All language subtitles for Haraamkhor.2017.720p.WEB-DL.800MB.MkvCage.ara

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,633 اركض، يا منتو اركض 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 3 00:00:29,400 --> 00:00:31,267 كيف حدث هذا يا كمال؟ 4 00:00:38,300 --> 00:00:39,500 من فعل بك هذا؟ 5 00:00:48,100 --> 00:00:50,100 اغلقي اذنيكي يا امراة 6 00:00:50,533 --> 00:00:54,267 الجم عن الكلام يا لقيط و لا كسرت قدمك كذلك 7 00:00:55,733 --> 00:00:58,367 صرت حرا الان. هيا بنا 8 00:01:05,133 --> 00:01:06,700 شــيــامــو قد جاء 9 00:01:26,633 --> 00:01:29,333 كف عن التحذيق، اخرجوا دفاتركم 10 00:01:40,300 --> 00:01:41,633 عزيزي كــمـــال 11 00:01:43,300 --> 00:01:44,633 من ينجز فروضك المنزلية؟ 12 00:01:44,767 --> 00:01:46,033 امي 13 00:01:46,167 --> 00:01:47,733 من يطعمك؟ 14 00:01:48,067 --> 00:01:49,067 امي 15 00:01:49,200 --> 00:01:50,767 من يمسح مؤخرتك؟ 16 00:01:51,733 --> 00:01:53,767 شــاكــتــيــمــان, مــيــنــتــو 17 00:01:54,533 --> 00:01:56,333 لكما ان تختارا 18 00:01:57,267 --> 00:01:59,233 إما أن تُنجزا فروضه المنزلية أو تمسحا مؤخرته 19 00:02:02,533 --> 00:02:04,067 و الأن اختارا 20 00:02:05,167 --> 00:02:06,767 هل لي بدقيقة؟ 21 00:02:21,667 --> 00:02:23,033 ومن ثم؟ ...ـ ثم 22 00:02:23,567 --> 00:02:25,400 ـ امسكت الافعى فقط 23 00:02:25,533 --> 00:02:26,767 ـ و لوحت بها 24 00:02:27,100 --> 00:02:28,333 و رميت بها بعيدا 25 00:02:28,467 --> 00:02:31,067 لو أنك بهذه الشجاعة، لم هرعت بالهرب يومك ذاك؟ 26 00:02:31,200 --> 00:02:33,533 ذهبت لأُحضر أُمك 27 00:02:33,667 --> 00:02:35,467 الا تصدقني؟ وقت الاستراحة 28 00:02:37,367 --> 00:02:39,700 حسناً. لقد هلعت 29 00:02:40,233 --> 00:02:42,167 خِلتُك ميت 30 00:02:42,300 --> 00:02:44,533 حسنا من الان فصاعدا انتما الاثنان ستنجزان فروضي 31 00:02:44,667 --> 00:02:46,667 مقزز!! أُفضل مسح مؤخرتك 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,733 استمتع بمؤخرته! أنا سأُنجز فروضه 33 00:02:50,667 --> 00:02:52,533 خذ عضة 34 00:02:54,567 --> 00:02:55,567 خُذ 35 00:02:57,033 --> 00:02:59,200 استمتع بمؤخرته 36 00:03:00,667 --> 00:03:04,200 {\3c&H00C5D2&\fnAdobe Arabic\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}التعـيـــــــــــــــــــــــــــس 37 00:03:25,033 --> 00:03:26,333 سهل 38 00:03:48,267 --> 00:03:50,000 حذاري 39 00:03:54,600 --> 00:03:58,033 ساعود للواجب في الصباح 40 00:04:53,633 --> 00:04:55,633 سيدي. انه عيد ميلادي 41 00:04:56,200 --> 00:04:58,167 عيد ميلاد سعيد 42 00:04:58,300 --> 00:05:00,433 ســانــدهــيــا ـ نعم سيدي 43 00:05:02,167 --> 00:05:04,633 لقد قدمت بطلب بطاقة الناخب لصونيا 44 00:05:04,767 --> 00:05:06,633 من أجل ذلك سأجتاج الى (ش ع م) 45 00:05:06,767 --> 00:05:08,500 أيمكنكِ أن تتحدثي لوالدك عن ذلك؟ 46 00:05:08,633 --> 00:05:10,467 طبعا، سيدي، أبي سيكون في المنزل حتى 9:30 صباحا 47 00:05:10,600 --> 00:05:12,200 يمكنك ان تمر بنا 48 00:05:13,567 --> 00:05:16,133 أيُ الايام هذا؟ ـ سيدي، انه الاربعاء 49 00:05:16,267 --> 00:05:17,633 حسنا 50 00:05:19,267 --> 00:05:21,667 "يتحرون التوقيت فحسب" ـ أبي 51 00:05:23,533 --> 00:05:25,467 "احصل على اثنان وحسب" 52 00:05:40,567 --> 00:05:42,067 "اغلب الرجل الواحد" 53 00:05:42,200 --> 00:05:43,533 "و الاخر سيستسلم" 54 00:05:44,033 --> 00:05:47,033 "لا يملكون ما يكفي لذلك" "كي يصلوا الى الحدود" 55 00:05:47,167 --> 00:05:49,333 أبي انا ذاهبة الى المدرسة 56 00:05:49,633 --> 00:05:51,000 خذي سيارة الجيب 57 00:05:56,667 --> 00:05:58,433 "النتيجة 31 مقابل واحد " 58 00:06:05,467 --> 00:06:08,733 الم اخبرك؟ لقد كنت محقا بشأنهم 59 00:06:09,267 --> 00:06:11,467 لابد و أنهم كانوا يحيكون لأمر مشبوه 60 00:06:12,067 --> 00:06:14,133 لا عجب أنهم في سيارة الشرطة 61 00:06:15,233 --> 00:06:17,133 إن والدها شرطي 62 00:06:17,633 --> 00:06:19,633 لابد من انه إعتقلهم 63 00:06:25,233 --> 00:06:26,667 انها عجيبة 64 00:06:27,000 --> 00:06:29,333 تذهب في الارجاء مع رجل يضاعفها سناً 65 00:06:30,233 --> 00:06:31,767 ألم يكن بمقدورها أن تجد من هو افضل 66 00:06:32,100 --> 00:06:33,667 من اسود البشرة ذاك؟ 67 00:06:34,133 --> 00:06:38,333 و انت لم تستطع حتى ان تمسح مؤخرتك ايها المتيم 68 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 لا استطيع ان أراها 69 00:06:46,400 --> 00:06:48,767 "لابد للنار ان تهاب الماء" 70 00:06:49,100 --> 00:06:51,000 بماذا تدندن كل هذا الوقت؟ 71 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 مـيـنـتـو 72 00:06:58,300 --> 00:06:59,767 لم انت هنا؟ 73 00:07:00,400 --> 00:07:02,267 إحتجنا للحديث معك 74 00:07:02,700 --> 00:07:05,000 أنا؟ بأي خصوص؟ 75 00:07:07,733 --> 00:07:10,267 خلَّف كـمـال كتابه 76 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 اذهب. خذه 77 00:07:13,333 --> 00:07:14,367 هيــا 78 00:07:14,500 --> 00:07:16,333 هل لي ببعض الماء؟ 79 00:07:22,400 --> 00:07:23,633 تفضل اخبرها عنهم 80 00:07:25,000 --> 00:07:26,467 سأفعل 81 00:07:26,600 --> 00:07:28,733 انت أقلق بشأن القصص التي اختلقت 82 00:07:29,067 --> 00:07:30,533 لست قلقاً باي شأن 83 00:07:34,000 --> 00:07:36,100 انا فقط قلقٌ عليك 84 00:07:43,300 --> 00:07:46,467 قل لها ان شئت. لكن لا تأتيني باكياً في ما بعد 85 00:07:46,600 --> 00:07:50,100 ثق بي و ستكون سـانـدهـيـا ملكك 86 00:08:24,267 --> 00:08:25,633 أحمقٌ أعمى 87 00:08:34,400 --> 00:08:36,000 مالذي تخطط له؟ 88 00:08:36,133 --> 00:08:37,767 كله من اجلك يا سخيف 89 00:08:38,400 --> 00:08:40,367 هذه هي الخطة 90 00:08:40,500 --> 00:08:44,400 أعِنها على إيجاد حذاءها و اعترف لها بمشاعرك 91 00:08:45,200 --> 00:08:48,367 (a-b)^2 و (a+b)^2.. 92 00:08:48,500 --> 00:08:50,000 أجيبي عن هذه 93 00:08:50,700 --> 00:08:53,767 مينتو و كمال، لماذا كنتما هنا هذا الصباح؟ 94 00:08:55,667 --> 00:08:57,633 لنجلب كتابه يا سيدي 95 00:09:00,200 --> 00:09:02,267 قد تكون ذراعيك تكسرت 96 00:09:02,400 --> 00:09:04,300 لكن رأسك سليم، اليس هذا صحيح؟ 97 00:09:07,100 --> 00:09:08,700 اروني دفاتركم 98 00:09:09,400 --> 00:09:13,233 (a-b)^2 is (a^2+ b^2-2ab) سيدي 99 00:09:13,367 --> 00:09:14,600 جيد جداً 100 00:09:14,733 --> 00:09:17,400 (a+b)^2 = a^2+ b^2+2ab. 101 00:09:17,533 --> 00:09:19,300 جيد جداً - جيد جداً 102 00:09:21,233 --> 00:09:23,400 ـ ماهذا يا أريـبـهاتـا؟ 103 00:09:24,633 --> 00:09:26,400 ـ شاكيتمان, اجلس 104 00:09:27,300 --> 00:09:28,767 ماهذا؟ 105 00:09:29,100 --> 00:09:30,500 لم تنجز؟ 106 00:09:30,767 --> 00:09:32,200 فارغٌ تماماً؟ 107 00:09:33,133 --> 00:09:35,367 لو رسبت بامتحاناتك هذه المرة 108 00:09:35,500 --> 00:09:37,300 لن يكون بمقدوري مساعدتك 109 00:09:37,567 --> 00:09:39,567 و لن تكون مسؤليتي بعد ذلك 110 00:09:42,500 --> 00:09:43,767 ـ حل هذه الان 111 00:09:44,100 --> 00:09:48,767 8+ (18 / 6) - 2 تساوي؟ 112 00:09:49,100 --> 00:09:50,300 اتعي هذا؟ 113 00:09:52,300 --> 00:09:53,600 انها 9 114 00:09:53,733 --> 00:09:55,200 شاكتيمان اجلس 115 00:09:56,233 --> 00:09:58,133 اجب يا شاكتيمان 116 00:10:01,233 --> 00:10:02,700 9؟ -لا؟ 117 00:10:03,333 --> 00:10:05,467 118 صحيح 119 00:10:06,167 --> 00:10:07,367 تعلم منه 120 00:10:07,500 --> 00:10:09,533 ـ لطالما كان في زي البطل الخارق هذا 121 00:10:09,667 --> 00:10:11,500 انه متسخ حتى ان رائحته تفوح 122 00:10:12,200 --> 00:10:14,567 لكن عـقله مـتـقـد كالشمعة 123 00:10:14,700 --> 00:10:16,333 اخرجا و اجثيا 124 00:10:16,633 --> 00:10:19,367 لكن سيدي ـ اخرجا حالاً 125 00:10:21,667 --> 00:10:23,233 جيد جدا شاكتيمان 126 00:10:23,367 --> 00:10:25,100 قلت "الارض" 127 00:10:25,233 --> 00:10:27,300 اجل الارض ـ الارض 128 00:10:27,433 --> 00:10:29,400 المسؤولية ـ ليست المسؤلية 129 00:10:29,533 --> 00:10:31,733 المسؤولية و ليس جمع المقتنيات 130 00:10:37,100 --> 00:10:39,200 المسكينة لا تملك ادنى فكرة عن كونها 131 00:10:39,333 --> 00:10:41,467 تشترك سقفا واحدا مع عشيقة زوجها 132 00:10:42,533 --> 00:10:44,333 اسود البشرة لعوب 133 00:10:45,100 --> 00:10:47,733 اترى كيف يشوِقها بـمكر 134 00:10:48,067 --> 00:10:51,033 اترى كيف يسيل لعابه بسببها 135 00:10:51,167 --> 00:10:54,533 ليكن ما يكن ـ انظر كيف يتحدث اليها 136 00:10:54,667 --> 00:10:57,100 انظر اليهم مرة واحدة 137 00:10:57,233 --> 00:11:00,033 اما رأيتم حذائي؟ ـ لا ولكن لا بد انه هنا 138 00:11:00,167 --> 00:11:03,267 انتما الاثنان عليكما ان تركزا على دروسكما 139 00:11:03,733 --> 00:11:06,500 امي لن تنوب عنكما في الامتحان انتما من سيخوضانه 140 00:11:07,433 --> 00:11:10,033 شيام، سيدي لم اجد حذائي 141 00:11:11,467 --> 00:11:13,700 "آهٍ ايـتها الفـتّـانـة لا تظهري للشمس" 142 00:11:14,033 --> 00:11:15,700 "فالشمس ستحرق اديم بشرتكِ" 143 00:11:16,033 --> 00:11:17,400 سيد شاكتيمان تعال 144 00:11:17,533 --> 00:11:19,733 هل ان معلم الرقص خاصتك؟ نعم سيدي 145 00:11:20,067 --> 00:11:21,267 نعم سيدي؟ هلا ذلفت الى البيت الان؟ 146 00:11:21,400 --> 00:11:22,767 ساعدها بالـعثور على نـعـلـهـا و حسب 147 00:11:23,100 --> 00:11:25,067 مالذي يجري بالخارج؟ - هذا صاخب 148 00:11:25,700 --> 00:11:27,567 ـ خلعته هـاهنا ـ فلابد من انـه لا يزال هنـا 149 00:11:27,700 --> 00:11:29,600 هذا هو؟ ـ كلا 150 00:11:30,567 --> 00:11:32,333 رأينا طفلاً يركض في ذاك الاتجاه 151 00:11:32,467 --> 00:11:34,633 اليس كذلك يا كمال؟ 152 00:11:35,567 --> 00:11:37,200 هذا الاتجاه 153 00:11:44,167 --> 00:11:45,467 خذيهم 154 00:11:46,033 --> 00:11:48,500 لماذا؟ ـ ارتدي هاته 155 00:11:49,233 --> 00:11:50,733 و ماذا عنك؟ 156 00:11:51,267 --> 00:11:53,067 سأرتدي نعل مينتو 157 00:11:53,633 --> 00:11:55,533 واصلي المشي 158 00:11:55,667 --> 00:11:57,100 و مالذي سيرتدي مينتو؟ 159 00:11:57,233 --> 00:11:59,533 علينا ان نمسك باللص ـ يفضل المشي حافياً 160 00:11:59,667 --> 00:12:01,533 هاته النعل كبيرة علي 161 00:12:03,433 --> 00:12:05,233 غـادر الكـــل 162 00:12:05,700 --> 00:12:07,400 لماذا يرغب اي احد في أخذهم؟ 163 00:12:07,533 --> 00:12:10,300 لابد و انهم بعض الحمقى لا يجدون شيئاً يفعلونه 164 00:12:10,433 --> 00:12:11,467 ساندهيا 165 00:12:12,167 --> 00:12:13,733 ساندهيا خذي هذه ـ نعم سيدي 166 00:12:14,067 --> 00:12:16,167 أوجدتِ نعلك؟ ـ لا سيدي 167 00:12:16,300 --> 00:12:18,133 اذاً ارتدي هذه ـ هلّمي 168 00:12:18,267 --> 00:12:21,067 اتمكثين بمقر الشرطة صح؟ ـ أجل كيف عرفت؟ 169 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 وجدت حذائكِ ـ خذي هذا 170 00:12:23,333 --> 00:12:26,133 سيدي لقد عثر عليهم ـ لابد انه جودة رخيسة 171 00:12:26,267 --> 00:12:28,267 كلا سيدي انهم خاصتي ـ حسنا 172 00:12:28,400 --> 00:12:31,033 شيام، سيدي شكراً 173 00:12:32,333 --> 00:12:33,767 وداعا 174 00:12:37,433 --> 00:12:40,333 اذاهب الى مكان ما. ـ اجل 175 00:12:41,200 --> 00:12:42,633 مـتـى سـتـعـود؟ 176 00:12:42,767 --> 00:12:44,567 على ان احضر جلسة استماع بالمحكمة غدا 177 00:12:44,700 --> 00:12:47,133 سأعود ليلة الغد 178 00:12:47,267 --> 00:12:51,600 لو طرأ تغيـير بالخـطـط سأعـلـمـك 179 00:12:53,167 --> 00:12:54,433 ذاهبة لارقد 180 00:12:54,567 --> 00:12:56,533 طابت ليلتك ـ طاب ليلك 181 00:12:56,667 --> 00:12:59,733 سأوصد الباب من الخارج. لا تقلقي 182 00:13:00,267 --> 00:13:01,633 نعم سنفعل ذلك 183 00:13:02,333 --> 00:13:04,333 اجل فكرة حسنة 184 00:13:04,467 --> 00:13:07,100 ...استحسنوها جداً حتـى أنهم 185 00:15:17,433 --> 00:15:19,533 لاتنزلي بنصف لباسك 186 00:15:26,533 --> 00:15:28,000 ساندهيا؟ 187 00:15:29,267 --> 00:15:30,733 دعيني ارى 188 00:15:33,667 --> 00:15:35,233 ناوليني اياها 189 00:15:40,633 --> 00:15:42,000 تؤلمني 190 00:15:42,133 --> 00:15:43,467 ستكوني بخير 191 00:15:44,033 --> 00:15:45,367 كيف حدث هذا؟ 192 00:15:46,267 --> 00:15:49,100 كنت ذاهبة لاطـفئ المولد فـتـعـثرت و سقـطت 193 00:15:50,067 --> 00:15:52,500 خفت و انا لوحدي بالبيت 194 00:15:53,133 --> 00:15:56,367 لا اعرف اي احد بـالجوار فـأتـيت هنا 195 00:15:59,100 --> 00:16:03,233 ماذا لو اتصل ابيكِ بالمنزل؟ 196 00:16:03,367 --> 00:16:05,633 كان هو من امرني بالقدوم هنا 197 00:16:05,767 --> 00:16:07,600 أوفعل؟ ـ اجل 198 00:16:07,733 --> 00:16:10,300 مازلت تؤلمني ـ كدت انتهي 199 00:16:14,567 --> 00:16:16,733 الى سريركِ الان 200 00:16:19,533 --> 00:16:22,033 اسفة على الازعاج 201 00:16:22,533 --> 00:16:25,033 اطلاقا - هنالك 202 00:16:29,033 --> 00:16:31,433 هنا ماء إن احـتـجـتـيه 203 00:18:59,233 --> 00:19:00,333 أأنتِ مستيقظة. 204 00:19:08,700 --> 00:19:10,467 غطي نفسكِ 205 00:19:10,600 --> 00:19:12,467 نامي بـهناء 206 00:19:17,467 --> 00:19:20,333 ستبردين خذي هذا 207 00:20:20,000 --> 00:20:22,067 ماذا لو حبسها اباها؟ 208 00:20:22,200 --> 00:20:25,733 عليه ان يحبس اسود البشرة بدلا 209 00:20:26,067 --> 00:20:27,367 لم انت تشوه الافكار هكذا؟ 210 00:20:27,500 --> 00:20:29,067 ماذا لو انها كانت مريضة؟ 211 00:20:29,200 --> 00:20:32,133 فكر في الامر. لو كانت غير سليمة، 212 00:20:32,433 --> 00:20:33,700 فلماذا لم يذهب اسود البشرة الى المدرسة؟ 213 00:20:34,033 --> 00:20:36,067 هل مرض هو بدوره؟ 214 00:20:36,200 --> 00:20:40,033 لنكتشف ذلك - هجوم 215 00:20:40,667 --> 00:20:45,300 كمال، هل تعرف منزلها؟ 216 00:20:50,033 --> 00:20:51,267 ترى ذلك؟ 217 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 ما مدى صحة اقاويلك؟ 218 00:20:56,533 --> 00:20:58,167 دائماً صحيحة 219 00:21:05,433 --> 00:21:07,167 انا متجه الى المدرسة الان 220 00:21:08,333 --> 00:21:10,400 الاقيك هناك 221 00:21:23,500 --> 00:21:25,000 انه مغلق 222 00:21:25,467 --> 00:21:27,733 كلا، مينتو ارجع 223 00:21:28,067 --> 00:21:30,533 لنذهب هناك 224 00:21:56,167 --> 00:21:57,633 هيا 225 00:22:03,600 --> 00:22:05,167 تسلق 226 00:22:07,100 --> 00:22:08,600 ابعد يديك 227 00:22:29,233 --> 00:22:31,133 ماذا حصل؟ 228 00:22:31,633 --> 00:22:33,233 كمال انتظر 229 00:22:36,233 --> 00:22:38,133 هاي - الى اين تذهب؟ 230 00:22:39,233 --> 00:22:41,033 كمال توقف عن الجري 231 00:22:43,133 --> 00:22:44,533 هلا توقفت عن الجري ارجوك؟ 232 00:22:48,433 --> 00:22:50,167 الى اين تذهب؟ 233 00:22:51,500 --> 00:22:53,267 اخبرني الان ماذا حدث 234 00:22:53,567 --> 00:22:56,200 تذكر انت من قلت ذلك ــــ 235 00:22:57,233 --> 00:22:58,733 ــــ حين يرى الفتى و الفتاة 236 00:22:59,067 --> 00:23:01,333 بعضيهما بشكل عاري 237 00:23:01,667 --> 00:23:03,733 فإنهم يتزوجان 238 00:23:04,067 --> 00:23:07,633 و انت سبق لك ان رأيتها عارية؟ ـ اجل 239 00:23:09,067 --> 00:23:11,333 سوف تتزوجان بلا ريب الان 240 00:23:11,467 --> 00:23:13,400 حتى انها زوجتك في الواقع 241 00:23:14,167 --> 00:23:17,400 ألا يجب ان تراني هي عاريا كذلك؟ 242 00:23:17,533 --> 00:23:19,167 لكن لابد انها فعلت - كل صباح 243 00:23:19,300 --> 00:23:22,267 و انا ايضا و اخوك كذلك 244 00:23:23,067 --> 00:23:25,000 هذا بالامر السيان 245 00:23:25,133 --> 00:23:27,400 عاري يعني عريان 246 00:23:27,767 --> 00:23:30,100 هناك سبيل واحدة لان تجعلها ملكك 247 00:23:30,233 --> 00:23:32,367 عليك ان تتعرى امامها 248 00:23:32,500 --> 00:23:34,100 اذن اصنع شيئاً يا مينتو 249 00:23:34,233 --> 00:23:35,533 سيتوجب علي 250 00:23:39,067 --> 00:23:40,733 ـ كما قال شيكسبير 251 00:23:41,533 --> 00:23:44,233 "إله الحب اعمى" 252 00:23:44,367 --> 00:23:48,067 "يرى من قلبه و ليس من عقله" 253 00:23:50,167 --> 00:23:51,633 سـيـعـنـفـك شــيامو 254 00:23:52,433 --> 00:23:55,633 "عليك ان تدع المال يجري خلفك" 255 00:23:55,767 --> 00:23:58,433 "لا ان تجري انت خلف المال" 256 00:24:01,333 --> 00:24:04,233 هل سرقت البلدة كلها؟ 257 00:24:05,033 --> 00:24:06,700 نقود الدروس يا سيدي 258 00:24:08,133 --> 00:24:09,633 تنح 259 00:24:21,433 --> 00:24:23,633 لصوص ملاعين 260 00:24:24,533 --> 00:24:27,067 مينتو سروالي ينسدل 261 00:24:27,433 --> 00:24:29,567 و جيوبي ملأى حتى ان سراويلي ستقع 262 00:24:33,700 --> 00:24:36,633 دعها تقع ذاك هو المراد 263 00:24:38,067 --> 00:24:41,133 حين يسقط سروالك ستراك ساندهيا بالكامل 264 00:24:50,533 --> 00:24:52,633 سيد شاكتيمان هل لي؟ 265 00:24:54,733 --> 00:24:56,633 و الان امسك اذنيك 266 00:24:59,267 --> 00:25:01,633 اثنان ـــ ثلاثة ــــ اربعة ــــ 267 00:25:01,767 --> 00:25:05,533 ماهذه السخافة؟ اذهب و حضر شاياً 268 00:25:06,167 --> 00:25:07,667 اخرجوا كتبكم 269 00:25:09,233 --> 00:25:12,367 اذا مالذي يقصد ب "شيام"؟ ساندهيا 270 00:25:12,500 --> 00:25:15,000 اخرص. انت تثرثر 271 00:25:16,567 --> 00:25:18,267 لاقني وحدكِ 272 00:25:19,167 --> 00:25:20,333 حلها - حلها 273 00:25:20,467 --> 00:25:24,600 لا يمكننا ان ندع اسود البشرة ان يفسد مخططنا مجددا 274 00:25:27,033 --> 00:25:28,700 هل ان معي في هذا الامر؟ 275 00:25:30,433 --> 00:25:31,533 كمال؟ 276 00:25:32,433 --> 00:25:34,533 كيف حال زوجك؟ 277 00:25:34,667 --> 00:25:36,100 بخير 278 00:25:37,367 --> 00:25:38,633 الكل بخير؟ 279 00:25:39,433 --> 00:25:41,000 ادعني في وقت ما 280 00:25:41,133 --> 00:25:42,433 طبعاً 281 00:25:42,567 --> 00:25:45,433 ألن يمانع هو؟ لا بتاتاً 282 00:25:47,133 --> 00:25:49,100 ام هل تريد ان نخرج سويا في وقت اخر؟ 283 00:25:50,333 --> 00:25:51,567 احصلتي على سقايتكِ؟ 284 00:25:51,700 --> 00:25:53,400 انتظرـ سهل 285 00:25:53,533 --> 00:25:55,067 سأنزل 286 00:25:55,200 --> 00:25:56,600 احذر 287 00:25:59,533 --> 00:26:01,067 اترى دراجته؟ 288 00:26:01,200 --> 00:26:02,433 اصعد 289 00:26:03,000 --> 00:26:05,067 ليس انت ـ انت ابحث عن الدراجة 290 00:26:06,433 --> 00:26:08,600 تلك هي ـ و الان افرغ الهواء من العجلة 291 00:26:15,200 --> 00:26:16,367 عـجل 292 00:26:16,500 --> 00:26:18,100 شيامو هنا 293 00:26:18,533 --> 00:26:19,667 اركض شاكتيمان 294 00:26:23,533 --> 00:26:24,667 تعبث بدراجتي 295 00:26:25,000 --> 00:26:26,733 لست انا لقد كان كمال 296 00:26:27,067 --> 00:26:29,400 كاذب ـ اقسم لك، لست من فعلها 297 00:26:29,533 --> 00:26:31,400 هيا ـ اصلحها الان 298 00:26:31,533 --> 00:26:34,000 اذا اجثو 299 00:26:37,467 --> 00:26:39,100 سأتعامل معك في القسم 300 00:26:42,300 --> 00:26:44,733 ارجع ـ كيف تجرأ؟ 301 00:26:50,333 --> 00:26:52,200 الماء؟ ـ لقد انتهى 302 00:26:52,333 --> 00:26:55,000 عجلي بالمشي ـ لا هيا نركض 303 00:26:55,567 --> 00:26:57,467 هاي؟ ارتشانا؟ 304 00:27:10,133 --> 00:27:11,633 ما المشكل؟ 305 00:27:13,633 --> 00:27:15,067 لقد كذبت علي؟ 306 00:27:15,200 --> 00:27:18,467 لقد قلت انك لست مقربا من زوجتك؟ 307 00:27:20,533 --> 00:27:23,100 لم تخوضين في ذكر كل هذا؟ 308 00:27:24,400 --> 00:27:26,467 لست ناضجة بما يكفي 309 00:27:28,067 --> 00:27:29,433 افضل ان لا اكون ناضجة 310 00:27:29,567 --> 00:27:32,133 على ان اكون مثلك 311 00:27:32,267 --> 00:27:34,233 كذبت علي ـ ابي ليس لديه الوقت من اجلي 312 00:27:34,367 --> 00:27:36,000 و امي تركتنا 313 00:27:36,367 --> 00:27:39,533 البالغون لديهم اسبابهم لكن ـــ 314 00:27:40,667 --> 00:27:43,267 ـــ كل ما اعرف هو انك جميلة 315 00:27:44,467 --> 00:27:46,567 لابد انها بلا قلب 316 00:27:48,100 --> 00:27:50,067 لكني لست والدتك 317 00:27:50,733 --> 00:27:52,367 اذن، من انتِ؟ ابي؟ 318 00:27:53,567 --> 00:27:56,333 و لا انا هو ايضاِ ـ اذا ماذا؟ 319 00:28:02,333 --> 00:28:03,667 الا يعجبكِ الطعام؟ 320 00:28:04,000 --> 00:28:05,100 كلا 321 00:28:05,433 --> 00:28:06,533 لاباس به 322 00:28:10,200 --> 00:28:12,133 كيف مضت رحلتك؟ 323 00:28:13,700 --> 00:28:17,033 الاجراءات القانونية تأخد وقتاً في العادة يجب علي ان ارجع في الـ24 ساعة 324 00:28:20,400 --> 00:28:21,667 ما الخطب؟ 325 00:28:22,667 --> 00:28:24,067 هل اكتفيتي؟ 326 00:28:24,667 --> 00:28:26,067 لقد انتهيت. 327 00:28:40,067 --> 00:28:42,100 ـ لقد تحدثت في العمل 328 00:28:43,667 --> 00:28:46,167 ـ سننتقل الى المدينة في العام المقبل 329 00:28:46,300 --> 00:28:50,533 اذا ما انهيت الثانوية هناك، سيسهل عليك الالتحاق بالجامعة 330 00:29:03,767 --> 00:29:05,633 ـ لكنها لم تأكل 331 00:29:06,700 --> 00:29:10,000 لا، عندي بعض العمل هذا العصر 332 00:29:10,133 --> 00:29:11,767 هنيهة 333 00:29:20,533 --> 00:29:22,367 لا، حسبتني سمعت شيئاً 334 00:29:29,433 --> 00:29:31,200 زي ابيكِ الرسمي؟ 335 00:29:31,333 --> 00:29:32,600 مخيف 336 00:29:32,733 --> 00:29:34,267 ماذا لو ظهر؟ 337 00:29:35,733 --> 00:29:37,400 ـ هذه غرفتي 338 00:29:38,233 --> 00:29:40,133 أهكذا تلبسين في منزلك؟ 339 00:29:41,133 --> 00:29:42,367 ـ اشتراها ابي 340 00:29:43,533 --> 00:29:45,533 انتي رقيقة البشرة 341 00:29:49,633 --> 00:29:51,433 ملابسك؟ 342 00:29:56,033 --> 00:29:57,267 الدراجة النارية 343 00:30:15,033 --> 00:30:17,100 هيا. احضري لي قليلاً من الماء 344 00:30:25,633 --> 00:30:26,733 اعطني 345 00:30:27,733 --> 00:30:29,667 احضري الدلو 346 00:30:30,000 --> 00:30:31,633 كله ـ اجل 347 00:30:35,167 --> 00:30:36,700 انه ثقيل 348 00:30:58,033 --> 00:31:00,033 ما كان هذا؟ 349 00:31:02,033 --> 00:31:04,433 صوت اطلاق النار بالجوار 350 00:31:04,700 --> 00:31:05,700 حسنا 351 00:31:06,033 --> 00:31:07,300 لم اعلم 352 00:31:08,100 --> 00:31:10,533 الدراجة جيدة 353 00:31:10,667 --> 00:31:13,333 تحتاج فقط للقليل من التعديل 354 00:31:13,767 --> 00:31:15,400 لابد انها لم تستعمل 355 00:31:15,533 --> 00:31:16,567 هل ستشتغل الان؟ 356 00:31:16,700 --> 00:31:18,500 بالتأكيد 357 00:31:27,033 --> 00:31:28,267 رائعة 358 00:31:39,567 --> 00:31:42,567 لم تعطيني المفاتيح؟ 359 00:31:43,533 --> 00:31:45,500 انها لك الان ـ ستوقع بي في ورطة 360 00:31:45,633 --> 00:31:47,767 انت صلّحتها. لذا فهي لك 361 00:31:52,167 --> 00:31:54,367 أتعلم ما قال ابي؟ ماذا؟ 362 00:31:54,500 --> 00:31:56,467 يريد مني اني اكمل الثانوية في المدينة 363 00:31:56,600 --> 00:32:00,767 يريد لك مستقبل افضل و حسب 364 00:32:01,100 --> 00:32:02,567 حقاً؟ 365 00:32:02,700 --> 00:32:06,367 هل تعي معنى هذا؟ ماذا؟ 366 00:32:06,500 --> 00:32:08,533 سيتم ابعادي 367 00:32:08,667 --> 00:32:11,300 اذن ساقود كل الطريق لاجلك 368 00:32:11,433 --> 00:32:13,400 ـ ليس بالامر المضحك يا سيدي 369 00:32:13,533 --> 00:32:16,033 لِمَ تناديني ب "سيدي"؟ 370 00:32:16,733 --> 00:32:19,633 هل اناديك بـشيام امام زوجتك؟ 371 00:32:20,067 --> 00:32:21,133 افعلي ـ متأكد؟ 372 00:32:21,267 --> 00:32:22,500 لا انا امزح 373 00:32:22,633 --> 00:32:25,300 لنقصدها حالا 374 00:32:27,533 --> 00:32:29,700 لنفعل ذلك ـ لا، لا، لا 375 00:32:30,267 --> 00:32:32,133 كنت امزح فقط 376 00:32:34,133 --> 00:32:36,033 لا احب أياً من تلاميذك 377 00:32:36,167 --> 00:32:38,067 خاصةً ساندهيا 378 00:32:40,133 --> 00:32:42,367 لقد كنتِ تلميذتي ايضاً 379 00:32:42,500 --> 00:32:45,000 لهذا انا لا احبها 380 00:32:45,133 --> 00:32:46,767 انها دخيلة 381 00:32:47,100 --> 00:32:49,267 لا اصدقاء لها هنا 382 00:32:49,400 --> 00:32:52,267 والدها بالكاد هنا و لا ام لها 383 00:32:52,400 --> 00:32:54,067 ماهو اسم والدتي؟ 384 00:32:54,200 --> 00:32:55,733 اسمها؟ ـ اجل 385 00:32:56,067 --> 00:32:58,533 اسمها هو السيدة غارهوال 386 00:32:58,667 --> 00:33:00,033 اسمها الاولي؟ 387 00:33:00,167 --> 00:33:02,200 لا يجدر بنا مناداة اكابرنا باسمائهم المجردة 388 00:33:02,333 --> 00:33:04,733 انطفأ الضوء ـ هنيهة 389 00:33:06,733 --> 00:33:08,300 لا تغادر. عُد 390 00:33:08,433 --> 00:33:09,767 دوما تسعى وراء الاعذار 391 00:33:15,033 --> 00:33:17,067 انها معجبة بي حقاً 392 00:33:17,367 --> 00:33:19,433 انها اذكى مما يوحي به عمرها 393 00:33:19,567 --> 00:33:23,000 تقول اني وسيم جداً 394 00:33:23,133 --> 00:33:24,500 اقسم لك 395 00:33:24,633 --> 00:33:27,167 بالرغم من سُمرتك؟ 396 00:33:27,300 --> 00:33:30,233 تروق لها سمرتي كذلك 397 00:33:30,367 --> 00:33:33,167 قالت، لو ان لي شارباً كبيراً 398 00:33:33,300 --> 00:33:35,500 لــكانت هـــامت بي 399 00:33:37,233 --> 00:33:40,567 اذا ربِ شارباً ثم تزوجها و اعفني 400 00:33:41,267 --> 00:33:43,533 كنت امازحك فقط 401 00:33:44,067 --> 00:33:47,567 العقل الفارغ كورشة الشيطان ـ لم ضربتني بقوة 402 00:33:48,300 --> 00:33:50,767 لانك شككتي بزوجك 403 00:33:51,100 --> 00:33:52,733 لا تكن ماجناً 404 00:34:04,533 --> 00:34:06,300 و هاهي عروسك تمشي 405 00:34:06,433 --> 00:34:08,200 عليك ان تسألها الزواج بك 406 00:34:21,533 --> 00:34:23,200 ساندهيا، قفي 407 00:34:23,633 --> 00:34:25,267 ساندهيا 408 00:34:25,767 --> 00:34:28,267 مينتو امسكها ـ ساندهيا 409 00:34:29,333 --> 00:34:31,200 ارفعها 410 00:34:31,533 --> 00:34:33,567 اجعلها تقف ـ ساندهيا 411 00:34:34,400 --> 00:34:36,033 ساندهيا قفي 412 00:34:39,667 --> 00:34:42,267 لقد حدث الامر بسبب نزيف الدورة الشهرية 413 00:34:42,400 --> 00:34:44,167 علينا ان نعاينها الان 414 00:34:44,300 --> 00:34:46,533 سوف نحصل على تقارير الاختبار غداً 415 00:34:46,667 --> 00:34:48,100 هل انت مستجد هنا؟ 416 00:34:48,233 --> 00:34:49,300 اجل سيدي 417 00:34:50,200 --> 00:34:52,100 ـ هل لك ان تنتظر بالخارح لو سمحت؟ 418 00:34:52,667 --> 00:34:54,433 إن لم تمانع 419 00:34:56,333 --> 00:34:57,433 ايجدر بي البقاء؟ 420 00:34:57,567 --> 00:35:01,767 اولا دعني اخبرها عنا 421 00:36:02,367 --> 00:36:04,133 سأكلم والدها مباشرة 422 00:36:04,267 --> 00:36:05,300 حول؟ 423 00:36:05,433 --> 00:36:07,167 العُرس 424 00:36:07,733 --> 00:36:09,333 اي عرس؟ 425 00:36:10,233 --> 00:36:12,533 عرسي بساندهيا 426 00:36:14,000 --> 00:36:15,333 اجدي انت؟ 427 00:36:23,567 --> 00:36:25,067 مغفل 428 00:36:25,533 --> 00:36:27,567 تعتقد ان اسود البشرة سيدع ذلك يجدث؟ 429 00:36:27,700 --> 00:36:31,267 لو انه احبها حقيقةً لكان زارها في المستشفى 430 00:36:32,567 --> 00:36:35,333 اعتقد ان والدها سيزوجني اياها 431 00:36:35,467 --> 00:36:37,433 يزوج من؟ ـ ساندهيا و من غيرها 432 00:36:37,567 --> 00:36:39,567 إحلم إحلم 433 00:36:43,733 --> 00:36:45,367 مازلت طفلاً 434 00:36:45,500 --> 00:36:48,333 انت لا تعرف ادنى شيء عن الحب الناضج 435 00:36:48,467 --> 00:36:51,167 يقع ذلك خلف الابواب الموصدة، بالليـل 436 00:36:51,733 --> 00:36:55,500 مالذي يملكه الاسمر و لا املكه انا؟ 437 00:36:56,700 --> 00:36:59,533 انت لا تملك الشجاعة 438 00:37:11,567 --> 00:37:13,033 اسف أني لم استطيع أن أزورك بالمستشفى 439 00:37:13,167 --> 00:37:15,600 لابد ان زوجتك بالبيت. كيف استطعت؟ 440 00:37:15,733 --> 00:37:17,200 صحيح 441 00:37:19,367 --> 00:37:22,600 لم تكوني قادرة على التركيز في دروسك مؤخراً 442 00:37:22,733 --> 00:37:23,733 لذا خذي 443 00:37:24,067 --> 00:37:26,600 ماهذا؟ ـ اسئلة للمتحانات النهائية 444 00:37:26,733 --> 00:37:28,333 لا اريدهم 445 00:37:33,233 --> 00:37:35,233 ادخليني على الاقل ـ لا سيدي 446 00:37:35,367 --> 00:37:37,033 ابي سيعود عما قريب 447 00:37:37,167 --> 00:37:40,633 فقط لوهلة ـ لا سيدي، عليك ان تذهب الان، لا 448 00:37:45,433 --> 00:37:47,067 اغاضبة انت مني؟ 449 00:37:48,200 --> 00:37:49,533 ارجوك غادر 450 00:38:00,533 --> 00:38:01,733 سهل 451 00:38:02,433 --> 00:38:04,400 لنأمل ان والدها ليس بالبيت 452 00:38:04,533 --> 00:38:07,167 إن كان فإن سيارة الجيب ستكون هنا 453 00:38:07,300 --> 00:38:10,300 ـ لا احد بالبيت ـ اظن ذلك ايضاً 454 00:38:10,433 --> 00:38:12,333 مالذي تفعلانه انتما هنا؟ 455 00:38:15,333 --> 00:38:17,567 اردت ان اتكلم معك ـ بخصوص؟ 456 00:38:17,700 --> 00:38:19,000 انـا مـغـرم بـكِ 457 00:38:19,133 --> 00:38:23,267 اذا كنتِ تبادليني الشعور لاقني في الرابعة، مرتدية ذلك الثوب الاخضر 458 00:38:25,000 --> 00:38:26,333 كمال 459 00:38:34,433 --> 00:38:37,100 طلبت منها ان تلاقيك هنا، صح؟ 460 00:38:37,233 --> 00:38:39,233 طلبت منها ان تأتي في الرابعة 461 00:38:40,200 --> 00:38:42,033 ستأتي. أفق 462 00:38:43,167 --> 00:38:45,167 ـ انت بلا نفع 463 00:38:45,300 --> 00:38:47,433 من اين حصلت على ذلك القميص باي حال؟ 464 00:38:53,533 --> 00:38:55,567 أسرقته 465 00:39:00,467 --> 00:39:02,600 أخبرني 466 00:39:51,667 --> 00:39:53,467 ـ سمعت عنكِ الكثير 467 00:39:54,700 --> 00:39:56,767 انه فخورة حقا بكِ 468 00:40:10,633 --> 00:40:12,300 نيـــلو أقلـتكَ البارحة 469 00:40:12,433 --> 00:40:14,067 لقد تركت لكِ هذه 470 00:40:15,167 --> 00:40:16,400 من هي؟ 471 00:40:18,433 --> 00:40:19,733 صديقة 472 00:40:21,533 --> 00:40:23,300 اليوم هو الـ24 473 00:40:23,433 --> 00:40:26,067 اليست عندك جلسة استماع بالمحكمة؟ 474 00:40:28,333 --> 00:40:31,233 نيــلو انسانة طيبة، ستعتني بكِ 475 00:40:31,367 --> 00:40:33,133 اردت ان اخبرك بشأنها 476 00:40:33,267 --> 00:40:35,167 كنت اتقصى الوقت المناسب 477 00:40:35,533 --> 00:40:38,400 كنا مع بعض لسنوات 478 00:40:39,600 --> 00:40:41,233 انا ذاهبة للمدرسة 479 00:40:41,600 --> 00:40:43,533 كنت انتظركِ ان تكوني كبيرة بما يكفي 480 00:40:43,667 --> 00:40:46,167 سأخد الدراجة النارية ـ ساندهيا 481 00:40:47,600 --> 00:40:49,200 ساندهيا 482 00:41:07,200 --> 00:41:08,500 ـ تعالي 483 00:41:17,233 --> 00:41:20,533 دعينا نلتقي بعد المدرسة عند الطاحونة الهوائية 484 00:44:37,033 --> 00:44:39,600 ـ احتاج مساعدته في الفروض المنزلية 485 00:44:39,733 --> 00:44:41,533 ـ في منتصف الليل؟ 486 00:44:42,133 --> 00:44:43,600 ـ عودي في الصباح 487 00:44:46,267 --> 00:44:49,033 ماذا حصل لك؟ ـ لاشي، مجرد ـــ 488 00:44:49,467 --> 00:44:54,233 تعتقد انها تستطيع القدوم متى ما شائت 489 00:44:54,367 --> 00:44:55,600 ـ مالخطب؟ 490 00:44:55,733 --> 00:44:58,200 جائت ساندهيا لتلاقيك و ارسلتها لمنزلها 491 00:44:58,333 --> 00:45:00,567 صـارت تـغـيـظـني حـقـيـقـةً 492 00:45:00,700 --> 00:45:02,567 ـ لقد جُنت 493 00:45:02,700 --> 00:45:04,533 لقد فعلتِ الصواب 494 00:45:05,733 --> 00:45:07,333 تنحِ الان 495 00:45:08,167 --> 00:45:10,000 لِمَ انت غاضبة مني؟ 496 00:45:10,133 --> 00:45:12,000 ليس منك بل منها 497 00:45:12,133 --> 00:45:13,600 ناولني الوسادة 498 00:45:19,533 --> 00:45:22,200 هوِني عليكِ، اهدأي 499 00:45:22,400 --> 00:45:24,000 انا هادئة 500 00:45:32,167 --> 00:45:33,467 اين سنلتقي اليوم؟ 501 00:45:41,100 --> 00:45:44,400 ضعي عطراً حين تاتي ـ مرحبا سيد، تــيــواري 502 00:45:44,533 --> 00:45:46,133 الغداء؟ 503 00:45:53,233 --> 00:45:54,667 كُفَ ارجوك 504 00:45:55,333 --> 00:45:56,667 لم تاتي ذلك اليوم 505 00:45:57,000 --> 00:45:58,167 انتظرتكِ 506 00:45:58,300 --> 00:46:01,467 اذا اوقفتني مرة ثانية، ساخبر والدي 507 00:46:03,200 --> 00:46:05,767 لكني نسيت ان اخبركِ اين نلتقي 508 00:46:13,500 --> 00:46:15,100 دلّك بإتقان 509 00:46:16,033 --> 00:46:17,267 اقوى بقليل 510 00:46:17,400 --> 00:46:19,133 بربك 511 00:46:19,267 --> 00:46:23,433 ابي يحسن فعلها 512 00:46:23,567 --> 00:46:24,633 و هل انا والدك؟ 513 00:46:26,233 --> 00:46:28,000 انت لا تفعلها بشكل صحيح 514 00:46:28,667 --> 00:46:30,500 هل انا هنا من اجل هذا؟ 515 00:46:31,333 --> 00:46:32,500 اذن ماذا؟ 516 00:47:12,567 --> 00:47:15,333 ـ علي ان اغادر قبل ان يعود والدكِ ـ انتظر 517 00:47:15,467 --> 00:47:18,333 ـ دعني ارفع سروالي 518 00:47:20,233 --> 00:47:22,200 انا مغادر ـ لن يعود الان 519 00:47:25,633 --> 00:47:27,033 لحظة 520 00:47:27,433 --> 00:47:28,733 انهض من علي 521 00:47:37,533 --> 00:47:39,233 اراكِ لاحقاً 522 00:48:05,433 --> 00:48:07,733 ايعحبك الطعام؟ 523 00:48:13,233 --> 00:48:15,767 مللت الاكل بالخارج 524 00:48:16,267 --> 00:48:19,533 لا تخجلي، كلي بشكل صحيح 525 00:48:20,033 --> 00:48:22,467 لا لا لا، انا استمتع بالطعام و حسب 526 00:48:22,600 --> 00:48:24,267 ماذا عن ساندهيا؟ 527 00:48:26,467 --> 00:48:28,000 انها صامتة طِوال المساء 528 00:48:28,133 --> 00:48:30,200 أمهليها بعض الوقت 529 00:48:30,333 --> 00:48:32,100 انه اول يوم لك هنا 530 00:48:32,233 --> 00:48:34,000 انها طيبة كثيرا 531 00:48:35,067 --> 00:48:36,533 تلك شيمتها 532 00:48:38,033 --> 00:48:39,633 هل اغلقت الباب؟ 533 00:48:39,767 --> 00:48:42,333 الان ارني على ما عندك؟ 534 00:48:44,100 --> 00:48:46,133 ابعد كلتا يداك 535 00:48:48,033 --> 00:48:50,367 قلت كلتا يداك 536 00:48:51,067 --> 00:48:53,000 و الان ارفع ذراعك 537 00:48:55,567 --> 00:48:57,333 بالكامل 538 00:48:58,167 --> 00:48:59,767 ممتاز 539 00:49:00,100 --> 00:49:01,767 و الان باعد بين رجليك 540 00:49:03,033 --> 00:49:05,500 اهذا اوسع ما تستطيعه؟ 541 00:49:07,267 --> 00:49:10,067 هل انت جدي بشأن ساندهيا؟ 542 00:49:10,300 --> 00:49:12,467 اذن ارفع يديك و باعد بين رجليك 543 00:49:13,500 --> 00:49:15,533 احسنت 544 00:49:21,100 --> 00:49:22,667 ابتسم الان 545 00:49:25,533 --> 00:49:27,500 صرت جاهزاً 546 00:49:28,367 --> 00:49:31,300 اين ستحسن هذه؟ ـ في المدينة 547 00:49:31,433 --> 00:49:35,133 حالما ترى هذه ستكون ملكي 548 00:49:35,267 --> 00:49:36,633 ـ هلا رافقتني؟ 549 00:49:36,767 --> 00:49:39,067 لا استطيع، لن تسمح امي بذلك 550 00:49:49,400 --> 00:49:50,667 آه، بئساً 551 00:49:55,433 --> 00:49:57,067 ستوقعي بي في ورطة 552 00:49:57,200 --> 00:49:58,667 احتاج ان اكلمك بشكل ضروري 553 00:49:59,000 --> 00:50:01,067 ليس الان ـ لاقني عند خزان الماء 554 00:50:01,200 --> 00:50:03,067 لاحقاً ـ الان 555 00:50:26,700 --> 00:50:28,500 فوّتُ دورتي 556 00:50:30,467 --> 00:50:31,500 ماذا؟ 557 00:50:31,633 --> 00:50:34,133 لم تَمُر بي، هذ كل ما يسعني قوله 558 00:50:44,067 --> 00:50:46,033 سأخذكِ للمدينة كي نعالج هذا 559 00:50:47,067 --> 00:50:48,533 لستُ ذاهبة الى اي مكان 560 00:51:04,533 --> 00:51:05,700 تعالي 561 00:51:06,400 --> 00:51:07,700 نعم سيدي؟ 562 00:51:08,500 --> 00:51:10,467 تحسبين نفسك أنــجـلـيـنــا جـولـي؟ 563 00:51:10,733 --> 00:51:12,467 سلوككِ غير منضبط 564 00:51:14,533 --> 00:51:16,233 لا انضباط بتاتاً 565 00:51:17,000 --> 00:51:18,133 و انتِ كذلك 566 00:51:19,700 --> 00:51:21,633 شيام سيدي ـــ ارجوك سيدي 567 00:51:23,100 --> 00:51:24,300 اغربي 568 00:51:28,300 --> 00:51:30,133 أنـجـلـيـنا جـولي 569 00:51:38,600 --> 00:51:40,367 ما كان عليك فعل ذلك 570 00:51:40,500 --> 00:51:42,767 هذا غير مقبول 571 00:51:43,100 --> 00:51:47,367 لو علم والديهم ساكون في مشكلة كبيرة 572 00:51:47,500 --> 00:51:49,467 لقد تركتني بلا خيار 573 00:51:49,600 --> 00:51:52,567 على ان اقوم بتعليقك من التدريس الان 574 00:51:54,533 --> 00:51:56,167 شكراً سيدي 575 00:51:56,300 --> 00:51:57,767 تذكري ان تستعملي الثلج 576 00:54:38,700 --> 00:54:40,133 اجلس هنا 577 00:54:40,267 --> 00:54:41,433 اذهبي هناك 578 00:54:41,733 --> 00:54:43,067 الاسم؟ 579 00:54:43,200 --> 00:54:45,033 ساندهيا ـ ساندهيا شارما 580 00:54:45,167 --> 00:54:46,367 العمر؟ 581 00:54:46,500 --> 00:54:49,600 ـ 15 ـ 15 يوما، 18 سنة 582 00:54:50,133 --> 00:54:51,333 حسناً 583 00:54:52,067 --> 00:54:53,167 مالمشكلة؟ 584 00:54:53,300 --> 00:54:54,733 مشكلة المرأة الاعتيادية 585 00:54:55,067 --> 00:54:56,200 ألم تمر بك دورتكِ؟ 586 00:54:56,333 --> 00:54:57,633 ـ متى كانت اخر مرة؟ 587 00:54:57,767 --> 00:55:01,000 الشهر الماضي في الـ18 او الـ20 ـ حسناً 588 00:55:02,133 --> 00:55:03,500 نيـــلو، اعطني الاستمارة 589 00:55:04,333 --> 00:55:05,533 خُد 590 00:55:06,433 --> 00:55:09,633 ـ هناك طريقتان لنحدد الحمل 591 00:55:09,767 --> 00:55:11,433 اياً كان ما يلائمك 592 00:55:11,567 --> 00:55:16,100 من فضلك انتظر خارجاً و املئ هذه الاستمارة 593 00:55:16,233 --> 00:55:18,033 في هذا الحين سأجري الاختبارات 594 00:55:18,167 --> 00:55:19,233 حسناً 595 00:55:19,367 --> 00:55:21,033 في الواقع هي نسيبتي 596 00:55:21,167 --> 00:55:26,167 زوجها يعمل في ديـلـهـي 597 00:55:27,033 --> 00:55:29,100 لذا ارجوك افعل كل ما ضروري 598 00:55:29,233 --> 00:55:31,267 حسنا، انتظر خارجاً من فضلك 599 00:55:33,133 --> 00:55:35,433 من يكون؟ ـ انه نسيبي 600 00:55:36,600 --> 00:55:37,767 قلم؟ 601 00:55:38,667 --> 00:55:40,100 اين هي اختكِ؟ 602 00:55:40,233 --> 00:55:42,300 كان يفترض بها ان تأتي معكِ 603 00:55:42,700 --> 00:55:45,367 هل حّمِلتي على فعل هذا؟ 604 00:55:47,300 --> 00:55:49,033 اريني بطاقة هويتكِ 605 00:55:49,167 --> 00:55:51,333 دكتورة، انها من حيي 606 00:55:51,467 --> 00:55:52,667 كانت متجوزة منذ سنة 607 00:55:53,000 --> 00:55:55,133 اتعرفينها؟ ـ اجل، اجل، اجل 608 00:55:55,267 --> 00:55:56,667 حسنٌ إذن 609 00:55:59,667 --> 00:56:01,16 دكتورة 610 00:56:01,500 --> 00:56:06,233 دورتها تأخرت، لا اعتقد انها حامل 611 00:56:06,367 --> 00:56:09,333 مع ذلك، انتظر حتى يتأكد التقرير 612 00:56:14,467 --> 00:56:15,733 شكراً لك 613 00:56:25,133 --> 00:56:28,333 يمكننا ان نتحدث عن هذا إن اردت 614 00:56:28,667 --> 00:56:30,067 موافق؟ 615 00:56:42,233 --> 00:56:44,733 ماذا ستخبر سـونـيـتـا؟ اين كنت؟ 616 00:56:45,600 --> 00:56:47,667 سأخبرها أني قدمت لاشتري لها ثوب ساري 617 00:56:49,300 --> 00:56:50,600 اين هو الساري؟ 618 00:56:52,500 --> 00:56:54,000 اين هي سـونـيـتـا؟ 619 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 سـونـيـتـا في المنزل لكن اين هو الساري؟ 620 00:57:01,767 --> 00:57:03,300 ما المضحك؟ 621 00:57:10,733 --> 00:57:12,567 كنت خائف، اليس كذلك؟ 622 00:57:12,700 --> 00:57:14,533 انا؟ 623 00:57:16,600 --> 00:57:17,633 لِمَ عساني اخاف؟ 624 00:57:24,033 --> 00:57:26,167 كان يحب ان اخاف في المقابل 625 00:57:26,300 --> 00:57:29,000 اتعرفين من كانت تلك الممرضة؟ ـ من؟ 626 00:57:29,533 --> 00:57:31,133 نـــيلو 627 00:57:31,600 --> 00:57:34,100 تتذكر اخباري اياك عن نـــيلو؟ 628 00:57:36,100 --> 00:57:38,700 تلك كانت هي، تفضلي قليلاً 629 00:57:39,033 --> 00:57:44,067 ماذا لو قامت بإخبار والدك؟ 630 00:57:44,200 --> 00:57:45,467 لا لن تفعل 631 00:57:45,600 --> 00:57:48,100 ان كانت ستخبره لكانت فعلت مسبقاً 632 00:57:49,433 --> 00:57:51,167 تـنـتـابـني الرعشة 633 00:57:52,267 --> 00:57:53,667 وقد قلت انك غير خائف 634 00:57:54,000 --> 00:57:56,100 فقط ـ بعض الاحيان 635 00:57:58,100 --> 00:57:59,567 خذ هذا 636 00:58:00,567 --> 00:58:03,300 مالخطب؟ سوف لن تخبر 637 00:58:09,200 --> 00:58:11,033 الست قلقة؟ 638 00:58:12,033 --> 00:58:14,067 "الحب ليس لضعاف القلب" 639 00:58:14,433 --> 00:58:15,700 "الحب ليس لضعاف القلب" 640 00:58:18,167 --> 00:58:19,567 كل الان 641 00:59:00,767 --> 00:59:02,600 ايمكنك ان ترافقني؟ 642 00:59:03,667 --> 00:59:04,700 اجل 643 00:59:13,000 --> 00:59:14,633 نحتاج ان نتحدث 644 00:59:17,633 --> 00:59:19,633 لننهي هذا هنا 645 00:59:19,767 --> 00:59:25,067 اعني، لنبقي الامر في حدود علاقة الاستاذ بتلميذه 646 00:59:25,200 --> 00:59:27,067 لا تترقبي ماهو اكثر 647 00:59:28,300 --> 00:59:31,167 و الامر الاخر هو اني اسف 648 00:59:31,300 --> 00:59:32,633 لكني رجل متزوج 649 00:59:34,500 --> 00:59:36,267 لدي مسؤوليات 650 00:59:37,500 --> 00:59:40,000 و مهما حدث بيننا؟ 651 00:59:40,733 --> 00:59:44,000 ـــ من الجلي انك لن تخبري احداً و لا اناً 652 00:59:44,700 --> 00:59:48,633 و الاهم من ذلك، عليك ان تركزي على دراستكِ 653 00:59:49,167 --> 00:59:50,467 انت ضعيفة في حساب الجبر 654 00:59:51,633 --> 00:59:53,433 تَجَاوزِني 655 00:59:55,500 --> 00:59:57,033 حسناً 656 00:59:57,367 --> 00:59:58,633 ساندهيا 657 01:00:01,067 --> 01:00:03,333 دعني اذهب، احدهم يراقب 658 01:00:36,167 --> 01:00:38,633 ترى هذا، انا عبقري 659 01:00:41,733 --> 01:00:44,067 و الان لا تهدر اي وقت 660 01:00:44,200 --> 01:00:46,067 و الا ضيعتها 661 01:00:46,200 --> 01:00:48,267 اذن متى سيأتي الطبيب؟ 662 01:00:48,400 --> 01:00:49,600 لا اعلم 663 01:00:49,733 --> 01:00:53,700 توجب علينا الغاء كل المواعيد 664 01:00:55,233 --> 01:00:56,567 لترى 665 01:00:57,367 --> 01:00:59,100 مالمشكلة؟ 666 01:01:10,667 --> 01:01:12,067 تحياتي 667 01:01:12,200 --> 01:01:15,400 هذا هو الفتى الذي انقد ساندهيا 668 01:01:15,533 --> 01:01:16,767 بالطبع كنت هنا 669 01:01:18,033 --> 01:01:20,033 اين صديقك؟ ـ في المنزل 670 01:01:20,300 --> 01:01:23,367 و من رافقك؟ ـ اتيت لوحدي 671 01:01:23,500 --> 01:01:25,167 لوحدك؟ هلا تغديت معنا؟ 672 01:01:26,467 --> 01:01:28,000 تناول شيئاً 673 01:01:29,333 --> 01:01:30,667 من فضلك انضم الينا 674 01:01:42,333 --> 01:01:44,400 اوراق انتقالي مازالت تُنجز 675 01:01:44,533 --> 01:01:47,000 ستأتيني في غضون 15 يوماً 676 01:01:48,667 --> 01:01:50,533 متى تنتهي امتحاناتك؟ 677 01:01:51,467 --> 01:01:53,733 تبدأ انتحاناتك بعد شهر؟ 678 01:01:54,567 --> 01:01:56,467 يفترض ان تنتهي بحلول شهر مــــاي، صح؟ 679 01:01:58,667 --> 01:02:00,367 كل، بني 680 01:02:02,467 --> 01:02:04,000 جرب هذه 681 01:02:06,300 --> 01:02:09,400 اترغب في شرب شيئ؟ مثل كوكا؟ 682 01:02:11,033 --> 01:02:12,567 شراب بارد من فضلك 683 01:02:16,367 --> 01:02:18,067 ملقعة 684 01:02:19,233 --> 01:02:20,633 منديل 685 01:02:21,333 --> 01:02:23,400 ها أنت ذا 686 01:02:30,467 --> 01:02:32,767 لقد كنت عند خزان الماء اشرب الماء 687 01:02:33,100 --> 01:02:35,333 شيام، سيدي، كان هناك ايضاً 688 01:02:36,067 --> 01:02:37,433 ثم اتت تلك الفتيات 689 01:02:38,133 --> 01:02:40,067 و بدأن يلطشن الماء 690 01:02:40,200 --> 01:02:42,267 و لطشه بعض الماء 691 01:02:43,567 --> 01:02:45,700 حين عزم على التحدث معهم 692 01:02:46,033 --> 01:02:47,233 هرِبن 693 01:02:48,367 --> 01:02:49,667 و ماذا بعد؟ 694 01:02:53,267 --> 01:02:57,533 هربن و تعثرن ثم سقِطن 695 01:02:57,667 --> 01:02:59,733 و تأذين جراء السقوط 696 01:03:00,067 --> 01:03:02,267 حين وصل اليهم 697 01:03:02,400 --> 01:03:04,300 كُن ينزفن مسبقاً 698 01:03:26,367 --> 01:03:28,033 سيدي، هل لي ان غادر الان؟ 699 01:03:41,767 --> 01:03:43,433 اتعلم كم الساعة؟ 700 01:03:44,200 --> 01:03:46,767 احتاج للحديث مع شيام، سيدي، ضروري 701 01:03:47,367 --> 01:03:49,667 عُودي في الصباح 702 01:03:50,267 --> 01:03:52,100 لكن، انسة ســونيتا 703 01:03:56,300 --> 01:03:58,300 انهض، اعطني قميصك 704 01:03:58,433 --> 01:04:00,667 انه بحاجة للغسيل ـ اغربي 705 01:04:01,000 --> 01:04:03,033 ـ تحرك 706 01:04:03,167 --> 01:04:05,100 لا تحاولي ان تهيمني علي 707 01:04:05,467 --> 01:04:06,667 انصت 708 01:04:08,400 --> 01:04:10,200 اريد ان اذهب الى الطبيب 709 01:04:10,667 --> 01:04:13,433 تفضلي ـ كنا متزوجين منذ فترة 710 01:04:13,567 --> 01:04:15,333 الناس تتحدث في الامر 711 01:04:15,467 --> 01:04:17,400 كان علينا ان ننجب طفلا 712 01:04:17,533 --> 01:04:21,033 انا متأكد انك بخير، لابد ان العيب مني 713 01:04:21,167 --> 01:04:25,300 لا اجني ما يكفي لأُعيل اسرة 714 01:04:45,100 --> 01:04:46,333 خُد 715 01:04:48,067 --> 01:04:49,233 أترين؟ 716 01:04:55,267 --> 01:04:57,700 اعده الي، هذا افضل 717 01:04:59,767 --> 01:05:03,200 هذه عندها اعلى النقاط في الرياضيات 718 01:05:03,333 --> 01:05:05,167 ارجوكِ سامحني 719 01:05:05,300 --> 01:05:06,767 تلك الفتاة اوقعت بي 720 01:05:07,333 --> 01:05:09,767 لم اقل لك لاني خِشيتُ ان افقدكِ 721 01:05:10,100 --> 01:05:12,367 ـ ستتركيني بسبب اشاعة 722 01:05:13,733 --> 01:05:16,767 ـ لهذا لم اخبرك بأي شي 723 01:05:17,100 --> 01:05:19,233 انه ينظر بهذا الاتجاه 724 01:05:19,467 --> 01:05:21,200 هذه عندها اعلى النقاط في الرياضيات 725 01:05:21,333 --> 01:05:23,033 اهرب 726 01:05:23,167 --> 01:05:25,367 ليس انت ـ ابتعد عني 727 01:05:26,167 --> 01:05:28,200 الان تغادر سونيتا و تدخل ساندهيا 728 01:05:28,333 --> 01:05:30,200 فقط انتظر و سترى 729 01:05:30,333 --> 01:05:32,167 مهلا كمال 730 01:05:34,467 --> 01:05:36,267 لم تفعل بي هذا؟ 731 01:05:43,633 --> 01:05:48,000 حسناً، احزمي القدر الذي ترغبين به 732 01:05:50,367 --> 01:05:51,533 اتفقنا؟ 733 01:05:56,667 --> 01:05:58,333 الى اين انتِ متجهة؟ 734 01:05:59,200 --> 01:06:01,033 لماذا انتِ ذاهبة؟ 735 01:06:01,167 --> 01:06:04,100 هل تهجريني؟ لشيئ جِدِ سخيف؟ 736 01:06:04,600 --> 01:06:08,000 انا زوجك الشرعي، لا يمكنك فعل هذا بي 737 01:06:09,100 --> 01:06:10,567 هل نسيتي كل شيئ؟ 738 01:06:11,033 --> 01:06:13,233 اعتدت ان استدين فقط لاخرج معك 739 01:06:14,067 --> 01:06:15,367 حين كنت مفلس 740 01:06:15,500 --> 01:06:17,733 كيف عساك ان تغادريني؟ 741 01:06:18,600 --> 01:06:21,433 حسناً، غادري، لكني مرافقك 742 01:06:21,767 --> 01:06:23,733 حيثما ذهبتي 743 01:06:24,367 --> 01:06:27,567 جحيماً او فردوساً، سآتي معك 744 01:06:27,700 --> 01:06:31,700 لحظة، دعيني ارتدي سروالي 745 01:06:32,333 --> 01:06:34,267 لقد أحببتكِ ايُّما حب 746 01:06:34,400 --> 01:06:36,033 هل نسيتي كل شي؟ 747 01:06:37,400 --> 01:06:39,400 اعتدت اطعامك عن طريق اخدي ديوناً 748 01:06:39,533 --> 01:06:41,567 تمهلي دقيقة 749 01:06:42,133 --> 01:06:44,200 دعيني البس سروالاً 750 01:06:44,667 --> 01:06:46,300 هل حقا تريدين ان تغادري؟ 751 01:06:46,433 --> 01:06:49,167 اذن فلتمشي على جثتي 752 01:06:49,567 --> 01:06:50,767 غادري الان 753 01:06:51,300 --> 01:06:52,733 كيف تجرأي ان تغادري؟ 754 01:06:53,400 --> 01:06:55,133 كيف تجرأتي ان تمشي علي؟ 755 01:06:55,267 --> 01:06:58,400 الناس يشاهدوننا، ماذا سيعتقدون؟ 756 01:06:58,533 --> 01:07:01,067 انا شيام تيكشاند، عندي صمعة لأصونها 757 01:07:01,200 --> 01:07:02,533 انا معلم 758 01:07:02,667 --> 01:07:05,000 انا انحدر من عائلة محترمة 759 01:07:05,133 --> 01:07:06,167 ارجوكِ افهمي 760 01:07:06,300 --> 01:07:09,500 لابد ان الجيران يستمعون 761 01:07:10,067 --> 01:07:12,000 ألا تستحين؟ 762 01:07:12,133 --> 01:07:14,233 لِمَ تُعظمي من شأن الامر؟ 763 01:07:14,367 --> 01:07:15,767 انتظري، دعيني ارتدي سروالي 764 01:07:16,100 --> 01:07:18,333 توقفي، انا جاد 765 01:07:19,067 --> 01:07:21,767 إن غادرتِ هذه المرة فلن اعيدكِ 766 01:07:22,100 --> 01:07:24,100 لماذا تضخمين من شأن الامر؟ 767 01:07:24,233 --> 01:07:25,633 لا تخلقي ضجة 768 01:07:26,633 --> 01:07:28,467 مرحبا، كيف حالك؟ 769 01:07:28,600 --> 01:07:31,267 امها مريضة، ستقوم بزيارتها 770 01:07:32,333 --> 01:07:34,100 افقدتِ عقلك؟ 771 01:07:34,233 --> 01:07:36,300 لـماذا تُشهِرين بالأمر؟ 772 01:07:38,533 --> 01:07:40,333 فلتغربي، يا ساقطة 773 01:07:45,733 --> 01:07:47,567 تراجع 774 01:07:48,367 --> 01:07:49,600 هل هو هنا؟ 775 01:08:30,533 --> 01:08:32,000 ساندهيا 776 01:08:36,067 --> 01:08:37,233 اخرجي 777 01:08:40,633 --> 01:08:42,533 انا ذاهبة الى المدرسة 778 01:09:00,167 --> 01:09:01,333 اسرع 779 01:09:01,767 --> 01:09:04,133 دعني اجلس اولاً 780 01:09:04,467 --> 01:09:06,067 اسرع الان 781 01:09:06,200 --> 01:09:07,767 اسرع 782 01:09:18,100 --> 01:09:20,500 توقف، توقف، توقف ـ لماذا؟ 783 01:09:20,633 --> 01:09:22,467 التفت لكن لماذا؟ 784 01:09:22,600 --> 01:09:24,200 افعل كما اقول فحسب 785 01:09:24,667 --> 01:09:26,167 اجلس بشكل صحيح 786 01:09:28,600 --> 01:09:31,300 اسرع هيا 787 01:10:03,767 --> 01:10:05,600 احذر 788 01:10:05,733 --> 01:10:07,533 ـ لا تضيع الوقت ـ انا بطلك الخارق 789 01:10:07,667 --> 01:10:09,100 لنذهب 790 01:10:13,467 --> 01:10:15,367 جائع؟ ـ نعم 791 01:10:18,367 --> 01:10:21,067 بدون مخلل؟ ـ دعني اتفقد 792 01:10:25,333 --> 01:10:27,033 تريد بعض الموسيقى؟ 793 01:10:30,300 --> 01:10:31,500 هل تستمتع؟ 794 01:10:36,467 --> 01:10:38,767 لنكسر القفل اللعين 795 01:10:40,067 --> 01:10:41,433 انه لذيذ ـ ما اشهاه 796 01:10:42,167 --> 01:10:43,267 انظر 797 01:10:45,300 --> 01:10:46,567 دوري 798 01:10:51,700 --> 01:10:53,500 هذا ممتع كثيرا 799 01:11:11,567 --> 01:11:14,700 اتعلمي مالذي فعلتي؟ اتعلمي مالذي فعلتي؟ 800 01:11:15,033 --> 01:11:16,767 سونيتا هجرتني 801 01:11:17,433 --> 01:11:19,600 ألم اخبرك ان تتجاوزيني؟ 802 01:11:26,333 --> 01:11:29,700 طلبت منك الابتعاد، الم افعل ذلك؟ 803 01:11:30,733 --> 01:11:34,567 من طلب منك ان تدافعي عني في مركز الشرطة؟ 804 01:11:34,700 --> 01:11:38,400 لماذا لم تخبري الحقيقة؟ 805 01:11:38,533 --> 01:11:40,133 لماذا كذبتي؟ 806 01:11:40,267 --> 01:11:42,533 فعلت ما حسبته كان صواباً ـ ما كان صواباً؟ 807 01:11:42,667 --> 01:11:44,567 اذن انت تفعلي ما تشائين؟ 808 01:11:45,667 --> 01:11:49,300 لست اخشى احداً 809 01:11:50,667 --> 01:11:54,500 لو قلتِ الحقيقة، لكنت على الاقل كرهتك 810 01:11:57,367 --> 01:12:00,167 ـ الانسة صواب 811 01:12:19,667 --> 01:12:21,633 لِمَ تبكين الان؟ 812 01:12:27,033 --> 01:12:28,600 لاي غرض دموعك هاته؟ 813 01:12:44,500 --> 01:12:46,200 حسناً انا اسف 814 01:12:47,500 --> 01:12:49,200 اسف، اسف 815 01:12:59,467 --> 01:13:00,700 لنذهب 816 01:13:17,700 --> 01:13:19,067 انزل 817 01:13:21,633 --> 01:13:23,167 اسرع 818 01:13:27,733 --> 01:13:29,133 امسك 819 01:13:30,733 --> 01:13:32,233 تعال بسرعة 820 01:13:41,733 --> 01:13:43,533 خذ هذه 821 01:13:47,167 --> 01:13:48,567 هيا لنذهب 822 01:13:51,167 --> 01:13:53,067 لنركض 823 01:13:53,200 --> 01:13:55,033 هيا نركض 824 01:14:19,100 --> 01:14:20,200 هيا 825 01:14:20,333 --> 01:14:22,200 انا قادم 826 01:16:00,367 --> 01:16:02,033 أتعرفين شيئاً ما؟ 827 01:16:04,200 --> 01:16:08,133 انتِ و ابيكِ لديكما ذوق سيئ 828 01:16:20,667 --> 01:16:23,367 بالطبع اتت الساقطة 829 01:16:30,767 --> 01:16:34,067 انها حالة مزرية هنا، كما لو ان كل هذه الاشياء تأتي مجاناً 830 01:16:34,200 --> 01:16:36,300 ما كل هذا؟ 831 01:16:36,433 --> 01:16:40,300 لماذا لا تحرقي المنزل بالمرة؟ 832 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 مالذي تريدينه بحقك؟ 833 01:16:44,400 --> 01:16:45,633 و ماهذه النتانة؟ 834 01:16:46,633 --> 01:16:48,367 هل هذا غائط؟ 835 01:16:49,033 --> 01:16:50,733 كُليه ـ اكنتِ تتغوطين هنا؟ 836 01:16:51,067 --> 01:16:53,100 لماذا لا تذهبي و تغوطي في وسط الشارع؟ 837 01:16:53,233 --> 01:16:55,167 حتى ان الناس ستتطلع الي اكثر؟ 838 01:16:55,300 --> 01:16:57,167 قُبِحتِ ـ انت مخبول 839 01:16:57,300 --> 01:16:59,533 كُليه انتِ، يناسبك اكثر ـ إخرص 840 01:16:59,667 --> 01:17:02,333 خذ صورة نديمتك و غادر 841 01:17:04,533 --> 01:17:07,500 هذه ــ متى أُلتُقِطت؟ 842 01:17:17,667 --> 01:17:19,467 مالذي جري لوجهكِ؟ 843 01:17:21,200 --> 01:17:23,467 ليس امراً جلل، سقطت من الدراجة النارية 844 01:17:24,700 --> 01:17:27,467 هيا، كوني اكثر حذراً 845 01:17:46,500 --> 01:17:49,667 اذن كان السؤال هوــــ ـ سيدي هل لي ان ادخل؟ 846 01:17:50,000 --> 01:17:52,367 ـــ لنثبت ان الشكل أ ب ت ج هو متوازي الاضلاع 847 01:17:54,033 --> 01:17:55,167 حيث أن أ ب تساوي ـــ 848 01:17:55,300 --> 01:17:57,100 لم وجهك به كدمات، سيد تيكشاند؟ 849 01:17:57,233 --> 01:18:00,133 ـ اخرج، لقد سقطت من دراجتي 850 01:18:00,267 --> 01:18:03,567 ـ اذن أ ب= 6 سنتيم و ت ج= 4 سنتيم 851 01:18:03,700 --> 01:18:05,333 ضعيه هناك 852 01:18:08,233 --> 01:18:10,033 بالتالي ماذا سيكون الشكل: أ ب ت ج؟ 853 01:18:10,167 --> 01:18:12,000 ضعيه في الرف العلوي 854 01:18:12,733 --> 01:18:14,100 سؤال بسيط 855 01:18:14,233 --> 01:18:17,133 و لا احد منهم يستطيع الاجابة عليه 856 01:18:40,233 --> 01:18:43,733 ...و ها هو ذا ينقر على القابص الصغير في يده 857 01:18:44,067 --> 01:18:48,000 اشربي هذا قبل ان يبرد 858 01:18:54,067 --> 01:18:56,100 ...فعادةً تُغْمَضُ عيناه 859 01:18:58,267 --> 01:18:59,467 ماهذا؟ 860 01:19:01,200 --> 01:19:03,367 انهضي انهضي 861 01:19:07,400 --> 01:19:08,767 أيُ احد اخر؟ 862 01:19:10,667 --> 01:19:12,367 حذاري 863 01:19:12,500 --> 01:19:14,433 احذر من الاواني الخزفية 864 01:19:28,367 --> 01:19:32,067 انا ايضا هجرتني امي حين كنت طفلة صغيرة 865 01:19:35,433 --> 01:19:37,633 ابي كان دائم الانشغال بالعمل 866 01:19:38,733 --> 01:19:43,167 كبرتُ أُصارع الوحدة 867 01:19:46,233 --> 01:19:48,300 ثم دخل فتى الى حياتي 868 01:19:50,633 --> 01:19:53,400 حسِبتُهُ لن يغادرني ابداً 869 01:19:55,400 --> 01:19:57,267 و انه سيعتني بي 870 01:19:59,233 --> 01:20:00,533 كلا 871 01:20:02,100 --> 01:20:03,700 لقد تخلى عني ايضاً 872 01:20:07,433 --> 01:20:11,100 من بعده غرقت في الاكتئاب 873 01:20:12,533 --> 01:20:14,700 ...مضادات الاكتئاب، الادوية 874 01:20:16,633 --> 01:20:20,333 جعلتني انام طوال الوقت 875 01:20:23,433 --> 01:20:26,267 حين أستيقظ اكون جائعة 876 01:20:28,533 --> 01:20:30,533 بسبب ذلك كله 877 01:20:32,467 --> 01:20:34,200 ازددت بعض الوزن 878 01:20:46,567 --> 01:20:49,367 لو انني اجتهدت بما يكفي 879 01:20:50,633 --> 01:20:52,500 لكنت صِرتُ طبيبةً 880 01:20:56,733 --> 01:20:58,200 على اي حال 881 01:21:00,567 --> 01:21:02,567 كله ماضٍ، حسنا 882 01:21:02,700 --> 01:21:04,400 تجهزي الان 883 01:21:05,233 --> 01:21:06,767 هل لي ان اعانقكِ؟ 884 01:21:07,567 --> 01:21:09,167 طبعاً، عزيزتي 885 01:21:41,467 --> 01:21:44,267 ـ عندي شكوكي بخصوص اولئك الصعاليك 886 01:21:44,667 --> 01:21:46,400 ماذا تعتقدين؟ 887 01:21:47,167 --> 01:21:49,267 من تعتقدي انه فعلها؟ 888 01:21:53,167 --> 01:21:55,167 لا أكادُ أجد نَعْلي 889 01:21:58,067 --> 01:22:00,533 و قميصي الازرق مفقود كذلك 890 01:22:11,600 --> 01:22:16,600 العملاق الاخضر هل رأيت؟ 891 01:23:00,733 --> 01:23:03,400 لبسته بشكل ملائم، صح؟ انها على وشك ان تمطر 892 01:23:03,533 --> 01:23:06,100 ساندهيا ستغادر قريبا 893 01:23:08,667 --> 01:23:11,033 هيا اسرعي 894 01:23:44,733 --> 01:23:47,267 ذهبت في يوم ما لمشاهدة الكريكيت 895 01:23:47,533 --> 01:23:49,367 اني اخبرك الحقيقة 896 01:23:50,300 --> 01:23:52,433 انه شيامو 897 01:23:54,300 --> 01:23:56,267 هاي، مينتو ـ كمال اركض 898 01:23:56,400 --> 01:23:58,433 توقف عندك 899 01:24:11,067 --> 01:24:14,167 سوف امسك بك 900 01:24:15,000 --> 01:24:16,433 ها انت ايها اللقيط 901 00:56:45,600 --> 00:56:49,667 الساري: ثوب المرأة الهندية التقليدي 902 00:05:04,767 --> 00:05:07,633 ش م ع: شهادة عدم الممانعة (الموافقة) 903 01:22:11,600 --> 01:22:15,600 العملاق الاخضر (هولك): شخصية كوميكية خارقة من عالم مارفل 904 00:00:00,600 --> 00:00:6,600 ترجمة ((عمار ميارة)) 904 01:22:16,305 --> 01:22:22,655 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 69020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.