Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,678 --> 00:00:10,117
(1 year later)
2
00:00:13,988 --> 00:00:15,517
I'm most frightened...
3
00:00:21,758 --> 00:00:23,727
when a firm rule of mine is broken.
4
00:00:24,698 --> 00:00:25,698
What!
5
00:00:26,927 --> 00:00:29,098
Move, move. Sorry. I'm late.
6
00:00:29,527 --> 00:00:30,637
- What was that? - Sorry.
7
00:00:32,537 --> 00:00:34,368
Hey! Darn it.
8
00:00:34,838 --> 00:00:36,168
Jin Mi, you...
9
00:00:36,438 --> 00:00:37,777
Also...
10
00:00:37,777 --> 00:00:40,448
Sorry, I forgot to flush it.
11
00:00:41,077 --> 00:00:42,548
When I face an unexpected crisis.
12
00:00:46,817 --> 00:00:48,848
What are you all doing? Come out and have breakfast.
13
00:00:49,387 --> 00:00:50,387
Okay.
14
00:00:50,957 --> 00:00:52,817
San Hae, hurry out for breakfast.
15
00:00:55,357 --> 00:00:56,397
Goodness.
16
00:00:57,128 --> 00:00:58,158
That was gross.
17
00:00:58,158 --> 00:01:00,598
That's unusual of you. You slept in?
18
00:01:03,497 --> 00:01:05,998
What, is it gomtang again? How sickening.
19
00:01:08,268 --> 00:01:10,177
You know I'm busy with my publication work.
20
00:01:10,177 --> 00:01:11,378
Even so,
21
00:01:11,378 --> 00:01:13,848
don't you think it's too much to eat gomtang for a month?
22
00:01:13,848 --> 00:01:14,878
Hey.
23
00:01:14,878 --> 00:01:17,578
You know it's not easy to make breakfast every morning.
24
00:01:18,317 --> 00:01:20,117
Whatever, you don't have to eat. Give it back.
25
00:01:20,317 --> 00:01:22,488
- Give it back. - I'm eating to survive, all right?
26
00:01:22,488 --> 00:01:23,488
Don't eat it.
27
00:01:23,488 --> 00:01:25,057
When I can't say a word...
28
00:01:25,417 --> 00:01:26,927
to an oppressive reality.
29
00:01:26,927 --> 00:01:28,188
See how nice you look.
30
00:01:28,388 --> 00:01:29,998
- I gained weight? - Didn't you know?
31
00:01:29,998 --> 00:01:32,257
It's because you feed me gomtang all the time.
32
00:01:32,358 --> 00:01:34,998
It's because you never exercise.
33
00:01:36,197 --> 00:01:37,598
You're annoying.
34
00:01:39,337 --> 00:01:40,408
Wait.
35
00:01:40,968 --> 00:01:44,438
But they're nothing compared to this one.
36
00:02:00,128 --> 00:02:01,457
It's me, Mr. Han.
37
00:02:02,888 --> 00:02:04,727
You surprised me. That's not what you should do first in the morning.
38
00:02:05,098 --> 00:02:08,197
It was almost time to be at the office, but you weren't here.
39
00:02:08,468 --> 00:02:09,697
So I was waiting for you.
40
00:02:09,697 --> 00:02:11,037
What if others see us?
41
00:02:12,237 --> 00:02:14,067
You're the one who's late.
42
00:02:14,067 --> 00:02:16,208
It's all because of you though.
43
00:02:16,838 --> 00:02:18,878
- Why is it because of me? - My life pattern got mixed up,
44
00:02:19,178 --> 00:02:20,748
talking with you on the phone until late hours.
45
00:02:21,178 --> 00:02:22,648
I even slept in and came late.
46
00:02:28,817 --> 00:02:30,688
So you don't like it?
47
00:02:33,757 --> 00:02:36,088
I didn't say I hated it. I was just saying.
48
00:02:37,757 --> 00:02:39,257
We might be late. Let's go.
49
00:02:41,098 --> 00:02:42,628
You set me on fire and that's it?
50
00:02:43,838 --> 00:02:45,098
Then what?
51
00:02:47,908 --> 00:02:48,908
Mr. Han.
52
00:02:49,607 --> 00:02:50,938
We shouldn't do this here.
53
00:02:52,778 --> 00:02:54,308
We aren't supposed to do it here.
54
00:02:54,678 --> 00:02:58,447
What frightens me the most though, is this belated love.
55
00:02:58,447 --> 00:02:59,778
(Last Episode: Love Fool)
56
00:02:59,778 --> 00:03:02,188
It really does frighten me.
57
00:03:04,487 --> 00:03:06,658
Understood, ma'am. Goodbye.
58
00:03:07,028 --> 00:03:08,058
Good morning.
59
00:03:08,458 --> 00:03:09,628
- Good morning. - Good morning.
60
00:03:11,727 --> 00:03:12,857
Hello.
61
00:03:15,128 --> 00:03:16,498
Hello, Mr. Han.
62
00:03:17,297 --> 00:03:18,297
Hello.
63
00:03:19,037 --> 00:03:22,167
We've been dating in secret for a year like this.
64
00:03:30,077 --> 00:03:31,178
Seung Ah.
65
00:03:31,417 --> 00:03:33,077
About this report...
66
00:03:33,588 --> 00:03:35,387
Are you sick?
67
00:03:35,387 --> 00:03:36,757
What? Why do you ask?
68
00:03:37,218 --> 00:03:40,588
Is it because your lips are so colorless? You look sick.
69
00:03:47,968 --> 00:03:52,297
Well, my lips strangely feel drier than usual today,
70
00:03:52,297 --> 00:03:53,908
so I've been licking my lips.
71
00:03:53,908 --> 00:03:55,908
I think that's why my lipstick got removed.
72
00:03:57,977 --> 00:04:00,808
Anyway, go through the parts that I marked,
73
00:04:00,808 --> 00:04:01,947
and send the revised version to me.
74
00:04:02,678 --> 00:04:03,878
Okay.
75
00:04:14,757 --> 00:04:18,758
(Congratulations, Seung Ah.)
76
00:04:25,098 --> 00:04:26,098
Attention, everyone.
77
00:04:28,807 --> 00:04:31,138
Last month, Mr. Han became the Salesperson of the Month...
78
00:04:31,138 --> 00:04:33,107
with a difference of two deals.
79
00:04:33,107 --> 00:04:35,477
This month, we have a new Salesperson of the Month...
80
00:04:35,477 --> 00:04:36,877
with a difference of just one deal.
81
00:04:37,648 --> 00:04:39,148
Seung Ah, congratulations.
82
00:04:43,258 --> 00:04:45,557
Thank you.
83
00:04:49,528 --> 00:04:50,627
Goodness.
84
00:04:52,057 --> 00:04:53,098
What are you doing?
85
00:04:54,198 --> 00:04:56,068
What a bummer.
86
00:04:58,768 --> 00:05:00,367
I guess Mr. Han feels very bad.
87
00:05:01,307 --> 00:05:03,977
Don't feel too bad.
88
00:05:03,977 --> 00:05:05,778
There's only a deal difference between you two.
89
00:05:06,107 --> 00:05:08,448
And the last one in the rankings...
90
00:05:10,747 --> 00:05:12,047
is you, Mr. Won.
91
00:05:12,448 --> 00:05:13,448
Goodness.
92
00:05:14,318 --> 00:05:17,158
How will you survive in this industry like that?
93
00:05:17,857 --> 00:05:20,758
You'll be 40 in no time,
94
00:05:20,958 --> 00:05:23,528
but you'll never get promoted even if you turn 50 at this rate.
95
00:05:23,528 --> 00:05:26,198
What if Seung Ah gets promoted first?
96
00:05:26,557 --> 00:05:28,627
You won't be able to...
97
00:05:28,627 --> 00:05:30,198
support your family like this.
98
00:05:30,838 --> 00:05:32,237
I'm seriously worried...
99
00:05:32,237 --> 00:05:35,867
what kind of woman you'll end up with.
100
00:05:39,778 --> 00:05:40,977
I'll work harder.
101
00:05:43,518 --> 00:05:45,977
Well, you're always all talk.
102
00:05:47,187 --> 00:05:49,687
And Seung Ah, here's your incentive prize...
103
00:05:50,018 --> 00:05:52,088
for becoming the Salesperson of the Month.
104
00:05:54,028 --> 00:05:55,088
Thank you.
105
00:05:55,627 --> 00:05:58,127
I'm reminded of myself whenever I see you.
106
00:05:58,297 --> 00:05:59,398
You and I are similar.
107
00:06:02,497 --> 00:06:05,338
Speaking of which, we're having a very important customer today.
108
00:06:05,338 --> 00:06:07,708
He was a VIP in his former branch,
109
00:06:07,708 --> 00:06:09,008
but he's moving to our branch.
110
00:06:09,367 --> 00:06:10,737
Mr. Han and Seung Ah,
111
00:06:10,737 --> 00:06:13,807
you aces should go ahead and consult him today.
112
00:06:14,307 --> 00:06:15,508
- Okay. - Yes, ma'am.
113
00:06:16,578 --> 00:06:17,617
That's all.
114
00:06:19,948 --> 00:06:21,388
- Congratulations. - Congratulations.
115
00:06:21,388 --> 00:06:22,388
Thank you.
116
00:06:23,117 --> 00:06:24,218
Thank you.
117
00:06:27,287 --> 00:06:29,727
Bin, did you hear?
118
00:06:29,727 --> 00:06:31,958
- Hear what? - I heard...
119
00:06:32,098 --> 00:06:33,627
there's a company couple in our branch.
120
00:06:33,627 --> 00:06:34,828
- What? - What?
121
00:06:34,828 --> 00:06:35,867
- Really? - A company couple?
122
00:06:35,867 --> 00:06:37,537
- For real? - Really?
123
00:06:37,537 --> 00:06:38,667
- Are you sure? - Who's dating?
124
00:06:38,667 --> 00:06:40,568
- What is this about? - Gather up, guys.
125
00:06:41,468 --> 00:06:44,008
They were caught by the radar eyes...
126
00:06:44,008 --> 00:06:45,937
of this cleaning lady.
127
00:06:45,937 --> 00:06:46,977
Then it's 100 percent sure.
128
00:06:46,977 --> 00:06:49,877
They made such a scene at the parking lot in the morning.
129
00:06:55,318 --> 00:06:56,547
There's something stuck on your eye.
130
00:06:56,857 --> 00:06:58,088
- My eye? - Close your eyes.
131
00:06:59,218 --> 00:07:00,328
- Close them? - Yes.
132
00:07:06,528 --> 00:07:08,598
What if others see us?
133
00:07:08,828 --> 00:07:10,568
There's no one around.
134
00:07:10,568 --> 00:07:12,237
You're right. There's no one.
135
00:07:21,948 --> 00:07:24,778
They even got all lovey-dovey at the pantry too.
136
00:07:24,778 --> 00:07:25,877
The pantry?
137
00:07:26,348 --> 00:07:28,787
- Oh, my. - That's my wish.
138
00:07:36,927 --> 00:07:38,598
What if others see us?
139
00:07:39,727 --> 00:07:40,828
They're all in the meeting room.
140
00:07:42,768 --> 00:07:45,737
The general manager will be mad if she finds out about this.
141
00:07:46,068 --> 00:07:47,807
- You want some? - Something sweet.
142
00:07:48,638 --> 00:07:49,708
Chocolate cookie?
143
00:07:50,677 --> 00:07:52,778
No, this.
144
00:07:57,877 --> 00:07:58,977
That's not all.
145
00:07:59,877 --> 00:08:01,187
Even in the general manager's meeting room too.
146
00:08:01,747 --> 00:08:02,917
- What? - Seriously?
147
00:08:04,917 --> 00:08:06,018
Are you tired?
148
00:08:07,287 --> 00:08:08,328
A little.
149
00:08:09,227 --> 00:08:10,357
Should we take a break then?
150
00:08:19,797 --> 00:08:21,708
Mr. Han, let me do it.
151
00:08:25,508 --> 00:08:26,537
Come on.
152
00:08:41,027 --> 00:08:45,058
(General Manager Lee Na Young)
153
00:08:45,698 --> 00:08:48,298
How dare they do such a thing at her sacred meeting room?
154
00:08:49,397 --> 00:08:51,367
Did you see it yourself?
155
00:08:51,367 --> 00:08:52,997
No, I didn't.
156
00:08:53,267 --> 00:08:55,767
But rumors are rampant in the company.
157
00:08:55,968 --> 00:08:57,838
Will we be all right?
158
00:08:58,137 --> 00:09:01,277
Don't worry. Let's hold up until we can.
159
00:09:02,647 --> 00:09:05,747
You shouldn't spread speculative rumors like this.
160
00:09:06,617 --> 00:09:07,788
If you have time for this,
161
00:09:07,788 --> 00:09:09,647
go consult customers.
162
00:09:11,157 --> 00:09:12,218
Goodness.
163
00:09:13,757 --> 00:09:14,958
But it's not speculative.
164
00:09:15,188 --> 00:09:19,757
It's said that they often kiss each other at the emergency stairs,
165
00:09:20,428 --> 00:09:22,627
and it sounds almost like an R rated movie.
166
00:09:23,267 --> 00:09:24,737
- An R rated movie? - Yes.
167
00:09:25,798 --> 00:09:27,237
What kind of sound do they make?
168
00:09:28,308 --> 00:09:29,838
- Like this? - No, not that.
169
00:09:29,838 --> 00:09:30,877
Then what?
170
00:09:31,808 --> 00:09:32,808
- This? - No.
171
00:09:32,808 --> 00:09:35,977
It's necessary to be shameless to keep a secret.
172
00:09:35,977 --> 00:09:38,718
Jeong Sik, I'm done washing the vegetables.
173
00:09:41,318 --> 00:09:42,747
It looks delicious.
174
00:09:42,948 --> 00:09:45,987
My younger brother is the best at cooking indeed.
175
00:09:47,188 --> 00:09:49,127
I'm putting my heart into this...
176
00:09:49,328 --> 00:09:50,757
so that my dear sister can enjoy it.
177
00:09:51,198 --> 00:09:53,098
Sometimes, a fake relationship is necessary.
178
00:09:57,737 --> 00:09:59,867
These siblings, Jin Mi and Jeong Sik,
179
00:09:59,867 --> 00:10:02,607
are receiving a lot of public support these days.
180
00:10:03,007 --> 00:10:05,777
Unlike other siblings, they're very friendly to each other.
181
00:10:05,938 --> 00:10:07,647
- They love each other so much... - Thank you.
182
00:10:07,877 --> 00:10:10,078
they can't stand being apart.
183
00:10:11,078 --> 00:10:12,517
(An Ordinary Day of a Celebrity Twin Sibling)
184
00:10:13,448 --> 00:10:14,588
Jeong Sik!
185
00:10:14,918 --> 00:10:17,058
Do you want to get beaten up?
186
00:10:17,257 --> 00:10:19,418
Why did you turn off the warm water in the bathroom?
187
00:10:19,418 --> 00:10:21,928
That's why you shouldn't have stayed in the bathroom for so long.
188
00:10:22,088 --> 00:10:23,458
And stop using your constipation as an excuse.
189
00:10:23,458 --> 00:10:24,627
You were in there for an hour.
190
00:10:24,627 --> 00:10:26,198
Do you know how frustrating it feels?
191
00:10:26,198 --> 00:10:28,867
I'm more frustrated than you are. Get out of my way, Ms. Constipation.
192
00:10:29,767 --> 00:10:31,798
I'm going to kill you. Get over here!
193
00:10:31,798 --> 00:10:33,607
- Hey! Get over here! - Darn it.
194
00:10:33,938 --> 00:10:36,407
I have a fan meeting later. Stop ruining my sweater.
195
00:10:36,407 --> 00:10:37,607
I'll make a wrap for you.
196
00:10:37,907 --> 00:10:39,377
I'll make one for you as well.
197
00:10:42,678 --> 00:10:45,078
What a bunch of nonsense.
198
00:10:45,277 --> 00:10:47,788
- I'm going to kill you. - I love you.
199
00:10:47,948 --> 00:10:49,017
Me too.
200
00:10:49,517 --> 00:10:52,418
What's wrong with you? I need to go to a book signing later!
201
00:10:52,617 --> 00:10:54,987
A book signing? You're so full of yourself.
202
00:10:54,987 --> 00:10:57,257
Who do you think you are?
203
00:10:58,257 --> 00:10:59,657
- It hurts. - Gosh.
204
00:11:00,397 --> 00:11:02,997
Hey, I'm going to tell everyone that you're dating Min Hyuk.
205
00:11:02,997 --> 00:11:04,068
What?
206
00:11:08,568 --> 00:11:10,068
- It hurts. - My brother...
207
00:11:10,168 --> 00:11:12,938
is the best YouTuber when it comes to cooking.
208
00:11:12,938 --> 00:11:16,048
So he's very supportive of me, and he helps me out a lot.
209
00:11:16,277 --> 00:11:18,877
- We're twins, so we think alike. - Don't you have a live show today?
210
00:11:18,877 --> 00:11:20,487
So we never fight.
211
00:11:20,487 --> 00:11:22,718
- We're like soulmates... - I'll stop here for now.
212
00:11:22,718 --> 00:11:26,188
because we share everything with each other.
213
00:11:26,788 --> 00:11:28,857
- He's right. - There you go.
214
00:11:39,168 --> 00:11:40,267
Tell me what you know.
215
00:11:40,267 --> 00:11:43,907
I summarized what I heard about today's VIP customer.
216
00:11:43,907 --> 00:11:46,208
He has 2 sons and 1 daughter.
217
00:11:46,208 --> 00:11:48,578
- What else? - He has a great sense of fashion...
218
00:11:48,678 --> 00:11:49,877
and is a famous gourmet.
219
00:11:50,048 --> 00:11:53,647
He's a Korean food lover who only goes to alley restaurants.
220
00:11:53,647 --> 00:11:56,747
A Korean food lover? If he's a gourmet who loves Korean food...
221
00:11:56,747 --> 00:11:59,718
and goes to alley restaurants, that means he's pretty old.
222
00:11:59,987 --> 00:12:01,458
We'll have to choose an adequate place to meet him.
223
00:12:01,627 --> 00:12:03,127
There's one more.
224
00:12:03,357 --> 00:12:04,997
He needs to take his kids to the academy,
225
00:12:04,997 --> 00:12:06,627
so he prefers early afternoons.
226
00:12:06,928 --> 00:12:10,267
And the daycare center is in Jongno, so he can only meet there.
227
00:12:10,867 --> 00:12:14,068
Jongno? In Jongno, there's Ikseon-dong, Samcheong-dong...
228
00:12:15,208 --> 00:12:17,078
We can also consider Insa-dong.
229
00:12:17,377 --> 00:12:19,737
That place is very popular these days, so I think it'll do.
230
00:12:23,147 --> 00:12:25,918
No. Rather than choosing a Korean restaurant that's just really old,
231
00:12:26,477 --> 00:12:30,017
we need to choose a place that looks old but offers great food.
232
00:12:31,918 --> 00:12:33,058
Then what about...
233
00:12:34,857 --> 00:12:36,227
Nagwon-dong?
234
00:12:36,788 --> 00:12:37,897
Nagwon-dong?
235
00:12:39,558 --> 00:12:41,928
Yes, Nagwon-dong sounds nice.
236
00:12:42,298 --> 00:12:44,698
I'm impressed. The student has become a master.
237
00:12:54,578 --> 00:12:56,507
We need to find a place that offers a filling meal for him.
238
00:12:56,507 --> 00:12:58,218
He needs energy after all the child-rearing.
239
00:12:59,318 --> 00:13:02,688
It needs to be a place that can impress the former gourmet...
240
00:13:03,517 --> 00:13:06,117
and make him open up to us.
241
00:13:15,328 --> 00:13:17,068
- Yes. That's the place. - Yes. That's the place.
242
00:13:20,397 --> 00:13:24,338
(Han San Hae's Restaurant Bucket List: O Restaurant in Jongno)
243
00:13:25,808 --> 00:13:28,178
This is a 20-year-old restaurant that's located inside a marketplace.
244
00:13:28,708 --> 00:13:30,208
The owner's recipe from Gangwon Province...
245
00:13:30,208 --> 00:13:32,418
met with the employees' secret recipes from Jeolla Province.
246
00:13:32,578 --> 00:13:34,288
It's like a rest area where people meet.
247
00:13:34,548 --> 00:13:36,987
It's a popular restaurant that's been visited...
248
00:13:37,048 --> 00:13:40,088
by Bigbang, Kim Go Eun, Jung Hae In, and many more.
249
00:13:41,527 --> 00:13:44,627
Jung Hae In, who's really popular among older women,
250
00:13:44,798 --> 00:13:46,127
apparently ate two servings here.
251
00:13:49,767 --> 00:13:50,997
You're very interested in him.
252
00:13:52,168 --> 00:13:54,107
- No, that's not it. - Mr. Han San Hae.
253
00:13:57,237 --> 00:13:58,737
Y2K, 2!
254
00:13:59,607 --> 00:14:00,607
Pirates
255
00:14:00,607 --> 00:14:02,247
Alley
256
00:14:02,377 --> 00:14:05,517
I like how you wanted to meet me...
257
00:14:05,818 --> 00:14:07,418
in the alley.
258
00:14:08,747 --> 00:14:10,887
- Dad. - Hey.
259
00:14:11,017 --> 00:14:12,487
Come here.
260
00:14:12,617 --> 00:14:14,487
The kids were done with the academy, so I brought them with me.
261
00:14:14,487 --> 00:14:15,928
Is that okay?
262
00:14:16,027 --> 00:14:17,198
Of course.
263
00:14:17,558 --> 00:14:19,328
You're very stylish...
264
00:14:19,958 --> 00:14:22,867
even though you're a father.
265
00:14:23,068 --> 00:14:24,198
You're even wearing a backpack.
266
00:14:24,198 --> 00:14:26,568
No, this is not a backpack.
267
00:14:30,808 --> 00:14:31,907
It's my youngest child.
268
00:14:32,208 --> 00:14:34,377
- I'm sorry. - It's okay.
269
00:14:34,507 --> 00:14:36,808
It's understandable.
270
00:14:36,808 --> 00:14:38,548
You're really cool.
271
00:14:39,247 --> 00:14:40,918
Should we order first?
272
00:14:41,487 --> 00:14:42,548
Sure.
273
00:14:42,647 --> 00:14:44,857
(Set menu, Special menu)
274
00:14:53,127 --> 00:14:56,267
What kind of menu would a famous gourmet choose?
275
00:14:57,497 --> 00:14:59,168
- Cheonggukjang? - The fastest menu available.
276
00:14:59,598 --> 00:15:02,808
I need to eat quickly before they start whining.
277
00:15:03,338 --> 00:15:04,938
If you eat with your kids,
278
00:15:04,938 --> 00:15:07,977
you don't even know if you're swallowing your food or not.
279
00:15:08,178 --> 00:15:11,348
The exhilarating feeling of eating quietly because you don't want...
280
00:15:11,348 --> 00:15:13,048
your kids to wake up is just like...
281
00:15:13,617 --> 00:15:14,987
secretly eating ramyeon in the army.
282
00:15:14,987 --> 00:15:18,757
It's like secretly eating your lunch during class.
283
00:15:20,188 --> 00:15:21,857
Then I'll go place an order.
284
00:15:23,088 --> 00:15:24,997
Can I take a look at the new model?
285
00:15:25,397 --> 00:15:28,767
We have a new SUV model you can ride with your kids.
286
00:15:29,698 --> 00:15:30,698
Here you go.
287
00:15:32,598 --> 00:15:34,068
It's a car.
288
00:15:34,168 --> 00:15:35,708
Dad, I like the blue one.
289
00:15:35,708 --> 00:15:38,308
The blue one...
290
00:15:38,477 --> 00:15:40,137
is too dangerous.
291
00:15:40,237 --> 00:15:42,678
No, I want the blue one.
292
00:15:42,678 --> 00:15:44,647
If we ride the blue car,
293
00:15:44,718 --> 00:15:47,987
a tiger will come and eat us alive.
294
00:15:48,688 --> 00:15:51,657
We also have a blue SUV.
295
00:15:52,458 --> 00:15:54,058
This SUV...
296
00:15:54,058 --> 00:15:56,987
- is very sturdy... - My goodness.
297
00:15:56,987 --> 00:15:59,727
- Oh, gosh. - Why can't you stay still?
298
00:16:02,468 --> 00:16:04,198
You shouldn't eat that.
299
00:16:04,438 --> 00:16:07,038
- Stop it. - You can't eat this.
300
00:16:07,038 --> 00:16:09,507
This is dirty. It's dirty.
301
00:16:09,507 --> 00:16:12,438
- Right? - Yes, it's dirty.
302
00:16:12,838 --> 00:16:15,848
Gosh, this is... This is so chaotic.
303
00:16:16,548 --> 00:16:20,377
I'll give you a short summary. This SUV is the best...
304
00:16:20,377 --> 00:16:23,048
Dad, I farted. I farted.
305
00:16:23,387 --> 00:16:25,357
Goodness, did you fart?
306
00:16:25,357 --> 00:16:27,887
Do you want to go take a poop?
307
00:16:28,627 --> 00:16:30,257
Dad, I want to go outside.
308
00:16:30,357 --> 00:16:31,598
This place is suffocating.
309
00:16:31,598 --> 00:16:33,198
- Let's go outside. - Come on.
310
00:16:33,198 --> 00:16:34,767
I don't like it here.
311
00:16:34,897 --> 00:16:37,068
- It's hot. - I need to pee.
312
00:16:37,068 --> 00:16:38,897
This place is so suffocating.
313
00:16:38,897 --> 00:16:40,968
I feel suffocated as well.
314
00:16:40,968 --> 00:16:42,938
Who wants to go with me...
315
00:16:42,938 --> 00:16:45,208
to the bathroom to pee?
316
00:16:45,208 --> 00:16:46,938
- Me! - Me!
317
00:16:47,448 --> 00:16:50,818
The person who gets to the bathroom first will win the gold medal.
318
00:16:50,918 --> 00:16:53,147
- I want the gold medal. - Me too.
319
00:16:55,517 --> 00:16:57,117
Goodness.
320
00:16:57,987 --> 00:17:00,357
I'll spend some time outside with the kids.
321
00:17:09,367 --> 00:17:12,197
Raising three kids really isn't easy.
322
00:17:12,667 --> 00:17:13,867
You should eat first.
323
00:17:14,808 --> 00:17:18,907
(Cheonggukjang Stew: 8 dollars)
324
00:17:24,931 --> 00:17:29,931
[VIU Ver] MBC E31 Jang Geum, Oh My Grandma
"Seung Ah and San Hae Meet Their VIP"
-♥ Ruo Xi ♥-
325
00:17:36,588 --> 00:17:38,927
I heard the rice here is enough to beat all the restaurants,
326
00:17:38,927 --> 00:17:39,927
and it was true.
327
00:17:40,157 --> 00:17:41,967
This place cooks rice over 15 times a day...
328
00:17:42,098 --> 00:17:44,467
in order to serve just-cooked rice to the customers.
329
00:17:44,598 --> 00:17:47,437
They even have a separate employee for cooking rice.
330
00:17:47,937 --> 00:17:51,607
They use rice that just got polished from the market...
331
00:17:51,778 --> 00:17:53,508
which makes it more fresh and delicious.
332
00:17:54,008 --> 00:17:56,607
And they wash it just enough so the rice doesn't get ruined.
333
00:17:56,607 --> 00:17:59,677
Then they leave it in running water to enhance the taste by 200 percent.
334
00:17:59,877 --> 00:18:01,647
By leaving it in water for over two hours,
335
00:18:01,647 --> 00:18:03,588
they made it taste like pot-boiled rice.
336
00:18:04,417 --> 00:18:07,588
It tastes just like the moist rice I used to have when I was little.
337
00:18:07,957 --> 00:18:09,627
Let's try the cheonggukjang stew this time.
338
00:18:41,588 --> 00:18:44,758
I guess they really do use Korean cheonggukjang.
339
00:18:44,758 --> 00:18:47,298
They mixed rich cheonggukjang made with whole beans...
340
00:18:47,897 --> 00:18:51,338
and light cheonggukjang made with mashed beans.
341
00:18:51,697 --> 00:18:53,298
They came up with a perfect ratio.
342
00:18:59,907 --> 00:19:02,048
They added manila clams to anchovy stock.
343
00:19:02,978 --> 00:19:04,647
And in order to maintain the taste of cheonggukjang,
344
00:19:04,647 --> 00:19:07,988
they used fried kimchi seasoned with salt rather than salted seafood...
345
00:19:08,447 --> 00:19:09,548
which makes it taste even better.
346
00:19:31,707 --> 00:19:33,377
Y2K, 2!
347
00:19:34,008 --> 00:19:37,107
I'm the pirate disco king.
348
00:19:38,377 --> 00:19:39,447
Here I go.
349
00:19:40,377 --> 00:19:42,088
You, Yo.
350
00:19:42,348 --> 00:19:44,187
I'm bringing the new flavor.
351
00:19:44,457 --> 00:19:46,788
This rice I'm having by myself
352
00:19:46,788 --> 00:19:48,528
- Is nicely cooked - And amazing
353
00:19:48,687 --> 00:19:51,728
It's just-cooked, so it's very moist
354
00:19:51,728 --> 00:19:52,728
And delicious
355
00:19:52,728 --> 00:19:54,798
I want to eat it with cheonggukjang
356
00:19:54,798 --> 00:20:00,738
- And I want to have two servings - Add more rice again and again
357
00:20:00,738 --> 00:20:04,578
I think this place makes the best cheonggukjang ever
358
00:20:04,778 --> 00:20:08,508
The block of fermented soybeans, what wonderful flavor it is
359
00:20:08,907 --> 00:20:11,117
Stir-fried kimchi makes it tastier
360
00:20:11,117 --> 00:20:13,278
Eating it will make your mouth water
361
00:20:13,278 --> 00:20:16,848
- Hey you and hey you - Come on everybody say!
362
00:20:16,947 --> 00:20:18,687
Cheonggukjang
363
00:20:18,687 --> 00:20:20,687
- Hit it - Cheonggukjang
364
00:20:20,957 --> 00:20:22,758
Cheonggukjang
365
00:20:22,927 --> 00:20:24,697
- Cheonggukjang - Cheonggukjang, hit it
366
00:20:24,998 --> 00:20:26,627
Cheonggukjang
367
00:20:26,758 --> 00:20:28,728
- Hit it - Cheonggukjang
368
00:20:29,068 --> 00:20:31,098
- Cheonggukjang - Cheonggukjang
369
00:20:33,098 --> 00:20:34,967
I heard of the rumors about you.
370
00:20:34,967 --> 00:20:37,238
You sure do have a great palate.
371
00:20:37,738 --> 00:20:39,607
I give the cheonggukjang here a thumbs-up.
372
00:20:40,677 --> 00:20:42,278
- That's a relief. - Dad!
373
00:20:42,278 --> 00:20:43,308
Dad!
374
00:20:43,308 --> 00:20:45,278
Kids, come and have a seat.
375
00:20:45,717 --> 00:20:46,947
Did you have fun?
376
00:20:46,947 --> 00:20:48,147
Yes, we had fun!
377
00:20:48,147 --> 00:20:49,818
Did you enjoy your meal?
378
00:20:49,818 --> 00:20:51,857
It's been so long since...
379
00:20:51,857 --> 00:20:54,758
I've enjoyed a meal like a normal human being.
380
00:20:54,758 --> 00:20:57,357
I've only been eating the leftovers from my kids,
381
00:20:57,357 --> 00:20:59,328
shoving food in my mouth in a hurry.
382
00:20:59,528 --> 00:21:00,998
Thank you so much.
383
00:21:03,068 --> 00:21:04,867
- Thank you. - Thank you.
384
00:21:04,867 --> 00:21:05,967
Did you enjoy your meal?
385
00:21:05,967 --> 00:21:07,637
What was your name again?
386
00:21:07,838 --> 00:21:09,008
It's Bok Seung Ah.
387
00:21:09,268 --> 00:21:12,978
Thanks to you, I was able to enjoy a decent meal.
388
00:21:13,177 --> 00:21:15,078
Well, I had a great time...
389
00:21:15,078 --> 00:21:16,478
with your children as well.
390
00:21:16,778 --> 00:21:18,478
I feel bad that you haven't been able...
391
00:21:18,478 --> 00:21:20,177
to stay active because of your kids.
392
00:21:20,548 --> 00:21:21,617
That's not the case.
393
00:21:21,848 --> 00:21:25,018
To be honest, raising my children...
394
00:21:25,088 --> 00:21:26,988
is better than seeking out restaurants.
395
00:21:27,288 --> 00:21:29,387
Still, today's delicious meal...
396
00:21:29,387 --> 00:21:32,098
has been a delightful treat.
397
00:21:32,098 --> 00:21:33,657
To show you my gratitude,
398
00:21:34,098 --> 00:21:37,598
I'd love to buy a car that you recommend.
399
00:21:38,798 --> 00:21:41,207
Judging by how good you are with kids,
400
00:21:41,207 --> 00:21:44,538
I'm sure you'll know what'll be best for our family.
401
00:21:44,738 --> 00:21:46,107
Of course.
402
00:21:46,308 --> 00:21:48,177
- Thank you. - Thank you.
403
00:21:48,177 --> 00:21:50,207
Dad, I'm sleepy.
404
00:21:50,207 --> 00:21:51,348
Me too.
405
00:21:51,348 --> 00:21:53,078
Is that so? All right.
406
00:21:53,078 --> 00:21:56,588
Let's go then. It's almost your bedtime now.
407
00:21:57,217 --> 00:21:58,788
It's their bedtime,
408
00:21:59,217 --> 00:22:00,457
so I must get going.
409
00:22:00,457 --> 00:22:01,488
Take care.
410
00:22:01,488 --> 00:22:02,728
I'll see you when we sign the contract.
411
00:22:02,728 --> 00:22:04,798
We should meet at a kids cafe.
412
00:22:04,798 --> 00:22:05,798
Until then.
413
00:22:06,157 --> 00:22:07,258
Take care.
414
00:22:08,228 --> 00:22:10,598
A clean flavor made without any artificial seasoning.
415
00:22:10,598 --> 00:22:11,598
Let's go.
416
00:22:11,598 --> 00:22:14,607
The dish warmed up the heart of a father of three.
417
00:22:15,207 --> 00:22:17,568
And the added delight of signing a new client...
418
00:22:20,308 --> 00:22:21,508
brings the score to...
419
00:22:21,508 --> 00:22:23,008
(San Hae's Food Guide)
420
00:22:23,008 --> 00:22:25,078
I give it four stars.
421
00:22:27,478 --> 00:22:28,548
Anyway,
422
00:22:28,988 --> 00:22:30,048
aren't you hungry?
423
00:22:30,288 --> 00:22:32,288
I'm starving to death.
424
00:22:33,558 --> 00:22:34,828
Then let's...
425
00:22:34,828 --> 00:22:37,088
We barely have any time left,
426
00:22:37,357 --> 00:22:39,357
so let's enjoy street food while going out on a date.
427
00:22:39,498 --> 00:22:40,998
Would that be enough?
428
00:23:02,217 --> 00:23:03,387
How are you going to do this?
429
00:23:03,748 --> 00:23:04,818
Like this?
430
00:23:05,457 --> 00:23:07,558
You should make it look cuter.
431
00:23:10,387 --> 00:23:11,728
- Like this. - Oh, please.
432
00:23:11,728 --> 00:23:13,427
This is way cuter.
433
00:23:14,328 --> 00:23:15,967
No, this is cuter.
434
00:23:15,967 --> 00:23:17,367
What on earth are they doing?
435
00:23:17,427 --> 00:23:18,667
- You're so adorable! - No.
436
00:23:18,667 --> 00:23:19,838
Why don't you try this too?
437
00:23:21,207 --> 00:23:22,238
That's it.
438
00:23:26,338 --> 00:23:27,677
- What are you doing? - What?
439
00:23:28,508 --> 00:23:29,778
It's nothing.
440
00:23:29,778 --> 00:23:30,848
Let's focus.
441
00:23:31,748 --> 00:23:32,778
You're up.
442
00:23:32,947 --> 00:23:34,018
Here we go.
443
00:23:35,018 --> 00:23:36,018
Hi, guys.
444
00:23:38,157 --> 00:23:39,457
"Show! Music Core".
445
00:23:39,457 --> 00:23:41,058
Which artist is coming out of hiatus today?
446
00:23:41,357 --> 00:23:44,798
It's A2B, the group that steals all women's hearts.
447
00:23:44,798 --> 00:23:46,528
A2B, welcome.
448
00:23:46,528 --> 00:23:47,657
Welcome.
449
00:23:48,328 --> 00:23:49,397
In 3, 4.
450
00:23:49,397 --> 00:23:51,867
- A2B. Hello, we're A2B. - A2B. Hello, we're A2B.
451
00:23:52,338 --> 00:23:55,068
My Seong Jae, you look different now that you're with your group.
452
00:23:55,068 --> 00:23:57,607
Is that so? Thanks, my Jin Mi.
453
00:23:57,607 --> 00:23:59,107
"My Seong Jae"?
454
00:23:59,338 --> 00:24:01,748
You're back with a new song in five months.
455
00:24:01,748 --> 00:24:03,748
We'd like to hear what the song is about,
456
00:24:03,778 --> 00:24:05,518
so please tell us about it.
457
00:24:05,578 --> 00:24:08,117
"Only One for Me" is a love song...
458
00:24:08,117 --> 00:24:10,617
about a man who is completely...
459
00:24:10,617 --> 00:24:11,988
in love.
460
00:24:12,357 --> 00:24:13,857
Then we must hear a snippet of it.
461
00:24:14,018 --> 00:24:16,627
Heon Sik, could you sing us the song?
462
00:24:16,828 --> 00:24:19,157
I can't live without you
463
00:24:19,157 --> 00:24:21,667
You're the only one for me
464
00:24:21,667 --> 00:24:26,437
- No matter what, you're the one - No matter what, you're the one
465
00:24:26,998 --> 00:24:29,937
My gosh. That brought so many emotions.
466
00:24:29,937 --> 00:24:31,038
That's right.
467
00:24:31,038 --> 00:24:33,038
Min Hyuk, just like what it says in the song,
468
00:24:33,038 --> 00:24:35,707
is there someone that is the only one for you?
469
00:24:35,707 --> 00:24:36,907
- Sorry? - What?
470
00:24:39,778 --> 00:24:41,248
I'm not sure. I guess...
471
00:24:42,788 --> 00:24:44,318
I like someone with...
472
00:24:44,488 --> 00:24:46,117
a sensitive sense of smell...
473
00:24:46,318 --> 00:24:48,127
who knows master recipes at convenience stores.
474
00:24:49,927 --> 00:24:52,157
That was very specific.
475
00:24:52,357 --> 00:24:54,498
Is there a celebrity who fits that description?
476
00:24:55,028 --> 00:24:56,298
- Sorry? - What?
477
00:24:57,397 --> 00:24:58,397
What?
478
00:24:59,598 --> 00:25:01,167
I'm not sure.
479
00:25:01,568 --> 00:25:03,207
I've never thought about that.
480
00:25:04,808 --> 00:25:05,907
It's...
481
00:25:07,308 --> 00:25:09,978
you.
482
00:25:15,187 --> 00:25:16,947
What on earth was that?
483
00:25:16,947 --> 00:25:18,357
My ideal woman is you as well!
484
00:25:18,357 --> 00:25:19,788
I like you too.
485
00:25:19,788 --> 00:25:21,117
My ideal woman is you too.
486
00:25:21,117 --> 00:25:22,828
Y, O, U, you.
487
00:25:23,187 --> 00:25:24,258
Me?
488
00:25:24,657 --> 00:25:26,957
I guess I have to say...
489
00:25:26,957 --> 00:25:29,127
that you guys are the only ones for me too.
490
00:25:29,268 --> 00:25:30,927
Here is A2B with...
491
00:25:31,068 --> 00:25:33,838
- "Only One for Me". - "Only One for Me".
492
00:25:36,838 --> 00:25:38,038
Good job, everyone.
493
00:25:38,038 --> 00:25:39,278
- Thank you. - Thanks!
494
00:25:39,278 --> 00:25:40,838
- We're A2B. - Thank you.
495
00:25:40,838 --> 00:25:41,947
Please wish us well.
496
00:25:43,447 --> 00:25:45,048
What are we going to do?
497
00:25:45,048 --> 00:25:46,848
I think it'll all work out.
498
00:25:46,848 --> 00:25:47,917
Hold on.
499
00:25:48,617 --> 00:25:50,187
Are you out of your minds?
500
00:25:50,187 --> 00:25:51,457
"You"?
501
00:25:51,558 --> 00:25:52,617
Seriously?
502
00:25:52,957 --> 00:25:54,957
Is that how it'll be at interviews?
503
00:25:55,427 --> 00:25:57,028
Unbelievable.
504
00:25:57,028 --> 00:25:59,457
We stopped you two from getting caught.
505
00:25:59,657 --> 00:26:02,028
Why not just say you're seeing each other officially?
506
00:26:02,528 --> 00:26:03,798
Not so loud.
507
00:26:03,798 --> 00:26:05,197
- Why not just say it? - What?
508
00:26:05,897 --> 00:26:08,308
Right, it was too cheesy.
509
00:26:08,308 --> 00:26:09,907
I still can't get over it.
510
00:26:10,308 --> 00:26:12,377
You guys are unbelievable.
511
00:26:12,578 --> 00:26:14,508
And Seong Jae.
512
00:26:14,907 --> 00:26:17,548
Why were you being all flirty with Jin Mi?
513
00:26:17,947 --> 00:26:19,917
Stick to the script!
514
00:26:19,917 --> 00:26:21,788
Keep it strictly business.
515
00:26:21,788 --> 00:26:23,187
Yes, fine.
516
00:26:23,187 --> 00:26:25,588
Mr. I-like-master-recipes,
517
00:26:25,588 --> 00:26:27,927
I'll keep that in mind.
518
00:26:28,457 --> 00:26:29,758
Darn.
519
00:26:29,957 --> 00:26:31,697
Are you making fun of me?
520
00:26:32,627 --> 00:26:33,697
Over there.
521
00:26:33,697 --> 00:26:34,927
You all did great today.
522
00:26:34,927 --> 00:26:37,228
- You too. - Thank you.
523
00:26:37,798 --> 00:26:38,937
You did great as well.
524
00:26:39,838 --> 00:26:40,937
I'll see you next week.
525
00:26:41,407 --> 00:26:42,407
Sure.
526
00:26:47,278 --> 00:26:48,407
I'm thirsty.
527
00:26:48,407 --> 00:26:50,778
("I'm thirsty" means "I miss you".)
528
00:26:50,907 --> 00:26:52,677
I'm thirsty too.
529
00:26:52,677 --> 00:26:53,978
Where can I get some water?
530
00:26:53,978 --> 00:26:55,048
Guys.
531
00:26:55,217 --> 00:26:56,318
Here's some water.
532
00:26:57,147 --> 00:26:58,258
- Give me that. - Me too.
533
00:26:58,258 --> 00:26:59,788
Can I have a bottle too?
534
00:26:59,857 --> 00:27:00,988
Thank you.
535
00:27:02,988 --> 00:27:04,288
There's not one for Min Hyuk.
536
00:27:04,288 --> 00:27:05,397
I'm sorry,
537
00:27:05,528 --> 00:27:08,098
but could you get us another bottle?
538
00:27:08,098 --> 00:27:09,197
Sure.
539
00:27:09,667 --> 00:27:10,998
Thank you.
540
00:27:11,967 --> 00:27:13,098
- Gosh... - Have mine.
541
00:27:15,867 --> 00:27:17,467
How can he be so clueless?
542
00:27:17,707 --> 00:27:19,437
He's loving it so much.
543
00:27:24,478 --> 00:27:25,617
Hey!
544
00:27:26,617 --> 00:27:28,617
You don't get nosebleeds these days.
545
00:27:29,348 --> 00:27:31,217
Don't I make your heart flutter anymore?
546
00:27:32,617 --> 00:27:33,788
Is it because...
547
00:27:34,288 --> 00:27:35,357
of Seong Jae?
548
00:27:35,927 --> 00:27:37,187
I'm not sure.
549
00:27:37,728 --> 00:27:39,598
Maybe I'm much healthier now.
550
00:27:40,427 --> 00:27:42,367
It's better that I don't get nosebleeds,
551
00:27:42,598 --> 00:27:43,627
isn't it?
552
00:27:44,738 --> 00:27:47,268
I was worried about all the bleeding,
553
00:27:47,498 --> 00:27:49,707
but it felt good to know that...
554
00:27:50,308 --> 00:27:51,808
I caused it.
555
00:27:51,907 --> 00:27:53,078
Look here.
556
00:27:53,508 --> 00:27:55,407
Is that so? Really?
557
00:28:05,957 --> 00:28:07,818
There's more to love than just the excitement.
558
00:28:08,328 --> 00:28:10,457
I wish to believe that love in the form...
559
00:28:10,758 --> 00:28:13,598
of familiarity and comfort is also one's destiny.
560
00:28:14,357 --> 00:28:17,498
Why don't we see if I can make your nose bleed?
561
00:28:19,437 --> 00:28:21,937
Sometimes, a fated love...
562
00:28:21,937 --> 00:28:26,607
("Fun Cooking Robot's Master Tip")
563
00:28:26,707 --> 00:28:29,048
(Book signing event)
564
00:28:29,048 --> 00:28:30,947
- What's your name? - It's Park Hyeon Hee.
565
00:28:31,078 --> 00:28:32,217
Right.
566
00:28:33,447 --> 00:28:34,988
(To Hyeon Hee, From Jeong Sik)
567
00:28:35,518 --> 00:28:37,117
- Thank you. - Thank you.
568
00:28:37,488 --> 00:28:39,117
- Da Yeong? - Yes.
569
00:28:40,588 --> 00:28:41,828
Have a great day.
570
00:28:41,927 --> 00:28:43,758
- Here you go. - Just like an accident,
571
00:28:44,457 --> 00:28:46,127
it comes at you from nowhere.
572
00:28:47,028 --> 00:28:48,098
Gosh, that's hot.
573
00:28:48,328 --> 00:28:50,197
I nearly burned my lips.
574
00:28:57,967 --> 00:28:59,308
- Oh my goodness! - Oh shoot!
575
00:28:59,437 --> 00:29:00,478
Gosh, that's hot!
576
00:29:00,478 --> 00:29:01,548
Oh, no!
577
00:29:01,548 --> 00:29:03,407
- Are you all right? - It burns!
578
00:29:03,548 --> 00:29:04,818
I'm so sorry.
579
00:29:08,348 --> 00:29:10,588
You don't seem to be burned though.
580
00:29:12,217 --> 00:29:14,657
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
581
00:29:16,927 --> 00:29:18,397
You're all right?
582
00:29:18,627 --> 00:29:19,697
Yes.
583
00:29:30,407 --> 00:29:32,738
I got in these heels to look good today.
584
00:29:33,308 --> 00:29:34,778
I'm so sorry about this.
585
00:29:35,848 --> 00:29:37,348
- Excuse me. - Yes?
586
00:29:37,478 --> 00:29:40,478
If you're that sorry, could we perhaps shake hands?
587
00:29:42,617 --> 00:29:43,917
With our left hands.
588
00:29:46,288 --> 00:29:48,427
Sure, I'm a huge fan.
589
00:30:37,338 --> 00:30:39,078
This place is amazing at baking bread.
590
00:30:40,937 --> 00:30:42,808
We should've bought enough amount.
591
00:30:43,078 --> 00:30:44,877
You're eating more after that?
592
00:30:45,018 --> 00:30:49,187
You had an eating competition with your customer earlier,
593
00:30:49,187 --> 00:30:52,217
but I had to babysit his children. I'm physically exhausted right now.
594
00:30:54,788 --> 00:30:55,957
Go on.
595
00:31:02,498 --> 00:31:03,498
It's delicious.
596
00:31:06,268 --> 00:31:07,538
Buy me that one too.
597
00:31:09,367 --> 00:31:11,407
All right, let's eat.
598
00:31:18,548 --> 00:31:19,617
It's good.
599
00:31:20,117 --> 00:31:21,447
- Is it that good? - Yes.
600
00:31:25,758 --> 00:31:27,917
I love fish-shaped buns.
601
00:31:29,088 --> 00:31:33,298
By the way, didn't the customer and his children look so much alike?
602
00:31:34,397 --> 00:31:36,028
Like father, like children after all.
603
00:31:37,068 --> 00:31:39,867
You were good at babysitting back there.
604
00:31:40,268 --> 00:31:42,937
- That was unexpected. - I'm the type of person...
605
00:31:42,937 --> 00:31:44,607
who gets loved by everyone regardless of gender and age.
606
00:31:46,607 --> 00:31:48,778
Those children looked adorable though.
607
00:31:50,607 --> 00:31:51,647
It'd be great...
608
00:31:51,647 --> 00:31:54,177
if I have about three children after getting married...
609
00:31:54,177 --> 00:31:56,117
and live in a neighborhood where they sell fish-shaped buns.
610
00:31:58,818 --> 00:32:00,788
Three children aren't too bad,
611
00:32:01,627 --> 00:32:02,988
but let's not have twins.
612
00:32:11,467 --> 00:32:13,667
Yes, hello. How are you?
613
00:32:17,238 --> 00:32:19,508
It's already time to renew the contract?
614
00:32:20,008 --> 00:32:22,748
How much do you have in mind for renewing?
615
00:32:25,278 --> 00:32:26,318
What, 30,000 dollars?
616
00:32:27,377 --> 00:32:29,048
That much?
617
00:32:29,318 --> 00:32:30,548
It can't be helped then.
618
00:32:31,348 --> 00:32:32,588
Okay, bye.
619
00:32:36,627 --> 00:32:38,627
What is it about?
620
00:32:39,758 --> 00:32:43,098
My lease contract expires this coming March.
621
00:32:43,098 --> 00:32:44,937
She wants a raise of 30,000 dollars.
622
00:32:46,338 --> 00:32:48,238
I had to get a loan...
623
00:32:48,238 --> 00:32:50,907
to pay for the lease as is.
624
00:32:52,038 --> 00:32:53,238
I should move out, right?
625
00:32:54,338 --> 00:32:55,478
It really is a bit in a rush.
626
00:32:56,278 --> 00:32:57,348
Right?
627
00:33:03,018 --> 00:33:05,518
There are so many houses in the world,
628
00:33:05,857 --> 00:33:08,457
but none of them are mine.
629
00:33:09,127 --> 00:33:11,558
How frustrating is this?
630
00:33:13,957 --> 00:33:15,197
March it is.
631
00:33:16,728 --> 00:33:17,798
What do you mean?
632
00:33:19,038 --> 00:33:20,167
Our wedding.
633
00:33:40,417 --> 00:33:41,518
This is...
634
00:33:42,528 --> 00:33:43,788
a temporary shackle.
635
00:33:47,498 --> 00:33:48,528
Mr. Han.
636
00:33:50,568 --> 00:33:52,068
I'll get a house in a neighborhood with fish-shaped buns.
637
00:33:57,008 --> 00:33:58,107
It's so sudden.
638
00:33:59,008 --> 00:34:01,778
But this isn't a proposal, is it?
639
00:34:02,147 --> 00:34:03,177
I don't know.
640
00:34:05,117 --> 00:34:06,248
I need an answer first.
641
00:34:09,947 --> 00:34:11,688
I'll give it some thought.
642
00:34:12,387 --> 00:34:14,558
A proposal shouldn't be sloppy and unprepared like this.
643
00:34:16,027 --> 00:34:18,527
Oh, I'm sorry. That was thoughtless of me.
644
00:34:19,328 --> 00:34:20,697
Let me take it back.
645
00:34:22,197 --> 00:34:24,328
You can't take back what's already given.
646
00:34:24,867 --> 00:34:27,797
I want you to do me an official proposal though.
647
00:34:27,967 --> 00:34:31,108
I'm not some easy girl who accepts...
648
00:34:50,288 --> 00:34:51,358
I love you.
649
00:34:52,998 --> 00:34:54,098
Will you marry me?
650
00:35:10,447 --> 00:35:11,478
Yes.
651
00:35:30,598 --> 00:35:31,628
(Coming soon)
652
00:35:32,498 --> 00:35:34,737
- I'm getting married. - What?
653
00:35:34,737 --> 00:35:37,038
Mr. Han is the one from those rumors?
654
00:35:38,337 --> 00:35:40,608
This is crazy. "Min Hyuk of A2B..."
655
00:35:40,608 --> 00:35:43,177
"left a mysterious note on a microwave in a convenience store."
656
00:35:43,177 --> 00:35:44,308
"What is the note about?"
657
00:35:44,308 --> 00:35:46,317
- Isn't this you? - He's right.
658
00:35:46,317 --> 00:35:47,878
- Let me see. - It's real.
659
00:35:49,117 --> 00:35:52,916
By the way, I thought you had dinner exactly at 7pm.
660
00:35:52,958 --> 00:35:54,117
You guys aren't doing it anymore?
661
00:35:58,627 --> 00:35:59,658
I love you.
662
00:36:01,328 --> 00:36:02,457
Will you marry me?
663
00:36:22,977 --> 00:36:24,587
Being with you here...
664
00:36:24,587 --> 00:36:27,017
reminds me of our first kiss...
665
00:36:27,487 --> 00:36:29,157
in front of the ice-skating rink.
666
00:36:29,258 --> 00:36:30,718
That wasn't our first kiss.
667
00:36:32,487 --> 00:36:33,487
What?
668
00:36:33,828 --> 00:36:34,898
Then when?
669
00:36:42,267 --> 00:36:43,337
My gosh.
670
00:36:44,038 --> 00:36:46,138
You can't say that bump...
671
00:36:46,138 --> 00:36:47,837
was our first kiss.
672
00:36:48,638 --> 00:36:49,638
I'm not saying that is.
673
00:36:51,148 --> 00:36:52,208
Then what?
674
00:36:52,348 --> 00:36:53,348
Well...
675
00:36:53,548 --> 00:36:54,717
In the infirmary?
676
00:36:55,717 --> 00:36:56,848
Don't you remember that?
677
00:36:57,577 --> 00:36:59,288
I guess you don't.
678
00:37:02,188 --> 00:37:03,258
The infirmary?
679
00:37:04,117 --> 00:37:07,027
Did I kiss him in the infirmary?
680
00:37:14,867 --> 00:37:16,967
That wasn't a dream?
681
00:37:16,997 --> 00:37:18,538
My gosh!
682
00:37:19,038 --> 00:37:20,107
Mr. Han!
683
00:37:20,107 --> 00:37:23,038
Why are you only telling me this now?
684
00:37:23,538 --> 00:37:25,908
I bet my lips were super dry.
685
00:37:27,447 --> 00:37:29,678
Gosh, I was really sick that day.
686
00:37:32,818 --> 00:37:34,217
Hello.
687
00:37:44,697 --> 00:37:46,697
Since your agency confiscated your phone,
688
00:37:46,697 --> 00:37:48,967
I hid one at the convenience store.
689
00:37:49,098 --> 00:37:50,197
Make sure you find it.
690
00:37:57,748 --> 00:37:58,848
Nice.
691
00:37:59,447 --> 00:38:00,778
Let's do this.
692
00:38:02,318 --> 00:38:04,417
(Ingredients for Hush! It's a Secret.)
693
00:38:04,417 --> 00:38:08,188
First, crush up sweet-meal biscuits in a clear plastic bag.
694
00:38:08,218 --> 00:38:10,487
Next, prepare banana slices.
695
00:38:12,188 --> 00:38:15,897
Pour a layer of biscuit crumbs you crushed up earlier,
696
00:38:16,258 --> 00:38:19,827
add four spoons of strawberry jam that's as sweet as me,
697
00:38:19,927 --> 00:38:23,338
and pour as much plain yogurt you want.
698
00:38:27,737 --> 00:38:31,477
Pour another layer of biscuit crumbs...
699
00:38:31,748 --> 00:38:34,878
and decorate the dish with nuts and banana slices.
700
00:38:35,417 --> 00:38:36,748
There you have...
701
00:38:36,748 --> 00:38:40,588
Jin Mi's master recipe for "Hush! It's a Secret."
702
00:38:53,468 --> 00:38:54,468
It's really good.
703
00:39:52,158 --> 00:39:53,227
This is terrible.
704
00:39:54,528 --> 00:39:56,427
I don't want to go into the office.
705
00:39:59,368 --> 00:40:02,297
You didn't forget dinner at my place today, right?
706
00:40:02,568 --> 00:40:03,738
Of course, not.
707
00:40:05,238 --> 00:40:08,637
Then where should we have a secret rendezvous today?
708
00:40:12,478 --> 00:40:14,207
Since we'll be on our way home,
709
00:40:14,717 --> 00:40:16,878
in front of the pharmacy after the intersection?
710
00:40:17,318 --> 00:40:19,217
No. That's a main street.
711
00:40:20,248 --> 00:40:23,118
How about behind Pillar 25 in the basement parking lot?
712
00:40:24,827 --> 00:40:27,128
Ms. Lee almost caught us then.
713
00:40:27,128 --> 00:40:28,228
It's dangerous.
714
00:40:29,397 --> 00:40:31,298
How about meeting up...
715
00:40:31,298 --> 00:40:34,298
at the hotteok place around our company building's corner?
716
00:40:34,738 --> 00:40:35,967
We won't be caught there.
717
00:40:37,238 --> 00:40:38,868
I'll go out before you.
718
00:40:38,868 --> 00:40:40,337
Come out after five minutes.
719
00:40:43,137 --> 00:40:44,238
Mr. Han.
720
00:40:45,308 --> 00:40:46,577
Why the long face?
721
00:40:50,548 --> 00:40:53,087
I can't do this anymore. Let's stop this.
722
00:40:54,048 --> 00:40:55,118
Stop what?
723
00:40:56,217 --> 00:40:57,358
Dating in secret.
724
00:40:57,758 --> 00:41:00,858
We should just tell everyone and date in public without worries.
725
00:41:04,157 --> 00:41:06,467
But if Ms. Lee finds out...
726
00:41:06,668 --> 00:41:08,637
We're bound to face it once anyway.
727
00:41:16,777 --> 00:41:19,707
I'm in. We must strike while the iron is hot.
728
00:41:19,707 --> 00:41:21,108
We should go in and tell everyone now.
729
00:41:22,618 --> 00:41:25,618
If I have to face the beating, I'd rather do it now and end it.
730
00:41:26,847 --> 00:41:28,387
Since I'm going to your house today,
731
00:41:28,387 --> 00:41:30,818
we should tell your family that we are getting married too.
732
00:41:31,457 --> 00:41:33,188
Will you be okay with that?
733
00:41:33,887 --> 00:41:36,798
Mr. Han San Hae. You'd better brace yourself.
734
00:41:37,228 --> 00:41:38,668
Yes, General Bok.
735
00:41:39,568 --> 00:41:40,668
Let's move.
736
00:41:59,587 --> 00:42:01,787
Just like a sudden shower that comes out of the blue,
737
00:42:02,418 --> 00:42:05,157
there is a kind of love that no one saw coming.
738
00:42:05,488 --> 00:42:07,527
- I have something to tell... - I will...
739
00:42:22,238 --> 00:42:23,608
go first.
740
00:42:24,277 --> 00:42:25,277
Everyone,
741
00:42:25,808 --> 00:42:28,577
I'm getting married!
742
00:42:28,577 --> 00:42:30,447
- What? - What?
743
00:42:32,418 --> 00:42:34,618
What are you doing? Aren't you going to congratulate me?
744
00:42:36,318 --> 00:42:38,558
- Right. Congratulations. - Congratulations.
745
00:42:41,298 --> 00:42:42,397
Congratulations.
746
00:42:45,327 --> 00:42:47,628
But with whom?
747
00:42:48,068 --> 00:42:49,097
With me.
748
00:42:49,967 --> 00:42:51,168
- What? - No way.
749
00:42:51,868 --> 00:42:53,808
- Unbelievable. - Shocking.
750
00:42:53,938 --> 00:42:56,308
Then the couple in secret was...
751
00:42:57,037 --> 00:42:59,048
- you... - And Mr. Won?
752
00:43:22,668 --> 00:43:24,967
Bin. Bin. Bin!
753
00:43:25,238 --> 00:43:27,407
- Are you all right? - Hello? Who are you? Where am I?
754
00:43:29,207 --> 00:43:30,438
- You scared me. - Gosh.
755
00:43:38,887 --> 00:43:39,887
Your hair...
756
00:43:53,368 --> 00:43:54,467
No one is here, right?
757
00:44:24,557 --> 00:44:26,998
- Wait, how did that happen? - Since when?
758
00:44:27,468 --> 00:44:30,767
Shall we call it the destiny dakbal brought together?
759
00:44:31,567 --> 00:44:35,437
To be precise, I think it started since the fried tofu rice balls.
760
00:44:36,478 --> 00:44:39,348
Are fried tofu rice balls usually this sour?
761
00:44:43,748 --> 00:44:45,017
- Oh, no. - It's coming out.
762
00:44:45,588 --> 00:44:48,488
- It's coming out. It's coming out. - Run!
763
00:44:53,187 --> 00:44:55,427
The stomachache romance...
764
00:44:57,897 --> 00:44:58,998
was successful.
765
00:45:00,998 --> 00:45:02,198
Stop it.
766
00:45:04,937 --> 00:45:06,937
When is your wedding?
767
00:45:07,208 --> 00:45:08,637
Hold on. Where are my manners?
768
00:45:17,218 --> 00:45:18,387
(Lee Na Young and Won Bin)
769
00:45:18,387 --> 00:45:20,417
It's next Saturday?
770
00:45:22,958 --> 00:45:25,057
How could you get married so quickly?
771
00:45:26,157 --> 00:45:27,258
Inside here...
772
00:45:29,427 --> 00:45:30,628
A three-month baby is here.
773
00:45:30,628 --> 00:45:31,998
- What? - What?
774
00:45:33,228 --> 00:45:35,167
When did that happen? That was quick.
775
00:45:35,167 --> 00:45:38,508
Actually, my private life...
776
00:45:38,767 --> 00:45:41,368
is a top secret.
777
00:45:42,177 --> 00:45:44,078
If you are so curious,
778
00:45:44,078 --> 00:45:46,848
I can tell you a short version of how it happened.
779
00:45:51,317 --> 00:45:54,748
This wriggler has gotten a place in a corner of my belly...
780
00:45:55,218 --> 00:45:58,588
when we had our fifth dakbal date.
781
00:45:59,027 --> 00:46:02,328
We had slightly spicy dakbal at the tented restaurant in Gongdeok.
782
00:46:04,198 --> 00:46:06,297
We were going home after finishing a plate of dakbal.
783
00:46:06,998 --> 00:46:09,037
My Bin looked at me...
784
00:46:09,037 --> 00:46:11,937
with sweet eyes like Jung Woo Sung's.
785
00:46:12,968 --> 00:46:14,037
I...
786
00:46:15,478 --> 00:46:16,677
want to eat ramyeon.
787
00:46:16,878 --> 00:46:19,008
I don't... I don't have ramyeon.
788
00:46:23,448 --> 00:46:24,677
(Ramyeon)
789
00:46:36,758 --> 00:46:37,828
My goodness.
790
00:46:37,828 --> 00:46:40,167
Do you know what My Bin said then?
791
00:46:41,427 --> 00:46:44,797
"Ms. Lee, do you want to eat ramyeon before you go?"
792
00:46:44,797 --> 00:46:46,008
Seriously.
793
00:46:46,008 --> 00:46:47,968
No, no. My Young.
794
00:46:48,137 --> 00:46:49,407
You were pretty drunk that day.
795
00:46:49,777 --> 00:46:50,907
That's not how it happened.
796
00:46:51,608 --> 00:46:54,177
You said that you wanted to eat ramyeon.
797
00:46:54,177 --> 00:46:56,448
But when I told you I didn't have any, you said to eat...
798
00:46:58,248 --> 00:47:02,618
Anyway, we bought cup noodles at a convenience store.
799
00:47:02,618 --> 00:47:05,828
We were eating ramyeon adding cheese in it too.
800
00:47:09,098 --> 00:47:11,968
Bin said that he wanted to do a couple's shot.
801
00:47:12,698 --> 00:47:15,338
Instead of drinking the shot, he kissed on my lips.
802
00:47:20,362 --> 00:47:25,362
[VIU Ver] MBC E32 Jang Geum, Oh My Grandma
"A Good Meal with Good People"
-♥ Ruo Xi ♥-
803
00:47:31,917 --> 00:47:34,348
- Ms. Lee! - Ms. Lee!
804
00:47:35,017 --> 00:47:36,458
You startled me! Come on.
805
00:47:36,458 --> 00:47:38,187
I see. That's how it happened!
806
00:47:39,027 --> 00:47:40,088
- I see. - Okay.
807
00:47:40,157 --> 00:47:42,397
Your love story is very touching.
808
00:47:44,397 --> 00:47:46,167
What are you talking about?
809
00:47:46,498 --> 00:47:48,267
I haven't even started.
810
00:47:50,297 --> 00:47:52,508
Gosh, I made you all stand up and listen to this.
811
00:47:52,508 --> 00:47:55,608
Let's sit down and have a brief chat.
812
00:47:55,608 --> 00:47:57,338
- I got off the car... - Hello?
813
00:47:57,338 --> 00:47:59,108
- Why did they send it so quickly? - Okay.
814
00:48:01,348 --> 00:48:04,277
You're being respectful of our privacy.
815
00:48:04,618 --> 00:48:05,718
Don't worry.
816
00:48:05,718 --> 00:48:09,557
The story of my conception is a secret too.
817
00:48:11,628 --> 00:48:14,328
By the way, I want to tell you this story, Jung Ha.
818
00:48:14,328 --> 00:48:16,128
- She has to tell you that. - The first time...
819
00:48:16,128 --> 00:48:17,358
- My mom is sick. - we were kissing...
820
00:48:17,358 --> 00:48:19,698
- Your mom is sick? - You'll know since you're married.
821
00:48:19,698 --> 00:48:22,767
Anyway, so we were kissing. Do you know what he said?
822
00:48:22,868 --> 00:48:24,238
I have to tell this to Seung Ah.
823
00:48:24,238 --> 00:48:25,767
- Fine. Tell everyone. - Seung Ah.
824
00:48:26,208 --> 00:48:29,878
Bin's lips were so dry, but he kept trying to kiss me.
825
00:48:29,878 --> 00:48:31,608
There's a tip for that. Do you know what it is?
826
00:48:31,608 --> 00:48:33,777
What an interesting timing.
827
00:48:36,118 --> 00:48:37,448
I'm so exhausted.
828
00:48:37,647 --> 00:48:40,448
Why did San Hae tell everyone to come? What is this about?
829
00:48:42,017 --> 00:48:43,858
I wanted to get rid of the beef bone soup leftovers.
830
00:48:45,358 --> 00:48:48,187
Well, now that Jin Mi has a busy schedule,
831
00:48:48,187 --> 00:48:49,897
she's been living off on bread.
832
00:48:50,228 --> 00:48:52,828
Now that San Hae fell in love,
833
00:48:54,128 --> 00:48:56,198
he'll be using up all of his energy.
834
00:48:57,468 --> 00:48:58,738
At times like this...
835
00:49:02,478 --> 00:49:03,907
Koreans live off of rice.
836
00:49:04,437 --> 00:49:07,647
You don't need a lot of side dishes by just cooking your rice right.
837
00:49:08,078 --> 00:49:10,478
A nicely grilled piece of ham...
838
00:49:10,478 --> 00:49:12,017
on top of properly cooked rice.
839
00:49:12,248 --> 00:49:13,718
Nicely seasoned salted fish.
840
00:49:13,948 --> 00:49:15,317
Savory fried egg.
841
00:49:15,657 --> 00:49:18,017
A nicely roasted piece of dried laver on top of rice.
842
00:49:18,218 --> 00:49:20,258
All are perfect to eat with a bowl of rice.
843
00:49:20,887 --> 00:49:23,998
If you want a more flavorful bowl of rice, you can add beansprouts,
844
00:49:25,167 --> 00:49:26,267
sweet potatoes,
845
00:49:26,828 --> 00:49:27,897
thistle,
846
00:49:28,498 --> 00:49:32,167
oysters, or abalone and cook it together.
847
00:49:32,567 --> 00:49:35,037
The moment you mix spicy soy sauce with your rice...
848
00:49:35,378 --> 00:49:37,037
and put it in your mouth,
849
00:49:37,807 --> 00:49:40,348
your belt will instantly come undone.
850
00:49:40,677 --> 00:49:43,718
Today, I'm going to use mussels since they're in season right now.
851
00:49:43,948 --> 00:49:47,348
And I'm going to cook these mussels with rice.
852
00:49:47,887 --> 00:49:51,287
Mussels help prevent adult diseases and relieve hangovers.
853
00:49:51,618 --> 00:49:53,988
And since many people have New Year gatherings these days,
854
00:49:54,157 --> 00:49:56,498
it's perfect to cook side dishes or soup with them.
855
00:50:00,498 --> 00:50:01,998
Now, let's begin.
856
00:50:02,468 --> 00:50:06,708
Today's menu is called "Rice, rice, and mussels".
857
00:50:12,047 --> 00:50:13,708
Here are the ingredients.
858
00:50:14,708 --> 00:50:16,517
Rice, sticky rice,
859
00:50:17,277 --> 00:50:20,417
mussels, refined rice wine, and so on.
860
00:50:21,348 --> 00:50:22,557
(2T of thick soy sauce, pepper,)
861
00:50:22,557 --> 00:50:24,118
(4T of refined rice wine, and 25 to 30 mussels)
862
00:50:24,118 --> 00:50:25,628
(Blanch the ingredients for about 30 to 40 seconds.)
863
00:50:25,628 --> 00:50:27,287
After you clean the mussels,
864
00:50:27,628 --> 00:50:30,498
add soy sauce, pepper, refined rice wine,
865
00:50:30,758 --> 00:50:33,828
and blanch them. After that, take them out from their shells.
866
00:50:34,167 --> 00:50:36,797
Don't throw away the boiled stock.
867
00:50:37,098 --> 00:50:38,637
Instead, use a cloth to strain it.
868
00:50:39,008 --> 00:50:42,478
Now, we have to mix rice with sticky rice and cook it.
869
00:50:42,738 --> 00:50:44,677
But before we do that, let me give you a tip.
870
00:50:45,078 --> 00:50:46,748
(Jeong Sik's tip)
871
00:50:46,748 --> 00:50:48,647
If you use the strained stock...
872
00:50:48,647 --> 00:50:51,248
to cook the rice, it will enhance the savory taste.
873
00:50:51,378 --> 00:50:53,948
If you're using mussels bought from the store,
874
00:50:54,248 --> 00:50:57,118
you can just replace the stock by adding water...
875
00:50:57,317 --> 00:50:58,758
mixed with 3 tablespoons of salt.
876
00:50:59,687 --> 00:51:02,328
Add the mussels and boil it for just a bit more.
877
00:51:02,527 --> 00:51:04,927
Once everything's cooked thoroughly, you're all done.
878
00:51:09,598 --> 00:51:12,637
Now, let's make the spicy soy sauce that will enhance...
879
00:51:12,637 --> 00:51:14,508
the rich taste of this dish.
880
00:51:15,177 --> 00:51:18,177
If you add a lot of chili to the sauce and eat it with rice,
881
00:51:18,238 --> 00:51:19,948
it'll taste much more delicious.
882
00:51:30,958 --> 00:51:33,488
I think I've recorded enough.
883
00:51:34,588 --> 00:51:36,527
I should get ready to welcome the guests...
884
00:51:42,167 --> 00:51:44,738
Gosh, my burn still stings.
885
00:51:48,208 --> 00:51:49,338
But still...
886
00:51:56,677 --> 00:51:58,547
I hope she really is the one this time around.
887
00:52:00,248 --> 00:52:01,317
Master Cook.
888
00:52:03,557 --> 00:52:04,758
Seung Ah, you're here.
889
00:52:06,287 --> 00:52:07,527
Have you been well?
890
00:52:08,858 --> 00:52:10,498
Something smells delicious.
891
00:52:10,498 --> 00:52:12,128
Hey, I'm here too.
892
00:52:12,397 --> 00:52:15,238
Yes, you're here. Good job finding your house.
893
00:52:17,267 --> 00:52:18,368
I'm going to get changed.
894
00:52:24,708 --> 00:52:26,407
Why did he gather everyone?
895
00:52:28,277 --> 00:52:30,677
I think he has an announcement to make.
896
00:52:32,187 --> 00:52:34,387
What were you making? Do you want any help?
897
00:52:36,718 --> 00:52:38,118
I always tell you this.
898
00:52:38,417 --> 00:52:40,588
The best way you can help me out...
899
00:52:40,588 --> 00:52:42,397
is by not helping.
900
00:52:42,557 --> 00:52:44,458
Gosh, but still...
901
00:52:44,958 --> 00:52:46,267
I'll at least chop the radish.
902
00:52:49,238 --> 00:52:51,137
- My gosh. - Like this?
903
00:52:51,738 --> 00:52:54,008
Watch carefully. You need to hold the knife like this...
904
00:52:54,708 --> 00:52:55,837
Gosh, that's hot.
905
00:52:56,508 --> 00:52:58,438
I'm so sorry. Are you okay?
906
00:52:58,847 --> 00:53:01,178
I took my glove off earlier because my hand hurt.
907
00:53:01,408 --> 00:53:03,178
Why is your hand so hot?
908
00:53:03,648 --> 00:53:05,287
Did you touch a hot pot?
909
00:53:05,517 --> 00:53:08,248
Wait a minute. Did you just say my hand's hot?
910
00:53:09,418 --> 00:53:11,218
Come on. Come with me.
911
00:53:14,527 --> 00:53:15,698
Is your hand okay?
912
00:53:17,027 --> 00:53:19,327
What? Why is her hand okay?
913
00:53:19,767 --> 00:53:20,898
I'm fine.
914
00:53:21,627 --> 00:53:22,698
Why all of a sudden?
915
00:53:23,367 --> 00:53:24,567
This can't be true.
916
00:53:24,698 --> 00:53:26,468
Is your hand okay, Master Cook?
917
00:53:28,777 --> 00:53:29,877
Yes.
918
00:53:31,277 --> 00:53:34,077
Seung Ah, by any chance, did you feel...
919
00:53:34,077 --> 00:53:35,577
any unusual symptoms recently?
920
00:53:36,777 --> 00:53:38,918
Or did you experience any changes in your body?
921
00:53:38,918 --> 00:53:42,758
Or maybe you ate something bad and developed an allergy.
922
00:53:44,188 --> 00:53:47,728
I'm not sure. I don't think anything happened in particular.
923
00:53:49,228 --> 00:53:50,758
I no longer have cold hands and feet.
924
00:53:52,067 --> 00:53:54,797
Come to think of it, it feels like my body temperature has increased.
925
00:53:55,127 --> 00:53:56,438
Cold hands and feet?
926
00:53:56,698 --> 00:54:00,638
Yes. Ever since I was young, I suffered from cold hands and feet.
927
00:54:01,567 --> 00:54:02,638
But these days,
928
00:54:02,638 --> 00:54:05,577
I take the oriental medicine I got from my mom every day.
929
00:54:05,648 --> 00:54:07,178
So my hands and feet are no longer cold.
930
00:54:08,347 --> 00:54:11,718
Does that mean my power didn't work on her...
931
00:54:12,248 --> 00:54:14,218
because she had cold hands and feet?
932
00:54:14,748 --> 00:54:16,317
It wasn't because she was the one?
933
00:54:17,688 --> 00:54:20,228
Did you always have severely cold hands and feet?
934
00:54:20,557 --> 00:54:21,888
Can it really be that serious?
935
00:54:21,888 --> 00:54:23,527
Are they always that cold?
936
00:54:23,728 --> 00:54:25,668
Does it run in the family?
937
00:54:25,968 --> 00:54:28,168
Do you have no problem touching hot stuff? Do you get cold easily?
938
00:54:28,498 --> 00:54:31,867
Are you okay with staying in hot sauna rooms?
939
00:54:32,208 --> 00:54:34,767
Yes, pretty much.
940
00:54:34,908 --> 00:54:37,607
I have low body temperature, so I'm good with warmth.
941
00:54:41,908 --> 00:54:43,377
So that's what it was.
942
00:54:43,918 --> 00:54:45,077
Why didn't I realize this?
943
00:54:55,698 --> 00:54:57,928
- I wonder what's wrong with him. - My gosh.
944
00:54:58,998 --> 00:55:00,228
What's so funny?
945
00:55:02,668 --> 00:55:04,097
You shouldn't be here.
946
00:55:04,468 --> 00:55:06,738
- Let's go. - I'm okay.
947
00:55:06,837 --> 00:55:08,008
Come on.
948
00:55:08,408 --> 00:55:09,438
What was that?
949
00:55:17,617 --> 00:55:19,648
- Thank you for the meal. - Thank you for the meal.
950
00:55:19,648 --> 00:55:20,817
Thank you for the meal.
951
00:55:38,067 --> 00:55:39,968
Gosh, you seasoned the rice really well.
952
00:55:40,708 --> 00:55:42,438
The sauce is spicy and delicious.
953
00:55:44,607 --> 00:55:48,577
The taste of this mussel rice reminds me of Clon.
954
00:55:57,787 --> 00:56:00,827
It's so tasty that it makes me...
955
00:56:00,827 --> 00:56:02,428
want to dance passionately.
956
00:56:07,928 --> 00:56:09,398
You're not good at it.
957
00:56:09,867 --> 00:56:10,968
Right?
958
00:56:11,097 --> 00:56:13,367
Oh, right. What's the announcement you need to make?
959
00:56:13,567 --> 00:56:14,908
- What? - Yes.
960
00:56:15,168 --> 00:56:17,438
Why did you gather all of us?
961
00:56:18,877 --> 00:56:20,347
I didn't want to startle you guys,
962
00:56:20,347 --> 00:56:21,807
so I was going to tell you after we finished the meal.
963
00:56:26,547 --> 00:56:27,688
I'm...
964
00:56:29,688 --> 00:56:30,817
going to...
965
00:56:32,857 --> 00:56:33,958
marry Seung Ah.
966
00:56:35,728 --> 00:56:36,857
Really?
967
00:56:37,258 --> 00:56:38,597
I kind of knew you'd get married this spring.
968
00:56:39,168 --> 00:56:40,728
That's the announcement?
969
00:56:41,297 --> 00:56:43,797
What's with the lame reaction?
970
00:56:45,267 --> 00:56:48,168
That's why you were so hesitant?
971
00:56:48,607 --> 00:56:50,708
- Aren't you surprised? - Why would we be surprised?
972
00:56:50,708 --> 00:56:53,708
You guys are always together, and you can't stand being apart.
973
00:56:53,708 --> 00:56:55,517
So we naturally figured you'd get married pretty soon.
974
00:56:55,678 --> 00:56:57,517
On top of that, you're pretty old.
975
00:56:57,918 --> 00:57:00,087
San Hae, you're not getting married early.
976
00:57:00,087 --> 00:57:02,517
You'll be turning 40 next year. You'll be 40 years old.
977
00:57:02,517 --> 00:57:04,488
You little... Don't emphasize that.
978
00:57:07,357 --> 00:57:09,998
By the way, why is our rich brother-in-law...
979
00:57:09,998 --> 00:57:11,658
still not here?
980
00:57:12,057 --> 00:57:13,428
The rice and soup will get cold.
981
00:57:13,998 --> 00:57:16,238
He did tell me he'll be late. Just a second.
982
00:57:21,238 --> 00:57:22,508
His name is the most searched word on the web.
983
00:57:23,077 --> 00:57:24,337
Raidpatch just released an article about him.
984
00:57:25,408 --> 00:57:27,547
My gosh, did they catch you two dating?
985
00:57:28,178 --> 00:57:29,317
What?
986
00:57:29,648 --> 00:57:31,117
"Min Hyuk of A2B..."
987
00:57:31,117 --> 00:57:33,648
"leaves a memo beneath a microwave at a convenience store."
988
00:57:34,188 --> 00:57:35,488
"What could he have written?"
989
00:57:37,087 --> 00:57:38,317
Hey, they even have photos of you.
990
00:57:38,617 --> 00:57:39,728
Let me see.
991
00:57:40,627 --> 00:57:44,658
(Raidpatch)
992
00:57:45,498 --> 00:57:46,567
You're right.
993
00:57:50,438 --> 00:57:53,567
"Celebrities from QBC frequently visit this convenience store."
994
00:57:53,567 --> 00:57:55,777
"And Min Hyuk of A2B also showed up."
995
00:57:57,708 --> 00:58:00,448
I'm just one of the many celebrities that got their photos taken.
996
00:58:01,708 --> 00:58:04,678
"Min Hyuk of A2B is known to love convenience store food."
997
00:58:04,678 --> 00:58:06,418
"After he finished his meal, he left a memo..."
998
00:58:06,418 --> 00:58:08,148
"behind the microwave at the convenience store."
999
00:58:08,317 --> 00:58:11,557
"We checked the memo, and it said..."
1000
00:58:12,228 --> 00:58:15,228
"I'm thirsty all day and every day."
1001
00:58:15,557 --> 00:58:16,928
What kind of nonsense is this?
1002
00:58:17,127 --> 00:58:18,428
It's nothing.
1003
00:58:19,027 --> 00:58:21,668
"Min Hyuk is an idol star that made Raidpatch give up on him."
1004
00:58:22,168 --> 00:58:25,138
"It turns out he's a transparent idol star who's always at..."
1005
00:58:25,138 --> 00:58:27,867
"the accommodation, practice room, or the convenience store."
1006
00:58:28,708 --> 00:58:29,777
What is this?
1007
00:58:31,807 --> 00:58:33,047
A "transparent idol star"?
1008
00:58:33,748 --> 00:58:35,978
- Where are you? - I'm here.
1009
00:58:37,877 --> 00:58:40,218
- Hello. - Hey.
1010
00:58:40,488 --> 00:58:41,948
Hey, rich brother-in-law.
1011
00:58:42,188 --> 00:58:43,888
Your name made it on the web today.
1012
00:58:44,918 --> 00:58:46,827
I'm relieved we didn't get caught. Aren't you?
1013
00:58:47,057 --> 00:58:48,327
I'm not relieved.
1014
00:58:48,527 --> 00:58:50,857
You need to stop making people call you a "transparent idol star".
1015
00:58:51,728 --> 00:58:53,297
What's wrong with you?
1016
00:58:53,428 --> 00:58:55,228
Min Hyuk, try some of this.
1017
00:58:56,267 --> 00:58:57,837
Thank you. Thank you for the meal.
1018
00:58:57,837 --> 00:58:58,867
- Eat up. - Thank you.
1019
00:58:58,867 --> 00:59:00,468
- Thank you. - Enjoy your meal.
1020
00:59:00,567 --> 00:59:01,638
Eat it while it's hot.
1021
00:59:04,537 --> 00:59:06,208
Try some of this as well.
1022
00:59:07,208 --> 00:59:08,347
Thank you.
1023
00:59:08,807 --> 00:59:10,117
Honey, I want that.
1024
00:59:10,117 --> 00:59:12,017
Okay. Try some of this.
1025
00:59:16,287 --> 00:59:17,888
Is it delicious? Eat up.
1026
00:59:18,488 --> 00:59:19,827
It was a tough day today, wasn't it?
1027
00:59:20,728 --> 00:59:22,398
I was so thirsty.
1028
00:59:22,398 --> 00:59:24,928
Me too. I was so thirsty too.
1029
00:59:26,327 --> 00:59:27,668
Eat up.
1030
00:59:28,228 --> 00:59:29,797
Eat up, Mr. Han.
1031
00:59:32,968 --> 00:59:34,767
- Open up. - Open up.
1032
00:59:35,208 --> 00:59:36,607
Eat a lot.
1033
00:59:36,607 --> 00:59:37,678
You want some more?
1034
00:59:37,678 --> 00:59:39,077
- Eat up. - Yes.
1035
00:59:39,077 --> 00:59:40,478
- No, that one. - That one?
1036
00:59:40,478 --> 00:59:41,577
No, this one.
1037
00:59:42,777 --> 00:59:44,617
Attention, guys.
1038
00:59:45,718 --> 00:59:49,587
I have an important announcement to make today as well.
1039
00:59:52,527 --> 00:59:53,728
I think...
1040
00:59:53,857 --> 00:59:56,797
I met my destiny today.
1041
00:59:58,627 --> 00:59:59,767
There he goes again.
1042
00:59:59,797 --> 01:00:01,428
Don't mind him. Let's eat.
1043
01:00:01,627 --> 01:00:03,097
It's different this time.
1044
01:00:03,198 --> 01:00:05,468
- She really is my destiny. - "She really is my destiny."
1045
01:00:06,767 --> 01:00:08,337
Gosh, forget it.
1046
01:00:11,408 --> 01:00:12,508
Wait.
1047
01:00:13,978 --> 01:00:15,408
Perhaps,
1048
01:00:16,047 --> 01:00:17,347
she has cold hands too.
1049
01:00:18,918 --> 01:00:20,587
Were her hands cold?
1050
01:00:21,748 --> 01:00:23,357
I hope it's real this time.
1051
01:00:23,658 --> 01:00:25,857
Who has cold hands?
1052
01:00:26,258 --> 01:00:28,787
I'm taking herbal tonics these days.
1053
01:00:28,787 --> 01:00:30,057
Should I recommend that place to you?
1054
01:00:30,158 --> 01:00:32,158
No, it's fine.
1055
01:00:32,327 --> 01:00:33,428
I hope...
1056
01:00:33,867 --> 01:00:35,698
she isn't the case,
1057
01:00:36,097 --> 01:00:37,468
but even if she has cold hands,
1058
01:00:37,468 --> 01:00:39,867
I want her to live how she is.
1059
01:00:42,577 --> 01:00:43,978
What is he saying?
1060
01:00:43,978 --> 01:00:45,178
Don't mind him.
1061
01:00:45,277 --> 01:00:47,377
Keep eating.
1062
01:00:48,178 --> 01:00:49,648
By the way,
1063
01:00:49,648 --> 01:00:52,218
I thought you had dinner exactly at 7pm.
1064
01:00:52,218 --> 01:00:53,517
You guys aren't doing that anymore?
1065
01:00:57,087 --> 01:00:58,517
Well...
1066
01:00:59,327 --> 01:01:01,888
It naturally happened that way.
1067
01:01:03,428 --> 01:01:04,527
Well...
1068
01:01:06,867 --> 01:01:08,998
It's nothing.
1069
01:01:09,767 --> 01:01:11,537
In case of getting into any type of misfortune,
1070
01:01:11,537 --> 01:01:14,468
us three siblings kept this deadly mission.
1071
01:01:14,468 --> 01:01:16,337
To continue the powers in our family,
1072
01:01:16,337 --> 01:01:18,537
what must you do?
1073
01:01:18,638 --> 01:01:19,847
We must...
1074
01:01:19,847 --> 01:01:22,047
- Gather at home for dinner. - Gather at home for dinner.
1075
01:01:22,047 --> 01:01:23,718
Otherwise, you might be faced with misfortunes.
1076
01:01:23,748 --> 01:01:26,218
Never forget about this.
1077
01:01:32,017 --> 01:01:33,087
Are you okay?
1078
01:01:35,057 --> 01:01:36,458
Time flies.
1079
01:01:36,458 --> 01:01:37,998
By the way,
1080
01:01:37,998 --> 01:01:40,168
where does Jin Mi always go around this time?
1081
01:01:43,168 --> 01:01:44,168
(Deadly Mission)
1082
01:01:44,168 --> 01:01:45,337
- Mom! - Mom!
1083
01:01:45,337 --> 01:01:47,438
- Mom. - We're having dinner.
1084
01:01:47,438 --> 01:01:49,307
Please excuse me.
1085
01:01:49,577 --> 01:01:50,678
I'm not late, right?
1086
01:01:51,638 --> 01:01:53,678
All right, let's have dinner.
1087
01:02:08,958 --> 01:02:10,097
The sauce got smeared well.
1088
01:02:10,097 --> 01:02:11,857
According to the results of countless simulations...
1089
01:02:12,428 --> 01:02:14,627
Will we be all right?
1090
01:02:14,767 --> 01:02:16,198
What on earth are those misfortunes about?
1091
01:02:16,297 --> 01:02:17,867
- Hey. - Hey.
1092
01:02:18,438 --> 01:02:20,468
- What? - It was only a superstition.
1093
01:02:22,837 --> 01:02:24,938
We're not sure whether if it was our ancestors' premeditated scheme,
1094
01:02:24,938 --> 01:02:27,277
or if they actually believed in it,
1095
01:02:27,277 --> 01:02:28,377
but there's one thing for certain.
1096
01:02:28,377 --> 01:02:29,547
Try this.
1097
01:02:29,748 --> 01:02:31,077
Eat up.
1098
01:02:31,117 --> 01:02:32,377
Isn't it delicious?
1099
01:02:32,617 --> 01:02:33,847
It is.
1100
01:02:34,117 --> 01:02:35,448
- Eat up. - Eat a lot.
1101
01:02:35,448 --> 01:02:36,958
Okay.
1102
01:02:37,787 --> 01:02:40,857
A meal with your loved ones...
1103
01:02:41,587 --> 01:02:43,857
is the best meal ever.
1104
01:02:43,857 --> 01:02:44,958
The same one?
1105
01:02:44,958 --> 01:02:46,398
- Today... - It's good.
1106
01:02:47,527 --> 01:02:48,567
Jeong Sik, here.
1107
01:02:48,567 --> 01:02:49,837
Thus,
1108
01:02:49,837 --> 01:02:51,498
my score for today's meal...
1109
01:02:51,797 --> 01:02:54,267
is 5 out of 5.
1110
01:02:57,377 --> 01:02:59,307
Come, come.
1111
01:02:59,408 --> 01:03:00,847
Have a spoonful.
1112
01:03:01,748 --> 01:03:03,648
Go, go.
1113
01:03:03,648 --> 01:03:04,978
Eat before you go.
1114
01:03:06,388 --> 01:03:09,317
Food is common, but is hard to be enjoyed.
1115
01:03:10,918 --> 01:03:12,888
Having a meal all together...
1116
01:03:13,228 --> 01:03:15,458
is the best indeed!
1117
01:03:27,968 --> 01:03:29,037
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1118
01:04:08,248 --> 01:04:10,248
(Thank you for watching Jang Geum, Oh My Grandma.)
78837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.