All language subtitles for Haraamkhor.2017.720p.WEB-DL.800MB.MkvCage.ara
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,633
اركض، يا منتو اركض
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,267
كيف حدث هذا يا كمال؟
4
00:00:38,300 --> 00:00:39,500
من فعل بك هذا؟
5
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
اغلقي اذنيكي يا امراة
6
00:00:50,533 --> 00:00:54,267
الجم عن الكلام يا لقيط و لا كسرت قدمك كذلك
7
00:00:55,733 --> 00:00:58,367
صرت حرا الان. هيا بنا
8
00:01:05,133 --> 00:01:06,700
شــيــامــو قد جاء
9
00:01:26,633 --> 00:01:29,333
كف عن التحذيق، اخرجوا دفاتركم
10
00:01:40,300 --> 00:01:41,633
عزيزي كــمـــال
11
00:01:43,300 --> 00:01:44,633
من ينجز فروضك المنزلية؟
12
00:01:44,767 --> 00:01:46,033
امي
13
00:01:46,167 --> 00:01:47,733
من يطعمك؟
14
00:01:48,067 --> 00:01:49,067
امي
15
00:01:49,200 --> 00:01:50,767
من يمسح مؤخرتك؟
16
00:01:51,733 --> 00:01:53,767
شــاكــتــيــمــان, مــيــنــتــو
17
00:01:54,533 --> 00:01:56,333
لكما ان تختارا
18
00:01:57,267 --> 00:01:59,233
إما أن تُنجزا فروضه المنزلية أو تمسحا مؤخرته
19
00:02:02,533 --> 00:02:04,067
و الأن اختارا
20
00:02:05,167 --> 00:02:06,767
هل لي بدقيقة؟
21
00:02:21,667 --> 00:02:23,033
ومن ثم؟
...ـ ثم
22
00:02:23,567 --> 00:02:25,400
ـ امسكت الافعى فقط
23
00:02:25,533 --> 00:02:26,767
ـ و لوحت بها
24
00:02:27,100 --> 00:02:28,333
و رميت بها بعيدا
25
00:02:28,467 --> 00:02:31,067
لو أنك بهذه الشجاعة، لم هرعت بالهرب يومك ذاك؟
26
00:02:31,200 --> 00:02:33,533
ذهبت لأُحضر أُمك
27
00:02:33,667 --> 00:02:35,467
الا تصدقني؟
وقت الاستراحة
28
00:02:37,367 --> 00:02:39,700
حسناً. لقد هلعت
29
00:02:40,233 --> 00:02:42,167
خِلتُك ميت
30
00:02:42,300 --> 00:02:44,533
حسنا من الان فصاعدا انتما الاثنان ستنجزان فروضي
31
00:02:44,667 --> 00:02:46,667
مقزز!! أُفضل مسح مؤخرتك
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,733
استمتع بمؤخرته! أنا سأُنجز فروضه
33
00:02:50,667 --> 00:02:52,533
خذ عضة
34
00:02:54,567 --> 00:02:55,567
خُذ
35
00:02:57,033 --> 00:02:59,200
استمتع بمؤخرته
36
00:03:00,667 --> 00:03:04,200
{\3c&H00C5D2&\fnAdobe Arabic\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}التعـيـــــــــــــــــــــــــــس
37
00:03:25,033 --> 00:03:26,333
سهل
38
00:03:48,267 --> 00:03:50,000
حذاري
39
00:03:54,600 --> 00:03:58,033
ساعود للواجب في الصباح
40
00:04:53,633 --> 00:04:55,633
سيدي. انه عيد ميلادي
41
00:04:56,200 --> 00:04:58,167
عيد ميلاد سعيد
42
00:04:58,300 --> 00:05:00,433
ســانــدهــيــا
ـ نعم سيدي
43
00:05:02,167 --> 00:05:04,633
لقد قدمت بطلب بطاقة الناخب لصونيا
44
00:05:04,767 --> 00:05:06,633
من أجل ذلك سأجتاج الى (ش ع م)
45
00:05:06,767 --> 00:05:08,500
أيمكنكِ أن تتحدثي لوالدك عن ذلك؟
46
00:05:08,633 --> 00:05:10,467
طبعا، سيدي، أبي سيكون في المنزل حتى 9:30 صباحا
47
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
يمكنك ان تمر بنا
48
00:05:13,567 --> 00:05:16,133
أيُ الايام هذا؟
ـ سيدي، انه الاربعاء
49
00:05:16,267 --> 00:05:17,633
حسنا
50
00:05:19,267 --> 00:05:21,667
"يتحرون التوقيت فحسب"
ـ أبي
51
00:05:23,533 --> 00:05:25,467
"احصل على اثنان وحسب"
52
00:05:40,567 --> 00:05:42,067
"اغلب الرجل الواحد"
53
00:05:42,200 --> 00:05:43,533
"و الاخر سيستسلم"
54
00:05:44,033 --> 00:05:47,033
"لا يملكون ما يكفي لذلك"
"كي يصلوا الى الحدود"
55
00:05:47,167 --> 00:05:49,333
أبي انا ذاهبة الى المدرسة
56
00:05:49,633 --> 00:05:51,000
خذي سيارة الجيب
57
00:05:56,667 --> 00:05:58,433
"النتيجة 31 مقابل واحد "
58
00:06:05,467 --> 00:06:08,733
الم اخبرك؟
لقد كنت محقا بشأنهم
59
00:06:09,267 --> 00:06:11,467
لابد و أنهم كانوا يحيكون لأمر مشبوه
60
00:06:12,067 --> 00:06:14,133
لا عجب أنهم في سيارة الشرطة
61
00:06:15,233 --> 00:06:17,133
إن والدها شرطي
62
00:06:17,633 --> 00:06:19,633
لابد من انه إعتقلهم
63
00:06:25,233 --> 00:06:26,667
انها عجيبة
64
00:06:27,000 --> 00:06:29,333
تذهب في الارجاء مع رجل يضاعفها سناً
65
00:06:30,233 --> 00:06:31,767
ألم يكن بمقدورها أن تجد من هو افضل
66
00:06:32,100 --> 00:06:33,667
من اسود البشرة ذاك؟
67
00:06:34,133 --> 00:06:38,333
و انت لم تستطع حتى ان تمسح مؤخرتك ايها المتيم
68
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
لا استطيع ان أراها
69
00:06:46,400 --> 00:06:48,767
"لابد للنار ان تهاب الماء"
70
00:06:49,100 --> 00:06:51,000
بماذا تدندن كل هذا الوقت؟
71
00:06:56,500 --> 00:06:57,667
مـيـنـتـو
72
00:06:58,300 --> 00:06:59,767
لم انت هنا؟
73
00:07:00,400 --> 00:07:02,267
إحتجنا للحديث معك
74
00:07:02,700 --> 00:07:05,000
أنا؟ بأي خصوص؟
75
00:07:07,733 --> 00:07:10,267
خلَّف كـمـال كتابه
76
00:07:11,100 --> 00:07:12,500
اذهب. خذه
77
00:07:13,333 --> 00:07:14,367
هيــا
78
00:07:14,500 --> 00:07:16,333
هل لي ببعض الماء؟
79
00:07:22,400 --> 00:07:23,633
تفضل اخبرها عنهم
80
00:07:25,000 --> 00:07:26,467
سأفعل
81
00:07:26,600 --> 00:07:28,733
انت أقلق بشأن القصص التي اختلقت
82
00:07:29,067 --> 00:07:30,533
لست قلقاً باي شأن
83
00:07:34,000 --> 00:07:36,100
انا فقط قلقٌ عليك
84
00:07:43,300 --> 00:07:46,467
قل لها ان شئت. لكن لا تأتيني باكياً في ما بعد
85
00:07:46,600 --> 00:07:50,100
ثق بي و ستكون سـانـدهـيـا ملكك
86
00:08:24,267 --> 00:08:25,633
أحمقٌ أعمى
87
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
مالذي تخطط له؟
88
00:08:36,133 --> 00:08:37,767
كله من اجلك يا سخيف
89
00:08:38,400 --> 00:08:40,367
هذه هي الخطة
90
00:08:40,500 --> 00:08:44,400
أعِنها على إيجاد حذاءها و اعترف لها بمشاعرك
91
00:08:45,200 --> 00:08:48,367
(a-b)^2 و (a+b)^2..
92
00:08:48,500 --> 00:08:50,000
أجيبي عن هذه
93
00:08:50,700 --> 00:08:53,767
مينتو و كمال، لماذا كنتما هنا هذا الصباح؟
94
00:08:55,667 --> 00:08:57,633
لنجلب كتابه يا سيدي
95
00:09:00,200 --> 00:09:02,267
قد تكون ذراعيك تكسرت
96
00:09:02,400 --> 00:09:04,300
لكن رأسك سليم، اليس هذا صحيح؟
97
00:09:07,100 --> 00:09:08,700
اروني دفاتركم
98
00:09:09,400 --> 00:09:13,233
(a-b)^2 is (a^2+ b^2-2ab) سيدي
99
00:09:13,367 --> 00:09:14,600
جيد جداً
100
00:09:14,733 --> 00:09:17,400
(a+b)^2 = a^2+ b^2+2ab.
101
00:09:17,533 --> 00:09:19,300
جيد جداً - جيد جداً
102
00:09:21,233 --> 00:09:23,400
ـ ماهذا يا أريـبـهاتـا؟
103
00:09:24,633 --> 00:09:26,400
ـ شاكيتمان, اجلس
104
00:09:27,300 --> 00:09:28,767
ماهذا؟
105
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
لم تنجز؟
106
00:09:30,767 --> 00:09:32,200
فارغٌ تماماً؟
107
00:09:33,133 --> 00:09:35,367
لو رسبت بامتحاناتك هذه المرة
108
00:09:35,500 --> 00:09:37,300
لن يكون بمقدوري مساعدتك
109
00:09:37,567 --> 00:09:39,567
و لن تكون مسؤليتي بعد ذلك
110
00:09:42,500 --> 00:09:43,767
ـ حل هذه الان
111
00:09:44,100 --> 00:09:48,767
8+ (18 / 6) - 2
تساوي؟
112
00:09:49,100 --> 00:09:50,300
اتعي هذا؟
113
00:09:52,300 --> 00:09:53,600
انها 9
114
00:09:53,733 --> 00:09:55,200
شاكتيمان اجلس
115
00:09:56,233 --> 00:09:58,133
اجب يا شاكتيمان
116
00:10:01,233 --> 00:10:02,700
9؟
-لا؟
117
00:10:03,333 --> 00:10:05,467
118
صحيح
119
00:10:06,167 --> 00:10:07,367
تعلم منه
120
00:10:07,500 --> 00:10:09,533
ـ لطالما كان في زي البطل الخارق هذا
121
00:10:09,667 --> 00:10:11,500
انه متسخ حتى ان رائحته تفوح
122
00:10:12,200 --> 00:10:14,567
لكن عـقله مـتـقـد كالشمعة
123
00:10:14,700 --> 00:10:16,333
اخرجا و اجثيا
124
00:10:16,633 --> 00:10:19,367
لكن سيدي ـ اخرجا حالاً
125
00:10:21,667 --> 00:10:23,233
جيد جدا شاكتيمان
126
00:10:23,367 --> 00:10:25,100
قلت "الارض"
127
00:10:25,233 --> 00:10:27,300
اجل الارض
ـ الارض
128
00:10:27,433 --> 00:10:29,400
المسؤولية
ـ ليست المسؤلية
129
00:10:29,533 --> 00:10:31,733
المسؤولية و ليس جمع المقتنيات
130
00:10:37,100 --> 00:10:39,200
المسكينة لا تملك ادنى فكرة عن كونها
131
00:10:39,333 --> 00:10:41,467
تشترك سقفا واحدا مع عشيقة زوجها
132
00:10:42,533 --> 00:10:44,333
اسود البشرة لعوب
133
00:10:45,100 --> 00:10:47,733
اترى كيف يشوِقها بـمكر
134
00:10:48,067 --> 00:10:51,033
اترى كيف يسيل لعابه بسببها
135
00:10:51,167 --> 00:10:54,533
ليكن ما يكن
ـ انظر كيف يتحدث اليها
136
00:10:54,667 --> 00:10:57,100
انظر اليهم مرة واحدة
137
00:10:57,233 --> 00:11:00,033
اما رأيتم حذائي؟
ـ لا ولكن لا بد انه هنا
138
00:11:00,167 --> 00:11:03,267
انتما الاثنان عليكما ان تركزا على دروسكما
139
00:11:03,733 --> 00:11:06,500
امي لن تنوب عنكما في الامتحان انتما من سيخوضانه
140
00:11:07,433 --> 00:11:10,033
شيام، سيدي لم اجد حذائي
141
00:11:11,467 --> 00:11:13,700
"آهٍ ايـتها الفـتّـانـة لا تظهري للشمس"
142
00:11:14,033 --> 00:11:15,700
"فالشمس ستحرق اديم بشرتكِ"
143
00:11:16,033 --> 00:11:17,400
سيد شاكتيمان تعال
144
00:11:17,533 --> 00:11:19,733
هل ان معلم الرقص خاصتك؟
نعم سيدي
145
00:11:20,067 --> 00:11:21,267
نعم سيدي؟
هلا ذلفت الى البيت الان؟
146
00:11:21,400 --> 00:11:22,767
ساعدها بالـعثور على نـعـلـهـا و حسب
147
00:11:23,100 --> 00:11:25,067
مالذي يجري بالخارج؟ - هذا صاخب
148
00:11:25,700 --> 00:11:27,567
ـ خلعته هـاهنا
ـ فلابد من انـه لا يزال هنـا
149
00:11:27,700 --> 00:11:29,600
هذا هو؟
ـ كلا
150
00:11:30,567 --> 00:11:32,333
رأينا طفلاً يركض في ذاك الاتجاه
151
00:11:32,467 --> 00:11:34,633
اليس كذلك يا كمال؟
152
00:11:35,567 --> 00:11:37,200
هذا الاتجاه
153
00:11:44,167 --> 00:11:45,467
خذيهم
154
00:11:46,033 --> 00:11:48,500
لماذا؟
ـ ارتدي هاته
155
00:11:49,233 --> 00:11:50,733
و ماذا عنك؟
156
00:11:51,267 --> 00:11:53,067
سأرتدي نعل مينتو
157
00:11:53,633 --> 00:11:55,533
واصلي المشي
158
00:11:55,667 --> 00:11:57,100
و مالذي سيرتدي مينتو؟
159
00:11:57,233 --> 00:11:59,533
علينا ان نمسك باللص
ـ يفضل المشي حافياً
160
00:11:59,667 --> 00:12:01,533
هاته النعل كبيرة علي
161
00:12:03,433 --> 00:12:05,233
غـادر الكـــل
162
00:12:05,700 --> 00:12:07,400
لماذا يرغب اي احد في أخذهم؟
163
00:12:07,533 --> 00:12:10,300
لابد و انهم بعض الحمقى لا يجدون شيئاً يفعلونه
164
00:12:10,433 --> 00:12:11,467
ساندهيا
165
00:12:12,167 --> 00:12:13,733
ساندهيا خذي هذه
ـ نعم سيدي
166
00:12:14,067 --> 00:12:16,167
أوجدتِ نعلك؟
ـ لا سيدي
167
00:12:16,300 --> 00:12:18,133
اذاً ارتدي هذه ـ هلّمي
168
00:12:18,267 --> 00:12:21,067
اتمكثين بمقر الشرطة صح؟
ـ أجل كيف عرفت؟
169
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
وجدت حذائكِ
ـ خذي هذا
170
00:12:23,333 --> 00:12:26,133
سيدي لقد عثر عليهم
ـ لابد انه جودة رخيسة
171
00:12:26,267 --> 00:12:28,267
كلا سيدي انهم خاصتي
ـ حسنا
172
00:12:28,400 --> 00:12:31,033
شيام، سيدي شكراً
173
00:12:32,333 --> 00:12:33,767
وداعا
174
00:12:37,433 --> 00:12:40,333
اذاهب الى مكان ما.
ـ اجل
175
00:12:41,200 --> 00:12:42,633
مـتـى سـتـعـود؟
176
00:12:42,767 --> 00:12:44,567
على ان احضر جلسة استماع بالمحكمة غدا
177
00:12:44,700 --> 00:12:47,133
سأعود ليلة الغد
178
00:12:47,267 --> 00:12:51,600
لو طرأ تغيـير بالخـطـط سأعـلـمـك
179
00:12:53,167 --> 00:12:54,433
ذاهبة لارقد
180
00:12:54,567 --> 00:12:56,533
طابت ليلتك
ـ طاب ليلك
181
00:12:56,667 --> 00:12:59,733
سأوصد الباب من الخارج. لا تقلقي
182
00:13:00,267 --> 00:13:01,633
نعم سنفعل ذلك
183
00:13:02,333 --> 00:13:04,333
اجل فكرة حسنة
184
00:13:04,467 --> 00:13:07,100
...استحسنوها جداً حتـى أنهم
185
00:15:17,433 --> 00:15:19,533
لاتنزلي بنصف لباسك
186
00:15:26,533 --> 00:15:28,000
ساندهيا؟
187
00:15:29,267 --> 00:15:30,733
دعيني ارى
188
00:15:33,667 --> 00:15:35,233
ناوليني اياها
189
00:15:40,633 --> 00:15:42,000
تؤلمني
190
00:15:42,133 --> 00:15:43,467
ستكوني بخير
191
00:15:44,033 --> 00:15:45,367
كيف حدث هذا؟
192
00:15:46,267 --> 00:15:49,100
كنت ذاهبة لاطـفئ المولد فـتـعـثرت و سقـطت
193
00:15:50,067 --> 00:15:52,500
خفت و انا لوحدي بالبيت
194
00:15:53,133 --> 00:15:56,367
لا اعرف اي احد بـالجوار فـأتـيت هنا
195
00:15:59,100 --> 00:16:03,233
ماذا لو اتصل ابيكِ بالمنزل؟
196
00:16:03,367 --> 00:16:05,633
كان هو من امرني بالقدوم هنا
197
00:16:05,767 --> 00:16:07,600
أوفعل؟
ـ اجل
198
00:16:07,733 --> 00:16:10,300
مازلت تؤلمني
ـ كدت انتهي
199
00:16:14,567 --> 00:16:16,733
الى سريركِ الان
200
00:16:19,533 --> 00:16:22,033
اسفة على الازعاج
201
00:16:22,533 --> 00:16:25,033
اطلاقا - هنالك
202
00:16:29,033 --> 00:16:31,433
هنا ماء إن احـتـجـتـيه
203
00:18:59,233 --> 00:19:00,333
أأنتِ مستيقظة.
204
00:19:08,700 --> 00:19:10,467
غطي نفسكِ
205
00:19:10,600 --> 00:19:12,467
نامي بـهناء
206
00:19:17,467 --> 00:19:20,333
ستبردين خذي هذا
207
00:20:20,000 --> 00:20:22,067
ماذا لو حبسها اباها؟
208
00:20:22,200 --> 00:20:25,733
عليه ان يحبس اسود البشرة بدلا
209
00:20:26,067 --> 00:20:27,367
لم انت تشوه الافكار هكذا؟
210
00:20:27,500 --> 00:20:29,067
ماذا لو انها كانت مريضة؟
211
00:20:29,200 --> 00:20:32,133
فكر في الامر. لو كانت غير سليمة،
212
00:20:32,433 --> 00:20:33,700
فلماذا لم يذهب اسود البشرة الى المدرسة؟
213
00:20:34,033 --> 00:20:36,067
هل مرض هو بدوره؟
214
00:20:36,200 --> 00:20:40,033
لنكتشف ذلك - هجوم
215
00:20:40,667 --> 00:20:45,300
كمال، هل تعرف منزلها؟
216
00:20:50,033 --> 00:20:51,267
ترى ذلك؟
217
00:20:54,400 --> 00:20:56,400
ما مدى صحة اقاويلك؟
218
00:20:56,533 --> 00:20:58,167
دائماً صحيحة
219
00:21:05,433 --> 00:21:07,167
انا متجه الى المدرسة الان
220
00:21:08,333 --> 00:21:10,400
الاقيك هناك
221
00:21:23,500 --> 00:21:25,000
انه مغلق
222
00:21:25,467 --> 00:21:27,733
كلا، مينتو ارجع
223
00:21:28,067 --> 00:21:30,533
لنذهب هناك
224
00:21:56,167 --> 00:21:57,633
هيا
225
00:22:03,600 --> 00:22:05,167
تسلق
226
00:22:07,100 --> 00:22:08,600
ابعد يديك
227
00:22:29,233 --> 00:22:31,133
ماذا حصل؟
228
00:22:31,633 --> 00:22:33,233
كمال انتظر
229
00:22:36,233 --> 00:22:38,133
هاي - الى اين تذهب؟
230
00:22:39,233 --> 00:22:41,033
كمال توقف عن الجري
231
00:22:43,133 --> 00:22:44,533
هلا توقفت عن الجري ارجوك؟
232
00:22:48,433 --> 00:22:50,167
الى اين تذهب؟
233
00:22:51,500 --> 00:22:53,267
اخبرني الان ماذا حدث
234
00:22:53,567 --> 00:22:56,200
تذكر انت من قلت ذلك ــــ
235
00:22:57,233 --> 00:22:58,733
ــــ حين يرى الفتى و الفتاة
236
00:22:59,067 --> 00:23:01,333
بعضيهما بشكل عاري
237
00:23:01,667 --> 00:23:03,733
فإنهم يتزوجان
238
00:23:04,067 --> 00:23:07,633
و انت سبق لك ان رأيتها عارية؟
ـ اجل
239
00:23:09,067 --> 00:23:11,333
سوف تتزوجان بلا ريب الان
240
00:23:11,467 --> 00:23:13,400
حتى انها زوجتك في الواقع
241
00:23:14,167 --> 00:23:17,400
ألا يجب ان تراني هي عاريا كذلك؟
242
00:23:17,533 --> 00:23:19,167
لكن لابد انها فعلت - كل صباح
243
00:23:19,300 --> 00:23:22,267
و انا ايضا و اخوك كذلك
244
00:23:23,067 --> 00:23:25,000
هذا بالامر السيان
245
00:23:25,133 --> 00:23:27,400
عاري يعني عريان
246
00:23:27,767 --> 00:23:30,100
هناك سبيل واحدة لان تجعلها ملكك
247
00:23:30,233 --> 00:23:32,367
عليك ان تتعرى امامها
248
00:23:32,500 --> 00:23:34,100
اذن اصنع شيئاً يا مينتو
249
00:23:34,233 --> 00:23:35,533
سيتوجب علي
250
00:23:39,067 --> 00:23:40,733
ـ كما قال شيكسبير
251
00:23:41,533 --> 00:23:44,233
"إله الحب اعمى"
252
00:23:44,367 --> 00:23:48,067
"يرى من قلبه و ليس من عقله"
253
00:23:50,167 --> 00:23:51,633
سـيـعـنـفـك شــيامو
254
00:23:52,433 --> 00:23:55,633
"عليك ان تدع المال يجري خلفك"
255
00:23:55,767 --> 00:23:58,433
"لا ان تجري انت خلف المال"
256
00:24:01,333 --> 00:24:04,233
هل سرقت البلدة كلها؟
257
00:24:05,033 --> 00:24:06,700
نقود الدروس يا سيدي
258
00:24:08,133 --> 00:24:09,633
تنح
259
00:24:21,433 --> 00:24:23,633
لصوص ملاعين
260
00:24:24,533 --> 00:24:27,067
مينتو سروالي ينسدل
261
00:24:27,433 --> 00:24:29,567
و جيوبي ملأى حتى ان سراويلي ستقع
262
00:24:33,700 --> 00:24:36,633
دعها تقع ذاك هو المراد
263
00:24:38,067 --> 00:24:41,133
حين يسقط سروالك ستراك ساندهيا بالكامل
264
00:24:50,533 --> 00:24:52,633
سيد شاكتيمان هل لي؟
265
00:24:54,733 --> 00:24:56,633
و الان امسك اذنيك
266
00:24:59,267 --> 00:25:01,633
اثنان ـــ ثلاثة ــــ اربعة ــــ
267
00:25:01,767 --> 00:25:05,533
ماهذه السخافة؟
اذهب و حضر شاياً
268
00:25:06,167 --> 00:25:07,667
اخرجوا كتبكم
269
00:25:09,233 --> 00:25:12,367
اذا مالذي يقصد ب "شيام"؟
ساندهيا
270
00:25:12,500 --> 00:25:15,000
اخرص. انت تثرثر
271
00:25:16,567 --> 00:25:18,267
لاقني وحدكِ
272
00:25:19,167 --> 00:25:20,333
حلها - حلها
273
00:25:20,467 --> 00:25:24,600
لا يمكننا ان ندع اسود البشرة ان يفسد مخططنا مجددا
274
00:25:27,033 --> 00:25:28,700
هل ان معي في هذا الامر؟
275
00:25:30,433 --> 00:25:31,533
كمال؟
276
00:25:32,433 --> 00:25:34,533
كيف حال زوجك؟
277
00:25:34,667 --> 00:25:36,100
بخير
278
00:25:37,367 --> 00:25:38,633
الكل بخير؟
279
00:25:39,433 --> 00:25:41,000
ادعني في وقت ما
280
00:25:41,133 --> 00:25:42,433
طبعاً
281
00:25:42,567 --> 00:25:45,433
ألن يمانع هو؟
لا بتاتاً
282
00:25:47,133 --> 00:25:49,100
ام هل تريد ان نخرج سويا في وقت اخر؟
283
00:25:50,333 --> 00:25:51,567
احصلتي على سقايتكِ؟
284
00:25:51,700 --> 00:25:53,400
انتظرـ سهل
285
00:25:53,533 --> 00:25:55,067
سأنزل
286
00:25:55,200 --> 00:25:56,600
احذر
287
00:25:59,533 --> 00:26:01,067
اترى دراجته؟
288
00:26:01,200 --> 00:26:02,433
اصعد
289
00:26:03,000 --> 00:26:05,067
ليس انت ـ انت ابحث عن الدراجة
290
00:26:06,433 --> 00:26:08,600
تلك هي ـ و الان افرغ الهواء من العجلة
291
00:26:15,200 --> 00:26:16,367
عـجل
292
00:26:16,500 --> 00:26:18,100
شيامو هنا
293
00:26:18,533 --> 00:26:19,667
اركض شاكتيمان
294
00:26:23,533 --> 00:26:24,667
تعبث بدراجتي
295
00:26:25,000 --> 00:26:26,733
لست انا لقد كان كمال
296
00:26:27,067 --> 00:26:29,400
كاذب
ـ اقسم لك، لست من فعلها
297
00:26:29,533 --> 00:26:31,400
هيا ـ اصلحها الان
298
00:26:31,533 --> 00:26:34,000
اذا اجثو
299
00:26:37,467 --> 00:26:39,100
سأتعامل معك في القسم
300
00:26:42,300 --> 00:26:44,733
ارجع ـ كيف تجرأ؟
301
00:26:50,333 --> 00:26:52,200
الماء؟
ـ لقد انتهى
302
00:26:52,333 --> 00:26:55,000
عجلي بالمشي
ـ لا هيا نركض
303
00:26:55,567 --> 00:26:57,467
هاي؟ ارتشانا؟
304
00:27:10,133 --> 00:27:11,633
ما المشكل؟
305
00:27:13,633 --> 00:27:15,067
لقد كذبت علي؟
306
00:27:15,200 --> 00:27:18,467
لقد قلت انك لست مقربا من زوجتك؟
307
00:27:20,533 --> 00:27:23,100
لم تخوضين في ذكر كل هذا؟
308
00:27:24,400 --> 00:27:26,467
لست ناضجة بما يكفي
309
00:27:28,067 --> 00:27:29,433
افضل ان لا اكون ناضجة
310
00:27:29,567 --> 00:27:32,133
على ان اكون مثلك
311
00:27:32,267 --> 00:27:34,233
كذبت علي
ـ ابي ليس لديه الوقت من اجلي
312
00:27:34,367 --> 00:27:36,000
و امي تركتنا
313
00:27:36,367 --> 00:27:39,533
البالغون لديهم اسبابهم لكن ـــ
314
00:27:40,667 --> 00:27:43,267
ـــ كل ما اعرف هو انك جميلة
315
00:27:44,467 --> 00:27:46,567
لابد انها بلا قلب
316
00:27:48,100 --> 00:27:50,067
لكني لست والدتك
317
00:27:50,733 --> 00:27:52,367
اذن، من انتِ؟ ابي؟
318
00:27:53,567 --> 00:27:56,333
و لا انا هو ايضاِ
ـ اذا ماذا؟
319
00:28:02,333 --> 00:28:03,667
الا يعجبكِ الطعام؟
320
00:28:04,000 --> 00:28:05,100
كلا
321
00:28:05,433 --> 00:28:06,533
لاباس به
322
00:28:10,200 --> 00:28:12,133
كيف مضت رحلتك؟
323
00:28:13,700 --> 00:28:17,033
الاجراءات القانونية تأخد وقتاً في العادة
يجب علي ان ارجع في الـ24 ساعة
324
00:28:20,400 --> 00:28:21,667
ما الخطب؟
325
00:28:22,667 --> 00:28:24,067
هل اكتفيتي؟
326
00:28:24,667 --> 00:28:26,067
لقد انتهيت.
327
00:28:40,067 --> 00:28:42,100
ـ لقد تحدثت في العمل
328
00:28:43,667 --> 00:28:46,167
ـ سننتقل الى المدينة في العام المقبل
329
00:28:46,300 --> 00:28:50,533
اذا ما انهيت الثانوية هناك، سيسهل عليك الالتحاق بالجامعة
330
00:29:03,767 --> 00:29:05,633
ـ لكنها لم تأكل
331
00:29:06,700 --> 00:29:10,000
لا، عندي بعض العمل هذا العصر
332
00:29:10,133 --> 00:29:11,767
هنيهة
333
00:29:20,533 --> 00:29:22,367
لا، حسبتني سمعت شيئاً
334
00:29:29,433 --> 00:29:31,200
زي ابيكِ الرسمي؟
335
00:29:31,333 --> 00:29:32,600
مخيف
336
00:29:32,733 --> 00:29:34,267
ماذا لو ظهر؟
337
00:29:35,733 --> 00:29:37,400
ـ هذه غرفتي
338
00:29:38,233 --> 00:29:40,133
أهكذا تلبسين في منزلك؟
339
00:29:41,133 --> 00:29:42,367
ـ اشتراها ابي
340
00:29:43,533 --> 00:29:45,533
انتي رقيقة البشرة
341
00:29:49,633 --> 00:29:51,433
ملابسك؟
342
00:29:56,033 --> 00:29:57,267
الدراجة النارية
343
00:30:15,033 --> 00:30:17,100
هيا. احضري لي قليلاً من الماء
344
00:30:25,633 --> 00:30:26,733
اعطني
345
00:30:27,733 --> 00:30:29,667
احضري الدلو
346
00:30:30,000 --> 00:30:31,633
كله
ـ اجل
347
00:30:35,167 --> 00:30:36,700
انه ثقيل
348
00:30:58,033 --> 00:31:00,033
ما كان هذا؟
349
00:31:02,033 --> 00:31:04,433
صوت اطلاق النار بالجوار
350
00:31:04,700 --> 00:31:05,700
حسنا
351
00:31:06,033 --> 00:31:07,300
لم اعلم
352
00:31:08,100 --> 00:31:10,533
الدراجة جيدة
353
00:31:10,667 --> 00:31:13,333
تحتاج فقط للقليل من التعديل
354
00:31:13,767 --> 00:31:15,400
لابد انها لم تستعمل
355
00:31:15,533 --> 00:31:16,567
هل ستشتغل الان؟
356
00:31:16,700 --> 00:31:18,500
بالتأكيد
357
00:31:27,033 --> 00:31:28,267
رائعة
358
00:31:39,567 --> 00:31:42,567
لم تعطيني المفاتيح؟
359
00:31:43,533 --> 00:31:45,500
انها لك الان
ـ ستوقع بي في ورطة
360
00:31:45,633 --> 00:31:47,767
انت صلّحتها. لذا فهي لك
361
00:31:52,167 --> 00:31:54,367
أتعلم ما قال ابي؟
ماذا؟
362
00:31:54,500 --> 00:31:56,467
يريد مني اني اكمل الثانوية في المدينة
363
00:31:56,600 --> 00:32:00,767
يريد لك مستقبل افضل و حسب
364
00:32:01,100 --> 00:32:02,567
حقاً؟
365
00:32:02,700 --> 00:32:06,367
هل تعي معنى هذا؟
ماذا؟
366
00:32:06,500 --> 00:32:08,533
سيتم ابعادي
367
00:32:08,667 --> 00:32:11,300
اذن ساقود كل الطريق لاجلك
368
00:32:11,433 --> 00:32:13,400
ـ ليس بالامر المضحك يا سيدي
369
00:32:13,533 --> 00:32:16,033
لِمَ تناديني ب "سيدي"؟
370
00:32:16,733 --> 00:32:19,633
هل اناديك بـشيام امام زوجتك؟
371
00:32:20,067 --> 00:32:21,133
افعلي
ـ متأكد؟
372
00:32:21,267 --> 00:32:22,500
لا انا امزح
373
00:32:22,633 --> 00:32:25,300
لنقصدها حالا
374
00:32:27,533 --> 00:32:29,700
لنفعل ذلك
ـ لا، لا، لا
375
00:32:30,267 --> 00:32:32,133
كنت امزح فقط
376
00:32:34,133 --> 00:32:36,033
لا احب أياً من تلاميذك
377
00:32:36,167 --> 00:32:38,067
خاصةً ساندهيا
378
00:32:40,133 --> 00:32:42,367
لقد كنتِ تلميذتي ايضاً
379
00:32:42,500 --> 00:32:45,000
لهذا انا لا احبها
380
00:32:45,133 --> 00:32:46,767
انها دخيلة
381
00:32:47,100 --> 00:32:49,267
لا اصدقاء لها هنا
382
00:32:49,400 --> 00:32:52,267
والدها بالكاد هنا و لا ام لها
383
00:32:52,400 --> 00:32:54,067
ماهو اسم والدتي؟
384
00:32:54,200 --> 00:32:55,733
اسمها؟
ـ اجل
385
00:32:56,067 --> 00:32:58,533
اسمها هو السيدة غارهوال
386
00:32:58,667 --> 00:33:00,033
اسمها الاولي؟
387
00:33:00,167 --> 00:33:02,200
لا يجدر بنا مناداة اكابرنا باسمائهم المجردة
388
00:33:02,333 --> 00:33:04,733
انطفأ الضوء ـ هنيهة
389
00:33:06,733 --> 00:33:08,300
لا تغادر. عُد
390
00:33:08,433 --> 00:33:09,767
دوما تسعى وراء الاعذار
391
00:33:15,033 --> 00:33:17,067
انها معجبة بي حقاً
392
00:33:17,367 --> 00:33:19,433
انها اذكى مما يوحي به عمرها
393
00:33:19,567 --> 00:33:23,000
تقول اني وسيم جداً
394
00:33:23,133 --> 00:33:24,500
اقسم لك
395
00:33:24,633 --> 00:33:27,167
بالرغم من سُمرتك؟
396
00:33:27,300 --> 00:33:30,233
تروق لها سمرتي كذلك
397
00:33:30,367 --> 00:33:33,167
قالت، لو ان لي شارباً كبيراً
398
00:33:33,300 --> 00:33:35,500
لــكانت هـــامت بي
399
00:33:37,233 --> 00:33:40,567
اذا ربِ شارباً ثم تزوجها و اعفني
400
00:33:41,267 --> 00:33:43,533
كنت امازحك فقط
401
00:33:44,067 --> 00:33:47,567
العقل الفارغ كورشة الشيطان
ـ لم ضربتني بقوة
402
00:33:48,300 --> 00:33:50,767
لانك شككتي بزوجك
403
00:33:51,100 --> 00:33:52,733
لا تكن ماجناً
404
00:34:04,533 --> 00:34:06,300
و هاهي عروسك تمشي
405
00:34:06,433 --> 00:34:08,200
عليك ان تسألها الزواج بك
406
00:34:21,533 --> 00:34:23,200
ساندهيا، قفي
407
00:34:23,633 --> 00:34:25,267
ساندهيا
408
00:34:25,767 --> 00:34:28,267
مينتو امسكها
ـ ساندهيا
409
00:34:29,333 --> 00:34:31,200
ارفعها
410
00:34:31,533 --> 00:34:33,567
اجعلها تقف
ـ ساندهيا
411
00:34:34,400 --> 00:34:36,033
ساندهيا قفي
412
00:34:39,667 --> 00:34:42,267
لقد حدث الامر بسبب نزيف الدورة الشهرية
413
00:34:42,400 --> 00:34:44,167
علينا ان نعاينها الان
414
00:34:44,300 --> 00:34:46,533
سوف نحصل على تقارير الاختبار غداً
415
00:34:46,667 --> 00:34:48,100
هل انت مستجد هنا؟
416
00:34:48,233 --> 00:34:49,300
اجل سيدي
417
00:34:50,200 --> 00:34:52,100
ـ هل لك ان تنتظر بالخارح لو سمحت؟
418
00:34:52,667 --> 00:34:54,433
إن لم تمانع
419
00:34:56,333 --> 00:34:57,433
ايجدر بي البقاء؟
420
00:34:57,567 --> 00:35:01,767
اولا دعني اخبرها عنا
421
00:36:02,367 --> 00:36:04,133
سأكلم والدها مباشرة
422
00:36:04,267 --> 00:36:05,300
حول؟
423
00:36:05,433 --> 00:36:07,167
العُرس
424
00:36:07,733 --> 00:36:09,333
اي عرس؟
425
00:36:10,233 --> 00:36:12,533
عرسي بساندهيا
426
00:36:14,000 --> 00:36:15,333
اجدي انت؟
427
00:36:23,567 --> 00:36:25,067
مغفل
428
00:36:25,533 --> 00:36:27,567
تعتقد ان اسود البشرة سيدع ذلك يجدث؟
429
00:36:27,700 --> 00:36:31,267
لو انه احبها حقيقةً لكان زارها في المستشفى
430
00:36:32,567 --> 00:36:35,333
اعتقد ان والدها سيزوجني اياها
431
00:36:35,467 --> 00:36:37,433
يزوج من؟ ـ ساندهيا و من غيرها
432
00:36:37,567 --> 00:36:39,567
إحلم إحلم
433
00:36:43,733 --> 00:36:45,367
مازلت طفلاً
434
00:36:45,500 --> 00:36:48,333
انت لا تعرف ادنى شيء عن الحب الناضج
435
00:36:48,467 --> 00:36:51,167
يقع ذلك خلف الابواب الموصدة، بالليـل
436
00:36:51,733 --> 00:36:55,500
مالذي يملكه الاسمر و لا املكه انا؟
437
00:36:56,700 --> 00:36:59,533
انت لا تملك الشجاعة
438
00:37:11,567 --> 00:37:13,033
اسف أني لم استطيع أن أزورك بالمستشفى
439
00:37:13,167 --> 00:37:15,600
لابد ان زوجتك بالبيت. كيف استطعت؟
440
00:37:15,733 --> 00:37:17,200
صحيح
441
00:37:19,367 --> 00:37:22,600
لم تكوني قادرة على التركيز في دروسك مؤخراً
442
00:37:22,733 --> 00:37:23,733
لذا خذي
443
00:37:24,067 --> 00:37:26,600
ماهذا؟
ـ اسئلة للمتحانات النهائية
444
00:37:26,733 --> 00:37:28,333
لا اريدهم
445
00:37:33,233 --> 00:37:35,233
ادخليني على الاقل
ـ لا سيدي
446
00:37:35,367 --> 00:37:37,033
ابي سيعود عما قريب
447
00:37:37,167 --> 00:37:40,633
فقط لوهلة
ـ لا سيدي، عليك ان تذهب الان، لا
448
00:37:45,433 --> 00:37:47,067
اغاضبة انت مني؟
449
00:37:48,200 --> 00:37:49,533
ارجوك غادر
450
00:38:00,533 --> 00:38:01,733
سهل
451
00:38:02,433 --> 00:38:04,400
لنأمل ان والدها ليس بالبيت
452
00:38:04,533 --> 00:38:07,167
إن كان فإن سيارة الجيب ستكون هنا
453
00:38:07,300 --> 00:38:10,300
ـ لا احد بالبيت
ـ اظن ذلك ايضاً
454
00:38:10,433 --> 00:38:12,333
مالذي تفعلانه انتما هنا؟
455
00:38:15,333 --> 00:38:17,567
اردت ان اتكلم معك
ـ بخصوص؟
456
00:38:17,700 --> 00:38:19,000
انـا مـغـرم بـكِ
457
00:38:19,133 --> 00:38:23,267
اذا كنتِ تبادليني الشعور لاقني في الرابعة،
مرتدية ذلك الثوب الاخضر
458
00:38:25,000 --> 00:38:26,333
كمال
459
00:38:34,433 --> 00:38:37,100
طلبت منها ان تلاقيك هنا، صح؟
460
00:38:37,233 --> 00:38:39,233
طلبت منها ان تأتي في الرابعة
461
00:38:40,200 --> 00:38:42,033
ستأتي. أفق
462
00:38:43,167 --> 00:38:45,167
ـ انت بلا نفع
463
00:38:45,300 --> 00:38:47,433
من اين حصلت على ذلك القميص باي حال؟
464
00:38:53,533 --> 00:38:55,567
أسرقته
465
00:39:00,467 --> 00:39:02,600
أخبرني
466
00:39:51,667 --> 00:39:53,467
ـ سمعت عنكِ الكثير
467
00:39:54,700 --> 00:39:56,767
انه فخورة حقا بكِ
468
00:40:10,633 --> 00:40:12,300
نيـــلو أقلـتكَ البارحة
469
00:40:12,433 --> 00:40:14,067
لقد تركت لكِ هذه
470
00:40:15,167 --> 00:40:16,400
من هي؟
471
00:40:18,433 --> 00:40:19,733
صديقة
472
00:40:21,533 --> 00:40:23,300
اليوم هو الـ24
473
00:40:23,433 --> 00:40:26,067
اليست عندك جلسة استماع بالمحكمة؟
474
00:40:28,333 --> 00:40:31,233
نيــلو انسانة طيبة، ستعتني بكِ
475
00:40:31,367 --> 00:40:33,133
اردت ان اخبرك بشأنها
476
00:40:33,267 --> 00:40:35,167
كنت اتقصى الوقت المناسب
477
00:40:35,533 --> 00:40:38,400
كنا مع بعض لسنوات
478
00:40:39,600 --> 00:40:41,233
انا ذاهبة للمدرسة
479
00:40:41,600 --> 00:40:43,533
كنت انتظركِ ان تكوني كبيرة بما يكفي
480
00:40:43,667 --> 00:40:46,167
سأخد الدراجة النارية
ـ ساندهيا
481
00:40:47,600 --> 00:40:49,200
ساندهيا
482
00:41:07,200 --> 00:41:08,500
ـ تعالي
483
00:41:17,233 --> 00:41:20,533
دعينا نلتقي بعد المدرسة عند الطاحونة الهوائية
484
00:44:37,033 --> 00:44:39,600
ـ احتاج مساعدته في الفروض المنزلية
485
00:44:39,733 --> 00:44:41,533
ـ في منتصف الليل؟
486
00:44:42,133 --> 00:44:43,600
ـ عودي في الصباح
487
00:44:46,267 --> 00:44:49,033
ماذا حصل لك؟
ـ لاشي، مجرد ـــ
488
00:44:49,467 --> 00:44:54,233
تعتقد انها تستطيع القدوم متى ما شائت
489
00:44:54,367 --> 00:44:55,600
ـ مالخطب؟
490
00:44:55,733 --> 00:44:58,200
جائت ساندهيا لتلاقيك و ارسلتها لمنزلها
491
00:44:58,333 --> 00:45:00,567
صـارت تـغـيـظـني حـقـيـقـةً
492
00:45:00,700 --> 00:45:02,567
ـ لقد جُنت
493
00:45:02,700 --> 00:45:04,533
لقد فعلتِ الصواب
494
00:45:05,733 --> 00:45:07,333
تنحِ الان
495
00:45:08,167 --> 00:45:10,000
لِمَ انت غاضبة مني؟
496
00:45:10,133 --> 00:45:12,000
ليس منك بل منها
497
00:45:12,133 --> 00:45:13,600
ناولني الوسادة
498
00:45:19,533 --> 00:45:22,200
هوِني عليكِ، اهدأي
499
00:45:22,400 --> 00:45:24,000
انا هادئة
500
00:45:32,167 --> 00:45:33,467
اين سنلتقي اليوم؟
501
00:45:41,100 --> 00:45:44,400
ضعي عطراً حين تاتي
ـ مرحبا سيد، تــيــواري
502
00:45:44,533 --> 00:45:46,133
الغداء؟
503
00:45:53,233 --> 00:45:54,667
كُفَ ارجوك
504
00:45:55,333 --> 00:45:56,667
لم تاتي ذلك اليوم
505
00:45:57,000 --> 00:45:58,167
انتظرتكِ
506
00:45:58,300 --> 00:46:01,467
اذا اوقفتني مرة ثانية، ساخبر والدي
507
00:46:03,200 --> 00:46:05,767
لكني نسيت ان اخبركِ اين نلتقي
508
00:46:13,500 --> 00:46:15,100
دلّك بإتقان
509
00:46:16,033 --> 00:46:17,267
اقوى بقليل
510
00:46:17,400 --> 00:46:19,133
بربك
511
00:46:19,267 --> 00:46:23,433
ابي يحسن فعلها
512
00:46:23,567 --> 00:46:24,633
و هل انا والدك؟
513
00:46:26,233 --> 00:46:28,000
انت لا تفعلها بشكل صحيح
514
00:46:28,667 --> 00:46:30,500
هل انا هنا من اجل هذا؟
515
00:46:31,333 --> 00:46:32,500
اذن ماذا؟
516
00:47:12,567 --> 00:47:15,333
ـ علي ان اغادر قبل ان يعود والدكِ
ـ انتظر
517
00:47:15,467 --> 00:47:18,333
ـ دعني ارفع سروالي
518
00:47:20,233 --> 00:47:22,200
انا مغادر
ـ لن يعود الان
519
00:47:25,633 --> 00:47:27,033
لحظة
520
00:47:27,433 --> 00:47:28,733
انهض من علي
521
00:47:37,533 --> 00:47:39,233
اراكِ لاحقاً
522
00:48:05,433 --> 00:48:07,733
ايعحبك الطعام؟
523
00:48:13,233 --> 00:48:15,767
مللت الاكل بالخارج
524
00:48:16,267 --> 00:48:19,533
لا تخجلي، كلي بشكل صحيح
525
00:48:20,033 --> 00:48:22,467
لا لا لا، انا استمتع بالطعام و حسب
526
00:48:22,600 --> 00:48:24,267
ماذا عن ساندهيا؟
527
00:48:26,467 --> 00:48:28,000
انها صامتة طِوال المساء
528
00:48:28,133 --> 00:48:30,200
أمهليها بعض الوقت
529
00:48:30,333 --> 00:48:32,100
انه اول يوم لك هنا
530
00:48:32,233 --> 00:48:34,000
انها طيبة كثيرا
531
00:48:35,067 --> 00:48:36,533
تلك شيمتها
532
00:48:38,033 --> 00:48:39,633
هل اغلقت الباب؟
533
00:48:39,767 --> 00:48:42,333
الان ارني على ما عندك؟
534
00:48:44,100 --> 00:48:46,133
ابعد كلتا يداك
535
00:48:48,033 --> 00:48:50,367
قلت كلتا يداك
536
00:48:51,067 --> 00:48:53,000
و الان ارفع ذراعك
537
00:48:55,567 --> 00:48:57,333
بالكامل
538
00:48:58,167 --> 00:48:59,767
ممتاز
539
00:49:00,100 --> 00:49:01,767
و الان باعد بين رجليك
540
00:49:03,033 --> 00:49:05,500
اهذا اوسع ما تستطيعه؟
541
00:49:07,267 --> 00:49:10,067
هل انت جدي بشأن ساندهيا؟
542
00:49:10,300 --> 00:49:12,467
اذن ارفع يديك و باعد بين رجليك
543
00:49:13,500 --> 00:49:15,533
احسنت
544
00:49:21,100 --> 00:49:22,667
ابتسم الان
545
00:49:25,533 --> 00:49:27,500
صرت جاهزاً
546
00:49:28,367 --> 00:49:31,300
اين ستحسن هذه؟
ـ في المدينة
547
00:49:31,433 --> 00:49:35,133
حالما ترى هذه ستكون ملكي
548
00:49:35,267 --> 00:49:36,633
ـ هلا رافقتني؟
549
00:49:36,767 --> 00:49:39,067
لا استطيع، لن تسمح امي بذلك
550
00:49:49,400 --> 00:49:50,667
آه، بئساً
551
00:49:55,433 --> 00:49:57,067
ستوقعي بي في ورطة
552
00:49:57,200 --> 00:49:58,667
احتاج ان اكلمك بشكل ضروري
553
00:49:59,000 --> 00:50:01,067
ليس الان
ـ لاقني عند خزان الماء
554
00:50:01,200 --> 00:50:03,067
لاحقاً
ـ الان
555
00:50:26,700 --> 00:50:28,500
فوّتُ دورتي
556
00:50:30,467 --> 00:50:31,500
ماذا؟
557
00:50:31,633 --> 00:50:34,133
لم تَمُر بي، هذ كل ما يسعني قوله
558
00:50:44,067 --> 00:50:46,033
سأخذكِ للمدينة كي نعالج هذا
559
00:50:47,067 --> 00:50:48,533
لستُ ذاهبة الى اي مكان
560
00:51:04,533 --> 00:51:05,700
تعالي
561
00:51:06,400 --> 00:51:07,700
نعم سيدي؟
562
00:51:08,500 --> 00:51:10,467
تحسبين نفسك أنــجـلـيـنــا جـولـي؟
563
00:51:10,733 --> 00:51:12,467
سلوككِ غير منضبط
564
00:51:14,533 --> 00:51:16,233
لا انضباط بتاتاً
565
00:51:17,000 --> 00:51:18,133
و انتِ كذلك
566
00:51:19,700 --> 00:51:21,633
شيام سيدي ـــ ارجوك سيدي
567
00:51:23,100 --> 00:51:24,300
اغربي
568
00:51:28,300 --> 00:51:30,133
أنـجـلـيـنا جـولي
569
00:51:38,600 --> 00:51:40,367
ما كان عليك فعل ذلك
570
00:51:40,500 --> 00:51:42,767
هذا غير مقبول
571
00:51:43,100 --> 00:51:47,367
لو علم والديهم ساكون في مشكلة كبيرة
572
00:51:47,500 --> 00:51:49,467
لقد تركتني بلا خيار
573
00:51:49,600 --> 00:51:52,567
على ان اقوم بتعليقك من التدريس الان
574
00:51:54,533 --> 00:51:56,167
شكراً سيدي
575
00:51:56,300 --> 00:51:57,767
تذكري ان تستعملي الثلج
576
00:54:38,700 --> 00:54:40,133
اجلس هنا
577
00:54:40,267 --> 00:54:41,433
اذهبي هناك
578
00:54:41,733 --> 00:54:43,067
الاسم؟
579
00:54:43,200 --> 00:54:45,033
ساندهيا
ـ ساندهيا شارما
580
00:54:45,167 --> 00:54:46,367
العمر؟
581
00:54:46,500 --> 00:54:49,600
ـ 15
ـ 15 يوما، 18 سنة
582
00:54:50,133 --> 00:54:51,333
حسناً
583
00:54:52,067 --> 00:54:53,167
مالمشكلة؟
584
00:54:53,300 --> 00:54:54,733
مشكلة المرأة الاعتيادية
585
00:54:55,067 --> 00:54:56,200
ألم تمر بك دورتكِ؟
586
00:54:56,333 --> 00:54:57,633
ـ متى كانت اخر مرة؟
587
00:54:57,767 --> 00:55:01,000
الشهر الماضي في الـ18 او الـ20
ـ حسناً
588
00:55:02,133 --> 00:55:03,500
نيـــلو، اعطني الاستمارة
589
00:55:04,333 --> 00:55:05,533
خُد
590
00:55:06,433 --> 00:55:09,633
ـ هناك طريقتان لنحدد الحمل
591
00:55:09,767 --> 00:55:11,433
اياً كان ما يلائمك
592
00:55:11,567 --> 00:55:16,100
من فضلك انتظر خارجاً و املئ هذه الاستمارة
593
00:55:16,233 --> 00:55:18,033
في هذا الحين سأجري الاختبارات
594
00:55:18,167 --> 00:55:19,233
حسناً
595
00:55:19,367 --> 00:55:21,033
في الواقع هي نسيبتي
596
00:55:21,167 --> 00:55:26,167
زوجها يعمل في ديـلـهـي
597
00:55:27,033 --> 00:55:29,100
لذا ارجوك افعل كل ما ضروري
598
00:55:29,233 --> 00:55:31,267
حسنا، انتظر خارجاً من فضلك
599
00:55:33,133 --> 00:55:35,433
من يكون؟
ـ انه نسيبي
600
00:55:36,600 --> 00:55:37,767
قلم؟
601
00:55:38,667 --> 00:55:40,100
اين هي اختكِ؟
602
00:55:40,233 --> 00:55:42,300
كان يفترض بها ان تأتي معكِ
603
00:55:42,700 --> 00:55:45,367
هل حّمِلتي على فعل هذا؟
604
00:55:47,300 --> 00:55:49,033
اريني بطاقة هويتكِ
605
00:55:49,167 --> 00:55:51,333
دكتورة، انها من حيي
606
00:55:51,467 --> 00:55:52,667
كانت متجوزة منذ سنة
607
00:55:53,000 --> 00:55:55,133
اتعرفينها؟
ـ اجل، اجل، اجل
608
00:55:55,267 --> 00:55:56,667
حسنٌ إذن
609
00:55:59,667 --> 00:56:01,16
دكتورة
610
00:56:01,500 --> 00:56:06,233
دورتها تأخرت، لا اعتقد انها حامل
611
00:56:06,367 --> 00:56:09,333
مع ذلك، انتظر حتى يتأكد التقرير
612
00:56:14,467 --> 00:56:15,733
شكراً لك
613
00:56:25,133 --> 00:56:28,333
يمكننا ان نتحدث عن هذا إن اردت
614
00:56:28,667 --> 00:56:30,067
موافق؟
615
00:56:42,233 --> 00:56:44,733
ماذا ستخبر سـونـيـتـا؟ اين كنت؟
616
00:56:45,600 --> 00:56:47,667
سأخبرها أني قدمت لاشتري لها ثوب ساري
617
00:56:49,300 --> 00:56:50,600
اين هو الساري؟
618
00:56:52,500 --> 00:56:54,000
اين هي سـونـيـتـا؟
619
00:56:56,500 --> 00:56:59,500
سـونـيـتـا في المنزل لكن اين هو الساري؟
620
00:57:01,767 --> 00:57:03,300
ما المضحك؟
621
00:57:10,733 --> 00:57:12,567
كنت خائف، اليس كذلك؟
622
00:57:12,700 --> 00:57:14,533
انا؟
623
00:57:16,600 --> 00:57:17,633
لِمَ عساني اخاف؟
624
00:57:24,033 --> 00:57:26,167
كان يحب ان اخاف في المقابل
625
00:57:26,300 --> 00:57:29,000
اتعرفين من كانت تلك الممرضة؟
ـ من؟
626
00:57:29,533 --> 00:57:31,133
نـــيلو
627
00:57:31,600 --> 00:57:34,100
تتذكر اخباري اياك عن نـــيلو؟
628
00:57:36,100 --> 00:57:38,700
تلك كانت هي، تفضلي قليلاً
629
00:57:39,033 --> 00:57:44,067
ماذا لو قامت بإخبار والدك؟
630
00:57:44,200 --> 00:57:45,467
لا لن تفعل
631
00:57:45,600 --> 00:57:48,100
ان كانت ستخبره لكانت فعلت مسبقاً
632
00:57:49,433 --> 00:57:51,167
تـنـتـابـني الرعشة
633
00:57:52,267 --> 00:57:53,667
وقد قلت انك غير خائف
634
00:57:54,000 --> 00:57:56,100
فقط ـ بعض الاحيان
635
00:57:58,100 --> 00:57:59,567
خذ هذا
636
00:58:00,567 --> 00:58:03,300
مالخطب؟ سوف لن تخبر
637
00:58:09,200 --> 00:58:11,033
الست قلقة؟
638
00:58:12,033 --> 00:58:14,067
"الحب ليس لضعاف القلب"
639
00:58:14,433 --> 00:58:15,700
"الحب ليس لضعاف القلب"
640
00:58:18,167 --> 00:58:19,567
كل الان
641
00:59:00,767 --> 00:59:02,600
ايمكنك ان ترافقني؟
642
00:59:03,667 --> 00:59:04,700
اجل
643
00:59:13,000 --> 00:59:14,633
نحتاج ان نتحدث
644
00:59:17,633 --> 00:59:19,633
لننهي هذا هنا
645
00:59:19,767 --> 00:59:25,067
اعني، لنبقي الامر في حدود علاقة الاستاذ بتلميذه
646
00:59:25,200 --> 00:59:27,067
لا تترقبي ماهو اكثر
647
00:59:28,300 --> 00:59:31,167
و الامر الاخر هو اني اسف
648
00:59:31,300 --> 00:59:32,633
لكني رجل متزوج
649
00:59:34,500 --> 00:59:36,267
لدي مسؤوليات
650
00:59:37,500 --> 00:59:40,000
و مهما حدث بيننا؟
651
00:59:40,733 --> 00:59:44,000
ـــ من الجلي انك لن تخبري احداً و لا اناً
652
00:59:44,700 --> 00:59:48,633
و الاهم من ذلك، عليك ان تركزي على دراستكِ
653
00:59:49,167 --> 00:59:50,467
انت ضعيفة في حساب الجبر
654
00:59:51,633 --> 00:59:53,433
تَجَاوزِني
655
00:59:55,500 --> 00:59:57,033
حسناً
656
00:59:57,367 --> 00:59:58,633
ساندهيا
657
01:00:01,067 --> 01:00:03,333
دعني اذهب، احدهم يراقب
658
01:00:36,167 --> 01:00:38,633
ترى هذا، انا عبقري
659
01:00:41,733 --> 01:00:44,067
و الان لا تهدر اي وقت
660
01:00:44,200 --> 01:00:46,067
و الا ضيعتها
661
01:00:46,200 --> 01:00:48,267
اذن متى سيأتي الطبيب؟
662
01:00:48,400 --> 01:00:49,600
لا اعلم
663
01:00:49,733 --> 01:00:53,700
توجب علينا الغاء كل المواعيد
664
01:00:55,233 --> 01:00:56,567
لترى
665
01:00:57,367 --> 01:00:59,100
مالمشكلة؟
666
01:01:10,667 --> 01:01:12,067
تحياتي
667
01:01:12,200 --> 01:01:15,400
هذا هو الفتى الذي انقد ساندهيا
668
01:01:15,533 --> 01:01:16,767
بالطبع كنت هنا
669
01:01:18,033 --> 01:01:20,033
اين صديقك؟
ـ في المنزل
670
01:01:20,300 --> 01:01:23,367
و من رافقك؟
ـ اتيت لوحدي
671
01:01:23,500 --> 01:01:25,167
لوحدك؟ هلا تغديت معنا؟
672
01:01:26,467 --> 01:01:28,000
تناول شيئاً
673
01:01:29,333 --> 01:01:30,667
من فضلك انضم الينا
674
01:01:42,333 --> 01:01:44,400
اوراق انتقالي مازالت تُنجز
675
01:01:44,533 --> 01:01:47,000
ستأتيني في غضون 15 يوماً
676
01:01:48,667 --> 01:01:50,533
متى تنتهي امتحاناتك؟
677
01:01:51,467 --> 01:01:53,733
تبدأ انتحاناتك بعد شهر؟
678
01:01:54,567 --> 01:01:56,467
يفترض ان تنتهي بحلول شهر مــــاي، صح؟
679
01:01:58,667 --> 01:02:00,367
كل، بني
680
01:02:02,467 --> 01:02:04,000
جرب هذه
681
01:02:06,300 --> 01:02:09,400
اترغب في شرب شيئ؟ مثل كوكا؟
682
01:02:11,033 --> 01:02:12,567
شراب بارد من فضلك
683
01:02:16,367 --> 01:02:18,067
ملقعة
684
01:02:19,233 --> 01:02:20,633
منديل
685
01:02:21,333 --> 01:02:23,400
ها أنت ذا
686
01:02:30,467 --> 01:02:32,767
لقد كنت عند خزان الماء اشرب الماء
687
01:02:33,100 --> 01:02:35,333
شيام، سيدي، كان هناك ايضاً
688
01:02:36,067 --> 01:02:37,433
ثم اتت تلك الفتيات
689
01:02:38,133 --> 01:02:40,067
و بدأن يلطشن الماء
690
01:02:40,200 --> 01:02:42,267
و لطشه بعض الماء
691
01:02:43,567 --> 01:02:45,700
حين عزم على التحدث معهم
692
01:02:46,033 --> 01:02:47,233
هرِبن
693
01:02:48,367 --> 01:02:49,667
و ماذا بعد؟
694
01:02:53,267 --> 01:02:57,533
هربن و تعثرن ثم سقِطن
695
01:02:57,667 --> 01:02:59,733
و تأذين جراء السقوط
696
01:03:00,067 --> 01:03:02,267
حين وصل اليهم
697
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
كُن ينزفن مسبقاً
698
01:03:26,367 --> 01:03:28,033
سيدي، هل لي ان غادر الان؟
699
01:03:41,767 --> 01:03:43,433
اتعلم كم الساعة؟
700
01:03:44,200 --> 01:03:46,767
احتاج للحديث مع شيام، سيدي، ضروري
701
01:03:47,367 --> 01:03:49,667
عُودي في الصباح
702
01:03:50,267 --> 01:03:52,100
لكن، انسة ســونيتا
703
01:03:56,300 --> 01:03:58,300
انهض، اعطني قميصك
704
01:03:58,433 --> 01:04:00,667
انه بحاجة للغسيل
ـ اغربي
705
01:04:01,000 --> 01:04:03,033
ـ تحرك
706
01:04:03,167 --> 01:04:05,100
لا تحاولي ان تهيمني علي
707
01:04:05,467 --> 01:04:06,667
انصت
708
01:04:08,400 --> 01:04:10,200
اريد ان اذهب الى الطبيب
709
01:04:10,667 --> 01:04:13,433
تفضلي
ـ كنا متزوجين منذ فترة
710
01:04:13,567 --> 01:04:15,333
الناس تتحدث في الامر
711
01:04:15,467 --> 01:04:17,400
كان علينا ان ننجب طفلا
712
01:04:17,533 --> 01:04:21,033
انا متأكد انك بخير، لابد ان العيب مني
713
01:04:21,167 --> 01:04:25,300
لا اجني ما يكفي لأُعيل اسرة
714
01:04:45,100 --> 01:04:46,333
خُد
715
01:04:48,067 --> 01:04:49,233
أترين؟
716
01:04:55,267 --> 01:04:57,700
اعده الي، هذا افضل
717
01:04:59,767 --> 01:05:03,200
هذه عندها اعلى النقاط في الرياضيات
718
01:05:03,333 --> 01:05:05,167
ارجوكِ سامحني
719
01:05:05,300 --> 01:05:06,767
تلك الفتاة اوقعت بي
720
01:05:07,333 --> 01:05:09,767
لم اقل لك لاني خِشيتُ ان افقدكِ
721
01:05:10,100 --> 01:05:12,367
ـ ستتركيني بسبب اشاعة
722
01:05:13,733 --> 01:05:16,767
ـ لهذا لم اخبرك بأي شي
723
01:05:17,100 --> 01:05:19,233
انه ينظر بهذا الاتجاه
724
01:05:19,467 --> 01:05:21,200
هذه عندها اعلى النقاط في الرياضيات
725
01:05:21,333 --> 01:05:23,033
اهرب
726
01:05:23,167 --> 01:05:25,367
ليس انت
ـ ابتعد عني
727
01:05:26,167 --> 01:05:28,200
الان تغادر سونيتا و تدخل ساندهيا
728
01:05:28,333 --> 01:05:30,200
فقط انتظر و سترى
729
01:05:30,333 --> 01:05:32,167
مهلا كمال
730
01:05:34,467 --> 01:05:36,267
لم تفعل بي هذا؟
731
01:05:43,633 --> 01:05:48,000
حسناً، احزمي القدر الذي ترغبين به
732
01:05:50,367 --> 01:05:51,533
اتفقنا؟
733
01:05:56,667 --> 01:05:58,333
الى اين انتِ متجهة؟
734
01:05:59,200 --> 01:06:01,033
لماذا انتِ ذاهبة؟
735
01:06:01,167 --> 01:06:04,100
هل تهجريني؟ لشيئ جِدِ سخيف؟
736
01:06:04,600 --> 01:06:08,000
انا زوجك الشرعي، لا يمكنك فعل هذا بي
737
01:06:09,100 --> 01:06:10,567
هل نسيتي كل شيئ؟
738
01:06:11,033 --> 01:06:13,233
اعتدت ان استدين فقط لاخرج معك
739
01:06:14,067 --> 01:06:15,367
حين كنت مفلس
740
01:06:15,500 --> 01:06:17,733
كيف عساك ان تغادريني؟
741
01:06:18,600 --> 01:06:21,433
حسناً، غادري، لكني مرافقك
742
01:06:21,767 --> 01:06:23,733
حيثما ذهبتي
743
01:06:24,367 --> 01:06:27,567
جحيماً او فردوساً، سآتي معك
744
01:06:27,700 --> 01:06:31,700
لحظة، دعيني ارتدي سروالي
745
01:06:32,333 --> 01:06:34,267
لقد أحببتكِ ايُّما حب
746
01:06:34,400 --> 01:06:36,033
هل نسيتي كل شي؟
747
01:06:37,400 --> 01:06:39,400
اعتدت اطعامك عن طريق اخدي ديوناً
748
01:06:39,533 --> 01:06:41,567
تمهلي دقيقة
749
01:06:42,133 --> 01:06:44,200
دعيني البس سروالاً
750
01:06:44,667 --> 01:06:46,300
هل حقا تريدين ان تغادري؟
751
01:06:46,433 --> 01:06:49,167
اذن فلتمشي على جثتي
752
01:06:49,567 --> 01:06:50,767
غادري الان
753
01:06:51,300 --> 01:06:52,733
كيف تجرأي ان تغادري؟
754
01:06:53,400 --> 01:06:55,133
كيف تجرأتي ان تمشي علي؟
755
01:06:55,267 --> 01:06:58,400
الناس يشاهدوننا، ماذا سيعتقدون؟
756
01:06:58,533 --> 01:07:01,067
انا شيام تيكشاند، عندي صمعة لأصونها
757
01:07:01,200 --> 01:07:02,533
انا معلم
758
01:07:02,667 --> 01:07:05,000
انا انحدر من عائلة محترمة
759
01:07:05,133 --> 01:07:06,167
ارجوكِ افهمي
760
01:07:06,300 --> 01:07:09,500
لابد ان الجيران يستمعون
761
01:07:10,067 --> 01:07:12,000
ألا تستحين؟
762
01:07:12,133 --> 01:07:14,233
لِمَ تُعظمي من شأن الامر؟
763
01:07:14,367 --> 01:07:15,767
انتظري، دعيني ارتدي سروالي
764
01:07:16,100 --> 01:07:18,333
توقفي، انا جاد
765
01:07:19,067 --> 01:07:21,767
إن غادرتِ هذه المرة فلن اعيدكِ
766
01:07:22,100 --> 01:07:24,100
لماذا تضخمين من شأن الامر؟
767
01:07:24,233 --> 01:07:25,633
لا تخلقي ضجة
768
01:07:26,633 --> 01:07:28,467
مرحبا، كيف حالك؟
769
01:07:28,600 --> 01:07:31,267
امها مريضة، ستقوم بزيارتها
770
01:07:32,333 --> 01:07:34,100
افقدتِ عقلك؟
771
01:07:34,233 --> 01:07:36,300
لـماذا تُشهِرين بالأمر؟
772
01:07:38,533 --> 01:07:40,333
فلتغربي، يا ساقطة
773
01:07:45,733 --> 01:07:47,567
تراجع
774
01:07:48,367 --> 01:07:49,600
هل هو هنا؟
775
01:08:30,533 --> 01:08:32,000
ساندهيا
776
01:08:36,067 --> 01:08:37,233
اخرجي
777
01:08:40,633 --> 01:08:42,533
انا ذاهبة الى المدرسة
778
01:09:00,167 --> 01:09:01,333
اسرع
779
01:09:01,767 --> 01:09:04,133
دعني اجلس اولاً
780
01:09:04,467 --> 01:09:06,067
اسرع الان
781
01:09:06,200 --> 01:09:07,767
اسرع
782
01:09:18,100 --> 01:09:20,500
توقف، توقف، توقف
ـ لماذا؟
783
01:09:20,633 --> 01:09:22,467
التفت
لكن لماذا؟
784
01:09:22,600 --> 01:09:24,200
افعل كما اقول فحسب
785
01:09:24,667 --> 01:09:26,167
اجلس بشكل صحيح
786
01:09:28,600 --> 01:09:31,300
اسرع هيا
787
01:10:03,767 --> 01:10:05,600
احذر
788
01:10:05,733 --> 01:10:07,533
ـ لا تضيع الوقت
ـ انا بطلك الخارق
789
01:10:07,667 --> 01:10:09,100
لنذهب
790
01:10:13,467 --> 01:10:15,367
جائع؟
ـ نعم
791
01:10:18,367 --> 01:10:21,067
بدون مخلل؟
ـ دعني اتفقد
792
01:10:25,333 --> 01:10:27,033
تريد بعض الموسيقى؟
793
01:10:30,300 --> 01:10:31,500
هل تستمتع؟
794
01:10:36,467 --> 01:10:38,767
لنكسر القفل اللعين
795
01:10:40,067 --> 01:10:41,433
انه لذيذ
ـ ما اشهاه
796
01:10:42,167 --> 01:10:43,267
انظر
797
01:10:45,300 --> 01:10:46,567
دوري
798
01:10:51,700 --> 01:10:53,500
هذا ممتع كثيرا
799
01:11:11,567 --> 01:11:14,700
اتعلمي مالذي فعلتي؟
اتعلمي مالذي فعلتي؟
800
01:11:15,033 --> 01:11:16,767
سونيتا هجرتني
801
01:11:17,433 --> 01:11:19,600
ألم اخبرك ان تتجاوزيني؟
802
01:11:26,333 --> 01:11:29,700
طلبت منك الابتعاد، الم افعل ذلك؟
803
01:11:30,733 --> 01:11:34,567
من طلب منك ان تدافعي عني في مركز الشرطة؟
804
01:11:34,700 --> 01:11:38,400
لماذا لم تخبري الحقيقة؟
805
01:11:38,533 --> 01:11:40,133
لماذا كذبتي؟
806
01:11:40,267 --> 01:11:42,533
فعلت ما حسبته كان صواباً
ـ ما كان صواباً؟
807
01:11:42,667 --> 01:11:44,567
اذن انت تفعلي ما تشائين؟
808
01:11:45,667 --> 01:11:49,300
لست اخشى احداً
809
01:11:50,667 --> 01:11:54,500
لو قلتِ الحقيقة، لكنت على الاقل كرهتك
810
01:11:57,367 --> 01:12:00,167
ـ الانسة صواب
811
01:12:19,667 --> 01:12:21,633
لِمَ تبكين الان؟
812
01:12:27,033 --> 01:12:28,600
لاي غرض دموعك هاته؟
813
01:12:44,500 --> 01:12:46,200
حسناً انا اسف
814
01:12:47,500 --> 01:12:49,200
اسف، اسف
815
01:12:59,467 --> 01:13:00,700
لنذهب
816
01:13:17,700 --> 01:13:19,067
انزل
817
01:13:21,633 --> 01:13:23,167
اسرع
818
01:13:27,733 --> 01:13:29,133
امسك
819
01:13:30,733 --> 01:13:32,233
تعال بسرعة
820
01:13:41,733 --> 01:13:43,533
خذ هذه
821
01:13:47,167 --> 01:13:48,567
هيا لنذهب
822
01:13:51,167 --> 01:13:53,067
لنركض
823
01:13:53,200 --> 01:13:55,033
هيا نركض
824
01:14:19,100 --> 01:14:20,200
هيا
825
01:14:20,333 --> 01:14:22,200
انا قادم
826
01:16:00,367 --> 01:16:02,033
أتعرفين شيئاً ما؟
827
01:16:04,200 --> 01:16:08,133
انتِ و ابيكِ لديكما ذوق سيئ
828
01:16:20,667 --> 01:16:23,367
بالطبع اتت الساقطة
829
01:16:30,767 --> 01:16:34,067
انها حالة مزرية هنا، كما لو ان كل هذه الاشياء تأتي مجاناً
830
01:16:34,200 --> 01:16:36,300
ما كل هذا؟
831
01:16:36,433 --> 01:16:40,300
لماذا لا تحرقي المنزل بالمرة؟
832
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
مالذي تريدينه بحقك؟
833
01:16:44,400 --> 01:16:45,633
و ماهذه النتانة؟
834
01:16:46,633 --> 01:16:48,367
هل هذا غائط؟
835
01:16:49,033 --> 01:16:50,733
كُليه
ـ اكنتِ تتغوطين هنا؟
836
01:16:51,067 --> 01:16:53,100
لماذا لا تذهبي و تغوطي في وسط الشارع؟
837
01:16:53,233 --> 01:16:55,167
حتى ان الناس ستتطلع الي اكثر؟
838
01:16:55,300 --> 01:16:57,167
قُبِحتِ
ـ انت مخبول
839
01:16:57,300 --> 01:16:59,533
كُليه انتِ، يناسبك اكثر
ـ إخرص
840
01:16:59,667 --> 01:17:02,333
خذ صورة نديمتك و غادر
841
01:17:04,533 --> 01:17:07,500
هذه ــ متى أُلتُقِطت؟
842
01:17:17,667 --> 01:17:19,467
مالذي جري لوجهكِ؟
843
01:17:21,200 --> 01:17:23,467
ليس امراً جلل، سقطت من الدراجة النارية
844
01:17:24,700 --> 01:17:27,467
هيا، كوني اكثر حذراً
845
01:17:46,500 --> 01:17:49,667
اذن كان السؤال هوــــ
ـ سيدي هل لي ان ادخل؟
846
01:17:50,000 --> 01:17:52,367
ـــ لنثبت ان الشكل أ ب ت ج هو متوازي الاضلاع
847
01:17:54,033 --> 01:17:55,167
حيث أن أ ب تساوي ـــ
848
01:17:55,300 --> 01:17:57,100
لم وجهك به كدمات، سيد تيكشاند؟
849
01:17:57,233 --> 01:18:00,133
ـ اخرج، لقد سقطت من دراجتي
850
01:18:00,267 --> 01:18:03,567
ـ اذن أ ب= 6 سنتيم و ت ج= 4 سنتيم
851
01:18:03,700 --> 01:18:05,333
ضعيه هناك
852
01:18:08,233 --> 01:18:10,033
بالتالي ماذا سيكون الشكل: أ ب ت ج؟
853
01:18:10,167 --> 01:18:12,000
ضعيه في الرف العلوي
854
01:18:12,733 --> 01:18:14,100
سؤال بسيط
855
01:18:14,233 --> 01:18:17,133
و لا احد منهم يستطيع الاجابة عليه
856
01:18:40,233 --> 01:18:43,733
...و ها هو ذا ينقر على القابص الصغير في يده
857
01:18:44,067 --> 01:18:48,000
اشربي هذا قبل ان يبرد
858
01:18:54,067 --> 01:18:56,100
...فعادةً تُغْمَضُ عيناه
859
01:18:58,267 --> 01:18:59,467
ماهذا؟
860
01:19:01,200 --> 01:19:03,367
انهضي انهضي
861
01:19:07,400 --> 01:19:08,767
أيُ احد اخر؟
862
01:19:10,667 --> 01:19:12,367
حذاري
863
01:19:12,500 --> 01:19:14,433
احذر من الاواني الخزفية
864
01:19:28,367 --> 01:19:32,067
انا ايضا هجرتني امي حين كنت طفلة صغيرة
865
01:19:35,433 --> 01:19:37,633
ابي كان دائم الانشغال بالعمل
866
01:19:38,733 --> 01:19:43,167
كبرتُ أُصارع الوحدة
867
01:19:46,233 --> 01:19:48,300
ثم دخل فتى الى حياتي
868
01:19:50,633 --> 01:19:53,400
حسِبتُهُ لن يغادرني ابداً
869
01:19:55,400 --> 01:19:57,267
و انه سيعتني بي
870
01:19:59,233 --> 01:20:00,533
كلا
871
01:20:02,100 --> 01:20:03,700
لقد تخلى عني ايضاً
872
01:20:07,433 --> 01:20:11,100
من بعده غرقت في الاكتئاب
873
01:20:12,533 --> 01:20:14,700
...مضادات الاكتئاب، الادوية
874
01:20:16,633 --> 01:20:20,333
جعلتني انام طوال الوقت
875
01:20:23,433 --> 01:20:26,267
حين أستيقظ اكون جائعة
876
01:20:28,533 --> 01:20:30,533
بسبب ذلك كله
877
01:20:32,467 --> 01:20:34,200
ازددت بعض الوزن
878
01:20:46,567 --> 01:20:49,367
لو انني اجتهدت بما يكفي
879
01:20:50,633 --> 01:20:52,500
لكنت صِرتُ طبيبةً
880
01:20:56,733 --> 01:20:58,200
على اي حال
881
01:21:00,567 --> 01:21:02,567
كله ماضٍ، حسنا
882
01:21:02,700 --> 01:21:04,400
تجهزي الان
883
01:21:05,233 --> 01:21:06,767
هل لي ان اعانقكِ؟
884
01:21:07,567 --> 01:21:09,167
طبعاً، عزيزتي
885
01:21:41,467 --> 01:21:44,267
ـ عندي شكوكي بخصوص اولئك الصعاليك
886
01:21:44,667 --> 01:21:46,400
ماذا تعتقدين؟
887
01:21:47,167 --> 01:21:49,267
من تعتقدي انه فعلها؟
888
01:21:53,167 --> 01:21:55,167
لا أكادُ أجد نَعْلي
889
01:21:58,067 --> 01:22:00,533
و قميصي الازرق مفقود كذلك
890
01:22:11,600 --> 01:22:16,600
العملاق الاخضر هل رأيت؟
891
01:23:00,733 --> 01:23:03,400
لبسته بشكل ملائم، صح؟ انها على وشك ان تمطر
892
01:23:03,533 --> 01:23:06,100
ساندهيا ستغادر قريبا
893
01:23:08,667 --> 01:23:11,033
هيا اسرعي
894
01:23:44,733 --> 01:23:47,267
ذهبت في يوم ما لمشاهدة الكريكيت
895
01:23:47,533 --> 01:23:49,367
اني اخبرك الحقيقة
896
01:23:50,300 --> 01:23:52,433
انه شيامو
897
01:23:54,300 --> 01:23:56,267
هاي، مينتو
ـ كمال اركض
898
01:23:56,400 --> 01:23:58,433
توقف عندك
899
01:24:11,067 --> 01:24:14,167
سوف امسك بك
900
01:24:15,000 --> 01:24:16,433
ها انت ايها اللقيط
901
00:56:45,600 --> 00:56:49,667
الساري: ثوب المرأة الهندية التقليدي
902
00:05:04,767 --> 00:05:07,633
ش م ع: شهادة عدم الممانعة (الموافقة)
903
01:22:11,600 --> 01:22:15,600
العملاق الاخضر (هولك): شخصية كوميكية خارقة من عالم مارفل
904
00:00:00,600 --> 00:00:6,600
ترجمة ((عمار ميارة))
904
01:22:16,305 --> 01:22:22,655
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
69020