All language subtitles for Juliet Lover of Idiot-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org को एमएक्स प्लेयर में आपके लॉगिन की आवश्यकता है उपशीर्षक अपलोड करने के लिए, कृपया अभी लॉगिन करें 2 00:04:12,208 --> 00:04:19,541 मेरे बेटे को देखो, मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो 3 00:04:19,958 --> 00:04:24,791 हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा? 4 00:04:26,583 --> 00:04:33,916 मेरे बेटे को देखो, मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो 5 00:04:34,333 --> 00:04:39,166 हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा? 6 00:04:40,666 --> 00:04:45,250 क्या मैं हाथ बन जाऊंगा कंसोल जब आप डरे हुए हैं? 7 00:04:45,458 --> 00:04:50,125 क्या मैं तकिया बन जाऊंगा जब आप सपने देख रहे हों तो आराम करें? 8 00:04:50,458 --> 00:04:55,000 क्या मैं कंसोल करने के लिए लुलबी गाऊंगा और आपको लाने के लिए दूध बन गया? 9 00:05:05,000 --> 00:05:12,072 मेरे बेटे को देखो, मेरे प्रिय देखो तुम मेरे लिए सबकुछ हो 10 00:05:12,791 --> 00:05:17,916 हे मेरे प्रिय, मैं तुम्हारे बिना कैसे रहूँगा? 11 00:05:38,583 --> 00:05:43,208 जैसे ही मेरी गर्भ से खुशी निकली 12 00:05:43,375 --> 00:05:46,958 आप हमेशा मेरी मुस्कान प्रिय रहेंगे 13 00:05:48,166 --> 00:05:52,750 आकाश, सूर्य और सुंदर चांदनी 14 00:05:52,958 --> 00:05:57,208 वे आपकी चमक की तुलना कभी नहीं करते हैं 15 00:05:57,458 --> 00:06:06,000 आपका निविदा चेहरा शाही करिश्मा के साथ चमक रहा है 16 00:06:07,250 --> 00:06:14,875 आप सभी के वरदान के रूप में आए थे इस मां को आशीर्वाद देने के लिए भगवान 17 00:06:15,416 --> 00:06:20,500 मुझे पूरे दिन चुंबन से खुश करने के लिए 18 00:06:43,291 --> 00:06:52,250 मेरी दुनिया पूरी तरह से आप की तरह बदल गया आप जो कुछ भी करते हैं वह अमूल्य है 19 00:06:52,958 --> 00:06:57,583 कोई दुख सीधे मेरे पास नहीं आ सकता है 20 00:06:57,750 --> 00:07:01,875 आपका चेहरा दिल में प्रकाश है 21 00:07:02,291 --> 00:07:11,291 माँ के रूप में आपका फोन पर्याप्त है और मेरे लिए दिव्य है 22 00:07:12,083 --> 00:07:16,708 आपको बड़ी खुशी मिलती है 23 00:07:17,000 --> 00:07:19,875 क्या मैं बुरी दृष्टि को फेंक दूंगा? 24 00:07:20,250 --> 00:07:25,083 क्या मैं हमेशा आपको एक पलक के रूप में संरक्षित करूंगा? 25 00:07:26,500 --> 00:07:31,291 आपको बड़ी खुशी मिलती है 26 00:07:31,375 --> 00:07:34,250 क्या मैं बुरी दृष्टि को फेंक दूंगा? 27 00:07:34,625 --> 00:07:40,208 क्या मैं हमेशा आपको एक पलक के रूप में संरक्षित करूंगा? 28 00:07:40,666 --> 00:07:45,041 हमारे जीवन आपके कारण त्यौहार के रूप में बदल गया है 29 00:07:45,333 --> 00:07:49,958 पूर्णता एक उत्सव के रूप में आ गई है और यह सब तुम्हारे कारण है 30 00:07:50,291 --> 00:07:54,916 हमारा समय अभी भी आपकी कंपनी में खड़ा था 31 00:08:19,666 --> 00:08:20,916 क्या हम तीन घंटों तक पहुंचेंगे? 32 00:08:21,583 --> 00:08:24,458 वर्तमान गति में, इसमें एक और तीन दिन लग सकते हैं 33 00:08:24,958 --> 00:08:28,291 क्या मैंने कहा कि तेजी से नहीं जाना है? मैंने अभी कहा कि कार को छिद्र में नहीं लेना है? 34 00:08:28,875 --> 00:08:32,416 अभी तक जा रहा है, आपको होना चाहिए एक उड़ान या ट्रेन में टिकट बुक किया। 35 00:08:32,541 --> 00:08:34,458 आप सभी तरह से ड्राइविंग का तनाव क्यों लेते हैं? 36 00:08:35,541 --> 00:08:37,666 ड्राइविंग मेरे लिए कोई मजेदार नहीं है। 37 00:08:38,332 --> 00:08:42,375 आपके लाड़ प्यार बेटे ने मुझे कार मांगने के लिए बुक किया है 38 00:08:44,166 --> 00:08:46,291 कोई विचार नहीं कि जब साथी कारों के लिए अपनी सनकी खो देंगे 39 00:08:46,708 --> 00:08:50,458 अभी रुको मेरा बेटा हमेशा एक अच्छी कार में घूमता रहेगा। 40 00:08:51,125 --> 00:08:56,500 वह इतनी तेजी से ड्राइव करेगा कि आप पिछली सीट में बैठे डरेंगे 41 00:08:57,875 --> 00:08:59,458 तुम कभी मेरी प्रशंसा नहीं करेंगे? 42 00:09:00,916 --> 00:09:02,333 मैं आपको दो चीजें बताऊंगा 43 00:09:03,166 --> 00:09:08,166 सबसे पहले, पत्नी को कभी पति की प्रशंसा नहीं करनी चाहिए और वह भी उससे पहले कभी नहीं 44 00:09:09,000 --> 00:09:13,666 लेकिन फिर भी मैं आपके जैसे ईमानदार व्यक्ति की सराहना करता हूं 45 00:09:14,083 --> 00:09:16,040 लेकिन, मैं अपने नैतिकता को सही नहीं छोड़ सकता? 46 00:09:17,833 --> 00:09:22,790 आपकी नैतिकता कोयल कहने की तरह हैं गीत नहीं होना चाहिए और एक महिला को बात नहीं करनी चाहिए 47 00:09:23,458 --> 00:09:26,665 आपने मुझे पारिवारिक जीवन दिया मैं बचपन से कभी नहीं था 48 00:09:27,541 --> 00:09:32,125 और सभी शरारत मैं अपनी माँ के साथ खेलना चूक गया, 49 00:09:33,666 --> 00:09:38,068 वह मुझे वह सारी खुशी दे रहा है मेरे साथ उस शरारत को खेलना 50 00:09:40,068 --> 00:09:41,857 जल्द ही हम बूढ़े हो जाएंगे? 51 00:09:42,750 --> 00:09:47,125 फिर वह भी एक महान बन जाएगा व्यवसायी आदमी और मुझे छोड़कर जाओ 52 00:09:47,541 --> 00:09:51,583 तो, मैं उसे अपने पेशे में नहीं भेजूंगा और उसे किसी अन्य पेशे में भेजो 53 00:09:53,750 --> 00:09:57,208 वह जो भी पेशा लेता है, वह सफल होगा 54 00:09:57,666 --> 00:09:58,458 आप वारा क्या कहते हो? 55 00:09:58,625 --> 00:10:00,375 वारा, हाँ कहो ठीक है माँ 56 00:10:00,416 --> 00:10:01,666 तुम क्या कहते हो, ठीक है? 57 00:11:03,416 --> 00:11:04,583 नमस्ते... नमस्ते। 58 00:11:05,333 --> 00:11:07,415 अच्छी गाड़ी हाँ, बस आप की तरह 59 00:11:08,166 --> 00:11:08,875 धन्यवाद 60 00:11:08,958 --> 00:11:09,708 स्वागत हे 61 00:11:18,083 --> 00:11:18,665 यह कौन है? 62 00:11:19,000 --> 00:11:19,875 यह क्या है? 63 00:11:21,416 --> 00:11:22,541 कार मालिक... 64 00:11:23,666 --> 00:11:24,875 क्या वह ड्राइवर है? 65 00:11:25,000 --> 00:11:28,458 महोदय ... आधी रात ... लड़की ... लिफ्ट ... गिर रहा है ... 66 00:11:29,583 --> 00:11:30,583 कृपया कृपया 67 00:11:30,791 --> 00:11:31,625 कार रोको... 68 00:11:33,791 --> 00:11:35,208 मैंने सोचा कि मुझे अच्छा सौदा मिला है ... 69 00:11:37,375 --> 00:11:37,791 अरे नहीं 70 00:11:40,375 --> 00:11:41,375 इन लड़कियों के साथ क्या है? 71 00:11:43,541 --> 00:11:46,333 शायद इसे दूसरों की संपत्ति का आनंद लेना कहा जाता है ... 72 00:11:47,416 --> 00:11:50,583 क्षमा करें महोदय, मैंने भी इसी तरह के खरीदने का विचार किया कार और इस प्रकार एक परीक्षण था 73 00:11:50,708 --> 00:11:54,500 हाँ, आप एक परीक्षण लेते हैं और अगर मालिक बेवकूफ़ है तो आप उसे मूर्ख बना देंगे 74 00:11:54,875 --> 00:11:56,625 हालांकि आपका कर्तव्य अच्छा है। 75 00:11:56,958 --> 00:12:00,833 आप वैलेट पार्किंग कह रही कार लेते हैं और शहर के चारों ओर घूमना 76 00:12:01,000 --> 00:12:04,083 महोदय, बार बंजारा पहाड़ियों में है और पार्किंग जुबली पहाड़ियों में है। 77 00:12:04,125 --> 00:12:05,125 हम सर क्या कर सकते हैं? 78 00:12:05,291 --> 00:12:10,958 सच दोस्त, इन दिनों एक कार खरीदना आसान हो गया और पार्किंग स्थल प्राप्त करना मुश्किल हो गया है। 79 00:12:11,041 --> 00:12:14,000 तुम सही हो, सही, सही ... 80 00:12:14,833 --> 00:12:16,750 ठीक है महोदय, सही सर ले लो? 81 00:12:17,041 --> 00:12:18,041 सीधे जी महोदय 82 00:12:29,833 --> 00:12:30,458 नमस्कार महोदय 83 00:12:31,291 --> 00:12:32,333 धन्यवाद 84 00:12:32,750 --> 00:12:33,250 यह ठीक है महोदय 85 00:12:33,333 --> 00:12:35,208 हे चलो चले... 86 00:12:40,000 --> 00:12:43,208 महोदय, आपकी सीमा के लिए सौ क्या है? मुझे पांच सौ महोदय दो 87 00:12:43,666 --> 00:12:46,708 क्या आप एक टिप या ऋण के लिए पूछ रहे हैं? 88 00:12:46,750 --> 00:12:48,083 महोदय, पांच सौ कर्ज है? 89 00:12:48,916 --> 00:12:51,458 जो भी हो, तुम एक नाखुश साथी हो धन्यवाद महोदय 90 00:12:52,000 --> 00:12:54,875 महोदय, आप जो भी निकाल चुके हैं उसे वापस क्यों डालते हैं 91 00:12:55,375 --> 00:12:56,458 धन्यवाद सर, शुभ रात्रि महोदय ... 92 00:12:56,833 --> 00:12:57,958 अरे ऑटो ... शुभ रात्रि 93 00:12:59,375 --> 00:13:00,041 शुभ रात्रि 94 00:13:03,791 --> 00:13:06,166 अरे ... 888 स्विफ्ट कार के लिए छोड़ना 95 00:13:08,666 --> 00:13:11,208 कोई दोस्त नहीं, ऑडी और बेंज ... केवल समृद्ध कारें ... 96 00:13:11,583 --> 00:13:12,000 ठीक? 97 00:13:12,625 --> 00:13:13,375 क्या यह...! 98 00:13:16,458 --> 00:13:21,665 पिताजी को देखो, मैंने जो धन मुझे प्रसाद के रूप में दिया था, मैंने दिया मंदिर में भक्तों से इस साथी को ब्याज के लिए 99 00:13:22,333 --> 00:13:24,790 ब्याज और प्रिंसिपल दोनों गायब हैं .. इस आदमी के साथ नरक में 100 00:13:25,291 --> 00:13:26,583 फिर भी, आप पिता के लिए यहाँ क्या हैं? 101 00:13:27,666 --> 00:13:29,750 वह एक बार हमारे चर्च में आया था। 102 00:13:30,416 --> 00:13:32,833 मैंने उससे पूछा कि उसकी समस्या क्या थी 103 00:13:33,375 --> 00:13:40,750 उन्होंने कहा कि मैं उनकी परेशानियों को कमजोर सुनूंगा और इसके बजाय उसे पैसे उधार देने में रुचि लें 104 00:13:41,333 --> 00:13:45,875 मुझे यह देने के बाद पता चला अगर उसे दिया गया तो कुछ भी वापस नहीं आएगा 105 00:13:46,000 --> 00:13:47,708 वहां देखो, पिताजी ... 106 00:13:47,916 --> 00:13:50,291 उस वारा को धन उधार देने के लिए, 107 00:13:50,958 --> 00:13:54,250 वह मस्जिद की बजाय सड़कों पर नमाज कर रहा है 108 00:13:55,041 --> 00:13:56,083 चिंता मत करो... 109 00:13:56,375 --> 00:14:03,208 वह भगवान जल्द ही वापस पाने के लिए एक उद्धारकर्ता भेज देगा हमारे सभी परेशानियों को दूर करने के लिए दिए गए सभी पैसे ... 110 00:14:03,708 --> 00:14:06,790 उसके पिता से ऋण इकट्ठा करने के लिए कौन है? 111 00:14:06,958 --> 00:14:07,708 मैं यहाँ हूँ 112 00:14:14,041 --> 00:14:18,708 अरे भाई, उससे पैसे इकट्ठा करना इतना आसान नहीं है। 113 00:14:18,916 --> 00:14:23,750 मैं देखता हूं कि आप सभी अवसाद में हैं 114 00:14:24,166 --> 00:14:26,125 और वापस पूछने में असमर्थ हैं आपके पैसे से दृढ़ता से 115 00:14:26,500 --> 00:14:31,041 आपको ऐसी स्थिति में एक नेता की जरूरत है और मुझे वह होना चाहिए। 116 00:14:31,625 --> 00:14:33,250 आप केवल क्यों ब्रो, मैं यहाँ हूँ 117 00:14:33,416 --> 00:14:40,083 अगर उसके साथ चर्चा एक लड़ाई में बढ़ती है, उन सभी का सामना करने का साहस जो केवल मेरे अंदर है 118 00:14:40,250 --> 00:14:42,708 अब कहो, नेता कौन बनना चाहिए? 119 00:14:45,333 --> 00:14:47,208 भाई, ऊपर एक बड़ी भीड़ है। 120 00:14:47,291 --> 00:14:47,878 सावधान रहे... 121 00:14:48,250 --> 00:14:50,208 सभी ने एक नेता भी चुना है नेता? 122 00:15:03,625 --> 00:15:06,875 अरे भाई, आप एक-दूसरे पर कब तक रहेंगे? 123 00:15:07,083 --> 00:15:08,665 कुछ बात करो और जल्द ही इसे व्यवस्थित करें 124 00:15:09,208 --> 00:15:11,208 जब तक मैं घूरता हूं तब तक मुझे मूड नहीं मिलता है 125 00:15:13,375 --> 00:15:17,125 क्या तुम्हें याद है, आपने इसे लगभग छह महीने पहले हमारे कार्यालय में दिया था? 126 00:15:18,500 --> 00:15:21,041 आपके बैंक ने केवल आधा दिया है क्या दिया जाने का वादा किया गया था 127 00:15:21,666 --> 00:15:23,833 इसे दूसरा आधा देना चाहिए, क्या आपको याद है? 128 00:15:23,916 --> 00:15:27,375 हाँ मुझे याद हैं और उस दूसरे आधे हिस्से को इकट्ठा करने के लिए यहां आया था 129 00:15:27,416 --> 00:15:30,583 हे भाई, हमने आपको वहां पूछने के लिए बैठे हैं हम सभी के पैसे के लिए 130 00:15:30,625 --> 00:15:34,416 हे, नेता पहले और फिर जनता। 131 00:15:35,000 --> 00:15:39,958 आपने होम लोन के नाम पर आधा भुगतान लिया और लैंको पहाड़ियों पर फ्लैट 132 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 जब निर्माण पर फोटो लेने के लिए कहा, 133 00:15:43,125 --> 00:15:44,416 आपने यह फोटो क्यों दिया? 134 00:15:46,750 --> 00:15:49,125 चेहरा फोटोजेनिक सही है, समस्या क्या है? 135 00:15:50,041 --> 00:15:53,791 मैंने चेहरे के बारे में नहीं पूछा लेकिन पीछे की जगह के बारे में 136 00:15:54,333 --> 00:15:58,165 फिर भी, आप समुद्र को कहां से देख सकते हैं उस लैंको पहाड़ियों के शीर्ष? 137 00:15:59,125 --> 00:16:00,416 यह फोटोग्राफर की गलती हो सकती है। 138 00:16:00,750 --> 00:16:01,833 अगली बार, मैं इसे सही तरीके से भेजूंगा 139 00:16:02,500 --> 00:16:05,416 यह वह फोटो नहीं है जिसे आपको देना चाहिए, लेकिन ली गई राशि 140 00:16:05,958 --> 00:16:12,458 यदि नहीं, तो तस्वीर में समुद्र एक जैसा होगा लेकिन आप इस धरती पर नहीं होंगे 141 00:16:12,666 --> 00:16:14,208 भाई, चोट मत करो। 142 00:16:14,875 --> 00:16:19,333 किसी भी तरह से सभी ऋण चुकाने के लिए, मैंने कज़ाखस्तान बैंक में अभी एक ऋण लिया। 143 00:16:19,958 --> 00:16:20,540 एक मिनट... 144 00:16:22,750 --> 00:16:23,333 चेक यहाँ है 145 00:16:24,000 --> 00:16:25,083 मुझे वह चेक दो, 146 00:16:25,416 --> 00:16:27,583 वे कल भी इसी तरह खड़े होंगे 147 00:16:27,833 --> 00:16:29,250 भाई, यह एक गलती है। 148 00:16:29,875 --> 00:16:32,583 ये वे देवता हैं जिन्होंने मुझे अपनी परेशानियों में बचाया 149 00:16:32,958 --> 00:16:37,750 भगवान ने मुझे मंदिर में जाने का वरदान नहीं दिया लेकिन इस पुजारी ने मुझे एक ऋण दिया 150 00:16:38,083 --> 00:16:39,290 हे भगवान 151 00:16:39,583 --> 00:16:43,125 इस उद्धारकर्ता ने मुझे बचाया मैंने ब्रह्मांड के उद्धारकर्ता से प्रार्थना की 152 00:16:43,166 --> 00:16:44,250 हे भगवान! 153 00:16:44,708 --> 00:16:50,000 यह बाशा मुझ पर विश्वास करता था और पैसा दिया हालांकि मैंने नमाज नहीं किया 154 00:16:50,375 --> 00:16:51,291 अरे बाबा 155 00:16:51,666 --> 00:16:55,041 इस प्रकार यह उचित है कि मैं उन्हें पहले पैसे देता हूं 156 00:16:55,250 --> 00:16:58,000 अगर मैं उनके लिए न्याय करता हूं तो मैं बर्बाद हो जाऊंगा, मैं नहीं दूंगा, कोई मौका नहीं 157 00:16:58,041 --> 00:17:00,125 भाई, मेरी बात सुनो। मैं नहीं दूंगा, कोई मौका नहीं 158 00:17:00,416 --> 00:17:01,166 तुम बेटे को अलग करो ... 159 00:17:01,833 --> 00:17:05,915 आप हमारा पैसा लेते हैं? हे भगवान..! 160 00:17:05,958 --> 00:17:09,250 हे, यह चेक मेरा है ... 161 00:17:10,458 --> 00:17:13,125 बेवकूफ, आप इसे सब टुकड़ों में फेंक दिया 162 00:17:13,415 --> 00:17:17,707 हे भगवान, यह तो जाता है अगर उसके जैसे एक क्रूर आदमी नेता में बनाया गया है। 163 00:17:18,083 --> 00:17:20,250 हाथों में चेक फाड़ा गया है 164 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 आप चिंता न करें, 165 00:17:21,790 --> 00:17:23,125 एक बार मुझे एक और चेक प्राप्त होने पर मैं भेजूंगा। 166 00:17:23,500 --> 00:17:24,333 कृपया आओ और इसे ले लो 167 00:17:24,750 --> 00:17:27,040 ठीक है बेटा, हम आपको विश्वास करते हैं। 168 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 दोस्तों पर आओ, चले जाओ 169 00:17:28,708 --> 00:17:30,416 हाँ, चले जाओ चलो..चलो 170 00:17:30,500 --> 00:17:31,750 मैं मंदिर में सभी प्रार्थनाएं छोड़ रहा था 171 00:17:33,333 --> 00:17:38,000 अरे, हालांकि वे आपको जाने देते हैं मैं तुम्हें नहीं छोड़ूंगा 172 00:17:40,916 --> 00:17:45,125 आपको छोड़ने का कोई मौका नहीं है 173 00:17:55,416 --> 00:17:57,957 ऐसा लगता है कि वह कर्ज कह सकता है। 174 00:18:00,541 --> 00:18:03,625 कोई विचार नहीं कि बलात्कार बकरी क्या होगा मैं अब अपने कर्ज चुकाने के लिए मिलता है 175 00:18:10,500 --> 00:18:12,958 मैं आपको 30 करोड़ श्रीमान खान दूंगा 176 00:18:13,875 --> 00:18:14,708 30 करोड़ ... 177 00:18:21,791 --> 00:18:24,500 क्या ये दीवाली क्रैकर्स छूट देने के लिए हैं? 178 00:18:25,500 --> 00:18:27,625 देश में प्राचीन टुकड़े! 179 00:18:28,916 --> 00:18:31,125 ठीक है, मैं 50 करोड़ दे दूंगा 180 00:18:31,708 --> 00:18:32,458 सौदा ठीक है 181 00:18:58,875 --> 00:18:59,916 अरे नहीं! 182 00:19:06,333 --> 00:19:09,750 हे पुलिस, क्या आप मुझे पकड़ने की योजना बना रहे हैं? 183 00:19:10,416 --> 00:19:12,166 मैं इसके साथ एक समुद्री डाकू बनाउंगा। 184 00:19:12,833 --> 00:19:16,583 आपको एक छोटा सा सुराग भी नहीं मिलेगा हालांकि आप कोशिश करते हैं 185 00:19:17,291 --> 00:19:21,957 वैसे भी, अपनी पत्नी को मुफ्त में फूल प्राप्त करें मेरे नाम पर 186 00:19:22,750 --> 00:19:23,833 अगली बार किस्मत तुम्हारा साथ देगी 187 00:19:32,750 --> 00:19:33,708 क्या वेंकट दिया गया है? 188 00:19:34,000 --> 00:19:34,541 हाँ भाई 189 00:19:37,791 --> 00:19:39,541 क्या इस प्रसाद को तब दिया गया है? 190 00:19:40,041 --> 00:19:40,582 हाँ भाई 191 00:19:41,208 --> 00:19:42,041 बहुत अच्छा 192 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 फिर, क्या यह वारा दिया गया है? 193 00:19:45,833 --> 00:19:46,541 नहीं भाई 194 00:19:48,500 --> 00:19:51,666 क्या! क्या उन्होंने इस सप्ताह भी नहीं दिया है? 195 00:19:51,958 --> 00:19:54,500 इस साथी ने इसे भुगतान नहीं किया है सप्ताह से अब तक हमने ऋण ब्रो दिया है 196 00:19:56,375 --> 00:20:01,500 इस जगह में कोई भी जो योजना बना रहा है मुझसे ऋण लेने के लिए 197 00:20:02,083 --> 00:20:04,208 उन्हें चुकाने के पल के बारे में डर होगा? 198 00:20:05,375 --> 00:20:07,666 लेकिन यह साथी हमें डरा रहा क्यों है? 199 00:20:08,708 --> 00:20:11,333 क्या मैं इस व्यवसाय के लिए बिल्कुल योग्य हूं या नहीं? 200 00:20:11,583 --> 00:20:15,500 ऐसा होता है यदि आप ऋण देते हैं पता प्रमाण का उत्पादन करने वाला कोई भी चैप 201 00:20:15,833 --> 00:20:17,708 फिर भी, आपने इस खूनी साथी को ऋण क्यों दिया? 202 00:20:19,333 --> 00:20:25,000 चूंकि उसका रक्त समूह बी उनके आईडी प्रमाण में था, मुझे लगा कि वह बहुत सकारात्मक था 203 00:20:26,208 --> 00:20:28,541 लेकिन अब मुझे पता चला कि वह नकारात्मक है 204 00:20:29,208 --> 00:20:31,250 अरे, आप एक काम करते हैं। 205 00:20:32,250 --> 00:20:35,125 उससे संबंधित सब कुछ लक्षित करें। 206 00:20:35,541 --> 00:20:36,582 इसे लक्षित करें ... 207 00:21:24,666 --> 00:21:26,707 हे, तुम मनुष्यों की तरह क्यों व्यवहार कर रहे हो? 208 00:21:27,666 --> 00:21:29,000 क्या आपकी बहनों में बहनें नहीं हैं? 209 00:21:29,916 --> 00:21:33,707 मैं आपको बता रहा हूँ .. यहाँ से चले जाओ। चले जाओ! 210 00:21:33,916 --> 00:21:40,000 अरे, भाई ने अब तक कोई कुत्ता नहीं छोड़ा है। 211 00:21:40,125 --> 00:21:41,416 बेवकूफ, बेवकूफ दूर चले जाओ 212 00:21:41,750 --> 00:21:44,375 क्या? आप मानव भाषा नहीं सुनेंगे 213 00:21:46,833 --> 00:21:48,458 हे, रास्कल आओ ... चलो देखते हैं 214 00:21:49,166 --> 00:21:50,625 अरे, दौड़ पर आओ 215 00:21:51,083 --> 00:21:52,916 आप आज खत्म हो गए हैं ... रुको। 216 00:21:55,416 --> 00:21:57,250 अरे, तुम मुझे पीछा क्यों कर रहे हो? 217 00:21:57,416 --> 00:21:59,457 अरे, मुझे मेरी प्यारी दे दो 218 00:22:10,416 --> 00:22:13,041 हे बंटी, अपने कुत्तों को नियंत्रित करें। कृपया दोस्त 219 00:22:13,708 --> 00:22:15,583 मैं इससे बचने के लिए मर रहा हूँ 220 00:22:15,666 --> 00:22:17,166 यह बहुत मुश्किल मालिक है। 221 00:22:17,416 --> 00:22:21,000 एक बार अगर यह काम करता है, तो यह मेरे लिए भी नहीं सुनता है 222 00:22:21,166 --> 00:22:22,416 इसलिए... इसलिए... 223 00:22:23,833 --> 00:22:24,333 कूद 224 00:22:38,875 --> 00:22:40,250 मैंने तुम्हे याद किया। 225 00:22:41,791 --> 00:22:44,500 जब आप जाते हैं तो मुझे फोन क्यों न करें कम से कम इस की सुरक्षा के लिए जॉगिंग के लिए? 226 00:22:45,500 --> 00:22:48,625 मैं एक वर्ष से तुम्हारे पीछे हूं .. तुम मुझे एक बार क्यों नहीं मानते? 227 00:22:49,541 --> 00:22:51,291 आप और उनके बीच कोई बड़ा अंतर नहीं है। 228 00:22:53,791 --> 00:23:01,166 हैलो, जब तक आप कहें तब तक आपको छोड़ने का कोई मौका नहीं 'दूर जाओ' की जगह 'वारा आओ' 229 00:23:03,750 --> 00:23:05,625 आपको बहुत बेवकूफ छोड़ने का कोई मौका नहीं है 230 00:23:06,750 --> 00:23:08,000 आप लंबे समय के बाद पकड़े गए हैं .. 231 00:23:08,041 --> 00:23:08,582 क्या यह? 232 00:23:09,541 --> 00:23:11,582 हैलो भाई, क्या तुम हो? हाँ मुझे 233 00:23:11,791 --> 00:23:12,541 आप पैसे कब देंगे? 234 00:23:13,250 --> 00:23:14,125 कल ब्रो के बाद दिन आओ 235 00:23:14,375 --> 00:23:15,583 क्या आप निश्चित रूप से दिन दे देंगे? 236 00:23:15,625 --> 00:23:17,208 नहीं, मैं कब कहूंगा? 237 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 क्या? क्या आप स्मार्ट काम कर रहे हैं? 238 00:23:20,750 --> 00:23:25,875 धन केवल तब तक मायने रखता है जब तक आप सम्मान नहीं देते, यदि पैसे नहीं हैं लेकिन सिर्फ पेंच हैं 239 00:23:27,000 --> 00:23:29,041 वेंकट, मैंने आपके भाई से पैसे के लिए कैसे पूछा? 240 00:23:30,208 --> 00:23:32,208 भाई, मैं किसी भी तरह से ऋण चुकाना होगा। 241 00:23:32,791 --> 00:23:35,500 मेरा विश्वास करो, यह मैं वारा हूं 242 00:23:35,791 --> 00:23:37,832 नहीं, मेरे पास नहीं है, जाओ कृपया भाई, कृपया 243 00:23:37,875 --> 00:23:40,541 दोस्त जाओ, मुझे परेशान मत करो। 244 00:23:40,958 --> 00:23:41,500 दोस्त जाओ 245 00:23:41,750 --> 00:23:43,041 मैं किसी भी तरह से इस बार ब्रो भुगतान करेंगे ... 246 00:23:44,166 --> 00:23:45,082 रास्कल जाओ 247 00:23:46,750 --> 00:23:49,291 आपको मुझे ऋण ब्रो देना है ... 248 00:23:49,333 --> 00:23:51,291 रास्कल जाओ ... कृपया भाई 249 00:23:51,583 --> 00:23:52,791 मैं किसी भी तरह से ब्रो चुकाना होगा ... 250 00:23:53,166 --> 00:23:54,875 उस श्रीनू द्वारा दिए गए पांच लाख दें 251 00:23:56,375 --> 00:23:58,541 इसलिए, मैं भी निश्चित रूप से यह सुनिश्चित करूंगा कि आप उसी तरह से पूछें 252 00:23:58,625 --> 00:23:59,916 हम आप का सम्मान क्यों करते हैं? 253 00:24:02,916 --> 00:24:03,541 तो फिर आओ 254 00:24:07,833 --> 00:24:11,583 भाई आओ .. पर आओ .. उसे मारो 255 00:24:12,083 --> 00:24:13,583 उसे भाई मारो। 256 00:24:14,041 --> 00:24:14,832 सुनो, यहां आओ 257 00:24:15,250 --> 00:24:16,416 उसे पकड़ो चलो 258 00:24:16,458 --> 00:24:17,125 बेवकूफ आओ 259 00:24:25,041 --> 00:24:26,207 आओ ... क्या आप हिट करेंगे? 260 00:24:27,750 --> 00:24:28,333 आओ, हिट करें 261 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 आओ, हिट करें 262 00:24:34,916 --> 00:24:35,457 आइए.. 263 00:24:36,000 --> 00:24:37,916 मूर्ख आओ ... मुझे बात करनी है, आओ ... 264 00:24:38,375 --> 00:24:39,666 मैं तुम्हें नहीं मारूंगा, आओ 265 00:24:39,791 --> 00:24:40,791 आप हिट करेंगे 266 00:24:43,416 --> 00:24:45,125 आपने नाक तोड़ क्यों दी? 267 00:24:46,333 --> 00:24:47,750 अरे, मैंने दोस्त को नहीं मारा 268 00:24:50,041 --> 00:24:53,082 आपने कहा कि आप हिट नहीं करेंगे और मुझे कुछ भी मारने में असमर्थ छोड़ दिया 269 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 ओय तुम इधर अाओ 270 00:24:56,375 --> 00:24:59,041 अरे नहीं, मैं नहीं आऊंगा। मैं बाहर हूँ 271 00:25:00,541 --> 00:25:02,666 अरे, भाई छोड़ दो अरे, क्या यह दर्द हो रहा है? 272 00:25:02,750 --> 00:25:05,166 अरे नहीं, यह बहुत भाई पीड़ित है क्या यह दर्द हो रहा है? 273 00:25:07,958 --> 00:25:11,625 हे, जब मैंने एक ऋण के लिए विनम्रता से पूछा .. तुम क्या कर रहे हो? 274 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 सम्मान लोग कहां हैं? 275 00:25:15,666 --> 00:25:18,500 मेरी भावनाएं चोट लगी हैं और मेरी अहंकार परेशान है 276 00:25:18,875 --> 00:25:20,083 तो क्या? क्या, तो बेवकूफ क्या है? 277 00:25:20,666 --> 00:25:24,457 मेरी अहंकार को संतुष्ट करो और फिर हम ऋण के बारे में बात करेंगे। ठीक? 278 00:25:25,166 --> 00:25:26,166 चले जाओ ठीक 279 00:25:26,291 --> 00:25:27,125 अरे हाँ 280 00:25:27,625 --> 00:25:30,291 अगली बार सम्मान के साथ आते हैं और पुरुषों के साथ नहीं, ठीक है? 281 00:25:30,333 --> 00:25:31,500 ठीक है। 282 00:25:32,333 --> 00:25:34,500 उन्हें दोनों पैसे और सम्मान दिया जाना चाहिए 283 00:25:35,125 --> 00:25:36,958 दोस्तों पर आओ, चलो छोड़ दें। हमारे मालिक का कोई मतलब नहीं है 284 00:25:39,125 --> 00:25:39,666 नमस्कार महोदय 285 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 हैलो, कृपया बैठो 286 00:25:44,375 --> 00:25:46,833 डीकोड करने में आप कितना समय लेंगे इसमें विवरण? 287 00:25:59,583 --> 00:26:00,708 इसमें एक सप्ताह का न्यूनतम सर होगा 288 00:26:00,958 --> 00:26:02,083 ज़रूर? जी श्रीमान 289 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 यह हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण है 290 00:26:04,041 --> 00:26:05,791 चिंता मत करो महोदय, मैं इसका ख्याल रखूंगा 291 00:26:10,791 --> 00:26:11,457 अलविदा महोदय अलविदा 292 00:26:12,916 --> 00:26:13,582 Supreet 293 00:26:14,416 --> 00:26:16,791 सावधान रहें, इस बारे में किसी को भी पता नहीं होना चाहिए 294 00:26:17,291 --> 00:26:17,832 जी महोदय 295 00:26:21,791 --> 00:26:23,500 मैं पुलिस के बारे में डर गया हूँ। 296 00:26:24,083 --> 00:26:28,166 हम साहस में व्यवसाय कर रहे हैं सोच रहा है कि आप ईमानदार सही होंगे? 297 00:26:28,625 --> 00:26:30,666 यदि आप ऐसा करते हैं तो हम किस पर विश्वास करेंगे? 298 00:26:31,916 --> 00:26:35,707 आप जानते हैं कि आपका ईमानदारी कितना होगा एसआई पहले मेरे सामने है? 299 00:26:36,666 --> 00:26:39,041 वे न्याय कर रहे थे वे मुझसे मिले हर पैसा। 300 00:26:40,041 --> 00:26:43,125 दो महीनों का एक स्केच बचने के लिए कैसे बचें दो मिनट पहले सूचित किया जाता है? 301 00:26:43,750 --> 00:26:45,625 क्षमा करें महोदय, मुझे भी अभी पता चला। 302 00:26:46,166 --> 00:26:47,332 मुझे पता चला के तुरंत बाद बुलाया गया। 303 00:26:47,958 --> 00:26:49,166 मैं बहुत ईमानदारी से महोदय काम करता हूं। 304 00:26:49,791 --> 00:26:51,500 यदि आवश्यक हो, विजाग में किसी भी गुंड से पूछताछ करें 305 00:26:51,916 --> 00:26:53,707 मैं अभी भी आपको बचाने के लिए यहां आया था। 306 00:26:54,291 --> 00:26:55,625 बचने के दौरान आप लैपटॉप भूल गए 307 00:26:57,875 --> 00:27:01,625 आपने इतना महत्वपूर्ण क्यों छोड़ा उस तरह ब्रीफ़केस, आप rascals? 308 00:27:02,291 --> 00:27:03,291 उस सीआई ने पाया कि 309 00:27:04,000 --> 00:27:06,916 उन्होंने उस संक्षिप्त मामले को डीकोड करने के लिए दिया Supreeth नामक एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर के लिए 310 00:27:07,083 --> 00:27:07,958 और उसे एक सप्ताह के लिए समय दिया 311 00:27:09,000 --> 00:27:11,416 जैसा कि हमारे पास इतना समय नहीं है, मैं योजना कैसे प्राप्त करूंगा। 312 00:27:12,416 --> 00:27:13,125 और आप इसे लागू करते हैं 313 00:27:13,458 --> 00:27:14,083 अच्छा अच्छा 314 00:27:15,458 --> 00:27:16,708 आप समझ गए कि सही क्या कहा जाता है? 315 00:27:17,000 --> 00:27:18,208 सर की योजना का पालन करें 316 00:27:18,958 --> 00:27:21,875 यदि हम इस बार याद करते हैं तो हम सभी मर जाएंगे। 317 00:27:23,875 --> 00:27:24,916 जाओ दोस्तों 318 00:27:25,208 --> 00:27:25,833 जी महोदय आप भी 319 00:27:26,000 --> 00:27:26,416 जी महोदय 320 00:27:39,041 --> 00:27:41,041 सम्मान, सम्मान, सम्मान! 321 00:27:42,625 --> 00:27:43,041 ठीक! 322 00:27:44,500 --> 00:27:48,333 उसे सम्मान दें जिसे उसने पूछा था और हमें जो धन मिलना चाहिए उसे लाओ। 323 00:27:49,083 --> 00:27:50,416 क्या तुम्हे समझ आया? ब्रो समझा 324 00:27:50,916 --> 00:27:51,375 चले जाओ 325 00:28:00,250 --> 00:28:06,500 जब तुम मेरे सामने हो और जब मैं आपको इस तरह देख रहा हूँ ... 326 00:28:06,916 --> 00:28:09,832 मेरा दिल मुझे चुरा रहा है ... 327 00:28:34,541 --> 00:28:39,875 ये लड़कियां आधे संकेत दिखाती हैं हालांकि देखा नहीं, हालांकि मुस्कुराते हुए गंभीर 328 00:28:46,541 --> 00:28:49,250 हैलो दोस्त यहाँ ... दोस्त आ जाएगा और बैठेगा। 329 00:28:50,708 --> 00:28:52,875 वह पहले से ही सही बैठी है? मेरे पैर दर्द हो रहे हैं 330 00:28:53,000 --> 00:28:53,875 मेरा दिल यहाँ दर्द कर रहा है। 331 00:28:54,125 --> 00:28:54,875 क्या मैं इसे कह रहा हूँ? 332 00:28:55,333 --> 00:28:56,625 अरे, यह आदमी हमेशा ऐसा होता है बेवकूफ जाओ ... 333 00:29:07,166 --> 00:29:11,000 मैं उसके लिए बहुत सस्ता हो गया मैं उसके पीछे एक साल के लिए हूँ। 334 00:29:12,000 --> 00:29:12,791 अब कोई उपयोग नहीं है, 335 00:29:13,458 --> 00:29:14,958 मुझे किसी भी तरह ईर्ष्या पैदा करनी चाहिए 336 00:29:24,041 --> 00:29:26,166 क्षमा करें, क्या मैं यहाँ बैठ सकता हूँ? 337 00:29:26,541 --> 00:29:27,916 ठीक है, यकीन है ... बैठे रहो 338 00:29:29,125 --> 00:29:29,666 ठीक है। 339 00:29:31,041 --> 00:29:31,582 धन्यवाद 340 00:29:35,291 --> 00:29:37,541 तुम हो ... मुझे लगता है कि मैंने तुम्हें कहीं देखा है 341 00:29:39,000 --> 00:29:39,458 क्या यह? 342 00:29:41,375 --> 00:29:42,625 मेरा नाम वारा है और तुम हो? 343 00:29:42,958 --> 00:29:43,583 चमेली 344 00:29:44,500 --> 00:29:45,125 चमेली 345 00:29:47,875 --> 00:29:49,958 सुगंध एक वाह था जब आप आ रहे थे। 346 00:29:50,166 --> 00:29:51,750 जैस्मीन ... जैस्मीन फूल ... 347 00:29:53,041 --> 00:29:55,457 आप भी अपने नाम की तरह महान दिखते हैं 348 00:29:56,041 --> 00:29:56,916 क्या यह सच है? 349 00:29:57,333 --> 00:29:58,875 अरे नहीं, वास्तव में सच है 350 00:29:59,125 --> 00:29:59,833 हाँ! यह सच है। 351 00:30:00,541 --> 00:30:04,666 आप बस इसी तरह दिख रहे हैं इस पोशाक में Toliprema Keerthi रेड्डी 352 00:30:04,916 --> 00:30:06,791 वह भी हमेशा वही कहता है। 353 00:30:07,541 --> 00:30:08,416 वह कौन है? 354 00:30:08,625 --> 00:30:11,250 अगर मैं टोलिप्रेमा की केरथी रेड्डी हूं, तो वह पवन कल्याण हैं 355 00:30:11,583 --> 00:30:13,291 वहां, वह मेरे पति होने के लिए है 356 00:30:15,666 --> 00:30:18,291 देखो, तुमने कोई बेवकूफ नहीं कहा आप मेरे अलावा अन्य की प्रशंसा करेंगे? 357 00:30:18,500 --> 00:30:19,458 ओह, क्या वह भी मूर्ख है? 358 00:30:20,416 --> 00:30:22,082 अब उन चीजों पर चर्चा क्यों करें? 359 00:30:40,458 --> 00:30:43,166 लड़कियों को इन मुस्कानों के साथ रोबोट में भी प्यार आता है 360 00:30:54,375 --> 00:30:54,791 कृप्या... 361 00:30:54,833 --> 00:30:56,791 मुझे लगता है जैसे मैंने तुम्हें कहीं देखा है 362 00:30:57,375 --> 00:30:58,875 ओह ..! क्या यह? 363 00:31:00,958 --> 00:31:03,958 मेरा नाम वारा और आपका नाम है? अरे नहीं, कृपया नहीं 364 00:31:04,541 --> 00:31:06,625 जैस्मीन ... सुपर! 365 00:31:07,125 --> 00:31:09,958 आप भी अपने नाम की तरह महान हैं 366 00:31:10,458 --> 00:31:11,000 क्या तुम रुक जाओगे 367 00:31:11,500 --> 00:31:12,916 कृपया आप... 368 00:31:15,708 --> 00:31:17,250 Toliprema में Keerthi रेड्डी ... 369 00:31:17,333 --> 00:31:18,833 मुझे ऐसा क्यों बुक किया गया है? 370 00:31:21,375 --> 00:31:22,750 आप पवन कल्याण हैं ... 371 00:31:24,833 --> 00:31:26,958 कृपया इसे बन्द करो... 372 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 हे जूली, क्या आश्चर्य है? 373 00:33:32,750 --> 00:33:34,000 आपने कॉफी के लिए सही आमंत्रित किया? 374 00:33:34,500 --> 00:33:35,958 ठीक है ... एक मिनट 375 00:33:40,750 --> 00:33:41,166 मैं तैयार हूँ... 376 00:33:43,541 --> 00:33:43,957 क्या हम चले? 377 00:33:44,333 --> 00:33:44,875 कहा पे? 378 00:33:45,375 --> 00:33:46,916 मेरा मतलब है, कॉफी रखने के लिए 379 00:33:48,500 --> 00:33:50,416 मेरे पास आदत नहीं है बाहर कॉफी है 380 00:34:22,416 --> 00:34:31,250 आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ... खर्च किया जा रहा समय महान है 381 00:34:33,833 --> 00:34:44,250 छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं। यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है 382 00:34:45,250 --> 00:34:50,708 जब आप दूरी के पास आते हैं तो विपरीत हो जाता है 383 00:34:51,000 --> 00:34:56,375 जब आप वजन कम करते हैं तो विपरीत में जा रहा है 384 00:34:56,625 --> 00:35:02,000 क्या यह मिनट सच है, सच्चाई एक अविश्वसनीय सपना महसूस करती है 385 00:35:02,333 --> 00:35:07,791 क्या यह मिनट सच है, सच्चाई एक अविश्वसनीय सपना महसूस करती है 386 00:35:08,125 --> 00:35:17,000 आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ... खर्च किया जा रहा समय महान है 387 00:35:19,416 --> 00:35:28,416 छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है 388 00:35:42,416 --> 00:35:47,500 यह अब देरी नहीं करने का कहना है 389 00:35:48,125 --> 00:35:53,250 उम्मीद में लालच ले जाने वाला मेरा दिल ऐसा कहता है 390 00:35:53,833 --> 00:35:59,291 हर तंत्रिका में बढ़ती वासना होंठ के अंत में आ गई 391 00:35:59,541 --> 00:36:05,000 सत्य कहने में असमर्थ कहा मेरे सामने आपको देखने के लिए 392 00:36:05,291 --> 00:36:14,250 आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ... खर्च किया जा रहा समय महान है 393 00:36:16,708 --> 00:36:26,375 छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है 394 00:36:51,000 --> 00:36:56,166 आकाश इसे चुपचाप देख रहा है 395 00:36:56,708 --> 00:37:01,541 इसके नीले बादलों में फूल छुपाएं 396 00:37:02,375 --> 00:37:07,750 यह तेजी से पूछने के लिए दिल की प्रेतवाही चला रहा है 397 00:37:08,125 --> 00:37:13,666 इस मिनट से पहले इसे खोलने के लिए कहा दूसरे में बदल जाता है 398 00:37:13,833 --> 00:37:22,625 आप में और मुझे आप में देख रहे हैं ... खर्च किया जा रहा समय महान है 399 00:37:25,250 --> 00:37:34,541 छिपे हुए रहस्य हवा में आंखों के साथ लिखे जा रहे हैं यह एक आश्चर्य है जब जीवन पढ़ रहा है 400 00:38:40,583 --> 00:38:42,500 अरे, हमने ब्रो अधिकार के प्रति बहुत सम्मान किया? 401 00:38:42,583 --> 00:38:44,041 हाँ भाई, हमने दिया 402 00:38:44,083 --> 00:38:47,083 आपने सम्मान सही भाई के लिए कहा? हम भी बहुत सम्मान के साथ आए ... 403 00:38:48,000 --> 00:38:48,708 तुम सही हो 404 00:38:51,000 --> 00:38:52,458 सम्मान ठीक है लेकिन ... 405 00:38:52,958 --> 00:38:53,541 परंतु... 406 00:38:53,833 --> 00:38:54,791 परंतु... 407 00:38:58,166 --> 00:38:59,625 क्या वह पैसा देगा? मुझे भाई संदेह है 408 00:39:02,166 --> 00:39:02,708 नमस्ते 409 00:39:03,041 --> 00:39:06,541 महोदय, हम आईसीआईसीआई बैंक से फोन कर रहे हैं। आपने व्यक्तिगत ऋण लिया है? 410 00:39:06,833 --> 00:39:09,708 हमें उन भुगतानों के बारे में बात करनी है। क्या आप मुफ्त सर हैं? 411 00:39:10,083 --> 00:39:11,708 फिर से कहो... 412 00:39:11,750 --> 00:39:13,583 महोदय, हम आईसीआईसीआई बैंक से फोन कर रहे हैं ... 413 00:39:13,708 --> 00:39:16,583 आपने व्यक्तिगत ऋण लिया और हमें उन भुगतानों के बारे में बात करने की ज़रूरत है। 414 00:39:16,750 --> 00:39:17,750 क्या तुम खली हो? 415 00:39:18,041 --> 00:39:18,791 हम सही बात कर सकते हैं? 416 00:39:20,750 --> 00:39:21,791 इसे सम्मान कहा जाता है। 417 00:39:22,833 --> 00:39:24,375 देखें कि बैंक लोग कितने अपडेट हैं? 418 00:39:24,541 --> 00:39:25,083 हाँ। 419 00:39:25,500 --> 00:39:32,583 देनदारों से धन इकट्ठा करने के लिए, उन्होंने लड़कियों की व्यवस्था की, बहुत सम्मान दे रहे हैं और पुनर्भुगतान के लिए पूछ रहे हैं ... 420 00:39:32,916 --> 00:39:33,458 इसलिए... 421 00:39:33,708 --> 00:39:34,250 इसलिए.. 422 00:39:35,125 --> 00:39:36,625 तुम जाओ, अपने भाई को बताओ। 423 00:39:37,125 --> 00:39:40,708 सुंदर लड़कियों के लिए व्यवस्थित करें, आओ और फिर पूछो और फिर मैं इसके बारे में सोचूंगा 424 00:39:41,333 --> 00:39:43,791 लड़कियों को आपूर्ति करने के लिए क्यों पूछें हमने पैसा चुकाने के लिए कहा, मूर्ख? 425 00:39:43,875 --> 00:39:45,833 हू, सम्मान फिर से याद आ रहा है ... 426 00:40:08,708 --> 00:40:11,000 जन्मदिन मुबारक हो बहन धन्यवाद 427 00:40:14,166 --> 00:40:16,375 आपको पूरे जीवन के लिए खुशी से रहना चाहिए प्रिय 428 00:40:16,833 --> 00:40:17,833 धन्यवाद दादी 429 00:40:18,000 --> 00:40:18,833 जन्मदिन की शुभकामनाएं 430 00:40:19,583 --> 00:40:20,250 धन्यवाद 431 00:40:33,333 --> 00:40:33,791 स्वागत हे... 432 00:41:05,708 --> 00:41:08,000 आपको जन्मदिन मुबारक हो... 433 00:41:08,708 --> 00:41:11,041 आपको जन्मदिन मुबारक हो... 434 00:41:12,208 --> 00:41:14,541 आपको जन्मदिन मुबारक हो... 435 00:41:48,416 --> 00:41:49,208 जन्मदिन मुबारक जूली ... 436 00:41:50,791 --> 00:41:52,041 बहुत बहुत धन्यवाद 437 00:41:52,083 --> 00:41:53,083 अरे, यह ठीक है 438 00:41:53,583 --> 00:41:54,375 हम कब शादी करते हैं? 439 00:41:54,666 --> 00:41:56,750 क्या मैं आपके माता-पिता से बात करूंगा या आप बात करेंगे? 440 00:41:56,958 --> 00:41:58,125 हे इंतज़ार करो, रुको! 441 00:41:59,125 --> 00:41:59,750 क्या शादी है? 442 00:42:00,583 --> 00:42:04,208 जूली, मैंने आपको बहुत प्रभावित किया और आप भी प्रभावित हुए 443 00:42:05,125 --> 00:42:07,166 अब समस्या क्या है? अगला शादी सही है? 444 00:42:07,791 --> 00:42:10,541 सुनो, आपके पास इतना भार नहीं है 445 00:42:12,083 --> 00:42:18,000 लड़के इन दिनों जन्मदिन की योजना बना रहे हैं स्वतंत्रता दिवस की तुलना में गर्लफ्रेंड्स की समृद्ध 446 00:42:19,125 --> 00:42:23,291 शायद किसी भी लड़की के लिए फ्लैट जाना होगा ऐसी सस्ती चालें लेकिन इस जूली नहीं 447 00:42:23,333 --> 00:42:25,625 ठीक है, क्यों फ्लैट नहीं? उस अंगूठी को वापस दो। 448 00:42:26,416 --> 00:42:28,416 मैं एक लड़की को सपाट होकर यहां प्रभावित करूंगा 449 00:42:29,416 --> 00:42:33,291 क्षमा करें, मुझे प्राप्त होने के बाद वापस देने की आदत नहीं है 450 00:42:35,541 --> 00:42:39,291 अरे, आप पहले से ही फ्लैट हैं। तुम नहीं समझते 451 00:42:39,833 --> 00:42:42,166 आपको मेरे जैसे लड़के नहीं मिलेगा। इसे एक विचार दें। 452 00:42:46,958 --> 00:42:48,125 अरे भाई 453 00:42:48,625 --> 00:42:51,125 क्या यह राजू दिया गया है? हां भाई 454 00:42:51,666 --> 00:42:52,708 अच्छा 455 00:42:54,416 --> 00:42:57,333 फिर, क्या यह रवि दिया गया है? 456 00:42:57,416 --> 00:42:57,958 हां भाई 457 00:42:58,416 --> 00:42:59,875 बहुत बहुत अच्छे 458 00:43:01,958 --> 00:43:04,958 फिर, क्या यह वारा दिया गया है? 459 00:43:05,083 --> 00:43:06,458 कोई भाई नहीं, ऐसा लगता है कि हमें बदले में देना चाहिए 460 00:43:06,583 --> 00:43:09,125 वो क्या है? मैंने सम्मान देने के लिए कहा, ठीक है? 461 00:43:09,166 --> 00:43:09,916 क्या तुमने नहीं दिया 462 00:43:10,250 --> 00:43:11,708 हमने भाई दिया? फिर क्या? 463 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 ऐसा लगता है कि वह लड़कियां चाहते हैं, भाई 464 00:43:13,791 --> 00:43:15,333 क्या लड़कियां? 465 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 जैसा कि हम सम्मान दे रहे हैं पर्याप्त नहीं है, अगली बार वह हमें लड़कियों के साथ आने के लिए चाहता है 466 00:43:20,166 --> 00:43:25,291 ओह, वह तब तक चुकाएगा जब तक कि हम उसे प्राप्त न करें लड़कियां के साथ मालिश? 467 00:43:27,958 --> 00:43:29,000 ठीक हैं मैं समझ गया। 468 00:43:30,125 --> 00:43:31,333 वह नहीं देगा 469 00:43:32,041 --> 00:43:33,750 मैं अब समझ गया 470 00:43:34,000 --> 00:43:35,416 हम लंबे समय से ब्रो समझा 471 00:43:36,166 --> 00:43:38,041 जब आप समझेंगे तो हम इंतजार कर रहे हैं 472 00:43:41,375 --> 00:43:44,416 मैं बहुत अच्छी तरह से जानता हूं कि कैसे अपना ऋण वापस लेना है। 473 00:43:44,708 --> 00:43:45,875 इस बार तुम्हारे साथ नहीं ... 474 00:43:47,166 --> 00:43:51,500 एक लड़का है जो इकट्ठा कर सकता है ब्याज के साथ उसके साथ पैसा 475 00:44:28,416 --> 00:44:30,500 तुमने मुझे उस सुब्बाराव से पैसे लेने के लिए कहा? 476 00:44:31,125 --> 00:44:31,791 मैंने उससे पैसे पूछा 477 00:44:32,250 --> 00:44:34,375 उन्होंने कहा कि नहीं है और मैंने कहा कि मुझे कोई धैर्य नहीं है। 478 00:44:34,916 --> 00:44:36,666 मैंने गुर्दा काट दिया और लाया 479 00:44:36,875 --> 00:44:37,875 गुर्दा? 480 00:44:38,000 --> 00:44:38,708 हाँ, गुर्दा! 481 00:44:39,166 --> 00:44:43,375 मैंने इसे खरीदने के लिए एक आदमी भी लाया। आप उससे निपटते हैं 482 00:44:44,125 --> 00:44:46,750 हे, यह भाई गन लादेन है। उसे सलाम करो 483 00:44:46,791 --> 00:44:47,916 हेलो भाई जान 484 00:44:48,458 --> 00:44:51,000 वह एक साधारण आदमी नहीं है। इसे यहाँ आओ 485 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 उसके मामले में भी देखो 486 00:44:57,416 --> 00:44:58,708 यह लड़का कौन है, तो निविदा? 487 00:44:59,291 --> 00:45:02,375 वह निविदा दिखता है लेकिन बहुत खतरनाक है 488 00:45:03,166 --> 00:45:03,833 मुझसे ज्यादा? 489 00:45:04,000 --> 00:45:06,666 आप से ज्यादा नहीं, लेकिन थोड़ा सा ... 490 00:45:08,083 --> 00:45:10,333 आपने तस्वीर सही दी है? आपका काम पूरा हो जाएगा 491 00:45:11,291 --> 00:45:14,250 मैं आपको अपने अच्छे के लिए कुछ बता रहा हूँ। मेरे सामने किसी की भी प्रशंसा मत करो 492 00:45:15,250 --> 00:45:18,083 मैं, मुझे नहीं पता कि मैं उस निराशा में क्या कटौती करूंगा 493 00:45:22,708 --> 00:45:24,250 अरे बंटी, मुझे पचास हजार उधार दें। 494 00:45:24,458 --> 00:45:25,375 मुझे तत्काल इसे दोस्त की जरूरत है। 495 00:45:25,541 --> 00:45:27,458 आप पहले पहले की राशि चुकाते हैं मैं सब कुछ एक साथ में दूंगा 496 00:45:27,500 --> 00:45:28,500 अरे, देखो ... कुछ कार आ गई है 497 00:45:32,166 --> 00:45:32,750 अच्छी शाम सर 498 00:45:35,333 --> 00:45:36,833 प्रणाम सर नमस्ते 499 00:45:58,666 --> 00:45:59,750 हे, तुम दुखी हो 500 00:46:02,083 --> 00:46:02,625 हाँ, यहाँ आओ 501 00:46:07,541 --> 00:46:09,791 तुम बेवकूफ आओ 502 00:46:21,500 --> 00:46:22,250 तुम कौन हो? 503 00:46:22,875 --> 00:46:25,833 मुझे आवश्यकता क्यों है? आप पैसे कब दे रहे हैं? 504 00:46:27,250 --> 00:46:28,500 तुम्हारा मतलब नकद है? हाँ 505 00:46:29,208 --> 00:46:29,791 एक मिनट.. 506 00:46:36,625 --> 00:46:38,208 फिर भी, आपका चेहरा कहीं भी कनेक्ट नहीं हो रहा है 507 00:46:38,625 --> 00:46:40,041 आपका चेहरा मुझसे जुड़ रहा है 508 00:46:40,375 --> 00:46:43,708 क्या? ऐसा लगता है कि हमें आपको देना चाहिए पैसे का भुगतान करने के लिए आप का सम्मान? 509 00:46:43,916 --> 00:46:44,625 क्या आप अन्यथा नहीं देंगे? 510 00:46:44,916 --> 00:46:46,732 ओह, आप बंगारू शेट्टी के व्यक्ति हैं? 511 00:46:47,583 --> 00:46:48,500 वह मेरा आदमी है 512 00:46:49,541 --> 00:46:53,750 फिर भी, मैंने उसे लड़कियां भेजने के लिए कहा और उसने यह आइटम क्यों भेजा है? 513 00:46:54,208 --> 00:46:54,833 मद? 514 00:47:36,333 --> 00:47:38,250 खूनी नरक ... हे! 515 00:47:40,833 --> 00:47:43,583 चलो, आपने यह नहीं कहा है कि आपके पास बंदूक सही है? 516 00:47:43,916 --> 00:47:44,791 क्षमा कीजिए भाई 517 00:47:45,791 --> 00:47:47,625 हाँ, आप सही समझ गए? 518 00:47:48,208 --> 00:47:48,916 मैं बस पहले याद किया, 519 00:47:49,458 --> 00:47:52,375 यह अब याद नहीं करेगा और बुलेट लक्ष्य में चला जाता है 520 00:47:52,625 --> 00:47:54,875 मैं इसे फूलों में चुका दूंगा कल दोपहर तक ब्रो। 521 00:47:55,500 --> 00:48:00,500 मैंने सोचा कि बंगारू शेट्टी एक आकृति भेजेंगे, लेकिन उम्मीद नहीं की थी कि वह पांच फीट बुलेट ब्रो भेज देगा 522 00:48:01,166 --> 00:48:06,166 अरे, मैं आपसे पीटा जाने के लिए बंगारू शेट्टी नहीं हूं या जब आप प्रशंसा करते हैं तो फ्लैट जाने के लिए 523 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 लादेन ... गन लादेन यहाँ ... 524 00:48:09,666 --> 00:48:11,583 यही कारण है कि मैं डर गया था और पैसे का भुगतान करने के लिए सहमत हुए 525 00:48:12,500 --> 00:48:13,041 ठीक, 526 00:48:13,875 --> 00:48:16,500 कल मैं दोपहर तक तुम्हारे साथ रहूंगा और यदि आप पैसे चुकाते हैं तो छोड़ देंगे 527 00:48:16,958 --> 00:48:18,208 आपके लिए इतनी परेशानी क्यों है? 528 00:48:18,833 --> 00:48:20,208 मैं विश्वास नहीं करता 529 00:48:20,708 --> 00:48:24,541 उसका ऑडियो और वीडियो यहाँ सभी सिंकिंग पर नहीं हैं 530 00:48:25,125 --> 00:48:26,416 यदि आप देते हैं तो मैं ले जाऊंगा, 531 00:48:26,875 --> 00:48:30,083 यदि नहीं, तो मैं कटौती करूंगा और जो कुछ भी मुझे पसंद करूंगा 532 00:48:31,375 --> 00:48:33,208 भाई, एक मिनट चलो, बात करो 533 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 नमस्ते अरे वारा, 534 00:48:37,583 --> 00:48:39,625 हम सुप्रीत सर को छोड़ देंगे। कार तेजी से लाओ 535 00:48:39,750 --> 00:48:41,500 हाँ, मैं आ रहा हूँ मैं भी आऊंगा 536 00:48:41,791 --> 00:48:42,541 आप ब्रो कहां आ रहे हैं? 537 00:48:45,000 --> 00:48:46,791 ठीक है, भाई ले जाएँ। आपके पास बंदूक सही है? 538 00:49:01,250 --> 00:49:01,791 नमस्कार महोदय 539 00:49:05,375 --> 00:49:07,750 अरे, ब्रीफ़केस 540 00:49:11,333 --> 00:49:11,875 यह महोदय नहीं है 541 00:49:12,500 --> 00:49:13,208 सामने 542 00:49:18,958 --> 00:49:21,416 मैंने हर जगह सर देखा है, कोई ब्रीफ़केस नहीं है 543 00:49:21,500 --> 00:49:22,625 कोई ब्रीफकेस नहीं? 544 00:49:24,166 --> 00:49:24,916 हैच में देखें 545 00:49:25,250 --> 00:49:25,791 जी महोदय 546 00:49:32,458 --> 00:49:32,958 कहा पे... 547 00:49:33,666 --> 00:49:34,541 यह हैच सर में भी नहीं है 548 00:49:36,875 --> 00:49:37,666 यह मेरी कार नहीं है। 549 00:49:38,375 --> 00:49:39,125 मेरी कार कहाँ है? 550 00:49:39,875 --> 00:49:40,875 मेरी कार कहाँ है? 551 00:49:41,458 --> 00:49:42,666 महोदय, एक मिनट 552 00:49:44,125 --> 00:49:45,708 हे, तुमने कौन सी कार ली? 553 00:49:45,958 --> 00:49:47,458 एक ग्राहक की सफेद कार यहां गायब है 554 00:49:47,750 --> 00:49:48,750 अरे, बस इसे कवर करें। 555 00:49:48,875 --> 00:49:51,125 मैं उस कार को तनाव में लाया और 10 मिनट में होगा। 556 00:49:52,541 --> 00:49:55,458 मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ महोदय, मैं लाया एक छोटी सी भ्रम में एक और कार। 557 00:49:55,750 --> 00:49:57,708 आपकी कार तुम्हारे साथ रहेगी, अगर तुम मुझे आधे घंटे का समय देते हो महोदय 558 00:49:59,166 --> 00:50:01,333 मेरी गाड़ी मेरे घर के सामने आधे घंटे में होनी चाहिए। 559 00:50:01,750 --> 00:50:03,416 उसमें ब्रीफ़केस बहुत महत्वपूर्ण है 560 00:50:03,583 --> 00:50:05,583 मैं फिर से कह रहा हूं, ब्रीफ़केस बहुत महत्वपूर्ण है 561 00:50:05,875 --> 00:50:06,750 जी महोदय। अरे, चले जाओ ... 562 00:50:06,833 --> 00:50:07,625 वह सही कह रहा है? 563 00:50:07,666 --> 00:50:08,708 तुम कहाँ जा रहे हो? 564 00:50:09,416 --> 00:50:10,958 कार आने तक आपको यहां होना चाहिए 565 00:50:11,166 --> 00:50:13,791 अरे, मैंने कल दोपहर तक उनके साथ काम किया है 566 00:50:14,541 --> 00:50:16,916 भाई, कृपया भाई। यदि मेरा काम ब्रो नहीं होगा। 567 00:50:17,333 --> 00:50:18,416 मैं जल्दी आऊंगा, कृपया भाई 568 00:50:19,791 --> 00:50:20,791 ठीक है, अपना नंबर कहो 569 00:50:26,458 --> 00:50:28,875 मैंने एक मिस्ड कॉल दिया, यह नंबर मेरा है। मुझे नंबर ब्रो, ठीक है ब्रो मिला 570 00:50:28,916 --> 00:50:31,583 आपको मुझे हर पांच मिनट बुलाया जाना चाहिए, समझा? 571 00:50:31,708 --> 00:50:32,250 ब्रो समझा 572 00:50:32,625 --> 00:50:34,541 मैं छः फीट बुलेट की तरह हूँ। 573 00:50:34,666 --> 00:50:37,458 यदि आप कुछ गलत करते हैं, तो गोलियां अंदर आ जाएंगी 574 00:50:37,583 --> 00:50:39,833 अरे नहीं, मैं तुम्हारे बारे में जानता हूँ भाई। मैं आधे घंटे में आऊंगा हाँ, अभी जाओ 575 00:50:48,000 --> 00:50:50,458 यह ठीक से बाहर ठंडा है? हाँ, यह अच्छा है 576 00:50:51,375 --> 00:50:52,708 चलो, चलो अंदर जाओ 577 00:50:53,375 --> 00:50:54,250 चलो, चलो मेरे कमरे में जाओ 578 00:51:01,375 --> 00:51:04,125 यह क्या है? पहली बार उसके लिए एक फोन कॉल 579 00:51:05,291 --> 00:51:09,333 यह हमेशा मुझसे बाहर निकलना था और उससे एक बदलाव के लिए यह क्या है? 580 00:51:09,791 --> 00:51:12,708 मौका से, यह एक प्रतिक्रिया है कल का मेरा जन्मदिन का दृश्य? 581 00:51:19,416 --> 00:51:20,583 हैलो तुम कहाँ हो? 582 00:51:21,375 --> 00:51:21,916 मै बाहर हूॅँ 583 00:51:22,083 --> 00:51:23,208 मुझे तुरंत आपसे बात करने की ज़रूरत है 584 00:51:23,541 --> 00:51:23,958 मुझे बताओ 585 00:51:24,458 --> 00:51:27,458 आधे घंटे में होटल ताज में टेबल नंबर 9 पर आएं 586 00:51:28,416 --> 00:51:28,958 देरी मत करो, अलविदा 587 00:51:30,416 --> 00:51:31,166 चलो बाय 588 00:51:54,750 --> 00:51:55,333 अरे नहीं, 589 00:51:56,500 --> 00:51:57,833 वह सिग्नल क्या दे रहा है? 590 00:51:58,333 --> 00:51:59,791 मौके से वह लोगों में है? 591 00:52:13,000 --> 00:52:14,041 उससे यह गंदा बात क्या है? 592 00:52:14,583 --> 00:52:18,708 उससे बचने से सुनामी में तैराकी की तरह है 593 00:52:19,666 --> 00:52:20,666 मुझे चालाकी से बच जाना चाहिए 594 00:52:25,208 --> 00:52:26,833 तुम इतने परेशान क्यों हो? 595 00:52:34,375 --> 00:52:38,125 हालांकि आप सॉफ्टवेयर में हैं, आप बहुत कठिन लग रहे हैं। 596 00:52:38,625 --> 00:52:40,041 मैं नरम हूँ? 597 00:52:42,375 --> 00:52:45,416 तुम ताजा हो गए और मुझे भी जाने और ताजा करने दो। 598 00:52:46,125 --> 00:52:48,250 ऐसी सभी चीजें ताजा होनी चाहिए 599 00:52:50,375 --> 00:52:52,958 तुमने इतनी कटौती की .. ताजा जाओ और आओ 600 00:52:54,458 --> 00:52:55,250 जल्दी आओ.. 601 00:52:59,791 --> 00:53:02,083 कृपया जल्दी आओ, कृपया 602 00:53:02,208 --> 00:53:02,916 बेशक प्रिय 603 00:53:06,791 --> 00:53:07,958 अब मुझे क्या करना चाहिए? 604 00:53:11,708 --> 00:53:14,333 अरे, यह अपने हाथों को छूने के लिए भी एक पाप है 605 00:53:16,291 --> 00:53:17,958 मैं अब उससे कैसे बचूं? 606 00:53:22,750 --> 00:53:26,375 इस साथी ने मुझे बुक किया है, अब क्या करना है? 607 00:53:44,125 --> 00:53:44,666 अरे, 608 00:53:45,291 --> 00:53:46,000 तुम कौन दुखी हो 609 00:53:46,041 --> 00:53:47,625 पुलिस द्वारा दिए गए ब्रीफकेस कहां है? 610 00:53:47,916 --> 00:53:49,541 मेरे पास पुलिस के साथ कोई संबंध नहीं है। 611 00:53:49,958 --> 00:53:51,125 अरे नहीं, क्या यह सच है? 612 00:53:51,791 --> 00:53:55,250 सहमत हैं, मैं आयुक्त को जानता हूं आपको ब्रीफकेस दिया 613 00:53:55,333 --> 00:53:56,125 मैं सच में नहीं जानता हूँ 614 00:53:56,208 --> 00:53:56,750 अरे, रास्कल कहो ... कहो 615 00:53:57,250 --> 00:53:58,333 रुकिए.. चलो .. चलो 616 00:53:58,541 --> 00:54:01,166 मुझे नुकसान मत करो। वह ब्रीफकेस अब मेरे साथ नहीं है। 617 00:54:01,291 --> 00:54:01,708 यह सत्य है 618 00:54:15,083 --> 00:54:15,583 अरे नहीं! 619 00:54:43,000 --> 00:54:43,875 नहीं, यह सिर्फ एक गोली है ... 620 00:55:14,250 --> 00:55:14,791 नमस्ते... 621 00:55:16,291 --> 00:55:17,791 जाओ, कृपया जाओ 622 00:55:27,666 --> 00:55:28,708 यह आवाज संदेश क्या है? 623 00:55:29,500 --> 00:55:31,708 क्या छोटा सा साथी, क्या आप छह बुलेट महसूस करते हैं? 624 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 आप तीन फीट भी नहीं हैं ... 625 00:55:34,375 --> 00:55:37,041 वैसे, ऐसा लगता है कि सॉफ्टवेयर लड़का भी एक बड़ी वस्तु है 626 00:55:37,250 --> 00:55:40,583 तो अपने आप का आनंद लें क्योंकि मैं व्यक्तिगत काम पर जा रहा हूं। 627 00:55:40,958 --> 00:55:42,041 मैं दो दिनों के बाद वापस आऊंगा। 628 00:55:42,208 --> 00:55:46,375 यही कारण है कि मैं उसे अपने घर से पहले जा रहा हूं और जा रहा हूं। 629 00:55:46,625 --> 00:55:47,166 ले लो। 630 00:55:49,375 --> 00:55:50,000 घर के बाहर? 631 00:55:50,625 --> 00:55:53,250 तुमने इसे कहाँ रखा, मूर्ख? 632 00:56:01,958 --> 00:56:02,916 मुझे इसे सुरक्षित रखना चाहिए 633 00:56:06,000 --> 00:56:07,833 यह वैलेट पार्किंग नौकरी दोस्त क्या है? 634 00:56:08,583 --> 00:56:09,416 मेरी बुलेट कहां है 635 00:56:10,916 --> 00:56:12,916 हे लड़का, यहाँ आओ 636 00:56:12,958 --> 00:56:13,625 अरे, एक मिनट के लिए प्रतीक्षा करें 637 00:56:16,666 --> 00:56:17,333 क्या वारा आ गया है? 638 00:56:17,750 --> 00:56:18,333 हाँ, वह आया था 639 00:56:18,875 --> 00:56:19,416 वह कहाँ है? 640 00:56:19,750 --> 00:56:21,541 वह बस आया और एक कार छोड़ने के लिए छोड़ दिया। 641 00:56:22,041 --> 00:56:22,708 क्या वह फिर से वापस आएगा? 642 00:56:22,916 --> 00:56:23,625 वह फिर कभी वापस नहीं आएगा 643 00:56:23,791 --> 00:56:24,208 क्यूं कर? 644 00:56:24,250 --> 00:56:25,500 क्योंकि उन्होंने आज से नौकरी छोड़ दी 645 00:56:26,750 --> 00:56:27,583 क्या आप उसका पता जानते हैं? 646 00:56:27,958 --> 00:56:28,416 नहीं। 647 00:56:28,916 --> 00:56:29,458 तुम्हें नहीं मालूम? 648 00:56:30,416 --> 00:56:32,875 ठीक है, मैंने जिस बुलेट को यहां पार्क किया था, उसके साथ क्या हुआ? 649 00:56:33,000 --> 00:56:34,583 ओह, क्या वह तुम्हारा था? हाँ, मेरा 650 00:56:35,041 --> 00:56:37,250 वारा ने अभी इसे बेच दिया है बीस हजार कह रहे हैं कि यह उससे संबंधित है 651 00:56:38,708 --> 00:56:40,000 कितना? 20000 652 00:56:40,541 --> 00:56:41,208 20000? 653 00:56:42,416 --> 00:56:46,583 रास्कल, मैंने आपकी बाइक को आपसे पैसे इकट्ठा करने के लिए खो दिया। 654 00:56:47,083 --> 00:56:48,625 मैं भी अपनी विनम्रता खो दी होगी। 655 00:56:49,416 --> 00:56:52,416 अंत में आप मुझे एक हत्या मामले में भी मिला है, बदमाश... 656 00:56:54,016 --> 00:56:56,958 अरे .. कोई मौका नहीं है कि मैं तुम्हें जाने दूंगा ... 657 00:56:57,541 --> 00:56:58,333 मैं आपको एक सबक सिखाऊंगा। 658 00:57:22,750 --> 00:57:24,875 मैंने सोचा कि आप देरी कर सकते हैं, आप समय पर आए थे। 659 00:57:25,250 --> 00:57:26,500 हाँ, मेरा समय ऐसा है 660 00:57:26,958 --> 00:57:29,291 तुमने अचानक फोन क्यों किया और मुझसे मिलने के लिए कहा? 661 00:57:29,500 --> 00:57:30,166 वह उस तरह है 662 00:57:31,833 --> 00:57:33,333 वह सबकुछ अचानक योजना बना रही है 663 00:57:35,458 --> 00:57:36,583 वारा, माँ और पिताजी! 664 00:57:37,583 --> 00:57:38,833 हैलो चाचा, हैलो चाची 665 00:57:39,500 --> 00:57:40,166 नमस्ते 666 00:57:40,750 --> 00:57:42,375 मैंने आपको वारा के बारे में बताया था? 667 00:57:43,041 --> 00:57:45,666 यहां, मैंने उसे आपके सामने प्रस्तुत किया। मुझे लगता है कि मेरा काम हो गया है 668 00:57:46,250 --> 00:57:46,791 बैठो प्रिय 669 00:57:47,491 --> 00:57:48,383 बैठिये.. 670 00:57:51,250 --> 00:57:51,833 शुक्रिया अंकल 671 00:57:53,916 --> 00:57:55,708 वारा, मैंने हमारे बारे में समझाया। 672 00:57:56,291 --> 00:57:57,500 आप थोड़ी सावधानी से बात करते हैं 673 00:57:58,333 --> 00:58:00,833 पिताजी, आप लोग आगे बढ़ते हैं और मैं छोड़ दूंगा 674 00:58:01,625 --> 00:58:03,833 प्रिय क्या है आपने यह सब योजना बनाई है, है ना? 675 00:58:04,416 --> 00:58:05,625 अब आप कैसे जा सकते हैं 676 00:58:08,041 --> 00:58:11,208 केवल मुझे बात करनी होगी अगर मैं यहाँ हूँ और वह नहीं करेगा। 677 00:58:11,500 --> 00:58:11,958 इसीलिए... 678 00:58:13,208 --> 00:58:15,875 जूली क्या है? तुमने मुझे बुक किया अकेले यहाँ और तुम क्यों भाग रहे हो? 679 00:58:17,541 --> 00:58:20,750 यह प्रस्ताव प्रस्तावित करने से आसान है सड़क पर एक अंगूठी के साथ, है ना? 680 00:58:22,666 --> 00:58:23,750 आप लोग देखभाल करते हैं, अलविदा ... 681 00:58:25,875 --> 00:58:26,416 हे, जूली ... 682 00:58:26,625 --> 00:58:27,625 आपके बेटे का क्या होगा? 683 00:58:28,291 --> 00:58:29,125 जैसा कि आप चाची की कामना करते हैं 684 00:58:29,875 --> 00:58:30,625 आपने किस विषय में पढ़ाई की? 685 00:58:31,666 --> 00:58:33,916 मेरे पास डिग्री चाचा जैसे बड़े गुण नहीं हैं 686 00:58:34,875 --> 00:58:35,583 आपका पेशा क्या है? 687 00:58:36,500 --> 00:58:37,291 वैलेट पार्किंग चालक 688 00:58:38,291 --> 00:58:38,833 क्या, चालक? 689 00:58:41,458 --> 00:58:46,541 ऑटो ड्राइवर या टैक्सी चालक कह रहा है आपके जैसे लोगों के साथ, आप नफरत करते हैं। 690 00:58:47,041 --> 00:58:50,750 और अगर मैं एक विमान चलाता हूं, तो आप एक पायलट कहकर आश्चर्यचकित हो जाते हैं 691 00:58:52,333 --> 00:58:56,291 अर्जित धन अधिक महत्वपूर्ण है काम चाचा की तुलना में आप के लिए 692 00:58:57,791 --> 00:58:58,541 एक मिनट चाचा ... 693 00:59:21,500 --> 00:59:25,750 बेबी ने कहा कि तुम उससे प्यार करते हो। मैं कैसे विश्वास करूं? 694 00:59:27,625 --> 00:59:30,166 अंकल, आपने जो पी लिया वह खनिज पानी है? 695 00:59:30,500 --> 00:59:31,250 हाँ 696 00:59:31,958 --> 00:59:33,375 मुझे इसमें खनिज दिखाओ 697 00:59:34,041 --> 00:59:34,458 क्या? 698 00:59:36,083 --> 00:59:39,166 जब कुछ लड़के ने इसे खनिज पानी कहा, तुमने इसे पी लिया और विश्वास किया 699 00:59:39,916 --> 00:59:42,000 लेकिन जब आपकी लड़की ने कहा कि वह प्यार करती है, तो क्या आप विश्वास नहीं करेंगे? 700 00:59:43,958 --> 00:59:45,916 अच्छा, मुझे विश्वास है लेकिन ... 701 00:59:46,666 --> 00:59:49,250 मैंने अपनी बेटी को पसंद करते हुए एक कार खरीदी। 702 00:59:49,791 --> 00:59:50,541 मैंने उसका आभूषण खरीदा, 703 00:59:50,958 --> 00:59:53,291 मैंने भी एक पिल्ला खरीदा। 704 00:59:53,791 --> 00:59:55,833 ऐसा कह रहा है, मैं सबकुछ सही नहीं दे सकता? 705 00:59:56,208 --> 00:59:58,083 सर सब कुछ नहीं, कहो कि तुम मुझे नहीं दे सकते 706 00:59:58,166 --> 00:59:59,166 आपको यह सही ढंग से मिला 707 01:00:00,083 --> 01:00:06,541 कोई शिक्षा नहीं, कोई बैंक शेष नहीं, एक ही जाति से नहीं, आप सभी एक वैलेट पार्किंग चालक के बाद हैं 708 01:00:07,500 --> 01:00:10,458 मैं उसके जैसे लड़के से शादी कैसे करूं? आप इसे स्वयं कहते हैं। 709 01:00:11,916 --> 01:00:13,958 मैं स्पष्ट रूप से समझ गया, कहो अब मैं क्या करूँगा? 710 01:00:28,166 --> 01:00:29,958 पिताजी, क्या आपको वारा पसंद आया? 711 01:00:31,083 --> 01:00:33,041 मुझे लड़का बहुत प्यारा पसंद आया 712 01:00:33,916 --> 01:00:34,708 सुकर है! 713 01:00:35,416 --> 01:00:37,083 मुझे पता है कि आप उसे पसंद करेंगे 714 01:00:37,833 --> 01:00:41,625 आपके पिता ने कहा कि वह उसे पसंद नहीं करता है वारा से शादी कर रही है। 715 01:00:43,541 --> 01:00:44,125 यह क्या है? 716 01:00:48,125 --> 01:00:51,250 मेरी बेटी पर अपना प्यार बेचने की आपको कितनी जरूरत है? 717 01:00:53,666 --> 01:00:54,666 मुझे दस लाख दे दो 718 01:00:59,125 --> 01:00:59,666 क्या आपको यकीन है? 719 01:01:00,041 --> 01:01:00,625 निश्चित चाचा 720 01:01:11,083 --> 01:01:13,125 यहाँ, मेरी बेटी ले लो और छोड़ दो। 721 01:01:13,666 --> 01:01:15,541 कभी हमारी जूली के पास कभी न आएं। 722 01:01:31,333 --> 01:01:32,708 लेकिन एक शर्त चाचा पर, 723 01:01:33,333 --> 01:01:40,750 कह रही है कि अगर तुम उससे शादी कर लेते हो तो मैंने उसे छोड़ दिया एक गंजा सिर वाला सॉफ्टवेयर लड़का या विदेश में रहने वाले बेवकूफ, 724 01:01:41,250 --> 01:01:42,000 मैं सहमत नहीं हूँ 725 01:01:42,666 --> 01:01:45,583 वह आज तक अच्छे पिता और एक अच्छी मां थी। 726 01:01:45,791 --> 01:01:49,875 इसी प्रकार वह आज से एक अच्छा पूर्व प्रेमी है। 727 01:01:50,583 --> 01:01:54,750 तो, हम सभी एक साथ एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे उसके लिए और उससे शादी कर लीजिए। 728 01:01:55,500 --> 01:01:56,916 उसका भविष्य भी अच्छा होना चाहिए, सही चाचा? 729 01:01:57,291 --> 01:02:00,500 यही कारण है कि मैं उसके साथ यहां विभाजन कर रहा हूं उस स्थिति के साथ। 730 01:02:02,125 --> 01:02:05,041 अगर कुछ गलत हो जाता है ... बेटे पर आओ, कोई चिंता नहीं। 731 01:02:05,458 --> 01:02:07,000 हम एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे और शादी करेंगे। 732 01:02:08,250 --> 01:02:10,583 ठीक है तो ... अलविदा, ख्याल रखना 733 01:02:41,791 --> 01:02:42,500 अरे वारा, 734 01:02:43,333 --> 01:02:49,083 आपने अपनी इच्छा पर हमारे बैंक डेबिट और क्रेडिट कार्ड स्वाइप किए हैं और जब मैं पैसे मांगने आया, 735 01:02:49,625 --> 01:02:51,500 क्या आप इस अस्पताल के बिस्तर पर जाते हैं? 736 01:02:51,916 --> 01:02:53,458 जब मैंने निर्णायक रूप से पूछा तो तुमने मुझे मारा? 737 01:02:53,666 --> 01:02:56,583 अब मैं पूछने के लिए नशे में आ रहा हूँ और मैं देखूंगा कि आप क्या करते हैं। 738 01:02:56,791 --> 01:02:57,875 मैं वारा आ रहा हूँ 739 01:03:00,750 --> 01:03:01,875 अबे साले 740 01:03:02,708 --> 01:03:08,750 आपकी स्थिति कांटेदार झाड़ी लाने की तरह है अपने चेहरे पर हवा में उड़ना 741 01:03:09,291 --> 01:03:13,916 अगर पुलिस को इसके बारे में पता चल जाता है, आप लादेन समाप्त हो जाएगा ... 742 01:03:15,125 --> 01:03:18,000 हैलो, क्या आप नशे में हैं? 743 01:03:18,125 --> 01:03:20,125 लादेन लंबे समय से ठीक हो गया है? 744 01:03:20,458 --> 01:03:21,541 क्या आप उसे नहीं जानते? 745 01:03:21,875 --> 01:03:22,791 बेवकूफ! 746 01:03:23,083 --> 01:03:25,375 जिस लादेन के बारे में आप बात कर रहे हैं वह अलग है लादेन से मैं बात कर रहा हूँ 747 01:03:25,500 --> 01:03:30,333 मेरा मतलब है, मुझे पता है कि एक लादेन है और क्या कोई और लादेन है? 748 01:03:30,791 --> 01:03:33,125 मुझे इस मामले की पुष्टि करनी चाहिए। 749 01:03:33,750 --> 01:03:35,500 हाँ, यह लड़का सही है 750 01:03:35,666 --> 01:03:36,500 चलो जाओ। 751 01:03:37,333 --> 01:03:40,833 वह आज मेरे हाथों में मर चुका है वह पहले से ही मर चुका है 752 01:03:41,166 --> 01:03:42,041 उसे किसने मारा? 753 01:03:42,250 --> 01:03:43,666 यह वह है जो उसे मारना चाहिए ... 754 01:03:43,833 --> 01:03:45,875 चलो, अपने गंदे comedies बंद करो 755 01:03:46,000 --> 01:03:49,083 अमेरिकियों ने उसे लंबे समय से मार डाला और यह साथी अब मार डालेगा ऐसा लगता है 756 01:03:49,125 --> 01:03:50,208 क्या अमेरिकियों ने मारा है? 757 01:03:50,250 --> 01:03:50,666 हाँ 758 01:03:50,750 --> 01:03:52,375 क्या उसने वहां से ऋण भी लिया है? 759 01:03:52,750 --> 01:03:55,541 लादेन ने गलतियां की, क्या उन्होंने ऋण भी लिया है? 760 01:03:56,416 --> 01:03:59,583 इसका मतलब है कि वह करता है ऋण के साथ भी गलतियों? 761 01:03:59,625 --> 01:04:01,583 यही कारण है कि उन्होंने उसे मार डाला 762 01:04:02,000 --> 01:04:05,750 मैं नहीं जानता कि आप किसके बारे में बात कर रहे हैं? 763 01:04:07,500 --> 01:04:09,708 अरे नहीं! क्या आप नहीं जानते ... ओसामा बिन लादेन! 764 01:04:11,375 --> 01:04:12,000 एक मिनट... 765 01:04:13,083 --> 01:04:14,541 अरे नहीं, उसने मुझे मारा ... 766 01:04:15,125 --> 01:04:16,916 उन्होंने उसे बहुत देर से मार डाला, है ना? 767 01:04:17,166 --> 01:04:21,208 आपने मारा हो सकता है, लेकिन सही स्पष्टता दी है 768 01:04:21,458 --> 01:04:24,958 मैं उस साथी को लाऊंगा और कहूंगा उसके लिए भी एक ही बात है 769 01:04:25,041 --> 01:04:25,583 मुझे कहना होगा 770 01:04:25,625 --> 01:04:26,458 तुम यहाँ हो 771 01:04:26,625 --> 01:04:28,375 मुझे कहना होगा... मैं उसे लाऊंगा 772 01:04:28,458 --> 01:04:29,750 तुम यहाँ हो, मैं उसे लाऊंगा मुझे कहना होगा 773 01:04:31,041 --> 01:04:31,750 यह आदमी कहां है 774 01:04:32,250 --> 01:04:34,708 यही कारण है कि उन्होंने कभी नशे में विश्वास नहीं किया। 775 01:04:35,083 --> 01:04:35,791 वह यहां पे नहीं है। 776 01:04:40,875 --> 01:04:42,000 भाई, वह साथी वहां नहीं है 777 01:04:42,125 --> 01:04:43,208 कौन, लादेन? 778 01:04:43,541 --> 01:04:45,416 वह लड़का जिसने कहा कि वह लादेन को खत्म करेगा 779 01:04:47,750 --> 01:04:49,875 ऐसा नहीं है, आप एक मिनट दोस्त प्रतीक्षा करें ... 780 01:04:50,916 --> 01:04:52,208 अरे नहीं, वह फिर से मारा जाता है 781 01:04:52,250 --> 01:04:54,916 अब आप क्यों बात कर रहे हैं एक आदमी लंबे समय से मर चुका है? 782 01:04:54,958 --> 01:04:55,666 योद्धा ... 783 01:04:55,708 --> 01:05:00,791 ऐसा नहीं है, जब तक आप समझ में नहीं आता है आप जूते के साथ मारा और हाथों से नहीं, बाहर निकलो 784 01:05:01,416 --> 01:05:04,333 मैं पहले से ही बहुत निराशा में हूँ क्योंकि उस साथी ने पैसा नहीं दिया है, 785 01:05:05,083 --> 01:05:07,000 मुझे किसी भी तरह उस आदमी को आज मारना चाहिए 786 01:05:07,416 --> 01:05:08,458 यह जीवन क्या है? 787 01:05:09,416 --> 01:05:11,375 यहाँ पीना और वहां पर निपटना। 788 01:05:11,625 --> 01:05:13,208 यह साथी फोन उठा नहीं रहा है 789 01:05:38,291 --> 01:05:38,708 मुझे बताओ 790 01:05:39,208 --> 01:05:42,500 एक सितारा होटल के एक वैलेट पार्किंग चालक था एक घंटे पहले Supreeth गिरा दिया 791 01:05:42,916 --> 01:05:45,291 सुप्रिथ कार यहां गायब है और वह लड़का वहां गायब है 792 01:05:46,333 --> 01:05:48,791 मुझे लगता है, हम उन्हें पकड़ने वाले इन केस विवरणों को जान सकते हैं। 793 01:05:49,291 --> 01:05:50,833 शायद ब्रीफ़केस कार में भी है 794 01:05:51,541 --> 01:05:52,250 उसका नाम क्या है? 795 01:05:53,541 --> 01:05:54,125 Vara? 796 01:05:54,625 --> 01:05:55,041 जी श्रीमान 797 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 आपके पुरुषों के बाद छोड़ दिया, 798 01:05:57,000 --> 01:06:00,083 यहां तक ​​कि हमारी पुलिस टीम भी वहां गई थी उस ब्रीफ़केस के लिए अपने पूरे घर की खोज की 799 01:06:00,375 --> 01:06:01,500 हमें भी उस ब्रीफकेस को नहीं मिला 800 01:06:02,083 --> 01:06:04,458 एक कार पार्किंग लड़का उस कार से घिरा हुआ है 801 01:06:05,000 --> 01:06:07,333 शायद उस कार में ब्रीफकेस है 802 01:06:07,541 --> 01:06:09,708 खान साब, हमारे काम को आसानी से पकड़ना आसान हो जाता है 803 01:06:10,166 --> 01:06:11,250 वह साथी कौन है? Vara 804 01:06:12,041 --> 01:06:15,875 वह वारा 24 घंटों में मेरे सामने होना चाहिए 805 01:06:31,958 --> 01:06:33,125 आपने बहुत अच्छी तरह से काम किया। 806 01:06:34,750 --> 01:06:38,125 अरे नहीं! ऐसा लगता है कि उसके पिता ने कुल मिलाया होटल में हो रहा है। 807 01:06:39,416 --> 01:06:40,291 क्या काम कर रहा है? 808 01:06:41,708 --> 01:06:45,000 आपने अपना व्यवसाय सौदा किया मेरे पिताजी के साथ अच्छी तरह से 809 01:06:46,041 --> 01:06:51,083 लेकिन, आपने बस अपने प्यार के लिए दस लाख से पूछा। 810 01:06:52,625 --> 01:06:58,250 अगर आपने पूछा था, तो मेरे पिता ने दिया होगा मुझ पर अपने प्यार के लिए कुल संपत्ति दूर 811 01:07:00,625 --> 01:07:01,458 मैंने भरोसा किया.. 812 01:07:03,541 --> 01:07:07,833 सोचा कि तुम मेरी छाया हो जैसा कि आप हर जगह आ रहे थे मैं जा रहा था 813 01:07:09,083 --> 01:07:14,000 मैंने सोचा कि तुम मुझे बहुत पसंद करते हो जैसे तुम थे जन्मदिन के लिए बहुत सारे उपहार दे रहे हैं 814 01:07:16,166 --> 01:07:20,583 हालांकि आपने मुझे स्पर्श भी नहीं किया मैं पूरी रात तुम्हारे साथ था ... 815 01:07:23,083 --> 01:07:24,291 मैंने सोचा कि तुम मेरा विश्वास हो 816 01:07:26,500 --> 01:07:31,541 इन सभी को देखकर कोई भी लड़की सोचती है कि यह प्यार है 817 01:07:33,458 --> 01:07:34,625 मैंने भी वही सोचा 818 01:07:37,333 --> 01:07:38,875 लेकिन, मुझे धोखा दिया गया है 819 01:07:40,083 --> 01:07:41,833 आप ऐसे बड़े शब्दों का उपयोग क्यों कर रहे हैं? 820 01:07:42,750 --> 01:07:43,916 मैंने तुम्हें धोखा कब दिया? 821 01:07:45,333 --> 01:07:46,416 मैंने किसी को धोखा नहीं दिया, 822 01:07:47,208 --> 01:07:49,250 मैंने खुद को धोखा देने से बचाया 823 01:07:51,208 --> 01:07:56,916 एक लड़का एक लड़की को देखता है, उसका पीछा करता है, उसे पसंद करता है, उसके स्वाद सीखता है, 824 01:07:57,125 --> 01:07:59,166 उसके अनुसार अपनी जीवन शैली बदलती है, 825 01:07:59,458 --> 01:08:04,833 हर मिनट कोशिश करता है कि उसे कैसे करना चाहिए उसे प्रभावित करो, उसके बारे में हर मिनट सोचता है ... 826 01:08:06,666 --> 01:08:12,041 हमारे करियर और पूरे भविष्य को बलिदान दें अपने प्यार के लिए और आप हमारे लिए गिरते हैं, 827 01:08:12,666 --> 01:08:13,666 तुम लड़कियां क्या करते हो 828 01:08:14,458 --> 01:08:16,083 डैडी ने आपसे एक बार मिलने के लिए कहा, 829 01:08:16,582 --> 01:08:21,957 अरे प्रिय ... प्रिय ... आप समझेंगे मेरे माता-पिता हमारे विवाह के लिए, है ना? 830 01:08:23,125 --> 01:08:27,207 आप हमें बहुत आसानी से पेश करेंगे अपने माता-पिता को ऐसा कह रहा है 831 01:08:28,416 --> 01:08:29,125 उस साथी पर डर! 832 01:08:29,916 --> 01:08:32,916 वह भी बस कहेंगे आप हमारी बेटी के लिए सही नहीं हैं 833 01:08:33,582 --> 01:08:35,625 और कहता है कि वह तुम्हारी तरह बेकार आदमी से शादी नहीं करती है 834 01:08:36,416 --> 01:08:38,291 हम आपके लिए बेकार हो गए, है ना? 835 01:08:40,166 --> 01:08:47,041 अगर हमारे सभी लड़के अपना खुद का अध्ययन करते हैं और नौकरियां जारी रखते हैं, आप सभी लड़कियां बिना किसी लड़के को प्यार करने के पीड़ित मर जाएंगी 836 01:08:49,791 --> 01:08:51,833 हमें आपके प्यार के लिए पीछे भागना चाहिए 837 01:08:53,125 --> 01:08:55,332 हमें आपके माता-पिता से सहमत होने के लिए कड़ी मेहनत करनी चाहिए 838 01:08:55,666 --> 01:09:00,041 अगर वे मौका से सहमत नहीं हैं, आप कुछ टॉम, डिक और हैरी से शादी करना समायोजित करते हैं 839 01:09:01,082 --> 01:09:02,500 और हम एक शर्मीली दाढ़ी मिलता है, 840 01:09:03,125 --> 01:09:07,082 हाथों में एक बोतल और एक गंदे कुत्ते हमारे बगल में चलते हैं 841 01:09:08,582 --> 01:09:10,082 ऐसे देवदास दिन चले गए हैं, 842 01:09:10,957 --> 01:09:11,665 मैं उन्हें दूर चला जाऊंगा 843 01:09:12,500 --> 01:09:15,041 और तुमने मुझे प्यार करने के लिए कहकर पीछे गिर गया 844 01:09:15,416 --> 01:09:17,416 हाँ, अब भी मैं वही कह रहा हूं 845 01:09:18,332 --> 01:09:21,915 मैं पीछे गिर गया और मुझे प्यार था और मैं नहीं कह रहा हूँ। 846 01:09:22,166 --> 01:09:23,041 आपकी समस्या क्या है? 847 01:09:24,875 --> 01:09:27,416 तुमसे प्यार था और तुम पीछे गिर गए। 848 01:09:28,582 --> 01:09:29,207 यही वह है .. सही? 849 01:09:31,000 --> 01:09:34,041 आपने एक नया तर्क प्यार और व्यापार को मिलाकर कहा 850 01:09:35,041 --> 01:09:36,416 धन्यवाद अलविदा! 851 01:10:02,708 --> 01:10:03,375 तुम बेवकूफ कौन हो 852 01:10:15,208 --> 01:10:16,040 तुम कौन हो सर? 853 01:10:16,375 --> 01:10:17,541 उस ब्रीफकेस दें 854 01:10:18,208 --> 01:10:22,708 चार पुराने कपड़े, 3 वेट्स और 2 ब्रीफ, आप इस ब्रीफकेस सर को क्या लेते हैं? 855 01:10:23,083 --> 01:10:24,665 अरे नहीं, चुटकुले! 856 01:10:25,000 --> 01:10:26,875 आपके द्वारा लाए गए कार में ब्रीफकेस 857 01:10:28,250 --> 01:10:29,291 मैं उस सर के बारे में नहीं जानता 858 01:10:29,583 --> 01:10:31,290 क्या मैं यह कहने के लिए एक और गोली बर्बाद करूँगा? 859 01:10:31,708 --> 01:10:34,333 कोई ज़रूरत नहीं है, मुझे फोन कॉल करना है सर 860 01:10:34,791 --> 01:10:35,708 ठीक आगे बढ़ो 861 01:10:49,125 --> 01:10:51,708 मैं इस साथी के लिए कोशिश कर रहा हूं और वह मेरे लिए कोशिश कर रहा है ... 862 01:10:52,375 --> 01:10:55,125 वह एक बड़ा रास्कल है और मुझे बहुत सावधानी बरतनी चाहिए। 863 01:10:57,541 --> 01:10:58,250 नमस्ते 864 01:10:58,750 --> 01:11:00,333 भाई, यह वारा है 865 01:11:00,666 --> 01:11:01,833 हाँ, भाई कहो 866 01:11:02,458 --> 01:11:05,458 भाई, वह ब्रीफ़केस आपके साथ सही है? 867 01:11:06,500 --> 01:11:08,458 हाँ, यह मेरे साथ बहुत सुरक्षित है। 868 01:11:08,750 --> 01:11:10,416 पता कहो, मैं इसे कहाँ लाऊँगा? 869 01:11:10,583 --> 01:11:14,540 प्लॉट संख्या 401, कृष्णा रेजीडेंसी, नागार्जुन नगर 870 01:11:14,708 --> 01:11:15,415 ठीक है। 871 01:11:17,333 --> 01:11:22,208 तुम गंदे रास्कल, तुम 20000 के लिए मेरी दो लाख बाइक बेचते हो? 872 01:11:22,875 --> 01:11:28,000 मैं बेवकूफ आ रहा हूँ, मैं अपनी बाइक ठीक कर दूंगा आपके शरीर से भागों को बेचकर भी पैसा। 873 01:11:28,416 --> 01:11:29,166 मैं आ रहा हूँ 874 01:11:35,166 --> 01:11:36,291 पीना समाप्त हो गया है .. 875 01:11:38,416 --> 01:11:41,291 केवल हत्या ही बनी हुई है। मैं आ रहा हूँ 876 01:11:46,333 --> 01:11:48,665 ऐसा लगता है जैसे भाई आ गया है। मैं जाऊँगा और दरवाजा खोलूंगा 877 01:11:49,041 --> 01:11:50,583 अरे, मत करो। 878 01:11:51,416 --> 01:11:52,916 आप दोनों दरवाजे खोलने से बचना चाहते हैं? 879 01:11:53,500 --> 01:11:54,208 अरे ... भाई। 880 01:11:54,375 --> 01:11:55,000 जाओ और दरवाजा खोलो 881 01:11:58,500 --> 01:12:01,530 क्या आप 20000 के लिए मेरी 2 लाख बाइक बेचते हैं, मूर्ख 882 01:12:01,930 --> 01:12:03,799 किसका पिता इसे बेचने के लिए संबंधित है 883 01:12:04,083 --> 01:12:08,714 मेरी बाइक वापस लाओ अरे, मुझे रास्कल छोड़ दो 884 01:12:11,458 --> 01:12:14,375 अरे, आप बस बिना देखे मारा एक बार जब द्वार खोला जाता है तो रास्कल? 885 01:12:18,166 --> 01:12:19,041 आपका ब्रीफ़केस कहां है? 886 01:12:19,541 --> 01:12:21,958 अगर वह मेरी बाइक देता है, तो मैं आपको ब्रीफकेस दूंगा 887 01:12:22,000 --> 01:12:22,750 क्या बाइक? 888 01:12:23,583 --> 01:12:26,000 उन्होंने 20000 के लिए अपनी दो लाख लायक बाइक बेची 889 01:12:26,583 --> 01:12:28,500 आपको बाइक या जीवन की ज़रूरत है? 890 01:12:32,166 --> 01:12:33,458 मुझे केवल अपनी बाइक चाहिए 891 01:12:35,583 --> 01:12:38,333 अरे, आप ब्रीफ़केस देते हैं या अपने भाई को मार देते हैं? 892 01:12:39,666 --> 01:12:41,708 भाई, वह मुझे मार डालेगा। 893 01:12:42,375 --> 01:12:43,458 उसे अपना ब्रीफ़केस दें 894 01:12:44,041 --> 01:12:45,541 दूसरों की संपत्ति एक सांप की तरह है 895 01:12:47,000 --> 01:12:47,666 ओह मैं समझा 896 01:12:49,708 --> 01:12:52,915 अरे, आप ब्रीफ़केस देते हैं या मैं दोनों को खत्म कर दूंगा 897 01:13:00,750 --> 01:13:03,541 दरवाजा अवरुद्ध करने वाला यह लड़का कौन है, बेकार साथी 898 01:13:03,791 --> 01:13:04,750 अरे! वह इसे अवरुद्ध नहीं कर रहा है ... 899 01:13:05,125 --> 01:13:06,708 तुमने मुझे क्षैतिज नींद बना दिया, तुम कौन हो, मूर्ख? 900 01:13:07,083 --> 01:13:07,750 तुम कौन दुखी हो? 901 01:13:09,666 --> 01:13:12,083 आपके साथी को क्रेडिट कार्ड के लिए भुगतान करना पड़ता है और इसलिए मैं आ गया हूं 902 01:13:12,625 --> 01:13:14,166 आप मेरा पैसा कब देंगे? 903 01:13:14,958 --> 01:13:16,125 निकट मत आओ, मैं इस साथी को मार दूंगा 904 01:13:16,541 --> 01:13:20,291 अगर आप भाई को चाहते हैं तो मारो, लेकिन जब वह पैसे का भुगतान करेगा तो वह मार डालेगा 905 01:13:20,416 --> 01:13:22,708 हे, वह मारे गए, पागल बेवकूफ के बाद आप कैसे एकत्र करेंगे? 906 01:13:23,791 --> 01:13:24,666 हाँ फ़िर... 907 01:13:24,708 --> 01:13:26,540 हे मानसिक, निकट मत आओ। मैं मार डालूंगा 908 01:13:26,791 --> 01:13:29,375 हे, हाथों में और क्या प्राप्त करना उसे मार डालेगा। 909 01:13:30,333 --> 01:13:31,875 हाँ विचार ... एक मिनट ... 910 01:13:32,250 --> 01:13:33,500 अरे, आप जेब में हाथ क्या डाल रहे हैं? 911 01:13:33,666 --> 01:13:34,875 मुझे बताओ कि क्या आपके पास भाई का विचार है 912 01:13:35,000 --> 01:13:37,041 उसे आपको और मुझे भी देना चाहिए, मैं क्या करूँगा ... 913 01:13:46,166 --> 01:13:49,000 हे, यह नहीं जानते कि कौन मार रहा है। 914 01:13:49,166 --> 01:13:52,666 आप बाद में लड़ सकते हैं, अगर आप मेरा पैसा देते हैं तो मैं जाउंगा 915 01:13:52,958 --> 01:13:54,708 मैं आपसे प्रार्थना करता हूं, कृपया कोई लड़ाई नहीं 916 01:14:17,875 --> 01:14:21,708 यह क्या है, आप गोली मार सकते थे और तुमने मुझे गोली मार दी क्यों? 917 01:14:23,250 --> 01:14:26,666 कोई भाई नहीं, सजा एक ही है या तो आप एक या दो को मारते हैं, सही भाई? 918 01:14:27,333 --> 01:14:27,833 भाई आओ 919 01:14:28,208 --> 01:14:30,750 अरे नहीं, तुमने मुझे एक पेशेवर हत्यारा बना दिया 920 01:14:34,666 --> 01:14:37,708 ऐसा लगता है कि वह बहुत निराश है, अब हम क्या करेंगे? 921 01:14:40,833 --> 01:14:43,790 वह कुछ दिनों के बाद बस जाएगी। 922 01:14:44,458 --> 01:14:46,083 क्या हम उसकी शादी करेंगे? 923 01:14:46,333 --> 01:14:48,875 शादी? वह मेरी पुत्री है। 924 01:14:49,750 --> 01:14:52,666 जल्दबाजी में शादी करने के लिए वह इतनी लंगड़ा नहीं है ऐसे मामलों के लिए 925 01:14:53,375 --> 01:14:54,166 उसका समय दो 926 01:14:54,625 --> 01:14:55,041 पिता 927 01:14:55,875 --> 01:14:56,541 हाँ बेबी 928 01:14:57,625 --> 01:14:59,500 जब आप अमेरिका के लिए जाते हैं तब तक मेरी शादी होनी चाहिए 929 01:15:01,041 --> 01:15:02,250 ठीक है, हम करेंगे 930 01:15:02,958 --> 01:15:09,083 लेकिन, उसने मुझे शादी करने के लिए सलाह दी एक अच्छा मैच सही दिख रहे हैं? 931 01:15:10,333 --> 01:15:11,915 आपको मेरी आंखों के सामने शादी करनी चाहिए। 932 01:15:12,166 --> 01:15:14,958 एक सप्ताह के भीतर, मेरी शादी होनी चाहिए 933 01:15:17,708 --> 01:15:18,750 वह छोटी लड़की है। 934 01:15:19,666 --> 01:15:24,250 और जब उसने क्रोध में शादी करने के लिए कहा, उसे मनाने के बजाय, आप कूल क्यों करते हैं? 935 01:15:25,541 --> 01:15:28,750 वह अपने दर्द को भूलने के लिए एक नया जीवन शुरू करने की सोच रही है। 936 01:15:29,791 --> 01:15:30,666 आइए हम उसका समर्थन करें 937 01:15:36,333 --> 01:15:40,375 क्या, चिंताजनक है क्योंकि सुलेमान सिर्फ पकड़ा गया था और बच निकला था? 938 01:15:41,333 --> 01:15:44,875 मुझे पता है कि सुलेमान अग्रिम में सुप्रिथ पर हमला करेगा 939 01:15:45,541 --> 01:15:49,875 यही कारण है कि मैंने एक शक्तिशाली नियुक्त किया पुलिस अधिकारी अंडरवर्कर पुलिस के रूप में। 940 01:15:50,208 --> 01:15:50,915 यह वो है। 941 01:15:53,083 --> 01:15:54,875 तो, हम इस मामले को छोड़ सकते हैं। 942 01:15:55,375 --> 01:15:57,041 वह इसे संभाल सकता है। ठीक? 943 01:15:57,708 --> 01:15:58,458 जी महोदय 944 01:16:06,708 --> 01:16:07,750 हम बहुत महोदय थे। 945 01:16:08,291 --> 01:16:10,125 आपने पहले से क्यों नहीं कहा था कि वह एक पुलिस अधिकारी सर है? 946 01:16:11,375 --> 01:16:12,458 वह एक पुलिस अधिकारी नहीं है 947 01:16:13,583 --> 01:16:15,083 क्या? क्यों नहीं कहें कि सभी के सामने, सर? 948 01:16:15,416 --> 01:16:18,833 सुलेमान खान को कैसे मिला इस मामले को जानने के लिए जिसे हम केवल जानते हैं? 949 01:16:19,791 --> 01:16:22,291 वह ब्रीफकेस के लिए सुप्रीथ पर कैसे हमला कर सकता है? 950 01:16:23,000 --> 01:16:25,500 हमारी पुलिस से कोई उसे जानकारी दे रहा है। 951 01:16:26,083 --> 01:16:28,208 अब वह जान जाएंगे कि यह साथी पुलिस है 952 01:16:28,583 --> 01:16:31,665 जब तक वह जानता है कि यह साथी नहीं है एक पुलिस लेकिन पार्किंग लड़का, 953 01:16:31,958 --> 01:16:33,958 हम उस ब्रीफ़केस को उससे इकट्ठा करेंगे 954 01:16:34,291 --> 01:16:34,708 जी महोदय 955 01:16:36,125 --> 01:16:36,666 यह साथी कौन है? 956 01:16:36,916 --> 01:16:39,875 यहां तक ​​कि उनकी उंगलियों के प्रिंट भी पाए गए थे सुप्रत महोदय के घर पर 957 01:16:40,166 --> 01:16:42,083 वह कुछ छोटे मामलों में एक पुराना अपराधी है 958 01:16:42,750 --> 01:16:43,875 फिर, उस समय वह साथी क्यों है? 959 01:16:44,041 --> 01:16:47,291 महोदय, हमने नियुक्त सॉफ्टवेयर कर्मचारी हर दिन लड़कों को पाने की आदत है 960 01:16:47,541 --> 01:16:48,875 इसी प्रकार वह इस साथी को बुक कर सकता है ... 961 01:16:50,000 --> 01:16:52,375 ठीक है, मैं आपको एक सप्ताह की छुट्टी दे रहा हूं 962 01:16:52,958 --> 01:16:56,833 आप मुफ्ती में जाते हैं और ब्रीफ़केस लाते हैं इस सप्ताह में उस पार्किंग लड़के से 963 01:16:57,041 --> 01:16:58,208 जी महोदय.. लेकिन सावधान रहना... 964 01:16:58,541 --> 01:17:01,416 कोई भी नहीं जानना चाहिए कि हम इस नौकरी पर हैं। 965 01:17:01,750 --> 01:17:02,166 ठीक? 966 01:17:02,333 --> 01:17:02,790 जी महोदय 967 01:17:02,916 --> 01:17:03,916 शुभकामनाएं। अलविदा। 968 01:17:14,166 --> 01:17:15,833 मुझे आपको इतना क्यों मारना चाहिए? 969 01:17:16,833 --> 01:17:20,165 उन माफिया लोग इस ब्रीफ़केस के लिए आपको पीछा करेंगे और मार देंगे 970 01:17:22,375 --> 01:17:24,958 वे आपको और आपका पता भी जानते हैं। 971 01:17:26,666 --> 01:17:28,250 वे भी आपको मार सकते हैं, गन लादेन ब्रो 972 01:17:28,333 --> 01:17:30,415 मेरे? वे मुझे क्यों मारेंगे? 973 01:17:30,750 --> 01:17:31,791 वे नहीं जानते कि मैं कौन हूं? 974 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 अंतराल में जब आप बस मेरे कमरे में आए थे, 975 01:17:35,416 --> 01:17:39,041 मैंने आपके बारे में उनसे मनोरंजन करने के लिए कहा था वे ऊब रहे थे, लादेन ब्रो 976 01:17:39,375 --> 01:17:41,000 उन्होंने अपने मालिक को बुलाया और कहा ... 977 01:17:41,833 --> 01:17:42,708 गन लादेन ब्रो ... 978 01:17:49,333 --> 01:17:50,208 अब हम क्या करेंगे? 979 01:17:50,583 --> 01:17:53,415 हम उस ब्रीफकेस को तोड़ देंगे और देखेंगे कि इसमें क्या है। गन लेटेन ब्रो 980 01:17:54,041 --> 01:17:57,708 अरे, बार-बार गन लादेन मत कहो। मैं डर रहा हूँ। 981 01:17:57,958 --> 01:17:59,790 मैं छोटे बस्तियों में एक लड़का हूँ। 982 01:17:59,916 --> 01:18:02,875 आप इसे कई बार कहते हैं, मेरे पास है urders करने के एक मंच पर पहुंचे। 983 01:18:03,083 --> 01:18:07,083 मैं आपसे प्रार्थना करता हूं, देखें कि उस ब्रीफकेस में क्या है। चलो देखते हैं 984 01:18:07,833 --> 01:18:08,750 ओह! 985 01:18:13,625 --> 01:18:14,375 यह इस तरह नहीं आएगा ... 986 01:18:14,416 --> 01:18:16,500 हे, नीचे ... नीचे ... 987 01:18:29,666 --> 01:18:31,750 अरे, इस अपशिष्ट लैपटॉप के लिए इतनी सारी हत्याएं? 988 01:18:33,958 --> 01:18:35,000 भाई, एक मिनट के लिए पकड़ो ... 989 01:18:36,458 --> 01:18:36,915 नमस्ते 990 01:18:37,125 --> 01:18:41,166 वारा देखो, मुझे पता है कि आपके पास ब्रीफ़केस है 991 01:18:42,791 --> 01:18:45,416 यदि आप मुझे वह ब्रीफ़केस देते हैं तो मैं दो करोड़ का भुगतान करूंगा 992 01:18:46,208 --> 01:18:47,000 दो करोड़ ... 993 01:18:47,958 --> 01:18:49,540 हैलो, फिर से कहो 994 01:18:50,291 --> 01:18:53,250 यदि आप मुझे वह ब्रीफ़केस देते हैं तो मैं दो करोड़ दूंगा 995 01:18:55,208 --> 01:18:56,833 अरे बात ... पूछो कि कहाँ ... 996 01:18:57,250 --> 01:18:58,250 ठीक है, हम कहाँ मिलेंगे? 997 01:18:58,458 --> 01:19:01,333 गोलकुंडा किले में कल सुबह 10:30 बजे 998 01:19:02,333 --> 01:19:04,500 ठीक है बोलो... ठीक है, ठीक है सौदा 999 01:19:05,458 --> 01:19:06,375 बहुत अच्छा भाई ... 1000 01:19:06,541 --> 01:19:08,708 50-50 देखो 1001 01:19:08,750 --> 01:19:10,375 ठीक है लेकिन ब्रीफ़केस के बारे में सावधान रहें 1002 01:19:10,750 --> 01:19:14,000 मैं छोटे बस्तियों पर रहता था इन सभी दिनों और अब एक शॉट में ... 1003 01:19:14,250 --> 01:19:15,708 चलो पार्टी ... 1004 01:19:23,666 --> 01:19:27,583 मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता 1005 01:19:29,625 --> 01:19:33,750 मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता 1006 01:19:35,750 --> 01:19:43,041 मुझे नहीं पता कि यहां तक ​​कि क्या करना है अगर मुंह में उंगली डाल दी जाती है 1007 01:19:43,750 --> 01:19:51,333 मुझे नहीं पता कि मैं क्या करता हूं अगर फिसलने वाली साड़ी पकड़ी जाती है 1008 01:19:51,750 --> 01:19:55,416 मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता 1009 01:19:57,708 --> 01:20:01,500 मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता 1010 01:20:03,708 --> 01:20:11,290 कोई फर्क नहीं पड़ता कि गेंट्स में क्या है और महिलाओं को क्या चाहिए 1011 01:20:11,708 --> 01:20:18,790 मुझे उम्र में पता है कि, क्या तुम मुझे नमस्ते कहोगे 1012 01:20:19,791 --> 01:20:23,458 मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता 1013 01:20:25,750 --> 01:20:29,583 मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता 1014 01:20:49,625 --> 01:20:57,541 स्वाथी पुस्तक युक्तियों के लिए, मैंने पूरे सप्ताह इंतजार किया 1015 01:20:57,750 --> 01:21:05,291 मैंने जवाब देने के लिए मेरी सारी उम्र चिंता नहीं की 1016 01:21:05,791 --> 01:21:12,958 क्या यहां से कोई भी मेरे संदेह को साफ़ करेगा? 1017 01:21:13,750 --> 01:21:17,000 मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता 1018 01:21:19,750 --> 01:21:23,291 मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता 1019 01:21:43,708 --> 01:21:51,415 ज्योतिलाक्ष्मी ने यह सूचित करने के लिए कहा कि यह क्या किया जाता है 1020 01:21:51,791 --> 01:21:59,458 वह पास आई और जब मैं गया तो न्यूटन कानून कह रहा था 1021 01:21:59,750 --> 01:22:06,333 इसे जानने का अर्थ कहें 1022 01:22:08,125 --> 01:22:11,416 मैं पत्ती और कांटे की कहानी नहीं जानता 1023 01:22:13,750 --> 01:22:17,041 मुझे माँ पिताजी खेल नहीं पता 1024 01:22:19,750 --> 01:22:27,291 मुझे नहीं पता कि मुंह में उंगली कब डाली जाती है 1025 01:22:27,750 --> 01:22:35,166 मुझे नहीं पता कि फिसलने वाली साड़ी पकड़े जाने पर भी मैं क्या करता हूं 1026 01:22:40,958 --> 01:22:41,958 ब्रीफ़केस दोस्त कहां है? 1027 01:22:42,041 --> 01:22:43,750 यहां मामले होंगे, लेकिन कोई ब्रीफकेस नहीं होगा 1028 01:22:45,166 --> 01:22:46,666 अरे नहीं, पुलिस? 1029 01:22:46,791 --> 01:22:49,041 तुम कौन दुखी हो? तुम मेरे भाई के बारे में क्या सोचते हो? 1030 01:22:49,291 --> 01:22:50,166 तुम मेरे भाई को मज़बूत करते हो? 1031 01:22:50,416 --> 01:22:52,958 तुम इतनी शांत ब्रो क्यों रहे हो? हालांकि आप शांत रहेंगे। 1032 01:22:53,000 --> 01:22:53,708 तुम बेवकूफ क्या हो 1033 01:22:59,250 --> 01:23:00,166 तुम कौन हो सर? 1034 01:23:00,208 --> 01:23:02,458 वह सही पूछ रहा है? कहना 1035 01:23:02,541 --> 01:23:04,458 हमारे पति, वे मुफ्ती में पुलिस हैं। 1036 01:23:05,125 --> 01:23:06,000 पुलिस? हाँ 1037 01:23:06,166 --> 01:23:07,250 आपका ब्रीफ़केस कहां है? 1038 01:23:08,250 --> 01:23:11,041 महोदय, जब आप उस तरह घूमते हैं और पूछते हैं? 1039 01:23:11,541 --> 01:23:14,500 यदि आप रास्ता देते हैं, तो मैं आपको बता दूंगा ब्रीफ़केस एक शांत तरीके से है 1040 01:23:14,666 --> 01:23:16,708 आपका काम किया जाएगा, लादेन सर क्या? 1041 01:23:17,000 --> 01:23:17,958 हमने महोदय के बाहर ब्रीफकेस रखा। 1042 01:23:18,166 --> 01:23:19,583 वे बार में अनुमति नहीं देंगे, सही महोदय? 1043 01:23:19,791 --> 01:23:20,666 इसीलिए... 1044 01:23:20,958 --> 01:23:21,833 प्रदर्शन... श्रीमान आओ 1045 01:23:22,000 --> 01:23:22,458 चाल 1046 01:23:23,041 --> 01:23:23,791 भाई भागो ... 1047 01:23:24,791 --> 01:23:25,708 अरे, पकड़ो ... 1048 01:23:33,625 --> 01:23:34,250 हैलो खान साब 1049 01:23:35,500 --> 01:23:35,958 आ जाओ 1050 01:23:37,208 --> 01:23:38,208 हे पुलिस, 1051 01:23:39,166 --> 01:23:42,541 मैं समझ गया कि आप नहीं करते हैं अपने कर्तव्य को अच्छी तरह से कैसे करें 1052 01:23:44,291 --> 01:23:45,125 आप एक काम करते हैं 1053 01:23:46,083 --> 01:23:48,708 मेरे पुरुषों के साथ 10 दिनों के लिए ले जाएं और आप थोड़ा सुधार करेंगे। 1054 01:23:52,041 --> 01:23:53,875 अब, आपको कुछ भी करने की ज़रूरत नहीं है। 1055 01:23:55,500 --> 01:23:57,625 मैंने उस कार पार्किंग वारा साथी से बात की। 1056 01:23:58,541 --> 01:24:02,291 मेरा लैपटॉप कल सुबह 10:30 तक मेरे हाथों में होगा 1057 01:24:03,250 --> 01:24:05,916 अब आप स्टेशन पर जाते हैं और सोते हैं। 1058 01:24:09,166 --> 01:24:13,250 खान साब, ऐसा नहीं है कि लैपटॉप होगा कल सुबह 10:30 तक अपने हाथों में 1059 01:24:14,083 --> 01:24:15,375 आप सभी चार्लपल्ली जेल में होंगे 1060 01:24:16,291 --> 01:24:16,916 क्या हुआ? 1061 01:24:17,125 --> 01:24:19,208 आपको लगता है कि कार पार्किंग साथी कौन है? 1062 01:24:19,875 --> 01:24:23,208 वह नियुक्त अंडरवर्कर पुलिस है वह आयुक्त आप सभी को गिरफ्तार करने के लिए 1063 01:24:24,333 --> 01:24:26,625 यदि आप सभी लैपटॉप ले जाने के लिए कल जाते हैं, 1064 01:24:27,041 --> 01:24:28,333 वह आप सभी को गिरफ्तार करेगा और सेल में धक्का देगा 1065 01:24:29,625 --> 01:24:30,541 कम से कम अब समझें। 1066 01:24:31,333 --> 01:24:36,915 अगर मैंने ईमानदारी से आप पर कर्तव्य नहीं किया था, यह गुफा नहीं है लेकिन आप सभी सेल में होंगे। ठीक? 1067 01:24:37,583 --> 01:24:38,875 यह सब आयुक्त की मास्टर प्लान है 1068 01:24:39,958 --> 01:24:43,665 समझ लिया! मैं इसे सब समझ गया 1069 01:24:44,166 --> 01:24:46,958 अगर उसकी योजना है, तो हमारी योजनाएं होंगी। 1070 01:24:47,750 --> 01:24:49,791 वह कल हमें गिरफ्तार करने के लिए आएगा? 1071 01:24:50,666 --> 01:24:53,541 हम उसे मार देंगे और अपना लैपटॉप प्राप्त करेंगे। 1072 01:24:54,416 --> 01:24:58,750 उस आयुक्त को इस खान के साथ कंपकंपी चाहिए 1073 01:24:59,583 --> 01:25:02,083 वैसे भी, आपने अच्छा काम किया है 1074 01:25:03,666 --> 01:25:04,250 कीप आईटी उप 1075 01:25:09,708 --> 01:25:10,208 अरे नहीं! 1076 01:25:19,166 --> 01:25:21,458 नमस्ते मैं जूली का पिता हूँ 1077 01:25:22,458 --> 01:25:23,165 अंकल मुझे बताओ 1078 01:25:23,541 --> 01:25:26,291 मेरा मतलब है, हम जूली के लिए मैचों की तलाश करने की सोच रहे हैं 1079 01:25:26,958 --> 01:25:30,665 आपने देखने के लिए एक शर्त रखी एक अच्छा मैच और उसकी शादी सही हो गई? 1080 01:25:31,250 --> 01:25:33,666 इस प्रकार मैंने सोचा कि अगर आप यहां हैं तो यह बेहतर होगा 1081 01:25:34,000 --> 01:25:37,666 ठीक चाचा, या तो आप या मुझे लगता है कि उसके पास एक अच्छा भविष्य है 1082 01:25:38,208 --> 01:25:40,125 हम एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे और निश्चित रूप से उसकी शादी कर लीजिए 1083 01:25:40,500 --> 01:25:41,083 ठीक है बेटा 1084 01:25:41,416 --> 01:25:42,125 ठीक चाचा 1085 01:25:45,125 --> 01:25:45,666 किसको? 1086 01:25:46,083 --> 01:25:46,625 खान को 1087 01:25:47,416 --> 01:25:50,083 खान क्यों? उन्होंने गोलकोंडा कब्रों पर सही कहा? 1088 01:25:50,625 --> 01:25:51,875 आप पागल ब्रो, 1089 01:25:52,291 --> 01:25:55,541 अब तक हमने सोचा था कि केवल खान लैपटॉप के लिए कोशिश कर रहा था 1090 01:25:55,958 --> 01:25:57,540 हमें पता चला कि पुलिस भी सही कोशिश कर रही है? 1091 01:25:57,583 --> 01:25:59,250 हां तो क्या? 1092 01:25:59,750 --> 01:26:00,958 और क्या भाई, 1093 01:26:01,166 --> 01:26:05,250 जब हम जानते हैं कि यह लैपटॉप बहुत महत्वपूर्ण है उसके लिए हमें केवल 2 करोड़ क्यों पूछना चाहिए? 1094 01:26:05,583 --> 01:26:06,583 चार करोड़ क्यों नहीं पूछते? 1095 01:26:07,125 --> 01:26:11,250 आप सुपर ब्रो हैं, खान को कॉल करें और हम उसे एक बच्चा मकई देंगे 1096 01:26:16,041 --> 01:26:17,375 वह पुलिस लड़का बुला रहा है 1097 01:26:17,750 --> 01:26:18,833 स्पीकर और बात पर स्विच करें 1098 01:26:21,000 --> 01:26:21,500 हा बताओ 1099 01:26:21,916 --> 01:26:25,375 श्रीमान खान, मैं आपको गोलकुंडा किले में लैपटॉप नहीं दे रहा हूं 1100 01:26:28,000 --> 01:26:30,625 मैंने सही कहा कि वह वह लैपटॉप नहीं देगा, बात करो 1101 01:26:30,791 --> 01:26:32,208 क्यों, आपने जगह बदल दी है? 1102 01:26:32,500 --> 01:26:35,125 न केवल जगह, बल्कि दर और समय भी बदल दिया 1103 01:26:35,791 --> 01:26:36,416 क्यूं कर? 1104 01:26:36,666 --> 01:26:38,083 पुलिस से दबाव बढ़ गया है 1105 01:26:38,666 --> 01:26:40,625 इस प्रकार मैंने ब्रीफ़केस दर 4 करोड़ तक बढ़ा दी। 1106 01:26:41,208 --> 01:26:43,083 4 करोड़? यह मुश्किल है 1107 01:26:43,833 --> 01:26:45,750 मुझे यह भी पता है कि अभी आपके लिए देना मुश्किल है। 1108 01:26:46,125 --> 01:26:48,500 इस प्रकार मैं आपको 4 दिनों के बाद फिर से कॉल करूंगा 1109 01:26:48,833 --> 01:26:49,540 पैसे की व्यवस्था करें 1110 01:26:50,416 --> 01:26:52,333 हैलो हैलो... 1111 01:26:58,500 --> 01:27:00,583 यह क्या है, तुम क्या कर रहे हो? 1112 01:27:00,625 --> 01:27:01,208 इसे पकड़ें 1113 01:27:02,166 --> 01:27:03,083 आप सिम क्यों ले रहे हैं? 1114 01:27:04,583 --> 01:27:06,250 क्या आप नहीं समझ पाए कि पुलिस हमारे पास कैसे आई? 1115 01:27:06,666 --> 01:27:07,666 वे हमारे फोन का पता लगा रहे हैं। 1116 01:27:08,250 --> 01:27:10,250 पुलिस के बारे में ठीक है, लेकिन अगर खान हमें कॉल करता है तो क्या करना है? 1117 01:27:10,625 --> 01:27:12,583 हमने चार दिनों के लिए सही समय दिया? हम इसे तब स्विच करेंगे 1118 01:27:13,583 --> 01:27:14,290 अब किधर? 1119 01:27:16,375 --> 01:27:17,458 मेरे प्रेमी के लिए एक मैच देखने के लिए 1120 01:27:17,875 --> 01:27:20,791 आप अपने प्रेमी के लिए मैचों को क्या देख रहे हैं? क्या आपका मस्तिष्क पुलिस की धड़कन से चला गया है? 1121 01:27:21,541 --> 01:27:22,750 मामला ब्रो है ... 1122 01:27:28,666 --> 01:27:29,291 समझ लिया? 1123 01:27:30,000 --> 01:27:32,833 किसी के पास सेवानिवृत्ति हो सकती है लेकिन पूर्व प्रेमी नहीं 1124 01:27:33,333 --> 01:27:35,415 वह उसे अपनी आखिरी सांस तक अच्छा होने की इच्छा रखता है 1125 01:27:36,958 --> 01:27:37,833 भाई को समझो, आओ हम जायेंगे 1126 01:27:41,458 --> 01:27:42,290 इस प्रोफाइल को देखो। 1127 01:27:42,916 --> 01:27:45,708 इस लड़के की कुंडली पूरी तरह से हमारी लड़की से मेल खाती है 1128 01:27:45,833 --> 01:27:47,125 जोड़ा गया लड़का बहुत सुन्दर दिखता है 1129 01:27:48,291 --> 01:27:49,416 अब भी कुंडली क्या है? 1130 01:27:49,875 --> 01:27:50,416 इधर देखो। 1131 01:27:50,958 --> 01:27:55,708 यह लड़का न्यूरोलॉजी विशेषज्ञ है, वह हमारी स्थिति के लिए सही ढंग से उपयुक्त है 1132 01:27:56,625 --> 01:27:58,958 आप प्रिय कहते हैं, जो दोनों से सबसे अच्छा है? 1133 01:28:00,625 --> 01:28:03,500 आपकी इच्छा पिता, 1134 01:28:04,750 --> 01:28:06,791 मैंने अपने चयन पर विश्वास खो दिया 1135 01:28:10,583 --> 01:28:12,833 मुझे एक और गलत मैच के लिए जाने का कोई साहस नहीं है। 1136 01:28:17,250 --> 01:28:20,583 जो भी आप चुनते हैं, मैं खुशी से शादी करूँगा 1137 01:28:23,125 --> 01:28:29,291 वारा, कम से कम आप कहते हैं कि दोनों के बीच जूली के लिए कौन सबसे अच्छा फिट बैठता है? 1138 01:28:29,791 --> 01:28:30,500 तुम प्रिय कहो, 1139 01:28:31,125 --> 01:28:33,125 कुंडली को देखे बिना मैचों की तलाश कैसे करें? 1140 01:28:33,625 --> 01:28:37,833 मुझे समझ में नहीं आता कि ये क्या है दो हाथों में एक लैपटॉप के साथ बात कर रहे हैं। 1141 01:28:37,958 --> 01:28:38,665 बात क्या है? 1142 01:28:39,625 --> 01:28:40,666 ब्रो को समझ में नहीं आया? नहीं 1143 01:28:41,833 --> 01:28:44,333 वे एक दूल्हे को ऑनलाइन ऑर्डर कर रहे हैं 1144 01:28:45,833 --> 01:28:48,458 आपका मतलब है, हमें इस तरह के मैचों की तलाश नहीं करनी चाहिए? 1145 01:28:49,541 --> 01:28:51,208 इन दिनों सभी एक जैसे दिख रहे हैं 1146 01:28:51,458 --> 01:28:53,540 हम इस कंप्यूटर में चाचा देख सकते हैं ... 1147 01:28:53,958 --> 01:29:00,750 लड़के का चेहरा, पता, वह क्या करता है, उसकी जाति, धर्म ... 1148 01:29:00,958 --> 01:29:01,750 सब वहाँ चाचा होगा। 1149 01:29:02,583 --> 01:29:08,333 लेकिन वह क्या है, उसका चरित्र क्या है और क्या आप जानते हैं कि उसका परिवार कैसा है? 1150 01:29:09,833 --> 01:29:10,958 आपने जो कहा वह सही चाची है। 1151 01:29:11,375 --> 01:29:13,625 कुंडली मैच अगर हम समय तय कर सकते हैं 1152 01:29:14,666 --> 01:29:16,583 यदि आपकी स्थितिएं मिलती हैं तो आप एक समृद्ध विवाह कर सकते हैं। 1153 01:29:17,458 --> 01:29:21,458 लेकिन लड़का कैसा है, क्या वह आपकी बेटी की अच्छी देखभाल करेगा ... 1154 01:29:22,791 --> 01:29:25,333 क्या आप कह सकते हैं कि हमारी लड़की उनके घर पर कैसे होगी? 1155 01:29:25,875 --> 01:29:26,750 तब हम क्या कर सकते हैं? 1156 01:29:27,708 --> 01:29:28,540 हमारे पास सिर्फ एक सप्ताह का समय है। 1157 01:29:29,291 --> 01:29:33,875 फिर भी, वे कोई बुरे मैच नहीं हैं, वे सभी अच्छी तरह से बसने वाले लोग हैं। 1158 01:29:34,083 --> 01:29:34,750 यह गलत चाचा है 1159 01:29:35,958 --> 01:29:36,958 यह एक लड़की चाचा का विवाह है। 1160 01:29:38,041 --> 01:29:40,833 हर पिता को लगता है कि 18 साल तक काफी हद तक लाया गया है, 1161 01:29:41,666 --> 01:29:43,041 एक सौ मैचों के लिए बाहर देखा 1162 01:29:44,208 --> 01:29:47,458 और उसे एक अच्छी तरह से व्यवस्थित लड़के के साथ भव्यता से शादी कर ली 1163 01:29:48,625 --> 01:29:51,333 और एक पिता के रूप में उनकी जिम्मेदारी चाचा किया जाता है 1164 01:29:52,458 --> 01:29:53,625 यह जिम्मेदारी चाचा नहीं है। 1165 01:29:54,125 --> 01:30:00,291 हम उसे एक अच्छे परिवार में शादी करेंगे जहां वह माता-पिता के चाचा को भूल सकती है 1166 01:30:07,500 --> 01:30:09,458 आपने जो कहा वह सब सही वारा है, 1167 01:30:10,500 --> 01:30:14,541 लेकिन मेरे पास बहुत कम रिश्तेदार हैं। 1168 01:30:16,083 --> 01:30:19,915 हम इंटरनेट के पीछे नहीं चलते थे और अगर हमारे पास शादी की ब्यूरो थीं 1169 01:30:20,791 --> 01:30:24,541 मैं उसकी शादी कर लेता मेरे रिश्तेदारों में एक अच्छा मैच तलाश रहे हैं 1170 01:30:24,625 --> 01:30:25,916 आप कोई तनाव चाचा नहीं लेते हैं, 1171 01:30:26,791 --> 01:30:29,791 मैंने पिछले हफ्ते एक लड़का देखा और मैं उसे बताउंगा कि मैं उसके बारे में क्या जानता हूं 1172 01:30:30,250 --> 01:30:31,125 देखो कि आप उसे पसंद करते हैं 1173 01:30:31,875 --> 01:30:33,875 क्या यह लड़का कौन है? 1174 01:30:34,333 --> 01:30:37,540 मैं आपको महोदया से विनती करता हूं, ऐसा लगता है कि लड़की जीवन खो सकती है 1175 01:30:37,583 --> 01:30:39,833 क्या आपने लैब में नमूने भेजे हैं? मैंने महोदय भेजा 1176 01:30:39,916 --> 01:30:40,708 महोदय कहो .. 1177 01:30:40,750 --> 01:30:41,416 मैं आपसे प्रार्थना करता हूँ महोदय, 1178 01:30:41,500 --> 01:30:43,000 ऐसा लगता है कि लड़की अपना जीवन खो सकती है। 1179 01:30:43,500 --> 01:30:44,583 कम से कम आप सर कहते हैं 1180 01:30:44,625 --> 01:30:46,125 यदि आप पैसे का भुगतान नहीं करते हैं तो हम कुछ भी नहीं कर सकते हैं 1181 01:30:46,208 --> 01:30:48,125 आप पहले पैसे का भुगतान करते हैं मैं आपसे विनती करता हूँ महोदय 1182 01:30:48,208 --> 01:30:49,083 कृपया, कुछ और मत कहो 1183 01:30:49,458 --> 01:30:51,250 महोदया, कृपया उसे स्वीकार करें 1184 01:30:52,416 --> 01:30:55,125 क्षमा करें, मैं कुछ भी नहीं कर सकता 1185 01:30:55,250 --> 01:30:56,375 सुप्रभात सर शुभ प्रभात 1186 01:30:56,708 --> 01:30:57,500 क्या हुआ? 1187 01:30:57,958 --> 01:31:00,083 मेरी लड़की अपना जीवन खो सकती है। 1188 01:31:00,541 --> 01:31:02,583 वे कह रहे हैं कि जब तक मैं पैसे का भुगतान नहीं करता तब तक प्रवेश न करें। 1189 01:31:02,833 --> 01:31:03,833 कृपया उन्हें सर बताओ 1190 01:31:03,875 --> 01:31:05,500 लक्ष्मी उसे स्वीकार करते हैं, हमारे पास कोई पैसा नहीं है महोदय 1191 01:31:05,666 --> 01:31:06,416 मैं पैसे का भुगतान करूंगा 1192 01:31:06,500 --> 01:31:06,958 जी महोदय 1193 01:31:07,375 --> 01:31:08,750 नर्स, उन्हें वार्ड में ले जाएं 1194 01:31:09,166 --> 01:31:11,458 कृपया महोदया जाओ, मैं आऊंगा और देखूंगा धन्यवाद श्रीमान, खुश रहो 1195 01:31:12,708 --> 01:31:14,790 वह सब कुछ है, उसने उस दिन चाचा से नौकरी छोड़ दी 1196 01:31:15,333 --> 01:31:19,415 उन्होंने अपने गांव में अपना अस्पताल शुरू किया और मुक्त चाचा के लिए दवा का अभ्यास कर रहा है 1197 01:31:20,125 --> 01:31:22,916 अगर आपको वह लड़का पसंद है, हम जूली से उसके चाचा से विवाह करेंगे 1198 01:31:24,458 --> 01:31:27,665 सबकुछ ठीक है, लेकिन आप कहते हैं कि वह मुफ्त में सेवा कर रहा है। 1199 01:31:27,958 --> 01:31:30,333 जो भी संपत्ति हो सकती है, यह कितनी देर तक चली जाएगी? 1200 01:31:31,458 --> 01:31:32,665 शायद हमारी लड़की को परेशानी का सामना करना पड़ेगा। 1201 01:31:34,291 --> 01:31:35,500 बेटी कह रही है तुम्हारा जीवन है, 1202 01:31:35,708 --> 01:31:39,583 बिना कुछ डॉलर के लालच में देखभाल कर रही है कि वह यहाँ कैसे है ... 1203 01:31:40,000 --> 01:31:42,500 वह आपके रहने से बहुत बेहतर है विदेश में चाचा दूर 1204 01:31:43,041 --> 01:31:45,375 अपने गांव के लिए बहुत कुछ करना, 1205 01:31:45,666 --> 01:31:48,333 बस सोचें कि कितनी अधिक देखभाल होगी वह अपनी पत्नी चाचा के बारे में लेता है 1206 01:31:49,250 --> 01:31:50,916 कुछ और पीओ और चाचा सोचो 1207 01:31:51,333 --> 01:31:53,583 यह अभी सिर्फ एक पेग किया गया है। एक और peg है और सोचो। 1208 01:31:54,208 --> 01:31:54,708 आ जाओ.. 1209 01:32:01,750 --> 01:32:02,416 पागल बैठक 1210 01:32:02,833 --> 01:32:03,290 हाँ 1211 01:32:05,041 --> 01:32:06,750 चाचा, पहले से ही मेरे बारे में आपको बताया हो सकता है 1212 01:32:06,916 --> 01:32:08,916 हाँ, पिताजी ने मुझे तुम्हारे बारे में बताया 1213 01:32:10,375 --> 01:32:11,291 तुम अच्छे लग रहे हो 1214 01:32:16,708 --> 01:32:17,333 चाचा देखें, 1215 01:32:19,041 --> 01:32:20,291 वे कितने महान थे ... 1216 01:32:22,166 --> 01:32:23,625 इसका नाम भोजन से बेहतर है? 1217 01:32:26,541 --> 01:32:26,958 हाँ। 1218 01:32:33,958 --> 01:32:34,708 जाओ और इसे धो लो 1219 01:32:35,916 --> 01:32:37,708 हाँ मुझे माफ करना! 1220 01:32:41,541 --> 01:32:42,000 मुझे माफ करें 1221 01:32:42,125 --> 01:32:42,833 बहुत धन्यवाद 1222 01:32:44,875 --> 01:32:47,041 क्षमा करने के लिए नहीं, लेकिन डैशिंग के लिए 1223 01:32:47,708 --> 01:32:49,915 क्या मैं भी धन्यवाद कह सकता हूं? 1224 01:32:50,041 --> 01:32:51,791 आप खूनी rascals ... 1225 01:32:51,875 --> 01:32:52,625 तुम बेवकूफ क्या कह रहे हो? 1226 01:32:52,708 --> 01:32:54,208 अरे अरे क्या? 1227 01:32:54,250 --> 01:32:55,208 भाई कृपया ... 1228 01:32:55,500 --> 01:32:55,916 क्या बेवकूफ है? 1229 01:32:56,500 --> 01:32:57,458 भाई.. 1230 01:32:57,666 --> 01:32:59,250 मुझे नहीं पता कि यहाँ क्या हुआ 1231 01:32:59,625 --> 01:33:00,750 लेकिन निश्चित रूप से गलती हमारी है। 1232 01:33:01,541 --> 01:33:03,583 कृपया भाई, इसे छोड़ दो। कोई झगड़ा नहीं, कृपया इसे छोड़ दें 1233 01:33:03,625 --> 01:33:05,375 पिता.. अरे, गंदा बेवकूफों 1234 01:33:05,458 --> 01:33:05,915 कृपया पिताजी 1235 01:33:06,083 --> 01:33:07,665 मैं ख्याल रखूंगा ... मैं सर से बात करूंगा 1236 01:33:07,958 --> 01:33:09,125 मेरे साथ खिलवाड़... 1237 01:33:09,666 --> 01:33:10,375 आगे बढ़ें ... आगे बढ़ें। 1238 01:33:11,750 --> 01:33:12,333 चले जाओ.. 1239 01:33:12,375 --> 01:33:13,083 चाचा, तुम जाओ ... 1240 01:33:14,083 --> 01:33:15,625 कृपया भाई, कृपया ... धन्यवाद 1241 01:33:20,458 --> 01:33:21,415 अलविदा अलविदा प्रिय। 1242 01:33:23,083 --> 01:33:24,375 चाचा, तुम जाओ। 1243 01:33:24,625 --> 01:33:26,458 मैंने उस लड़ाई में बस अपना पर्स गिरा दिया। मैं जाऊंगा और इसे प्राप्त करूंगा। 1244 01:33:32,125 --> 01:33:35,541 अरे, कहो कि किसने गलती की है? 1245 01:33:36,041 --> 01:33:37,375 क्या? यह मैं मूर्ख हूँ। 1246 01:33:37,666 --> 01:33:38,333 आप क्या करेंगे? 1247 01:33:38,416 --> 01:33:39,083 आप क्या करेंगे, रास्कल? 1248 01:34:26,875 --> 01:34:27,583 क्या हुआ पति? 1249 01:34:28,083 --> 01:34:30,500 मैं अंदर चश्मा भूल गया और बस उन्हें प्राप्त करेंगे 1250 01:34:30,833 --> 01:34:31,250 ठीक है। 1251 01:34:57,916 --> 01:34:58,541 चलो चाचा जाओ 1252 01:35:02,916 --> 01:35:05,875 क्या आदमी, क्या तुम अभी भी मेरी बेटी को नहीं भूल गए? 1253 01:35:07,375 --> 01:35:09,291 यदि आप उसे पैसे देते हैं तो वह कुछ भी भूल जाता है। 1254 01:35:10,125 --> 01:35:12,041 क्या आप उसके लिए संतुलन में कुछ भी रखते थे? 1255 01:35:12,750 --> 01:35:15,458 याद रखें, अगर नहीं तो उसे याद क्यों होगा? 1256 01:35:16,541 --> 01:35:17,875 भाई... क्या भाई? 1257 01:35:18,000 --> 01:35:21,208 इतने लंबे समय तक मेरे साथ घूमने के बाद भी आप अभी भी सुरक्षित हैं, 1258 01:35:21,875 --> 01:35:24,166 आप बहुत करीब आ गए हैं ... अरे नहीं 1259 01:35:24,333 --> 01:35:26,125 चाचा बहुत पीते हैं 1260 01:35:26,708 --> 01:35:30,290 और मैंने सोचा कि मेरी भावनाओं को मच्छर के रूप में देना है और बीच में आपकी भावनाओं की आवश्यकता कौन है? 1261 01:35:30,333 --> 01:35:31,875 ठीक है! 1262 01:35:33,166 --> 01:35:35,875 क्या आपकी बेटी को भूलने का कोई याद है, चाचा? 1263 01:35:37,583 --> 01:35:38,583 वह मेरा सांस चाचा है 1264 01:35:39,375 --> 01:35:40,083 चाचा... 1265 01:35:40,208 --> 01:35:43,583 अरे, ख्याल रखना ... सावधान रहें 1266 01:35:44,875 --> 01:35:45,416 ठीक? 1267 01:35:47,833 --> 01:35:49,165 जैसे तुमने मुझे पकड़ा, 1268 01:35:49,500 --> 01:35:57,166 अगर कोई मुझे रोकता है तो यह अच्छा होता जब मैंने पहली बार अपनी बेटी को देखा तो मुझे प्यार में पड़ने के लिए। 1269 01:35:57,666 --> 01:35:58,750 प्रिय रहो प्रिय 1270 01:36:19,875 --> 01:36:24,041 मैं सात कदम उठाने की कामना करता हूं वह हाथ लोगों को खिला रहा है, चाचा 1271 01:36:25,083 --> 01:36:26,208 लेकिन इस जीवन में यह संभव नहीं है 1272 01:36:26,291 --> 01:36:27,708 ओह, बहुत दुखी 1273 01:36:28,458 --> 01:36:29,458 एक मिनट... 1274 01:36:31,750 --> 01:36:36,750 अगले जीवन में, मैं जाने नहीं दूँगा मेरा प्यार तुम मुझे कितने करोड़ों करो 1275 01:36:37,958 --> 01:36:39,208 मैं जाने नहीं दूंगा... 1276 01:36:40,500 --> 01:36:41,583 मैं नहीं करूंगा... 1277 01:36:42,500 --> 01:36:45,416 मैं अपनी जूली नहीं जाने दूंगा 1278 01:36:49,958 --> 01:36:50,415 नमस्ते 1279 01:36:50,708 --> 01:36:52,040 बॉस, यह वारा है 1280 01:36:52,416 --> 01:36:53,000 कहना 1281 01:36:53,416 --> 01:36:55,333 क्या, 4 करोड़ सौदा ठीक है? 1282 01:36:55,791 --> 01:36:58,416 4 नहीं, लेकिन 6 दे देंगे। 1283 01:36:58,958 --> 01:37:00,290 मुझे उस लैपटॉप की ज़रूरत है 1284 01:37:00,750 --> 01:37:02,166 मैं पैसे के बारे में इतना मतलब नहीं हूँ। 1285 01:37:02,958 --> 01:37:06,083 अगर मैं एक बार शब्द देता हूं, तो यह बहुत मजबूत है 1286 01:37:06,625 --> 01:37:07,750 लेकिन 6 मेरी भावना है। 1287 01:37:08,250 --> 01:37:09,750 आपको मेरी भावना मिली और मुझे उस पर मारा। 1288 01:37:10,000 --> 01:37:12,041 तब मैं पैसा कहाँ लाऊंगा? 1289 01:37:12,291 --> 01:37:13,333 मैं तुरंत आऊंगा 1290 01:37:14,416 --> 01:37:20,125 आपको नकदी या चेक या सोने या हीरे की जरूरत है। 1291 01:37:20,416 --> 01:37:22,833 मुझे भाई बताओ, मेरे पास सबकुछ है। 1292 01:37:23,500 --> 01:37:24,250 कोई बात नहीं... 1293 01:37:24,333 --> 01:37:26,625 श्री सुलेमान खान की प्रतीक्षा करें। 1294 01:37:27,666 --> 01:37:30,916 यदि आप पूछते हैं तो मैं अहंकार को चोट पहुंचता हूं। 1295 01:37:31,333 --> 01:37:35,415 अगर मैं देने की तरह महसूस करता हूं तो मैं अहंकार को संतुष्ट करता हूं। 1296 01:37:35,625 --> 01:37:39,666 क्या यह या आपकी अहंकार संतुष्ट हो जाती है अगर मैं तुम्हारे पैरों पर गिरना चाहता हूं, रास्कल? 1297 01:37:40,166 --> 01:37:42,041 हू, आवाज क्यों बदल गई ब्रो? 1298 01:37:42,291 --> 01:37:43,750 यहां तक ​​कि गेंद की स्थिति बेवकूफ बदल गई है 1299 01:37:44,166 --> 01:37:47,666 अब आप मेरी अदालत में हैं। बस एक बार वापस बारी और देखें 1300 01:37:50,083 --> 01:37:52,833 हे, सुलेमान खान के पुरुष। 1301 01:37:53,125 --> 01:37:54,416 आपने उन्हें कल आने के लिए कहा, वे अब क्यों आए? 1302 01:37:54,458 --> 01:37:57,083 क्या आप अभी भी ब्रो को समझ नहीं पाए थे, वे हमें मुफ्त में मारना चाहते हैं 1303 01:37:57,583 --> 01:37:58,333 अब हम क्या करेंगे? 1304 01:37:58,375 --> 01:38:00,208 और क्या, बस भागो 1305 01:38:00,416 --> 01:38:01,750 भागो ... अरे नहीं! 1306 01:38:01,916 --> 01:38:02,625 उन्हे पकड़ॊ 1307 01:38:20,458 --> 01:38:21,165 अरे नहीं! 1308 01:38:22,000 --> 01:38:23,416 वे इस तरह से कब तक पालन करेंगे? 1309 01:38:26,333 --> 01:38:27,000 विचार! 1310 01:38:27,333 --> 01:38:28,665 हैलो भाई..क्या तुम ठीक हो? नमस्कार धन्यवाद 1311 01:38:35,125 --> 01:38:37,166 क्या आपने एक आदमी को इस तरह से देखा है? 1312 01:38:37,291 --> 01:38:38,041 वह कैसे होगा? 1313 01:38:38,166 --> 01:38:41,166 वह शर्मीली, गंदे और होगा एक बंदर की तरह बहुत बदसूरत 1314 01:38:41,541 --> 01:38:42,875 क्या मेरा चेहरा एक बंदर की तरह है? बदमाश? 1315 01:38:42,958 --> 01:38:44,125 हे, वह यहाँ है। दोस्तों आओ ... तुम खूनी हो .. 1316 01:38:47,083 --> 01:38:47,915 अरे नहीं..! 1317 01:38:48,958 --> 01:38:49,708 तुम उस तरह जाओ ... 1318 01:39:18,625 --> 01:39:19,708 तुम कहाँ जाओगे, मूर्ख? 1319 01:39:20,666 --> 01:39:23,125 अरे, एक बार वापस देखो और अपने भाई को देखो 1320 01:39:24,416 --> 01:39:26,833 यदि आप मुझे लैपटॉप नहीं देते हैं तो मैं आपके भाई को मार दूंगा। 1321 01:39:27,166 --> 01:39:29,541 भाई, कुछ भी मन नहीं है ... 1322 01:39:29,916 --> 01:39:33,041 मैंने कहा 50-50 सही? आप 80 लेते हैं और मुझे सिर्फ 20 देते हैं। 1323 01:39:33,416 --> 01:39:34,458 दूसरों का पैसा खतरनाक है। 1324 01:39:34,708 --> 01:39:36,665 भाई, आप तनाव में एक बात समझ नहीं रहे हैं। 1325 01:39:36,708 --> 01:39:37,165 क्या? 1326 01:39:37,250 --> 01:39:38,416 यदि आप मर जाते हैं तो 100% मेरा है। 1327 01:39:39,375 --> 01:39:40,708 सभी बेहतरीन ब्रो, सबसे अच्छा 1328 01:39:40,833 --> 01:39:41,750 भाई 1329 01:39:42,000 --> 01:39:43,208 क्या आप नाटक बेवकूफों को खेल रहे हैं? 1330 01:39:45,333 --> 01:39:48,665 भाई, बहुत गुस्से में मत देखो। मैं डर रहा हूँ। 1331 01:39:49,500 --> 01:39:52,958 जब आपके भाई को तुम्हारी जरूरत नहीं है, हमें आपकी आवश्यकता क्यों है? 1332 01:39:54,208 --> 01:39:59,125 फिर भी, हमारे बारे में कोई भी जानता है इस दुनिया में जिंदा नहीं होना चाहिए 1333 01:40:02,875 --> 01:40:05,458 ऐसा लगता है कि वह कुछ पुलिस के साथ आ रहा है 1334 01:40:05,666 --> 01:40:07,083 हम में से कोई भी पकड़ा नहीं जाना चाहिए 1335 01:40:08,250 --> 01:40:09,041 हलो रुको। 1336 01:40:09,125 --> 01:40:10,000 अरे, भागो ... 1337 01:40:10,458 --> 01:40:11,290 भाई, भागो 1338 01:40:13,000 --> 01:40:13,916 अरे नहीं, 1339 01:40:15,291 --> 01:40:16,500 तुम कौन हो सर मुझे इतना मजबूत पकड़ रहे हो? 1340 01:40:16,583 --> 01:40:17,540 मैं पुलिस हूँ 1341 01:40:17,666 --> 01:40:18,833 पुलिस? हाँ 1342 01:40:19,083 --> 01:40:20,958 महोदय, वही महोदय पकड़ो। मैं तुम्हें पैसे दूँगा। 1343 01:40:21,250 --> 01:40:22,166 मैं ईमानदार पुलिस हूँ 1344 01:40:22,208 --> 01:40:24,290 ओह ईमानदार पुलिस? आप पैसे नहीं लेते? 1345 01:40:24,416 --> 01:40:25,416 मुफ्त में पकड़ने से 1346 01:40:26,291 --> 01:40:28,375 वह है ... वह सही है? 1347 01:40:28,666 --> 01:40:29,916 अरे, मैं ऐसा नहीं हूँ 1348 01:40:30,083 --> 01:40:32,083 उस तरह नही? फिर एक बार देखो 1349 01:40:32,333 --> 01:40:33,165 वहां कौन है? 1350 01:40:33,833 --> 01:40:34,665 अलविदा... 1351 01:40:35,333 --> 01:40:38,958 हे, रुको ... अरे ऑटो ... 1352 01:40:52,125 --> 01:40:52,833 धन्यवाद भाई, 1353 01:40:53,416 --> 01:40:54,333 आपने मुझे समय पर आने से बचाया। 1354 01:40:54,875 --> 01:40:55,708 मैं आपकी मदद नहीं भूल सकता। 1355 01:40:55,750 --> 01:40:56,875 क्या, उन्होंने तुम्हें मार डाला नहीं है? 1356 01:40:57,500 --> 01:41:00,250 यह क्या है? क्या तुमने मुझे बचाने के लिए नहीं आया है? 1357 01:41:00,583 --> 01:41:03,250 मेरा पैर! जब मैं भाग रहा था तो पुलिस विपरीत आई थी। 1358 01:41:03,791 --> 01:41:05,375 मैं उन्हें वापस देखकर आया था। 1359 01:41:05,833 --> 01:41:08,583 लेकिन इन बेवकूफों ने सोचा कि मैं पुलिस लाया और भाग गया। 1360 01:41:08,708 --> 01:41:09,665 ओ बेवकूफ, 1361 01:41:10,250 --> 01:41:14,083 आप में विश्वास करना खेलना पसंद है अंपायर के रूप में मृत्यु के देवता के साथ 20-20 मैच। 1362 01:41:14,750 --> 01:41:16,791 मैं बहुत चल रहा हूँ, मुझे वह पानी दो 1363 01:41:16,958 --> 01:41:17,415 यह है 1364 01:41:17,458 --> 01:41:21,833 भाई, वह कैसे जानता था कि हम वहां थे हार रोड रेलवे स्टेशन? 1365 01:41:22,416 --> 01:41:23,583 मुझे इस तरह के संदेह में मत देखो। 1366 01:41:23,958 --> 01:41:26,208 मैं ज़िंदगी से बहुत ही कम समय तक जीवित बच गया। 1367 01:41:28,750 --> 01:41:29,958 कृपया ध्यान दें... 1368 01:41:34,875 --> 01:41:35,958 आपने घोषणा सही सुनाई? 1369 01:41:37,625 --> 01:41:38,958 देखो, मैं अब उसे एक शॉकर दे दूंगा 1370 01:41:46,583 --> 01:41:47,040 नमस्ते... 1371 01:41:47,125 --> 01:41:50,250 हे, बस मैं जो कह रहा हूं उसे सुनें, अपने गंदे मस्तिष्क का प्रयोग न करें 1372 01:41:51,625 --> 01:41:52,791 मैं अब समय नहीं दूंगा। 1373 01:41:53,208 --> 01:41:55,708 जब आप कॉल करेंगे तो आपको तनाव की सोच में इंतजार करना चाहिए 1374 01:41:55,791 --> 01:41:57,000 और यह वह दंड है जो मैं आपको दे रहा हूं 1375 01:41:57,458 --> 01:41:58,458 हैलो हैलो 1376 01:42:00,083 --> 01:42:04,500 जब मैं हर किसी को चेतावनी दे रहा हूं, यह साथी क्यों है मुझे चेतावनी दे रहा है? 1377 01:42:04,875 --> 01:42:06,375 अरे, तुम बेवकूफ साथी! 1378 01:42:07,625 --> 01:42:08,958 यह सब तुम्हारे कारण है। 1379 01:42:09,791 --> 01:42:14,250 जब मैंने कहा कि उसे मार डालो और लैपटॉप लाओ, आप खाली हाथों के साथ मूर्खों की तरह वापस आ गए 1380 01:42:15,416 --> 01:42:18,000 जाओ, एक बैग में 6 करोड़ की व्यवस्था करें और इसे तैयार रखें 1381 01:42:18,916 --> 01:42:20,833 आइए सर से कॉल की प्रतीक्षा करें 1382 01:42:21,666 --> 01:42:22,833 तुम कहाँ दुखी हो 1383 01:42:26,708 --> 01:42:27,708 क्या सब कुछ है, पुजारी महोदय? 1384 01:42:27,750 --> 01:42:30,500 नारियल मैडम नहीं, कच्चे लोगों को लाओ। 1385 01:42:30,708 --> 01:42:31,583 बेटा वारा हां चाची 1386 01:42:31,625 --> 01:42:33,666 पुजारी महोदय बुला रहा है, यहाँ एक बार आओ हां चाची 1387 01:42:34,916 --> 01:42:35,375 यहाँ... 1388 01:42:35,458 --> 01:42:36,540 ऐसा लगता है कि उन्हें कच्चे नारियल की जरूरत है 1389 01:42:37,000 --> 01:42:37,875 भाई, यहाँ आओ भाई 1390 01:42:39,875 --> 01:42:40,958 भाई आओ क्या? 1391 01:42:41,083 --> 01:42:42,125 जाओ और कच्चे नारियल लाओ 1392 01:42:42,166 --> 01:42:42,625 मेरे? 1393 01:42:43,583 --> 01:42:46,040 मैंने आपको चाय कप साफ करने के लिए नहीं कहा था। मैंने कच्चे नारियल लाने के लिए कहा 1394 01:42:47,083 --> 01:42:48,833 जाओ भाई यह आपका समय दोस्त है 1395 01:42:49,500 --> 01:42:49,916 ठीक है। 1396 01:42:50,375 --> 01:42:51,416 चाची, वे आए हैं 1397 01:42:52,583 --> 01:42:54,540 आओ, भाई आओ 1398 01:42:55,041 --> 01:42:55,500 आइए। 1399 01:42:55,541 --> 01:42:56,166 नमस्ते नमस्ते 1400 01:42:57,500 --> 01:42:58,375 नमस्ते.. नमस्ते। 1401 01:43:00,000 --> 01:43:00,416 नमस्ते 1402 01:43:06,625 --> 01:43:07,500 जीजाजी कहां है? 1403 01:43:07,625 --> 01:43:09,791 डॉक्टरों और पुलिस के पास कबूतर होता है, भाई? 1404 01:43:10,166 --> 01:43:13,333 वह जल्दबाजी में बाहर गया क्योंकि उसे तत्काल कॉल मिला। वह तय समय के साथ आएगा 1405 01:43:13,500 --> 01:43:15,458 महोदया, नए कपड़े लाओ 1406 01:43:15,500 --> 01:43:16,916 वारा, वे बेडरूम में हैं। 1407 01:43:16,958 --> 01:43:17,833 ठीक चाची जाओ और लाओ 1408 01:43:28,916 --> 01:43:30,041 ऐसा लगता है कि आप बहुत खुश हैं 1409 01:43:31,416 --> 01:43:36,958 एक पूर्व प्रेमी के लिए खुशी क्या हो सकती है अपने प्यारे से शादी करने के लिए एक अच्छे मैच में? 1410 01:43:39,625 --> 01:43:41,416 आप बहुत अच्छी तरह से वारा बात कर रहे हैं 1411 01:43:43,041 --> 01:43:44,625 उस दिन भी तुमने कुछ महान बात की थी। 1412 01:43:45,875 --> 01:43:46,375 आपने क्या कहा? 1413 01:43:47,291 --> 01:43:48,666 आपने कहा कि लड़के प्यार में महान हैं 1414 01:43:49,875 --> 01:43:53,625 और लड़कियां प्यार में आपके साथ खेलती हैं और आपने कुछ सब कुछ बोला 1415 01:43:55,541 --> 01:43:56,916 आप हमारे बारे में क्या जानते हैं? 1416 01:44:00,250 --> 01:44:01,875 हमारा एक बहुत ही छोटी दुनिया है 1417 01:44:03,375 --> 01:44:08,375 माँ, पिताजी, भाई और रिश्तेदार जो अक्सर हमारे घर जाते हैं 1418 01:44:09,458 --> 01:44:14,875 सभी कहते हैं कि एक लड़की इस तरह या ऐसा नहीं होना चाहिए 1419 01:44:17,041 --> 01:44:21,583 सभी से बारीकी से बात नहीं करनी चाहिए, स्वतंत्र रूप से व्यवहार नहीं करना चाहिए 1420 01:44:23,000 --> 01:44:27,083 हम जो कुछ भी करते हैं, वह लड़की की सीमाओं के भीतर होना चाहिए 1421 01:44:29,375 --> 01:44:34,000 ऐसी छोटी दुनिया में बढ़ रही लड़की के लिए इतनी सारी परंपराओं में से 1422 01:44:35,875 --> 01:44:40,583 लड़के के साथ खुद को पसंद करने के लिए कहना बहुत अच्छा है 1423 01:44:43,625 --> 01:44:45,666 हम लड़कों के लिए हम और क्या करेंगे? 1424 01:44:47,666 --> 01:44:48,500 तब तुमने क्या कहा? 1425 01:44:49,833 --> 01:44:54,625 आपने प्यार किया और फिर नहीं कहा और मेरी समस्या क्या सही थी? 1426 01:44:57,041 --> 01:44:58,708 मेरी सगाई एक घंटे में है। 1427 01:45:00,666 --> 01:45:02,041 अब मैं किसी अन्य व्यक्ति के स्वामित्व में रहूंगा 1428 01:45:03,833 --> 01:45:05,040 सुनो, मैं अब कह रहा हूँ। 1429 01:45:07,875 --> 01:45:09,833 आपने जो खारिज कर दिया वह आपका प्यार नहीं था 1430 01:45:12,125 --> 01:45:14,666 मेरा प्यार, अपने प्यार से ज्यादा प्यार करता हूँ 1431 01:45:17,583 --> 01:45:18,540 आपको सही समझ में नहीं आया? 1432 01:45:21,333 --> 01:45:23,415 तुम सिर्फ एक साल से मुझसे प्यार कर रहे हो 1433 01:45:24,625 --> 01:45:27,583 लेकिन मैं आपको दो साल से प्यार करता हूँ 1434 01:45:29,416 --> 01:45:30,625 तुम अभी भी समझ में नहीं आया, है ना? 1435 01:45:41,875 --> 01:45:45,416 दो साल से आपसे कितना प्यार करता था, 1436 01:45:46,500 --> 01:45:47,666 इसके लिए मेरे यादें यहां हैं 1437 01:45:48,958 --> 01:45:52,040 क्षमा करें, आपके लिए सबूत 1438 01:45:54,541 --> 01:45:55,750 मेरे जीवन से खो जाओ 1439 01:46:31,375 --> 01:46:32,083 नया साल मुबारक हो 1440 01:46:32,500 --> 01:46:33,208 धन्यवाद 1441 01:46:33,666 --> 01:46:34,541 नया साल मुबारक हो 1442 01:46:35,875 --> 01:46:39,708 कोई भी फूल या कार्ड देगा नया साल और आपने डायरी क्यों दी? 1443 01:46:40,791 --> 01:46:42,458 फिर भी, मेरे पास डायरी लिखने की आदत नहीं है। 1444 01:46:42,708 --> 01:46:45,915 आप फूलों को एक कचरे में फेंक देंगे और कार्ड को अलमारी में रखो 1445 01:46:46,166 --> 01:46:49,000 और अगर मैं आपको एक डायरी देता हूं, तो यह दैनिक आपके साथ सही यात्रा करता है? 1446 01:46:49,791 --> 01:46:55,000 मेरा पैर, एक और साल उस समय तक बदल जाता है मैं इसमें पहला पृष्ठ खत्म करता हूं 1447 01:46:57,958 --> 01:47:00,790 कृपया, कृपया ... कृपया 1448 01:48:37,666 --> 01:48:42,750 आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी 1449 01:48:43,000 --> 01:48:46,750 मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया 1450 01:48:48,333 --> 01:48:53,540 आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा 1451 01:48:53,708 --> 01:48:58,250 मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई 1452 01:48:59,000 --> 01:49:09,375 दिल में कुछ दर्द आपको चोट पहुंचाते हैं, शायद आपके कारण 1453 01:49:09,666 --> 01:49:19,583 मैंने मुझे खुद से दूर चलाया है और मैंने तुम्हारे लिए खोज की 1454 01:49:20,208 --> 01:49:30,625 मैंने खुद को महसूस किया और मैं तुम्हारे जैसे चले गए 1455 01:49:30,958 --> 01:49:36,875 यह सोचकर कि आप मुझे कुछ समय देखेंगे 1456 01:50:11,250 --> 01:50:20,916 मेरी आंखों से लिखे गए दिखने वाले ये पत्र अभी भी आप तक नहीं पहुंचे हैं 1457 01:50:21,541 --> 01:50:26,875 मैंने शब्दों को छुपाया और बादलों के माध्यम से संदेश भेजा 1458 01:50:27,000 --> 01:50:33,708 एक तरफ से देखने से पहले मैंने अपना पूरा प्यार फैलाया 1459 01:50:43,000 --> 01:50:47,958 आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी 1460 01:50:48,333 --> 01:50:52,375 मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया 1461 01:50:53,708 --> 01:50:58,625 आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा 1462 01:50:59,083 --> 01:51:03,333 मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई 1463 01:51:31,166 --> 01:51:40,583 मेरा दिल की ओर बढ़ रहा है तुम मुझे नहीं सुन रहे हो 1464 01:51:41,666 --> 01:51:46,791 कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप हवा में क्या जादू फेंक दिया 1465 01:51:47,041 --> 01:51:53,833 तुमने एक जाल फेंक दिया और मेरे दिल को छीन लिया 1466 01:52:03,000 --> 01:52:07,916 आपके लिए इंतज़ार कर रही आंखें कभी थक नहीं जाएंगी 1467 01:52:08,333 --> 01:52:12,208 मेरा दिल आपको देखकर उड़ गया 1468 01:52:13,708 --> 01:52:23,415 आपके साथ भरा विचार दैनिक मेरे साथ लड़ा मेरी नींद दिन और रात परेशान हो गई 1469 01:52:52,625 --> 01:52:53,875 चाचा, चाचा क्या हुआ? 1470 01:52:54,625 --> 01:52:56,541 भाई, ये सब कहाँ गए थे? 1471 01:52:56,875 --> 01:52:58,583 इस घर में वास्तव में क्या हो रहा है? 1472 01:52:59,500 --> 01:53:05,041 वह कहती है कि शादी पहले होनी चाहिए आप चाहे जो भी दूल्हा है 1473 01:53:05,625 --> 01:53:09,208 आप एक अच्छे मैच की तलाश करेंगे और शादी कर लीजिए 1474 01:53:09,958 --> 01:53:13,165 यह समझने में सक्षम नहीं है कि आपके बीच क्या चल रहा है, 1475 01:53:13,833 --> 01:53:16,540 हालांकि मुझे स्पष्टता नहीं मिल रही है मैं हर रोज एक पूर्ण बोतल पी रहा हूँ 1476 01:53:17,000 --> 01:53:19,875 महोदय, मैं उसके साथ रोमिंग कर रहा हूं इतने सारे दिन और उसे समझ में नहीं आया। 1477 01:53:19,958 --> 01:53:20,915 आप उसे सर कैसे समझ सकते हैं? 1478 01:53:21,791 --> 01:53:24,166 इसे पिताजी छोड़ दो, मैंने आपको ठीक कहा था 1479 01:53:24,583 --> 01:53:25,665 आप एक मिनट के लिए प्रतीक्षा करें प्रिय 1480 01:53:27,083 --> 01:53:31,583 इन दिनों में अपने माता-पिता को छोड़कर अनाथाश्रम उन्हें बोझ के रूप में महसूस करते हैं, 1481 01:53:32,416 --> 01:53:40,583 आप अपनी मां का मतलब सुरक्षित रख रहे हैं, आप निश्चित रूप से एक अच्छा लड़का होगा 1482 01:53:43,416 --> 01:53:49,083 तो तुमने मेरी बेटी को क्यों जाने दिया? आप पैसे के लिए बहुत प्यार करते थे? 1483 01:53:53,250 --> 01:53:55,916 मैं बस अपनी मां के संचालन के बाद आ रहा हूँ। 1484 01:54:23,208 --> 01:54:25,915 शाम को 5 बजे फिर से इंजेक्ट करें ठीक चिकित्सक 1485 01:54:37,500 --> 01:54:38,458 वास्तव में क्या हुआ? 1486 01:54:42,333 --> 01:54:46,750 उस दिन, दुर्घटना में मेरे पिता की मौत हो गई 1487 01:54:56,166 --> 01:54:59,541 बेटा, आपके पास समझने की उम्र नहीं है जो मैं कह रहा हूं। 1488 01:55:00,416 --> 01:55:02,208 लेकिन, मैं जो कह रहा हूं वह सच है 1489 01:55:03,166 --> 01:55:06,000 अब हम आपकी मां को संचालित और बचा सकते हैं, 1490 01:55:07,083 --> 01:55:08,708 इसे बहुत सारा पैसा चाहिए 1491 01:55:09,375 --> 01:55:11,666 लेकिन फिर भी, आपकी माँ आपके लिए कुछ भी नहीं कर सकती है। 1492 01:55:12,291 --> 01:55:15,875 इसका मतलब है कि माँ आपको खिला नहीं सकती है, वह आपको खेल नहीं सकती है 1493 01:55:16,666 --> 01:55:18,291 और आपको स्कूल में भी नहीं ले जा सकता है 1494 01:55:19,000 --> 01:55:24,000 माँ कुछ भी नहीं कर सकती क्योंकि माँ का पूरा भविष्य अब बिस्तर पर है 1495 01:55:25,291 --> 01:55:28,708 आपके पास एक बड़ा बंगला, कार और गुण हैं। 1496 01:55:29,416 --> 01:55:32,875 बेटे को समझने वाले सभी लोग आपके भविष्य के लिए उपयोग करेंगे 1497 01:55:34,208 --> 01:55:36,500 हम सोचेंगे कि यह ऑपरेशन विफल हो गया है 1498 01:55:37,833 --> 01:55:44,875 चाचा, मुझे बड़े बंगले, कारों की जरूरत नहीं है और यहां तक ​​कि गुण भी नहीं। 1499 01:55:45,250 --> 01:55:50,000 आप इसे सब लेते हैं और मुझे मेरी मां, चाचा देते हैं 1500 01:55:54,208 --> 01:55:56,000 मैंने अपनी माँ चाचा के लिए बहुत सारे जाने दिया 1501 01:55:58,708 --> 01:56:03,540 मुझे अस्पताल से फोन आया कुछ साल बाद एक दिन 1502 01:56:07,208 --> 01:56:07,625 माँ ... 1503 01:56:17,541 --> 01:56:19,458 मैं तुम्हारी वारा माँ हूँ 1504 01:56:39,250 --> 01:56:43,541 कुछ साल बाद मेरी माँ कोमा से बाहर आई 1505 01:56:44,708 --> 01:56:48,665 वह अपने बेटे को पहचान नहीं सका और मुझे एक अजनबी की तरह देखा 1506 01:56:49,458 --> 01:56:52,750 मेरी माँ के लिए मुझे पहचानने के लिए, उन्होंने कहा कि एक डॉक्टर विदेश से आएगा 1507 01:56:53,583 --> 01:56:56,750 और मुझे दस लाख की व्यवस्था करने के लिए कहा उसके दिमाग सर्जरी के लिए 1508 01:57:07,708 --> 01:57:12,083 उस दिन जब मैं पहली बार आपसे मिला, आप और मैं की स्थिति एक ही चाचा थी 1509 01:57:13,708 --> 01:57:17,375 आपने कुछ भी देने का सोचा था आपकी बेटी का भविष्य 1510 01:57:20,291 --> 01:57:23,416 मैंने कुछ भी जाने दिया मेरी माँ के प्यार के लिए 1511 01:57:25,916 --> 01:57:29,125 मैंने आपके प्यार के लिए वही गणना की है और मेरी माँ, चाचा का प्यार 1512 01:57:30,916 --> 01:57:31,708 यही हुआ है 1513 01:57:34,166 --> 01:57:35,000 अच्छा विकल्प प्रिय 1514 01:57:45,041 --> 01:57:45,708 प्रिय तुम्हें मेरा प्यार... 1515 01:57:51,458 --> 01:57:53,290 आपकी माँ आपको पहचान लेगी, जाओ ... 1516 01:59:06,291 --> 01:59:09,916 क्षमा करें, रोगी को परेशान मत करो। जाओ और बाहर इंतज़ार करो 1517 01:59:22,958 --> 01:59:25,125 वारा, आप पैसे के बारे में कोई तनाव नहीं लेते हैं। 1518 01:59:25,625 --> 01:59:26,958 पिताजी अब सब कुछ ख्याल रखेंगे 1519 01:59:27,208 --> 01:59:30,333 कोई ज़रूरत नहीं है, अगर हम इसे बंद करते हैं तो हमारे पास इतना पैसा होगा 1520 01:59:31,583 --> 01:59:33,915 क्या यह? उसमें क्या है? 1521 01:59:34,333 --> 01:59:36,750 इसमें एक लैपटॉप है। 1522 01:59:37,166 --> 01:59:39,791 पुलिस और सुलेमान खान इसके लिए पीछा कर रहे हैं। 1523 01:59:39,916 --> 01:59:44,041 पुलिस इसे मुफ्त में प्राप्त करना चाहता है और अगर उसे दिया जाता है तो सुलेमान खान छह करोड़ दे देंगे 1524 01:59:44,291 --> 01:59:45,416 वह तीन मिलेगा और मुझे तीन मिलेंगे 1525 01:59:46,541 --> 01:59:49,000 यह सब कुछ अपराध की तरह लगता है। 1526 01:59:50,166 --> 01:59:52,125 वारा को कोई जोखिम नहीं, पुलिस को सौंप दिया 1527 01:59:52,583 --> 01:59:53,333 पुलिस को? 1528 02:00:00,500 --> 02:00:02,958 वारा धन्यवाद, आपने हमें उस लैपटॉप को बहुत कुछ देने में मदद की 1529 02:00:03,000 --> 02:00:04,416 यह मेरी ज़िम्मेदारी महोदय है। 1530 02:00:05,125 --> 02:00:07,541 महोदय, यह पासवर्ड हमारे द्वारा हैक नहीं किया जा रहा है। 1531 02:00:08,166 --> 02:00:09,750 यदि हम आगे प्रयास करते हैं तो डेटा क्रैश हो जाएगा 1532 02:00:10,125 --> 02:00:12,583 महोदय, मुझे यह खोलने का एक विचार है 1533 02:00:12,750 --> 02:00:13,291 वो क्या है? 1534 02:00:13,750 --> 02:00:17,541 वह मेरी कॉल का इंतजार कर रहा होगा। मैं यह लैपटॉप ले जाऊंगा और आप तब आओगे 1535 02:00:17,958 --> 02:00:18,500 ठीक वारा 1536 02:00:20,958 --> 02:00:25,708 हम मूर्ख बन गए कि आखिरकार एक कार चालक एक पुलिस है 1537 02:00:26,458 --> 02:00:29,540 नहीं, तुमने हमें मूर्ख बना दिया 1538 02:00:29,875 --> 02:00:32,375 क्षमा करें महोदय, मुझे भी इस मामले के बारे में पता चला 1539 02:00:32,875 --> 02:00:35,333 यही कारण है कि मैं तुम्हारे पास छोड़ने आया था सम्मेलन में जाने से 1540 02:00:35,958 --> 02:00:37,790 क्या आप एक सेकंड से पहले सबकुछ जान लेंगे? 1541 02:00:38,666 --> 02:00:42,375 कोई चिंता नहीं, उसने खुद को पैसे के लालच में आने के लिए बुलाया। 1542 02:00:43,333 --> 02:00:44,125 उसे आने दो 1543 02:00:46,375 --> 02:00:47,708 वह अभी भी क्यों नहीं आया? 1544 02:00:56,166 --> 02:00:58,416 आपका स्वागत है वारा स्वागत है 1545 02:00:59,625 --> 02:01:02,583 फोन पर अपनी बात सुनना मैंने सोचा था कि आप कुख्यात थे 1546 02:01:02,958 --> 02:01:07,915 लेकिन मेरे ब्रीफ़केस के अनुसार आपने क्या कहा, नायक बन गया 1547 02:01:08,833 --> 02:01:10,915 क्या दोस्त, मैंने सही सही कहा? आपने कहा यह सही भाई है 1548 02:01:12,000 --> 02:01:15,333 भाई, फोन पर अपनी आवाज सुनना मुझे लगा कि आप गब्बर सिंह के खलनायक की तरह होंगे 1549 02:01:16,375 --> 02:01:17,916 लेकिन कोई समस्या नहीं, आप स्मार्ट दिखते हैं 1550 02:01:18,166 --> 02:01:21,083 क्या आप मेरे साथ अपराध कर रहे हैं? 1551 02:01:21,750 --> 02:01:22,541 ब्रीफकेस! 1552 02:01:27,000 --> 02:01:28,500 भाई, हम इस साथी पर विश्वास नहीं कर सकते। 1553 02:01:28,750 --> 02:01:29,750 एक बार डेटा की जांच करें 1554 02:01:30,125 --> 02:01:30,833 सच दोस्त ... 1555 02:01:36,208 --> 02:01:38,415 भाई, मैंने आपका लैपटॉप आपको दिया। 1556 02:01:39,541 --> 02:01:40,250 तुम सही हो 1557 02:01:41,541 --> 02:01:43,375 मैं खुश हूँ, पूरी खुश हूँ! 1558 02:01:44,916 --> 02:01:47,541 भाई, अगर आप मेरी छः करोड़ दे देंगे तो मैं जाऊंगा 1559 02:01:47,875 --> 02:01:51,875 भाई, आप एक नायक खड़े हो गए आपका शब्द और लैपटॉप ला रहा है। 1560 02:01:52,125 --> 02:01:56,041 लेकिन मैं आपके जैसे नायक नहीं हूं कि आप मेरे वचन पर खड़े रहें, लेकिन एक खलनायक 1561 02:01:56,500 --> 02:01:57,458 एक बुरा खलनायक! 1562 02:02:00,750 --> 02:02:03,041 कोई भी जो मेरे बारे में जानता है वह जीवित होना चाहिए 1563 02:02:05,000 --> 02:02:07,250 भाई, फिर उन्हें पहले मार डालो। 1564 02:02:08,916 --> 02:02:10,125 अब तुम मूर्ख हो गए हो 1565 02:02:10,625 --> 02:02:12,125 अपने पसंदीदा भगवान के बारे में सोचो! 1566 02:02:34,958 --> 02:02:36,500 चलो, यह गलत है। इसे अंदर रखें। 1567 02:02:36,750 --> 02:02:37,916 तुम कौन दुखी हो? 1568 02:02:38,625 --> 02:02:40,958 यह साथी किसके लिए पूछ रहा है मेरी शुरुआत जब कहानी पर्वतारोहण के लिए आ रही है? 1569 02:02:41,125 --> 02:02:43,291 खान ... सुलेमान खान ... 1570 02:02:43,666 --> 02:02:45,125 ओह, क्या तुम हो 1571 02:02:45,625 --> 02:02:47,166 आप एक साफ मुंडा सिर के साथ अच्छे लग रहे हैं 1572 02:02:47,583 --> 02:02:51,333 आप सब स्मार्ट कह रहे हैं ... क्या आपको लगता है कि मैं कोई आइटम लड़की बेवकूफ हूँ? 1573 02:02:51,458 --> 02:02:52,540 आप... 1574 02:02:53,000 --> 02:02:54,708 मैं तीनों की गिनती करूंगा, मेरे भाई को छोड़ दो 1575 02:02:54,791 --> 02:02:56,166 अगर हम नहीं जाते तो आप क्या करेंगे? 1576 02:02:56,291 --> 02:02:58,375 अरे, तुमने शरीर को बढ़ाया लेकिन मस्तिष्क क्यों नहीं? 1577 02:02:58,500 --> 02:02:59,541 मैं फिर से तीन गिनती करूंगा 1578 02:03:00,041 --> 02:03:02,625 अगर मैं तब भी नहीं जाता, तो क्या आप तीन और गिनेंगे? 1579 02:03:02,791 --> 02:03:04,833 अरे, मैं उससे ऊपर की संख्या नहीं जानता। 1580 02:03:05,041 --> 02:03:06,250 कृपया लोगों को समझें ... 1581 02:03:07,333 --> 02:03:09,458 हू, यह बंदूक सही समय पर एक मिस देता है ... अरे, उस साथी को पकड़ो 1582 02:03:29,083 --> 02:03:30,415 भाई, तुम यहाँ क्यों आए? 1583 02:03:31,333 --> 02:03:34,500 अगर हमें नकद मिलती है तो हम साझा करना चाहते थे और जब आप परेशानी भाई हो तो मैं साझा नहीं करूंगा? 1584 02:03:34,708 --> 02:03:35,958 तुम सुपर भाई हो धन्यवाद 1585 02:03:50,833 --> 02:03:52,625 वहां, आपके रिश्तेदार आ गए हैं। 1586 02:03:52,833 --> 02:03:54,165 यह आदमी सुलेमान खान है ... 1587 02:03:54,583 --> 02:03:55,708 यहां, यहां तक ​​कि लैपटॉप भी सही है 1588 02:03:58,541 --> 02:03:59,291 शुभकामनाएं 1589 02:03:59,666 --> 02:04:00,208 धन्यवाद महोदय 1590 02:04:02,125 --> 02:04:03,000 चेक यहाँ है 1591 02:04:05,583 --> 02:04:06,125 लेना... 1592 02:04:06,583 --> 02:04:07,250 धन्यवाद वारा 1593 02:04:09,041 --> 02:04:18,333 मां आकार का साझा करने वाला पहला रिश्ता है भगवान द्वारा भेजे गए आत्मा के लिए उसका रक्त और मांस 1594 02:04:19,083 --> 02:04:24,759 वह हमें इंसानों के रूप में खड़ा करती है बंधन की महानता को समझाते हुए 1595 02:04:24,960 --> 02:04:31,255 कोई भी माप नहीं पा सकता है उस मां की महानता के लिए 1596 02:04:31,455 --> 02:04:36,778 हम क्या कर सकते हैं उसकी बहुत अच्छी देखभाल करना आखिरी सांस तक 1597 02:04:37,041 --> 02:04:40,791 हमारी फिल्म उन सभी को समर्पित है जो इस तरह हैं 1598 02:04:41,305 --> 02:04:47,587 OpenSubtitles.org को एमएक्स प्लेयर में आपके लॉगिन की आवश्यकता है उपशीर्षक अपलोड करने के लिए, कृपया अभी लॉगिन करें 216720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.