 --> 00:06:10,848
You know,
you're right.
128
00:06:10,935 --> 00:06:11,849
I do like salad.
129
00:06:13,764 --> 00:06:16,071
We're sorry about the
misunderstanding last night.
130
00:06:16,158 --> 00:06:17,638
You have to trust us
when we say that we
131
00:06:17,725 --> 00:06:19,030
really do just
want to help you.
132
00:06:19,117 --> 00:06:22,164
I believe you.
So, who am I?
133
00:06:22,251 --> 00:06:25,646
Um, Chuck Hankins.
You hit your head and went missing.
134
00:06:25,733 --> 00:06:27,822
And you're staying
with Gina Silvers.
135
00:06:27,909 --> 00:06:30,477
Okay. Why?
136
00:06:30,564 --> 00:06:35,090
Because you're her nephew
from Lavender Heights.
137
00:06:35,177 --> 00:06:37,440
All right.
138
00:06:37,527 --> 00:06:40,138
You believe us?
139
00:06:40,225 --> 00:06:41,183
Why wouldn't I?
140
00:06:41,270 --> 00:06:43,925
No reason at all.
141
00:06:44,012 --> 00:06:45,970
So last night,
which one was Aunt Gina?
142
00:06:46,057 --> 00:06:47,319
The one that
kept staring at you funny.
143
00:06:47,407 --> 00:06:48,973
Figures.
144
00:06:49,060 --> 00:06:51,802
And she's my mom's sister
or my dad's?
145
00:06:51,889 --> 00:06:54,718
Uh, your mom's.
146
00:06:54,805 --> 00:06:56,198
How long am I
staying with her?
147
00:06:56,285 --> 00:06:59,375
Um... all summer.
148
00:07:00,507 --> 00:07:02,160
Do my folks know
I hit my head?
149
00:07:02,247 --> 00:07:03,858
You ask a lot of
questions.
150
00:07:03,945 --> 00:07:06,121
You should really
just trust us.
151
00:07:06,991 --> 00:07:08,993
Okay.
152
00:07:09,080 --> 00:07:11,387
Man, it's a weird town.
153
00:07:11,474 --> 00:07:13,302
What do you mean?
154
00:07:13,389 --> 00:07:14,477
Look around.
155
00:07:21,919 --> 00:07:25,619
Is it me or
is everybody in this town dressed like a square?
156
00:07:25,706 --> 00:07:28,448
Oh, it's definitely you.
157
00:07:28,535 --> 00:07:30,841
Trust us.
158
00:07:30,928 --> 00:07:33,801
159
00:08:03,483 --> 00:08:05,397
Hi, Jake.
160
00:08:05,485 --> 00:08:07,530
Whatever you're making
smells amazing.
161
00:08:07,617 --> 00:08:09,706
I'll be out of your way
in a second.
162
00:08:09,793 --> 00:08:10,881
Take your time.
163
00:08:10,968 --> 00:08:12,143
It's cool.
I'm done.
164
00:08:15,059 --> 00:08:16,800
Jake, you've barely said
two words to me
165
00:08:16,887 --> 00:08:19,063
since I got back to town.
166
00:08:19,150 --> 00:08:20,848
Go. Away.
167
00:08:20,935 --> 00:08:22,763
Oh, let me
get this straight.
168
00:08:22,850 --> 00:08:25,200
You won't talk to me,
but you'll use my oven.
169
00:08:25,287 --> 00:08:27,594
Honestly,
I thought you'd be back in Paris by now.
170
00:08:27,681 --> 00:08:29,073
But I'm sorry,
I won't use it again.
171
00:08:29,160 --> 00:08:30,684
Well, that's not
what I meant.
172
00:08:30,771 --> 00:08:33,034
You didn't think I knew
you were using the kitchen?
173
00:08:33,121 --> 00:08:35,645
I was just using it
until someone else took over.
174
00:08:35,732 --> 00:08:37,038
Didn't you get
my letters?
175
00:08:37,125 --> 00:08:38,822
Yeah, I just didn't
read 'em.
176
00:08:38,909 --> 00:08:41,608
Well, if you had,
you'd know you had my blessing
177
00:08:41,695 --> 00:08:43,958
to cook here.
178
00:08:44,045 --> 00:08:47,135
I believe the phrase
you're looking for is "thank you."
179
00:08:47,222 --> 00:08:49,180
I promise you,
it's not.
180
00:08:50,442 --> 00:08:52,357
I'd watch your attitude,
Jake.
181
00:08:52,444 --> 00:08:56,753
You know, Mama P's
is still Mama P's.
182
00:08:56,840 --> 00:08:58,450
You're absolutely right.
183
00:08:58,538 --> 00:09:00,452
Don't worry,
I won't be back.
184
00:09:00,540 --> 00:09:01,628
Miss Perez.
185
00:09:03,194 --> 00:09:04,805
[bell jingles]
186
00:09:04,892 --> 00:09:05,806
[door closes]
187
00:09:08,286 --> 00:09:10,637
I really appreciate
you taking the time to help me out,
188
00:09:10,724 --> 00:09:12,552
but you're sure
these threads
189
00:09:12,639 --> 00:09:13,727
don't make me look
like a weirdo?
190
00:09:13,814 --> 00:09:16,468
No way.
This is the style now.
191
00:09:16,556 --> 00:09:19,384
Yeah, a lot has changed
in the last 50--
192
00:09:19,471 --> 00:09:21,561
- Days.
- Huh.
193
00:09:21,648 --> 00:09:22,649
Go figure.
194
00:09:22,736 --> 00:09:24,694
So, are we done here?
195
00:09:24,781 --> 00:09:27,218
Uh, not quite yet.
196
00:09:27,305 --> 00:09:30,395
197
00:09:37,707 --> 00:09:39,970
Are you gonna do that
to my hair?
198
00:09:40,057 --> 00:09:41,668
Only if you want me to.
199
00:09:43,234 --> 00:09:44,714
Do I?
200
00:09:44,801 --> 00:09:45,759
[cell phone rings]
201
00:09:45,846 --> 00:09:47,978
Oh. Excuse me.
202
00:09:48,065 --> 00:09:49,806
Where are you going?
203
00:09:49,893 --> 00:09:52,330
Uh, it's just a call.
I'll be right back.
204
00:09:52,417 --> 00:09:55,595
You know,
you would look great with bangs.
205
00:09:58,206 --> 00:10:01,513
Would I, or are you just
trying to get me to book an appointment?
206
00:10:01,601 --> 00:10:04,212
Actually,
you would look nice with bangs, Kell.
207
00:10:08,259 --> 00:10:09,478
Stop touching it.
208
00:10:09,565 --> 00:10:11,045
It's so flat.
209
00:10:11,132 --> 00:10:12,873
Hi, Jake,
this is our friend.
210
00:10:12,960 --> 00:10:13,874
- How's it goin'?
- Hey.
211
00:10:13,961 --> 00:10:16,398
- Chuck.
- Chuck?
212
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
Uh, I mean,
good to meet you, dude.
213
00:10:18,748 --> 00:10:21,316
You look very--
214
00:10:21,403 --> 00:10:22,447
Nice.
215
00:10:22,534 --> 00:10:23,797
And surprisingly
in style.
216
00:10:23,884 --> 00:10:25,189
- We took him shopping.
- Yeah.
217
00:10:25,276 --> 00:10:26,582
These gals are
a blast.
218
00:10:26,669 --> 00:10:29,019
I got them to thank
for my boss rags.
219
00:10:29,106 --> 00:10:30,455
Boss rags.
220
00:10:33,371 --> 00:10:35,678
He may look modern,
but you still have some work to do.
221
00:10:38,550 --> 00:10:42,076
So squares are geeks,
and geeks are totes cool?
222
00:10:42,163 --> 00:10:44,252
Yes, but no matter what
Hannah tells you,
223
00:10:44,339 --> 00:10:45,906
totes is no longer
a thing.
224
00:10:45,993 --> 00:10:48,169
- If you say so.
- I do.
225
00:10:48,256 --> 00:10:50,693
And if an adult
starts using any of these words,
226
00:10:50,780 --> 00:10:52,521
stop using them
immediately.
227
00:10:52,608 --> 00:10:54,436
Well, that all sounds
groovy.
228
00:10:54,523 --> 00:10:55,655
Unless it doesn't.
229
00:10:55,742 --> 00:10:57,439
People usually
just say cool.
230
00:10:57,526 --> 00:10:58,527
But you should
keep using groovy,
231
00:10:58,614 --> 00:10:59,876
because it's
an awesome word,
232
00:10:59,963 --> 00:11:01,530
and we should totally
bring it back.
233
00:11:01,617 --> 00:11:03,314
Groovy.
234
00:11:03,401 --> 00:11:06,404
Man, that conk to my noggin
did a real number on me.
235
00:11:06,491 --> 00:11:08,885
Can't believe
I've forgotten how to gab.
236
00:11:08,972 --> 00:11:11,801
Just practice and it'll
start to feel normal.
237
00:11:11,888 --> 00:11:14,412
Anything else
we need to remind Chuck about Kell?
238
00:11:14,499 --> 00:11:15,936
- [sniffing]
- What are you doing?
239
00:11:16,023 --> 00:11:17,415
Jake said he
made these today,
240
00:11:17,502 --> 00:11:18,852
but I don't think
they're fresh.
241
00:11:18,939 --> 00:11:21,115
Mine's out of this world.
242
00:11:21,202 --> 00:11:22,638
I mean, delish?
243
00:11:24,248 --> 00:11:26,424
And what's going on
with Hannah today?
244
00:11:26,511 --> 00:11:28,600
She runs away
whenever she gets a call.
245
00:11:28,688 --> 00:11:29,993
So what?
246
00:11:30,080 --> 00:11:32,300
Hey, are you
feeling okay?
247
00:11:32,387 --> 00:11:33,693
Darbie?
248
00:11:33,780 --> 00:11:35,172
Hey, Dad,
what are you doing here?
249
00:11:35,259 --> 00:11:36,652
Uh, we're just
on our way to get lunch.
250
00:11:36,739 --> 00:11:37,697
Hey, Kelly.
251
00:11:37,784 --> 00:11:39,394
Who are you?
252
00:11:39,481 --> 00:11:42,527
This is Amy.
Amy, this is Kelly, and my daughter Darbie.
253
00:11:42,614 --> 00:11:43,528
It's very nice
to meet you.
254
00:11:43,615 --> 00:11:45,008
Both of you.
255
00:11:45,095 --> 00:11:47,054
Amy and I were
cubicle buddies at my old job.
256
00:11:47,141 --> 00:11:48,272
She's catching me up
on all the gossip
257
00:11:48,359 --> 00:11:49,970
I've missed
since I left.
258
00:11:50,057 --> 00:11:52,233
Oh, does Mr. Baldoff
still rock a ponytail?
259
00:11:52,320 --> 00:11:54,844
No, he chopped it off
and replaced it with a mustache.
260
00:11:54,931 --> 00:11:57,325
Even trade.
[chuckles]
261
00:11:57,412 --> 00:11:59,109
Oh, Dad, this is
our friend Chuck.
262
00:11:59,196 --> 00:12:01,721
Hey. What's up?
I'm Darbie's bestie,
263
00:12:01,808 --> 00:12:05,594
and I'm super psyched
to get your digits and Snapchat you.
264
00:12:06,856 --> 00:12:09,293
Huh?
265
00:12:09,380 --> 00:12:11,774
Shouldn't you be
getting to your lunch, Mr. O'Brien?
266
00:12:11,861 --> 00:12:14,821
Uh, yeah,
I guess we should.
267
00:12:14,908 --> 00:12:16,387
It's nice to meet you,
Darbie.
268
00:12:18,825 --> 00:12:21,349
There's something
I don't trust about that woman.
269
00:12:21,436 --> 00:12:22,829
- What?
- I mean,
270
00:12:22,916 --> 00:12:25,266
what kind of buddies
gossip at lunch?
271
00:12:25,353 --> 00:12:27,442
Which part is odd,
the lunch or the gossip?
272
00:12:27,529 --> 00:12:30,488
I wonder if Amy
is her real name.
273
00:12:30,575 --> 00:12:31,663
Kell, what's going on
with you?
274
00:12:31,751 --> 00:12:33,143
You're acting
kind of paranoid.
275
00:12:33,230 --> 00:12:34,710
Is that what they're
saying about me?
276
00:12:34,797 --> 00:12:36,756
You're suspicious
of everything,
277
00:12:36,843 --> 00:12:40,411
ever since we gained
a certain someone's trust.
278
00:12:40,498 --> 00:12:43,632
Oh, snicker doodles,
you're...
279
00:12:43,719 --> 00:12:44,720
[whispers]
spelled.
280
00:12:49,377 --> 00:12:51,031
Welcome to Jake's
Food Bike, how--
281
00:12:53,033 --> 00:12:54,077
Can I help you?
282
00:12:54,164 --> 00:12:56,340
One bottle of water.
283
00:12:56,427 --> 00:12:59,343
All I have is 100.
You can keep the change.
284
00:12:59,430 --> 00:13:02,520
You really think you could
buy back my friendship with 100 bucks?
285
00:13:02,607 --> 00:13:03,957
200?
286
00:13:04,044 --> 00:13:06,350
Oh, Jake,
I understand you might be
287
00:13:06,437 --> 00:13:07,874
a little upset
I froze the town.
288
00:13:07,961 --> 00:13:09,092
Don't you get it?
289
00:13:09,179 --> 00:13:11,094
When you froze the town,
you froze me.
290
00:13:11,181 --> 00:13:13,096
And left me that way.
291
00:13:13,183 --> 00:13:15,882
I knew the girls
would figure out a way to break the curse.
292
00:13:15,969 --> 00:13:18,449
I'm just sorry
I didn't get a chance to say goodbye to you.
293
00:13:18,536 --> 00:13:21,975
Maybe you could have
if you hadn't been so busy stealing my food bike.
294
00:13:22,062 --> 00:13:24,499
Didn't Kelly tell you
I left if for you in Lavender Heights?
295
00:13:24,586 --> 00:13:25,805
Where it was stolen.
296
00:13:25,892 --> 00:13:27,763
Again.
297
00:13:27,850 --> 00:13:29,460
I see what this is about.
298
00:13:29,547 --> 00:13:30,984
I'll buy you a new bike.
299
00:13:31,071 --> 00:13:32,550
Please don't.
300
00:13:32,637 --> 00:13:33,813
Then what do you want?
301
00:13:33,900 --> 00:13:35,162
Tell me and I'll
give it to you.
302
00:13:35,249 --> 00:13:36,424
I want you to
go back to Paris.
303
00:13:38,339 --> 00:13:41,124
Seriously.
Nobody wants you here.
304
00:13:41,211 --> 00:13:42,169
So why don't you
just leave.
305
00:13:45,041 --> 00:13:46,826
You're right.
306
00:13:46,913 --> 00:13:49,393
There's nothing here for me
in this waste of a town.
307
00:13:52,179 --> 00:13:54,355
I'll be there.
308
00:13:54,442 --> 00:13:56,444
Have a great day.
309
00:13:56,531 --> 00:13:57,662
- Kelly's under a spell.
- What?
310
00:13:57,749 --> 00:13:59,751
We made Chuck
more trusting,
311
00:13:59,839 --> 00:14:02,450
but somehow it's made
Kelly suspicious of, like, everything.
312
00:14:02,537 --> 00:14:04,234
I haven't noticed
anything.
313
00:14:04,321 --> 00:14:06,280
What's going on?
Why are you guys over here without me?
314
00:14:06,367 --> 00:14:08,543
Are you two
plotting behind my back?
315
00:14:08,630 --> 00:14:10,023
Okay, now I see it.
316
00:14:10,110 --> 00:14:11,589
Kell, we think you're
under a spell.
317
00:14:11,676 --> 00:14:13,896
Oh, you would say that.
318
00:14:13,983 --> 00:14:15,463
We need to figure out
how to break it.
319
00:14:15,550 --> 00:14:17,291
But we can't do that
while watching Chuck.
320
00:14:20,990 --> 00:14:22,470
Kelly's under a spell,
321
00:14:22,557 --> 00:14:25,516
so you want me to
baby sit a ghost from 1965?
322
00:14:25,603 --> 00:14:28,780
He's not a ghost,
he was just trapped in time.
323
00:14:28,868 --> 00:14:30,826
Because that makes it
so much better.
324
00:14:30,913 --> 00:14:33,698
It's just until
Miss Silvers finishes her lessons for the day.
325
00:14:33,785 --> 00:14:34,830
Please?
326
00:14:34,917 --> 00:14:36,397
[cell phone buzzing]
327
00:14:38,268 --> 00:14:39,966
Why did I just get
a text from Darbie that says,
328
00:14:40,053 --> 00:14:43,621
"Hey, BFF.
Texting is how we talk."
329
00:14:43,708 --> 00:14:46,146
- "YOLO."
- Yeah, that's Chuck.
330
00:14:46,233 --> 00:14:48,757
Darbie's teaching him
how to use a cell phone.
331
00:14:48,844 --> 00:14:52,195
Right. Look,
you all clearly have a lot on your plate today,
332
00:14:52,282 --> 00:14:53,936
but I've got food
to sell.
333
00:14:54,023 --> 00:14:54,981
But, Jake--
334
00:14:55,068 --> 00:14:57,287
[clattering]
335
00:14:57,374 --> 00:15:00,682
[groans]
This stupid fridge has been going out on me all day.
336
00:15:00,769 --> 00:15:02,640
Because they're
out to get you.
337
00:15:02,727 --> 00:15:03,772
Huh?
Who's out to get me?
338
00:15:03,859 --> 00:15:06,862
You know.
[whispers] Them.
339
00:15:08,995 --> 00:15:11,388
Looks like it's
me and the ghost.
340
00:15:11,475 --> 00:15:14,870
"To give your trust,
to build a rapport,
341
00:15:14,957 --> 00:15:17,655
"take care that your friend
needs it more."
342
00:15:17,742 --> 00:15:21,007
That's it.
To give your trust.
343
00:15:21,094 --> 00:15:23,313
The spell didn't make
Chuck more trusting,
344
00:15:23,400 --> 00:15:26,534
it literally gave Chuck
Kelly's ability to trust.
345
00:15:26,621 --> 00:15:28,884
You are
pretty trusting, Kell.
346
00:15:28,971 --> 00:15:30,886
You always fall for my
April Fools jokes,
347
00:15:30,973 --> 00:15:32,105
like, always.
348
00:15:32,192 --> 00:15:33,889
And now you don't
trust anybody.
349
00:15:33,976 --> 00:15:37,023
Why should I?
Everyone's lying to me, like Hannah.
350
00:15:37,110 --> 00:15:38,241
Excuse me?
351
00:15:38,328 --> 00:15:40,156
You've been
on your phone all day.
352
00:15:40,243 --> 00:15:43,333
I'm always on my phone.
So are you, big deal.
353
00:15:43,420 --> 00:15:45,161
Yeah, but every time
you get a phone call,
354
00:15:45,248 --> 00:15:46,684
you walk away.
355
00:15:46,771 --> 00:15:48,077
So what?
356
00:15:48,164 --> 00:15:49,383
If you don't have
anything to hide,
357
00:15:49,470 --> 00:15:51,124
then let me see
your phone.
358
00:15:51,211 --> 00:15:52,734
- No!
- Kelly, stop!
359
00:15:52,821 --> 00:15:54,475
It's a spell.
You never do this.
360
00:15:54,562 --> 00:15:55,911
Give it back!
Give it back right now!
361
00:15:55,998 --> 00:15:57,652
- It's private!
- "Miss Parker Kent,
362
00:15:57,739 --> 00:16:00,002
"this email confirms your
orientation next week at
363
00:16:00,089 --> 00:16:02,613
"Fox Canyon Magnet."
364
00:16:04,137 --> 00:16:05,486
You're going to
a new school?
365
00:16:05,573 --> 00:16:07,401
Wait, what?
366
00:16:09,272 --> 00:16:11,535
It's a magnet school
on the other side of town.
367
00:16:11,622 --> 00:16:13,320
My parents are
making me go.
368
00:16:13,407 --> 00:16:14,712
Why didn't you tell us?
369
00:16:14,799 --> 00:16:17,280
Because I didn't want to
make you upset.
370
00:16:17,367 --> 00:16:19,326
'Cause that would
make me upset.
371
00:16:19,413 --> 00:16:21,589
Now we're all upset.
372
00:16:21,676 --> 00:16:25,723
That's why you're
pushing so hard for our summer of fun.
373
00:16:25,810 --> 00:16:27,247
It's 'cause it's
our last summer together.
374
00:16:27,334 --> 00:16:28,378
No, it's not.
375
00:16:28,465 --> 00:16:29,684
Yes, it is.
376
00:16:29,771 --> 00:16:31,425
You're gonna go
to Fox Canyon,
377
00:16:31,512 --> 00:16:33,644
and meet new friends
that you'll like better than us,
378
00:16:33,731 --> 00:16:35,646
and then forget us
by second period.
379
00:16:35,733 --> 00:16:37,257
Kelly, you know that
none of this will ever hap--
380
00:16:37,344 --> 00:16:38,954
[door opens]
381
00:16:39,041 --> 00:16:42,871
Oh. Thank goodness
you girls are all right.
382
00:16:42,958 --> 00:16:44,394
Why wouldn't we be?
383
00:16:44,481 --> 00:16:46,048
I've been looking
everywhere for Chuck.
384
00:16:46,135 --> 00:16:48,137
And when I couldn't
find him,
385
00:16:48,224 --> 00:16:50,879
I was afraid
something terrible had happened.
386
00:16:50,966 --> 00:16:53,621
Actually, we have to
talk about Chuck.
387
00:16:53,708 --> 00:16:55,101
Alone.
388
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
Away from prying eyes.
389
00:17:00,628 --> 00:17:02,151
Kelly's getting worse.
390
00:17:03,805 --> 00:17:05,676
Cast one little spell
that freezes the town,
391
00:17:05,763 --> 00:17:07,287
and suddenly you're
the bad guy.
392
00:17:28,830 --> 00:17:31,137
Bonjour,Jacques.
393
00:17:31,224 --> 00:17:34,357
I need you to look after
Madam P's a little longer.
394
00:17:34,444 --> 00:17:36,490
I have to
take care of something before I can leave.
395
00:17:39,493 --> 00:17:41,016
There's no need
to be rude.
396
00:17:44,237 --> 00:17:45,977
Let me get this straight.
397
00:17:46,065 --> 00:17:48,458
You spent the whole day
with Chuck.
398
00:17:48,545 --> 00:17:50,852
Oh, come on, Kelly,
we've been over this.
399
00:17:50,939 --> 00:17:53,898
He's dangerous.
Trust me.
400
00:17:53,985 --> 00:17:55,291
No.
401
00:17:55,378 --> 00:17:56,597
Excuse me?
402
00:17:56,684 --> 00:17:58,729
No, I don't trust you.
403
00:18:00,731 --> 00:18:03,212
I don't like the way
you're talking to me.
404
00:18:03,299 --> 00:18:06,520
Well, I don't like
the lack of explanations.
405
00:18:06,607 --> 00:18:08,261
[sighs]
406
00:18:08,348 --> 00:18:10,176
It's complicated.
407
00:18:10,263 --> 00:18:12,482
A lot happened
50 years ago.
408
00:18:12,569 --> 00:18:15,181
Exactly.
Chuck's been gone half a century,
409
00:18:15,268 --> 00:18:17,618
but you said
you kept trying to bring him back.
410
00:18:17,705 --> 00:18:20,099
We did.
We tried for years.
411
00:18:20,186 --> 00:18:22,013
If you really wanted
to bring him back,
412
00:18:22,101 --> 00:18:24,625
why didn't you just use
your morbium?
413
00:18:24,712 --> 00:18:28,455
And-- and for that matter,
what did you use it on?
414
00:18:28,542 --> 00:18:30,631
Darbie: Kelly,
we need you in the kitchen.
415
00:18:32,415 --> 00:18:34,025
Eyes on you, Grandma.
416
00:18:36,811 --> 00:18:37,768
[sighs]
417
00:18:41,032 --> 00:18:43,122
Hey, Kelly.
We made some baklava for my Dad,
418
00:18:43,209 --> 00:18:44,732
but it doesn't
taste right.
419
00:18:44,819 --> 00:18:46,168
I think we used
too much honey.
420
00:18:46,255 --> 00:18:48,344
No, Darbie,
it's too much cinnamon.
421
00:18:48,431 --> 00:18:49,606
Can you settle it
for us?
422
00:18:49,693 --> 00:18:51,217
I know what you're doing.
423
00:18:51,304 --> 00:18:53,958
It's the old
"get Kelly to eat baklava" trick.
424
00:18:54,045 --> 00:18:55,743
Magic baklava?
425
00:18:55,830 --> 00:18:57,788
That's just silly talk
is what that is.
426
00:18:57,875 --> 00:18:59,094
How many times do I
have to tell you
427
00:18:59,181 --> 00:19:00,443
I'm not under a spell?
428
00:19:00,530 --> 00:19:02,141
It's perfectly
normal baklava.
429
00:19:02,228 --> 00:19:03,707
Here, I'll eat a piece
to prove it.
430
00:19:03,794 --> 00:19:06,275
Wait. You really think
I'll fall for that?
431
00:19:06,362 --> 00:19:09,800
You'll eat the normal piece,
and I'll eat the magic piece.
432
00:19:09,887 --> 00:19:11,889
Nice try.
433
00:19:11,976 --> 00:19:13,500
But you knew I'd be
too smart for that,
434
00:19:13,587 --> 00:19:15,066
so you gave yourself
the spell piece
435
00:19:15,154 --> 00:19:18,026
knowing that I'd
reach for it.
436
00:19:18,113 --> 00:19:21,812
Except you both know
that I'd figure that out.
437
00:19:21,899 --> 00:19:23,249
But you didn't
count on me knowing
438
00:19:23,336 --> 00:19:26,077
I'd know you knew
what I know.
439
00:19:26,165 --> 00:19:27,557
And that's proof
I'm not spelled.
440
00:19:29,211 --> 00:19:31,039
Oh. Also, Hannah,
you're right.
441
00:19:31,126 --> 00:19:33,346
Too much cinnamon.
This is gross.
442
00:19:36,523 --> 00:19:38,133
So is this.
What is this?
443
00:19:38,220 --> 00:19:39,917
Tamarind juice.
444
00:19:40,004 --> 00:19:41,528
With merwaldian sugar.
445
00:19:41,615 --> 00:19:43,356
Wait, what?
446
00:19:43,443 --> 00:19:45,923
We knew you'd be
too paranoid to eat any magic,
447
00:19:46,010 --> 00:19:48,448
so we tricked you into
drinking some instead.
448
00:19:48,535 --> 00:19:49,753
Take Back Tamarind Juice.
449
00:19:49,840 --> 00:19:51,712
It should counter
the Trust Me Tabouli
450
00:19:51,799 --> 00:19:53,540
by taking back your trust.
451
00:19:53,627 --> 00:19:56,020
Unless you still think
dogs are undercover spies
452
00:19:56,107 --> 00:19:57,500
tracking our every move.
453
00:19:57,587 --> 00:19:58,762
Of course not.
454
00:19:58,849 --> 00:20:00,068
Or that we're
all holograms
455
00:20:00,155 --> 00:20:02,244
in someone else's
imagination.
456
00:20:02,331 --> 00:20:03,680
It made sense
a minute ago.
457
00:20:03,767 --> 00:20:05,291
Or that our friendship
won't survive
458
00:20:05,378 --> 00:20:08,163
me going to
a new school.
459
00:20:08,250 --> 00:20:11,775
No, no,
I don't think that.
460
00:20:11,862 --> 00:20:13,690
I'm sorry.
461
00:20:13,777 --> 00:20:16,215
It was the magic
making me think that everyone was lying.
462
00:20:16,302 --> 00:20:18,782
It was horrible.
463
00:20:18,869 --> 00:20:20,523
Oh, no. Grandma.
464
00:20:24,353 --> 00:20:26,703
Kelly,
we need to talk.
465
00:20:26,790 --> 00:20:29,053
Grandma, I'm so sorry
I doubted you.
466
00:20:29,140 --> 00:20:31,839
Kelly was under a spell
that made her suspicious, Grandma Q.
467
00:20:31,926 --> 00:20:33,754
But we countered it.
468
00:20:33,841 --> 00:20:36,409
Well, that explains
your behavior.
469
00:20:36,496 --> 00:20:38,062
I didn't mean
anything I said.
470
00:20:38,149 --> 00:20:39,455
None of it.
471
00:20:39,542 --> 00:20:40,456
Can you please forgive me?
472
00:20:46,723 --> 00:20:48,377
[sighs] Oh, girls.
473
00:20:48,464 --> 00:20:50,814
I know this
Chuck situation is...
474
00:20:50,901 --> 00:20:52,163
unusual.
475
00:20:52,251 --> 00:20:54,165
I'm just trying to
keep everybody safe.
476
00:20:54,253 --> 00:20:58,082
I know, and we promise
we'll be more careful around Chuck.
477
00:20:58,169 --> 00:20:59,606
I trust you.
478
00:21:01,303 --> 00:21:03,740
Thank you.
479
00:21:03,827 --> 00:21:05,873
And to answer your question
from before,
480
00:21:05,960 --> 00:21:08,789
I would have used
my morbium to save Chuck,
481
00:21:08,876 --> 00:21:12,880
but he stole my seed
when he stole Ida's.
482
00:21:12,967 --> 00:21:14,882
But if Chuck stole it,
then why did--
483
00:21:14,969 --> 00:21:17,798
Wait. Chuck has
two morbium seeds?
484
00:21:17,885 --> 00:21:19,321
Mm-hmm.
485
00:21:19,408 --> 00:21:21,149
No wonder you're
so worried about him.
486
00:21:21,236 --> 00:21:24,892
I told you.
He's dangerous.
487
00:21:24,979 --> 00:21:29,462
[sighs] Guys,
I'm so sorry for how I acted today.
488
00:21:29,549 --> 00:21:31,855
It was the magic.
We understand.
489
00:21:31,942 --> 00:21:34,075
Wait, now that I have
my trust back,
490
00:21:34,162 --> 00:21:36,860
does that mean that
Chuck won't trust us anymore?
491
00:21:36,947 --> 00:21:39,385
Chuck's been texting me
emojis from Jake's phone.
492
00:21:39,472 --> 00:21:41,256
I think we're good.
493
00:21:41,343 --> 00:21:44,346
About everything
I said earlier,
494
00:21:44,433 --> 00:21:49,133
um, you know I was just
under a spell, right?
495
00:21:49,220 --> 00:21:50,309
It doesn't matter
where you go to school,
496
00:21:50,396 --> 00:21:52,441
we'll always be friends.
497
00:21:52,528 --> 00:21:53,790
I know.
498
00:21:53,877 --> 00:21:55,662
I'm just glad
we un-spelled you
499
00:21:55,749 --> 00:21:58,229
before you said anything
you'd really regret to your grandma.
500
00:21:58,317 --> 00:21:59,709
I'd call this a good day.
501
00:21:59,796 --> 00:22:03,365
Well, yeah, except
Grandma just told us
502
00:22:03,452 --> 00:22:06,281
that Chuck stole
her morbium seed.
503
00:22:06,368 --> 00:22:09,502
- So?
- Well, when she was under the Settle The Beef spell,
504
00:22:09,589 --> 00:22:12,331
Miss Silvers said that
she never forgave Grandma
505
00:22:12,418 --> 00:22:16,291
for how she used
her morbium.
506
00:22:16,378 --> 00:22:20,861
Guys, I think Grandma
lied to us.
507
00:22:22,297 --> 00:22:25,213
508
00:22:29,609 --> 00:22:32,481
[air hissing]
509
00:22:32,568 --> 00:22:34,091
Nice work, Chuck.
510
00:22:34,178 --> 00:22:35,310
Good job.
511
00:22:37,356 --> 00:22:38,313
Make a fist.
512
00:22:41,360 --> 00:22:42,709
That's a fist bump.
513
00:22:42,796 --> 00:22:44,928
It's like a handshake,
but cooler.
514
00:22:45,015 --> 00:22:46,408
Groovy.
515
00:22:46,495 --> 00:22:49,411
Hey, uh, how did you know
how to fix this thing?
516
00:22:51,457 --> 00:22:54,373
517
00:23:04,426 --> 00:23:06,341
Hey.
518
00:23:06,428 --> 00:23:09,083
You okay?
519
00:23:09,170 --> 00:23:13,348
Yeah. Yeah.
Sorry, I just--
520
00:23:13,435 --> 00:23:14,436
Got a little dizzy
for a second.
521
00:23:19,441 --> 00:23:22,357
522
00:23:22,407 --> 00:23:26,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.