All language subtitles for Generation Aami (2018) 720p Esub ExtraMovies.host

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,620 --> 00:01:09,120 Apu, it's 8 o'clock. What are you doing? 2 00:01:09,120 --> 00:01:11,040 Yeah... 3 00:01:17,120 --> 00:01:18,620 Apu? 4 00:01:19,620 --> 00:01:22,540 What are you still doing on the computer? Don't you have an exam? 5 00:01:22,540 --> 00:01:26,120 Just checking some chemistry formulae on Wikipedia... 6 00:01:26,120 --> 00:01:27,620 NHCO3... 7 00:01:27,870 --> 00:01:32,120 Your exam starts at 9 o'clock and you're still learning formulae? 8 00:01:32,120 --> 00:01:33,870 What were you doing all month? 9 00:01:33,870 --> 00:01:37,040 - Come for breakfast. - Yeah... 10 00:01:39,080 --> 00:01:42,910 Every parent wants to bring up their children well. 11 00:01:43,040 --> 00:01:46,830 But my parents are trying too hard with me. 12 00:01:47,080 --> 00:01:50,040 So, I don't think I ever grew up. 13 00:01:50,040 --> 00:01:52,040 Eat... 14 00:01:52,040 --> 00:01:55,580 Do you remember everything you studied? 15 00:01:55,750 --> 00:01:56,830 Can you write all the answers? 16 00:01:56,830 --> 00:02:00,000 Concentrate... Concentrate... 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,120 Can you imagine? 18 00:02:01,120 --> 00:02:06,160 If Bob Dylan's mom fed him breakfast, would he be able to write "Blowing in the wind"? 19 00:02:06,160 --> 00:02:07,410 He would blow away in the wind himself. 20 00:02:07,790 --> 00:02:10,620 Revise everything. You're forgetting... 21 00:02:10,620 --> 00:02:11,700 - What time is it? - See... 22 00:02:11,700 --> 00:02:14,370 - Do you remember now? - Yes... - I didn't finish the syllabus... 23 00:02:14,370 --> 00:02:16,290 Don't copy answers from others. 24 00:02:16,290 --> 00:02:18,290 What are you looking at? Listen to me! 25 00:02:18,290 --> 00:02:19,330 - Listen to me! - Yeah... 26 00:02:19,330 --> 00:02:20,870 - Don't look at your friend's answers. - Okay... 27 00:02:20,870 --> 00:02:22,580 And don't let your friends... Look at me... 28 00:02:22,580 --> 00:02:23,540 Don't let your friends... 29 00:02:23,540 --> 00:02:26,040 Me? I'm a class 10 student. 30 00:02:26,040 --> 00:02:29,250 I'm going in for the pretest before my board exams. 31 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 What? You don't believe me? 32 00:02:31,250 --> 00:02:33,120 That means you're not Bengali. 33 00:02:33,120 --> 00:02:39,700 If you're a Bengali then my mom's behaviour would be normal to you. 34 00:02:39,700 --> 00:02:41,500 If you find this abnormal then you're not a Bengali. 35 00:02:41,500 --> 00:02:42,540 Answer the questions you know first... 36 00:02:42,540 --> 00:02:46,370 And if my mom has to help me cross the road all my life... 37 00:02:46,370 --> 00:02:48,870 Then why did I upgrade to walking in the first place? 38 00:02:48,870 --> 00:02:52,200 She could have carried me around. 39 00:02:52,250 --> 00:02:54,500 I have to go in... 40 00:03:02,250 --> 00:03:04,540 Show me the answer to 2A... 41 00:03:09,200 --> 00:03:10,000 Here. 42 00:03:10,000 --> 00:03:11,660 - Did you answer all the questions? - Mom... Mom... 43 00:03:11,660 --> 00:03:12,790 - Did you mark them? - Can I have a snack? 44 00:03:12,790 --> 00:03:14,040 No, you'll fall ill. 45 00:03:14,040 --> 00:03:15,370 - Please, Mom... - Not during exams... 46 00:03:15,410 --> 00:03:19,790 All this because of the naughty boys you're friends with... No way... 47 00:03:22,330 --> 00:03:24,000 It's right here... 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,870 Debu, come here. 49 00:03:26,410 --> 00:03:30,450 If you lose your book, don't borrow from Arunabho. 50 00:03:30,500 --> 00:03:33,120 He needs last minute revisions. Understood? 51 00:03:33,290 --> 00:03:35,620 Don't hide it from your parents. 52 00:03:36,250 --> 00:03:39,790 I'll tell your mother if this happens again. Okay? 53 00:03:40,870 --> 00:03:45,330 People who say our generation is stuck in the virtual world... 54 00:03:45,330 --> 00:03:48,410 Do they know why we can't leave home? 55 00:03:48,500 --> 00:03:51,580 Because there's no difference between the endangered tiger and us. 56 00:03:51,580 --> 00:03:54,000 We are always being tracked. 57 00:03:54,040 --> 00:03:58,620 The emergency siren rings the moment we step out of the radar screen. 58 00:03:58,910 --> 00:04:03,250 We don't look for potential girlfriends on Facebook and Instagram. 59 00:04:03,410 --> 00:04:05,830 - We look at the world outside. - Apu, come! 60 00:04:33,290 --> 00:04:36,040 Dad says more and more 61 00:04:36,080 --> 00:04:38,910 Mom keeps praying 62 00:04:38,910 --> 00:04:41,450 I say take it easy 63 00:04:41,450 --> 00:04:44,160 I am not a machine 64 00:04:44,250 --> 00:04:47,080 Cowering under the weight of the syllabus 65 00:04:47,080 --> 00:04:49,830 I'm not ready to die 66 00:04:49,830 --> 00:04:52,700 I know what I love 67 00:04:52,700 --> 00:04:54,620 And I'm not letting go 68 00:04:54,620 --> 00:05:05,080 The me generation 69 00:05:09,660 --> 00:05:15,250 If it rained in December And it was winter in July 70 00:05:15,450 --> 00:05:20,870 Then I would have been a bad boy too 71 00:05:20,870 --> 00:05:26,450 If America was poor And Africa was rich 72 00:05:26,450 --> 00:05:29,410 I know what I love 73 00:05:29,410 --> 00:05:31,250 And I'm not letting go 74 00:05:31,250 --> 00:05:42,750 The me generation 75 00:06:03,790 --> 00:06:06,580 Beware of the conditions applied 76 00:06:06,580 --> 00:06:09,330 Square pegs for round holes 77 00:06:09,370 --> 00:06:13,870 Coming second is a crime 78 00:06:14,950 --> 00:06:17,830 You can hit me with your blows You can hit me with your words 79 00:06:17,830 --> 00:06:20,700 My tears have dried up 80 00:06:20,700 --> 00:06:25,290 I will end up where I want to be 81 00:06:25,290 --> 00:06:26,620 The me generation 82 00:06:26,660 --> 00:06:31,500 THE ME GENERATION 83 00:07:05,700 --> 00:07:08,750 So, when oxygen gets added to methane... 84 00:07:08,950 --> 00:07:12,200 Almost all students my age have two teachers. 85 00:07:12,200 --> 00:07:13,830 One in school and the other tuition. 86 00:07:13,830 --> 00:07:15,950 So, there's no time to study on our own. 87 00:07:15,950 --> 00:07:18,290 But this coaching class is a relief. 88 00:07:18,290 --> 00:07:21,040 We get to meet friends. 89 00:07:21,080 --> 00:07:23,330 This is Piya. 90 00:07:23,370 --> 00:07:26,330 I get to see to Piya. That's it. 91 00:07:26,450 --> 00:07:31,950 This one and a half hour makes the rest of the day bearable. 92 00:07:34,790 --> 00:07:37,040 If you don't mind... 93 00:07:37,040 --> 00:07:38,660 Could you help me out with that? 94 00:07:38,660 --> 00:07:43,580 I don't know how I can help you with your memory. 95 00:07:43,580 --> 00:07:46,790 My chemistry is pretty good... 96 00:07:46,790 --> 00:07:48,750 I can help you out. 97 00:07:48,750 --> 00:07:50,700 The grand old man of the school. 98 00:07:50,700 --> 00:07:53,120 He failed a few years and now he's in our class. 99 00:07:53,120 --> 00:07:54,450 He is at least 22. 100 00:07:54,450 --> 00:07:58,250 - Dude, he has the maturity also... - Shut up. 101 00:07:58,370 --> 00:08:00,950 God knows what Piya sees in him. 102 00:08:00,950 --> 00:08:03,370 What does he have that I don't? 103 00:08:03,370 --> 00:08:05,660 Bro, he has a phone and a shaving kit. 104 00:08:05,660 --> 00:08:08,700 - Look at his beard and guitar... - Not helping... 105 00:08:08,700 --> 00:08:11,580 And he doesn't have to hide and play it in a store. 106 00:08:11,580 --> 00:08:12,790 He gets pocket money. 107 00:08:12,790 --> 00:08:15,540 And he's not handcuffed by his parents. 108 00:08:15,540 --> 00:08:19,330 How do you plan to go on a date with Piya? 109 00:08:19,330 --> 00:08:21,870 - You'll have to get two tables at the restaurant. - Correct...Exactly... 110 00:08:21,870 --> 00:08:25,330 One table for you and Piya and the other one for your parents. 111 00:08:25,330 --> 00:08:26,700 Sitting there with a lunch box. 112 00:08:26,700 --> 00:08:29,950 - You'll have home cooked food there too. - Shut up. 113 00:08:30,910 --> 00:08:33,540 What are you thinking? 114 00:08:33,540 --> 00:08:35,790 Think hard, bro. 115 00:08:39,790 --> 00:08:42,790 You've been watching TV for hours. 116 00:08:42,910 --> 00:08:47,160 Is that all you want to do? Stare at screens? 117 00:08:47,160 --> 00:08:48,080 Get on with your books now. 118 00:08:48,080 --> 00:08:50,580 But my exams just got over. 119 00:08:50,580 --> 00:08:51,830 What do you mean? 120 00:08:51,830 --> 00:08:54,160 How long do you have before your board exams? 121 00:08:54,330 --> 00:08:55,660 Okay, okay... 122 00:08:55,660 --> 00:08:57,790 I'm going to study now but... 123 00:08:57,790 --> 00:09:01,830 If I get good grades in this exam, you'll get me a guitar. Okay? 124 00:09:01,830 --> 00:09:03,330 Ask your father. 125 00:09:28,410 --> 00:09:32,410 Apu, get out of the loo! 126 00:09:32,700 --> 00:09:33,750 Coming... 127 00:09:34,080 --> 00:09:38,080 No matther how much you shout, your son will come 5th in class. 128 00:09:38,410 --> 00:09:39,620 He won't come 1st. 129 00:09:39,620 --> 00:09:42,000 He doesn't have the capability to top the class. 130 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 As long as your son has it, I'm okay with it. 131 00:09:44,200 --> 00:09:48,660 I can't teach him under the table trading yet... 132 00:09:49,250 --> 00:09:52,620 You've to teach him how to top the class. 133 00:09:54,120 --> 00:09:56,620 Please tell me what else I'm supposed to do. 134 00:09:56,660 --> 00:10:00,620 I'm not around as much to do more. 135 00:10:01,580 --> 00:10:05,200 Didn't I tell you that you'll have to take a lot of responsibilty before we got married. 136 00:10:05,200 --> 00:10:10,450 I'm so busy taking care of things around here I don't even have time for serials. 137 00:10:10,450 --> 00:10:15,290 Wow! What wonderful sacrifice! 138 00:10:15,580 --> 00:10:19,410 And your son comes 5th in class to reward you. 139 00:10:19,540 --> 00:10:24,290 If you stopped watching TV he'd probably come first. 140 00:10:25,080 --> 00:10:27,080 Apu! 141 00:10:28,290 --> 00:10:29,620 Apu! 142 00:10:29,620 --> 00:10:31,410 I'm coming! 143 00:10:31,750 --> 00:10:35,160 All these days of the month, you spend away from the house... 144 00:10:35,540 --> 00:10:37,200 How will you ever get it? 145 00:10:37,620 --> 00:10:39,540 The worries I have... 146 00:10:39,910 --> 00:10:42,620 I'll go crazy one day. 147 00:10:43,000 --> 00:10:44,330 What's wrong? 148 00:10:44,870 --> 00:10:48,410 He's still scared of chemistry. 149 00:10:48,830 --> 00:10:55,950 I don't know what I'll do if he doesn't do well in his exam. 150 00:10:58,000 --> 00:11:02,200 Think about my economics before your son's chemistry. 151 00:11:02,250 --> 00:11:04,370 What happened? 152 00:11:04,620 --> 00:11:07,660 My brother had called from Delhi. 153 00:11:07,750 --> 00:11:13,370 He's sending his daughter to stay here. She's getting some check up. 154 00:11:13,540 --> 00:11:15,700 What's wrong with Durga? 155 00:11:15,700 --> 00:11:19,250 Some mental health issue... I didn't ask for details. 156 00:11:19,250 --> 00:11:20,000 What? 157 00:11:21,830 --> 00:11:24,330 Mental health problems in such a young girl? 158 00:11:24,370 --> 00:11:27,500 Has she gone mad? 159 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 Don't talk like an illiterate. 160 00:11:29,700 --> 00:11:32,750 Mental health issues doesn't mean she is mad. 161 00:11:33,660 --> 00:11:37,540 Is she coming alone? 162 00:11:38,040 --> 00:11:41,830 You think they'd stay here even if they came. 163 00:11:41,950 --> 00:11:45,580 We don't belong to their status. 164 00:11:45,870 --> 00:11:48,540 Anyway, how will they even come? 165 00:11:48,540 --> 00:11:50,830 Both of them have jobs. 166 00:11:50,830 --> 00:11:53,200 That's why they'll leave their daughter on her own. 167 00:11:53,830 --> 00:11:55,700 She's not going to be on her own. 168 00:11:55,750 --> 00:11:57,870 She'll be with us. 169 00:11:58,330 --> 00:12:01,000 Keep a check on the expenses this month. 170 00:12:02,160 --> 00:12:04,580 She's a modern girl from Delhi. 171 00:12:04,580 --> 00:12:06,910 Who knows how much we'll have to spend on her. 172 00:12:06,910 --> 00:12:09,500 There will be expenses but... 173 00:12:09,500 --> 00:12:13,120 A young girl like her at home... 174 00:12:13,200 --> 00:12:15,120 I don't want to be involved. It's your decision. 175 00:12:15,120 --> 00:12:18,500 I am not taking any responsibility. 176 00:12:18,500 --> 00:12:22,330 I have this job because of my brother. 177 00:12:22,330 --> 00:12:23,950 What are you talking about? 178 00:12:23,950 --> 00:12:27,870 Just because of your job we'll have to take care of his daughter? 179 00:12:27,870 --> 00:12:29,950 It's late. Go to sleep. 180 00:12:29,950 --> 00:12:31,660 Do whatever you want. 181 00:12:32,200 --> 00:12:34,910 The reason my parents are fighting right now... 182 00:12:34,910 --> 00:12:36,620 She is my cousin sister. 183 00:12:36,620 --> 00:12:38,790 She moved to Delhi almost 6 years back. 184 00:12:38,830 --> 00:12:40,830 Her nickname is Durga. 185 00:12:41,040 --> 00:12:44,370 - Her given name is... - Shreyoshi Bose. 186 00:12:44,750 --> 00:12:47,000 Shreyoshi... Yes. 187 00:12:47,200 --> 00:12:49,540 Yes, that's the patient's name. 188 00:12:50,950 --> 00:12:53,200 Is the appointment confirmed? 189 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Tomorrow 4 PM? 190 00:12:55,540 --> 00:12:57,330 Okay. Thank you. 191 00:12:58,160 --> 00:13:00,330 Please have your tea. 192 00:13:01,120 --> 00:13:02,910 Lay out the new bedcover. 193 00:13:02,910 --> 00:13:04,660 Already done. 194 00:13:04,660 --> 00:13:06,540 Your son is very messy. 195 00:13:06,540 --> 00:13:09,290 I am moving all the books. 196 00:13:22,700 --> 00:13:24,790 What's wrong, sweetheart? 197 00:13:26,750 --> 00:13:28,870 Why so grumpy? 198 00:13:28,870 --> 00:13:31,790 You are here since morning. Won't your mom scold you? 199 00:13:31,790 --> 00:13:34,040 They've thrown me out of my room. 200 00:13:34,040 --> 00:13:36,540 Where will I go now, Granny? 201 00:13:36,540 --> 00:13:38,910 What are they doing with your room? 202 00:13:39,040 --> 00:13:42,870 - Durga is coming... - What? Durga? 203 00:13:43,910 --> 00:13:47,330 I've been demoted to the living room as long as she is here. 204 00:13:47,330 --> 00:13:48,830 What is that now? 205 00:13:48,830 --> 00:13:51,160 She'll be staying in my room. 206 00:13:51,160 --> 00:13:52,580 That's why... 207 00:13:52,700 --> 00:13:55,040 - And you? - Who knows... 208 00:14:15,330 --> 00:14:16,580 Apu. 209 00:14:18,500 --> 00:14:19,750 I'll get him. 210 00:14:19,750 --> 00:14:21,910 Apu, your father's calling you. 211 00:14:22,580 --> 00:14:23,910 Apu! 212 00:14:25,870 --> 00:14:26,620 Apu! 213 00:14:26,620 --> 00:14:28,910 - What did you do now? - No idea. 214 00:14:30,200 --> 00:14:31,450 Damn it. 215 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Is this why we send you to school? 216 00:14:48,950 --> 00:14:52,830 You're writing this rubbish instead of studying? 217 00:14:52,830 --> 00:14:54,290 Do you want to be a poet? 218 00:14:54,700 --> 00:14:56,200 Do you want to write songs? 219 00:14:56,200 --> 00:14:58,950 You think people will buy it? 220 00:14:59,370 --> 00:15:02,700 Do you think you can run the family on that money? 221 00:15:04,660 --> 00:15:06,830 You don't spare a thought, do you? 222 00:15:06,870 --> 00:15:10,910 For me or your mother? 223 00:15:11,000 --> 00:15:14,790 We just want you to have a secure future. 224 00:15:14,870 --> 00:15:20,200 So that you don't have to worry about money like I do. 225 00:15:22,290 --> 00:15:25,450 "I'll float away with you... I'll fly away with you..." 226 00:15:26,120 --> 00:15:29,370 Do you even have a place outside this house? 227 00:15:31,120 --> 00:15:33,080 Idiot! 228 00:15:44,370 --> 00:15:47,120 - Do you want to eat something? - No, I have a train to catch. 229 00:15:47,120 --> 00:15:49,910 Why won't you eat? 230 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 Did you do something, Apu? 231 00:15:51,500 --> 00:15:53,080 Is your father angry? 232 00:15:53,080 --> 00:15:55,250 Why don't you want to eat? 233 00:16:08,120 --> 00:16:11,620 - You've lost all your credentials... - Not just lost... 234 00:16:11,700 --> 00:16:13,290 ...It's dead too. 235 00:16:13,660 --> 00:16:15,660 But it doesn't matter much because she is my sister. 236 00:16:15,660 --> 00:16:18,040 She might be your sister but she is from Delhi. 237 00:16:18,040 --> 00:16:20,410 And you're Calcutta's representative for her. 238 00:16:20,620 --> 00:16:24,080 Nope... Uncle shouldn't have played with Calcutta's prestige like this. 239 00:16:24,080 --> 00:16:24,950 Damn... 240 00:16:25,250 --> 00:16:27,330 Your sister is very hot, right? 241 00:16:27,330 --> 00:16:28,950 She's not just hot... 242 00:16:30,290 --> 00:16:31,700 She talks really well too. 243 00:16:32,160 --> 00:16:34,250 Hope you didn't have any trouble getting here. 244 00:16:34,250 --> 00:16:36,700 I had given your mother detailed instructions. 245 00:16:36,700 --> 00:16:37,870 Do you want some milk? 246 00:16:38,620 --> 00:16:41,540 Nope... I've to go to the store. 247 00:16:41,540 --> 00:16:42,700 Where will you go? 248 00:16:42,700 --> 00:16:44,870 I'll be going out... I can get it for you. 249 00:16:44,870 --> 00:16:45,660 Some basic stuff. 250 00:16:45,660 --> 00:16:47,830 Napkin and razor. 251 00:16:52,200 --> 00:16:54,870 How will you go? You don't know the way... 252 00:16:54,870 --> 00:16:57,250 Yeah... Apu can come with me. 253 00:16:57,870 --> 00:17:00,290 We can chat and he can show me around. 254 00:17:00,290 --> 00:17:01,700 Apu can't go right now. 255 00:17:01,700 --> 00:17:03,700 He has coaching classes in the afternoon. 256 00:17:07,290 --> 00:17:08,620 Where are you going? 257 00:17:09,080 --> 00:17:10,500 Are you leaving right now? 258 00:17:10,580 --> 00:17:13,080 No, I need to use the washroom. 259 00:17:13,120 --> 00:17:14,790 Do you want to come? 260 00:17:16,790 --> 00:17:18,040 Can you imagine? 261 00:17:18,330 --> 00:17:20,790 I've never had the courage to talk to my mom like this. 262 00:17:20,790 --> 00:17:23,500 - Do pretty girls study engineering? - You only ask stupid questions. 263 00:17:23,500 --> 00:17:25,250 He's so modest. 264 00:17:25,250 --> 00:17:27,540 - We bow to thee... - Do you have Wi-fi? 265 00:17:27,540 --> 00:17:28,870 We don't. 266 00:17:28,870 --> 00:17:31,540 Can you turn your hotspot on? 267 00:17:31,540 --> 00:17:32,700 I have used up all the data. 268 00:17:32,700 --> 00:17:33,870 I don't have a phone. 269 00:17:33,870 --> 00:17:36,540 I use my mom's phone to listen to music sometimes. 270 00:17:37,040 --> 00:17:39,120 Do you write letters to your friends? 271 00:17:39,120 --> 00:17:39,660 Shut up! 272 00:17:39,660 --> 00:17:41,750 You can use my hotspot. 273 00:17:41,750 --> 00:17:43,200 It won't connect. 274 00:17:44,000 --> 00:17:47,700 She's my sister. Talk to her properly. 275 00:17:49,040 --> 00:17:50,500 Please don't give me any more. 276 00:17:51,450 --> 00:17:52,160 Why? 277 00:17:52,160 --> 00:17:53,660 You haven't eaten anything. 278 00:17:54,450 --> 00:17:55,750 I'm not hungry. 279 00:17:55,750 --> 00:17:58,080 Aren't you feeling well, Durga? 280 00:17:58,080 --> 00:18:00,160 No, I'm full... I'm not in the mood. 281 00:18:01,750 --> 00:18:02,870 Durga. 282 00:18:05,540 --> 00:18:08,370 I don't understand these girls nowadays. 283 00:18:08,620 --> 00:18:11,000 Always chatting back. 284 00:18:11,370 --> 00:18:13,450 Education or the lack of of it... Who knows? 285 00:18:13,450 --> 00:18:15,410 She's probably not well or she's tired. 286 00:18:15,410 --> 00:18:17,500 It could be anything. Give me some more gravy. 287 00:18:18,040 --> 00:18:18,950 Okay. 288 00:18:18,950 --> 00:18:21,870 After dinner, put up the mosquito net in her room. 289 00:18:21,870 --> 00:18:24,160 - Me? - Who else? 290 00:18:25,330 --> 00:18:27,200 - Can I have her chicken? - Yes. 291 00:18:31,370 --> 00:18:35,160 When you go to sleep, just drop this. 292 00:18:35,330 --> 00:18:36,950 How can you live here? 293 00:18:37,500 --> 00:18:39,450 It's like a prison. 294 00:18:39,450 --> 00:18:41,580 No phone, no Wi-fi... 295 00:18:42,370 --> 00:18:44,450 Do you know what's happening in the world? 296 00:18:44,450 --> 00:18:47,750 Yes! I don't have a phone but I'm on Facebook. 297 00:18:47,750 --> 00:18:50,950 We have a personal life too. Just like our parents. 298 00:18:51,040 --> 00:18:52,540 At least, we should have. 299 00:18:52,540 --> 00:18:57,080 But Dad says there can't be a personal life before I turn 18. 300 00:18:58,580 --> 00:18:59,950 He's right. 301 00:19:00,450 --> 00:19:02,330 You should go to bed now. 302 00:19:02,330 --> 00:19:05,830 Just drop this. I'll switch off the lights. 303 00:19:05,830 --> 00:19:06,950 Good night. 304 00:19:07,000 --> 00:19:07,620 Okay. 305 00:20:01,700 --> 00:20:04,950 Hey, wake up. 306 00:20:05,660 --> 00:20:08,080 - Do you know where Purna Das Road is? - Yes... 307 00:20:08,250 --> 00:20:10,200 You know how to get there? 308 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Yes... 309 00:20:11,410 --> 00:20:14,160 Good, get ready. You're taking me there. 310 00:20:14,450 --> 00:20:16,580 Mom won't let me go anywhere. 311 00:20:16,580 --> 00:20:19,870 Leave that to me. Get ready. 312 00:20:20,250 --> 00:20:21,580 Quickly... 313 00:20:24,250 --> 00:20:27,290 She has already started making plans. 314 00:20:29,620 --> 00:20:31,540 - Mom. - Yeah. 315 00:20:31,540 --> 00:20:32,950 What was Durga saying? 316 00:20:32,950 --> 00:20:36,450 - Take her where she needs to go. - Who? Me? 317 00:20:36,450 --> 00:20:37,950 - Yes. - But... 318 00:20:38,000 --> 00:20:41,700 The girl has some mental problems. 319 00:20:41,750 --> 00:20:43,950 I think she'll like your company. And listen... 320 00:20:43,950 --> 00:20:46,000 Her mom I mean your aunt has sent money. 321 00:20:46,000 --> 00:20:49,500 She'll go to the doctor's chamber. 322 00:20:49,500 --> 00:20:53,000 There's a receptionist called Paromita. 323 00:20:53,000 --> 00:20:55,370 Remember to give her the money. 324 00:20:55,370 --> 00:20:57,330 I'll go to class alone? 325 00:20:57,870 --> 00:20:58,870 No! 326 00:20:59,160 --> 00:21:01,250 I'm not giving you such a huge opportunity. 327 00:21:01,250 --> 00:21:04,870 Durga will be with you all the time. Understood? 328 00:21:04,950 --> 00:21:07,540 My sister's here after a long time. 329 00:21:07,830 --> 00:21:09,910 That's why I can't go. 330 00:21:10,580 --> 00:21:14,040 - But don't tell your father. - No, never. 331 00:21:14,540 --> 00:21:16,290 - Get ready. - Mom... 332 00:21:16,290 --> 00:21:20,330 How will I know when she's done? I don't have a phone. 333 00:21:21,370 --> 00:21:23,500 Take my phone. 334 00:21:29,910 --> 00:21:31,700 Keep the phone in your pocket. 335 00:21:31,750 --> 00:21:35,370 People who use it don't stare at it just like that. 336 00:21:36,830 --> 00:21:39,750 Do you have the doctor's fees? 337 00:21:39,750 --> 00:21:42,950 Mom asked me to give it to Paromita. 338 00:21:42,950 --> 00:21:44,660 I can give it to her. 339 00:21:44,660 --> 00:21:47,620 Mom said we should pay after it's done. 340 00:21:48,330 --> 00:21:50,290 Have you ever paid doctor's fees before? 341 00:21:51,080 --> 00:21:52,950 They won't see you unless you pay in advance. 342 00:21:52,950 --> 00:21:53,830 Did you know that? 343 00:21:54,200 --> 00:21:56,160 Give it to me. I'll pay them. 344 00:22:00,660 --> 00:22:02,250 Now, please call a cab. 345 00:22:02,950 --> 00:22:05,790 Taxi? Mom asked us to take the bus. 346 00:22:05,870 --> 00:22:08,000 You disobey your mom when you go on Facebook. 347 00:22:08,000 --> 00:22:10,370 Has the world come to an end because of that? 348 00:22:10,500 --> 00:22:11,580 Call a cab. 349 00:22:16,910 --> 00:22:18,290 Taxi! 350 00:22:24,500 --> 00:22:27,120 Please stop. 351 00:22:27,290 --> 00:22:28,660 You want to get off here? 352 00:22:28,700 --> 00:22:29,450 Yes. 353 00:22:29,450 --> 00:22:31,250 Go to your class and meet me here later. 354 00:22:31,330 --> 00:22:33,000 Is the doctor's clinic here? 355 00:22:33,450 --> 00:22:34,950 I need some fresh air. 356 00:22:35,330 --> 00:22:38,830 Keep this. You might need it. 357 00:22:38,950 --> 00:22:40,080 Okay. 358 00:22:40,620 --> 00:22:42,790 - Meet me here. - Yeah. 359 00:22:55,410 --> 00:22:58,790 ...plus H2SO4... 360 00:22:59,250 --> 00:23:07,660 Write down CaCO3 plus H2SO4 gives us CaSO4 which is calcium sulphate. 361 00:23:07,660 --> 00:23:14,250 Plus twice H2CO3 which is hydrogen carbonate. 362 00:23:14,370 --> 00:23:20,950 Make sure that the valency calculations of all your equations are correct. 363 00:23:21,000 --> 00:23:23,540 Or else the entire equation will go down. 364 00:23:23,540 --> 00:23:24,580 She's standing there. 365 00:23:24,950 --> 00:23:25,830 Talk to her. 366 00:23:25,830 --> 00:23:28,370 You guys know what I should give you a ride. 367 00:23:28,370 --> 00:23:30,750 - We can feel the air... - Piya is leaving with him... 368 00:23:30,750 --> 00:23:32,040 - It'll be fun. - Talk to her. 369 00:23:32,540 --> 00:23:34,500 Don't worry about the helmet. 370 00:23:34,500 --> 00:23:36,290 My father is really good friends with the cops. 371 00:23:36,290 --> 00:23:37,950 - It really won't be a problem. - Then we can go... 372 00:23:37,950 --> 00:23:40,080 My mom is coming to pick me up. 373 00:23:40,080 --> 00:23:41,870 - But you can always take her... - No, I don't... 374 00:23:41,870 --> 00:23:43,160 - Come with us... - Mom's calling. 375 00:23:43,160 --> 00:23:44,200 - Yeah, Mom. - Piya... 376 00:23:44,200 --> 00:23:46,750 - I just got out of class... - Can I have your number? 377 00:23:46,750 --> 00:23:49,040 Do you want me to fly there? Why do you bug me so much? 378 00:23:49,040 --> 00:23:51,790 Don't treat me like a kid. I hate it. 379 00:23:52,540 --> 00:23:54,370 Very cool phone. 380 00:23:54,410 --> 00:23:58,000 But the cover is a give away that it's your mom's. 381 00:23:58,040 --> 00:24:01,540 Flirting with your mom's phone won't work. 382 00:24:01,540 --> 00:24:02,620 Forget about it. 383 00:24:02,750 --> 00:24:04,000 You're free today. 384 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 Let's celebrate your freedom! 385 00:24:07,450 --> 00:24:08,620 - Let's go. - Let's go. 386 00:25:22,080 --> 00:25:23,450 Pick up... Pick up... 387 00:25:24,410 --> 00:25:24,870 Hello. 388 00:25:24,870 --> 00:25:25,870 Hey. 389 00:25:26,910 --> 00:25:28,700 I miss you. Where are you? 390 00:25:29,040 --> 00:25:31,200 Shreyoshi, I'm busy. I'll call you later. 391 00:25:31,450 --> 00:25:33,580 Okay... But do you miss me? 392 00:25:33,580 --> 00:25:34,330 Bye. 393 00:26:20,580 --> 00:26:22,290 Excuse me, there's a call waiting. 394 00:26:25,330 --> 00:26:26,500 Hello, Mom. 395 00:26:27,000 --> 00:26:28,750 Are you busy? What are you doing? 396 00:26:28,750 --> 00:26:29,910 Can I call you later, baby? 397 00:26:29,910 --> 00:26:31,870 I'm a little busy. 398 00:27:09,290 --> 00:27:12,250 Bro, I don't think I can have dinner anymore. 399 00:27:12,250 --> 00:27:14,700 - I feel so blaoted. - I think it's indigestion. 400 00:27:14,700 --> 00:27:16,370 Oh no! Mom is calling. 401 00:27:16,450 --> 00:27:18,120 You're going to be in trouble. 402 00:27:18,120 --> 00:27:19,410 It got really late. 403 00:27:19,410 --> 00:27:21,500 No point talking about it. Let's go home. 404 00:27:21,500 --> 00:27:23,160 Should I answer the phone? 405 00:27:23,160 --> 00:27:24,660 - Don't answer. - Let's go home. 406 00:27:24,660 --> 00:27:26,040 Let's take a taxi. 407 00:27:26,120 --> 00:27:27,200 - Taxi?! - Taxi?! 408 00:27:27,750 --> 00:27:29,250 Yeah! Let's go. 409 00:27:29,290 --> 00:27:30,870 Come on... Come on... 410 00:27:32,450 --> 00:27:34,250 Taxi... Taxi... 411 00:27:35,830 --> 00:27:37,080 Stop. Stop. 412 00:27:37,410 --> 00:27:39,410 - Get up. - Let's go. 413 00:27:39,580 --> 00:27:41,660 Move faster... 414 00:27:42,000 --> 00:27:44,250 - Drive, uncle... - We're very late. 415 00:27:44,250 --> 00:27:46,790 - I lost track of time. - Call Durga. 416 00:27:46,790 --> 00:27:48,870 - Don't tell my mom anything. - I am not crazy. 417 00:27:48,950 --> 00:27:49,290 What? 418 00:27:49,290 --> 00:27:51,500 Call Durga. 419 00:27:57,370 --> 00:27:58,910 - She's not picking up. - What? 420 00:27:59,200 --> 00:28:00,580 - Mom is calling again. - Don't answer. 421 00:28:00,580 --> 00:28:02,330 - Wrong person calling at the wrong time. - Just don't answer. 422 00:28:02,330 --> 00:28:03,870 Just put it on silent mode. 423 00:28:04,040 --> 00:28:06,250 Please stop here. 424 00:28:08,160 --> 00:28:09,660 You guys go ahead. Bye. 425 00:28:09,660 --> 00:28:14,120 - Let us know once you get home. Bye. - Yes, sure. Bye. 426 00:28:14,250 --> 00:28:15,580 Bye... 427 00:28:24,040 --> 00:28:26,750 Have you seen a tall girl here in a brown tshirt? 428 00:28:26,750 --> 00:28:28,330 No. I haven't seen anyone. 429 00:28:28,950 --> 00:28:30,000 S***! 430 00:28:31,000 --> 00:28:32,580 Okay, thank you. 431 00:28:33,000 --> 00:28:34,160 - Excuse me. - Yes? 432 00:28:34,160 --> 00:28:35,870 Do you where Dr. Ghosh's clinic is? 433 00:28:35,870 --> 00:28:37,870 No idea. 434 00:28:37,870 --> 00:28:39,200 Okay. 435 00:29:16,910 --> 00:29:19,120 Yes, stop right here. 436 00:29:19,700 --> 00:29:20,910 Here you go. 437 00:29:46,700 --> 00:29:49,000 So shameful, Apu. 438 00:29:49,200 --> 00:29:51,910 I trusted you...just for one day. 439 00:29:52,830 --> 00:29:54,700 And this is the result. 440 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 Do you know how worried I was? 441 00:29:58,330 --> 00:30:00,370 I was just about to call you father. 442 00:30:00,370 --> 00:30:01,700 Aunty, it wasn't his fault. 443 00:30:01,700 --> 00:30:03,330 Please shut up, Durga. 444 00:30:03,410 --> 00:30:05,080 Don't say a word. 445 00:30:05,160 --> 00:30:06,580 He's my son. 446 00:30:07,750 --> 00:30:08,910 I know him. 447 00:30:08,910 --> 00:30:10,080 Please leave. 448 00:30:13,450 --> 00:30:16,160 I'm asking you for the last time. 449 00:30:16,580 --> 00:30:18,870 Tell me where you were. 450 00:30:19,040 --> 00:30:21,080 The phone kept ringing. 451 00:30:21,870 --> 00:30:23,870 Why weren't you answering the phone? Tell me. 452 00:30:24,120 --> 00:30:27,410 Had to put the phone on silent in class...Forgot to... 453 00:30:27,410 --> 00:30:31,040 You're lying again... I know you're lying... 454 00:30:31,080 --> 00:30:33,000 You weren't in your coaching class. 455 00:30:33,000 --> 00:30:35,040 I had called your teacher, okay? 456 00:30:35,040 --> 00:30:38,000 You had left a long time back. 457 00:30:38,000 --> 00:30:39,040 Were where you? 458 00:30:39,040 --> 00:30:41,750 Who were you with? Tell me. 459 00:30:41,750 --> 00:30:44,000 You were with Debu and Rito, weren't you? 460 00:30:45,450 --> 00:30:48,000 I lost my book. 461 00:30:48,000 --> 00:30:50,040 I went to buy the book at Gariahat. 462 00:30:50,040 --> 00:30:51,250 Otherwise you would have scolded me. 463 00:30:51,250 --> 00:30:53,160 You couldn't tell me the truth before? 464 00:30:53,160 --> 00:30:54,250 Didn't you know I would be worried? 465 00:30:54,250 --> 00:30:56,870 Why couldn't you tell me the truth? 466 00:30:56,870 --> 00:31:00,040 - The truth... - Mom, won't happen again... 467 00:31:22,000 --> 00:31:23,500 Thanks, brother. 468 00:31:23,700 --> 00:31:25,040 It's cool. 469 00:31:25,040 --> 00:31:26,700 Are you mad at me? 470 00:31:27,040 --> 00:31:30,330 You are probably blaming me for the beating you got. 471 00:31:30,370 --> 00:31:32,950 Maybe we could have avoided it. 472 00:31:33,540 --> 00:31:35,620 Do you want to know the truth? 473 00:31:36,330 --> 00:31:39,120 There's no point really. 474 00:31:39,870 --> 00:31:43,120 I know that you didn't go to the doctor. 475 00:31:44,000 --> 00:31:45,950 You didn't have to lie to me. 476 00:31:46,120 --> 00:31:47,660 Do you know why I lied? 477 00:31:47,660 --> 00:31:49,290 Only you know why. 478 00:31:50,330 --> 00:31:53,910 I trusted you and you broke my trust. 479 00:31:57,080 --> 00:32:01,290 Lying wasn't my intention. 480 00:32:02,580 --> 00:32:05,330 The truth is that I have clinical depression. 481 00:32:06,580 --> 00:32:10,120 At least that's what the doctors say. 482 00:32:10,620 --> 00:32:13,950 After I attempted suicide in Class 11. 483 00:32:14,540 --> 00:32:18,830 But generally, I don't feel good about myself all the time. 484 00:32:20,750 --> 00:32:24,160 Why did you attempt suicide? 485 00:32:24,620 --> 00:32:28,410 No one attempts suicide just like that. 486 00:32:28,500 --> 00:32:30,540 What was the reason? 487 00:32:31,160 --> 00:32:34,250 I'd be very happy if my parents asked me this question. 488 00:32:34,660 --> 00:32:37,750 They thought I was seeking attention. 489 00:32:39,370 --> 00:32:41,700 I was seeing a doctor in Delhi. 490 00:32:42,370 --> 00:32:44,910 Then eventually... 491 00:32:44,910 --> 00:32:48,410 The community started gossiping... 492 00:32:48,700 --> 00:32:53,620 And my parents were more concerned about what people thought. 493 00:32:53,660 --> 00:32:56,660 That's why they sent me here. 494 00:32:57,120 --> 00:33:01,290 What about the doctor? The treatment? 495 00:33:01,410 --> 00:33:03,410 You should go to the doctor and solve the problem. 496 00:33:03,410 --> 00:33:05,870 Doctors give a lot of medication. 497 00:33:06,120 --> 00:33:09,750 And I really hate the side effects of the meds. 498 00:33:10,910 --> 00:33:17,790 And sharing my personal problems with a stranger... 499 00:33:17,830 --> 00:33:19,700 It's very difficult. 500 00:33:21,080 --> 00:33:24,160 So, instead of getting another prescription... 501 00:33:24,290 --> 00:33:27,580 I hung around a construction site for some time. 502 00:33:30,950 --> 00:33:35,950 I'll trust you again. 503 00:33:36,540 --> 00:33:38,500 Just like today, I'll trust you tomorrow too. 504 00:33:38,500 --> 00:33:40,830 But you have to give me your word. 505 00:33:41,200 --> 00:33:43,790 The medicines that the doctors are prescribing.... 506 00:33:43,870 --> 00:33:47,290 They know what they are doing... 507 00:33:47,870 --> 00:33:49,830 You're not a doctor. 508 00:33:49,910 --> 00:33:52,120 Why are you deciding for yourself? 509 00:33:52,330 --> 00:33:53,910 Take the medicines. 510 00:33:54,290 --> 00:33:56,540 There must be a reason why they are prescribed. 511 00:33:58,120 --> 00:33:59,910 You have to keep my promise. 512 00:34:07,450 --> 00:34:08,870 Promise. 513 00:34:09,200 --> 00:34:11,330 I'll never break your trust ever again. 514 00:34:21,830 --> 00:34:23,950 Hey, wait a minute. 515 00:34:24,790 --> 00:34:27,160 Please change your pants. 516 00:34:27,370 --> 00:34:29,870 How long are you going to wear the same pants? 517 00:34:30,290 --> 00:34:33,750 We have to get you new pants. These are in really bad shape. 518 00:34:33,750 --> 00:34:36,700 You say that all the time but you never buy it. 519 00:34:36,700 --> 00:34:38,750 When do I get the time? 520 00:34:38,750 --> 00:34:42,250 Debu said there's a sale at the mall. Can I go with him? 521 00:34:42,250 --> 00:34:43,870 - Then I can get new... - Absolutely not! 522 00:34:43,870 --> 00:34:46,660 I've asked you many times to stay away from that guy. 523 00:34:46,830 --> 00:34:49,160 Debu is a very naughty boy. 524 00:34:49,160 --> 00:34:52,660 Mrs. Bandopadhyay caught him smoking the other day. 525 00:34:52,660 --> 00:34:54,200 I can take him. 526 00:34:54,200 --> 00:34:56,870 - I shop for my dad too. - Yeah, yeah... 527 00:34:56,870 --> 00:34:59,910 I'm not letting the two of you go out alone. 528 00:34:59,910 --> 00:35:03,290 You should come with us. It'll be fun! 529 00:35:03,790 --> 00:35:04,950 Let's see. 530 00:35:05,500 --> 00:35:06,540 Mom, check this out. 531 00:35:07,330 --> 00:35:08,660 It's all torn. 532 00:35:08,830 --> 00:35:11,330 It's not torn. It's the trend. You don't know. 533 00:35:11,330 --> 00:35:13,330 - I don't even want to know. - Then it's fine. 534 00:35:14,000 --> 00:35:15,500 Aunty, what about this one? 535 00:35:15,540 --> 00:35:16,620 It's nice, right? 536 00:35:16,830 --> 00:35:18,000 Not at all. 537 00:35:18,950 --> 00:35:20,120 It's really good. 538 00:35:20,540 --> 00:35:22,620 Try this one. 539 00:35:22,910 --> 00:35:23,910 Hurry. 540 00:36:00,620 --> 00:36:01,580 Hey. 541 00:36:01,830 --> 00:36:03,040 Give me a cigarette. 542 00:36:03,950 --> 00:36:04,950 What? 543 00:36:05,000 --> 00:36:06,750 I can't sleep. 544 00:36:06,790 --> 00:36:09,330 My head will burst if I don't smoke. 545 00:36:09,450 --> 00:36:10,160 So please... 546 00:36:10,160 --> 00:36:12,660 I don't smoke. Where will I get a cigarette from? 547 00:36:13,120 --> 00:36:17,000 Wow! You're living on bluffs. 548 00:36:17,250 --> 00:36:19,950 You can bluff your mom but not me. 549 00:36:20,040 --> 00:36:21,000 You'll get caught. 550 00:36:21,000 --> 00:36:23,250 I'm not bluffing. I don't smoke. 551 00:36:25,500 --> 00:36:27,950 Then you should know. Your dad hides and smokes outside... 552 00:36:27,950 --> 00:36:29,120 Once your mom goes off to sleep. 553 00:36:29,160 --> 00:36:32,540 My dad hides his pack of cigarettes under the drawer. 554 00:36:32,540 --> 00:36:34,330 And our dads are brothers. 555 00:36:34,370 --> 00:36:37,450 Smoking is in their blood. 556 00:36:37,620 --> 00:36:38,830 So, find it. 557 00:36:39,700 --> 00:36:40,790 How will I find it? 558 00:36:40,790 --> 00:36:44,660 - Mom is sleeping there. How will I... - Figure it out. 559 00:36:44,700 --> 00:36:46,000 It's simple. 560 00:36:46,120 --> 00:36:48,580 If I don't smoke right now, I won't be able to sleep all night. 561 00:36:48,580 --> 00:36:51,040 And I'll toss and turn all night. 562 00:36:51,040 --> 00:36:52,660 And that will disturb your sleep too. 563 00:36:52,660 --> 00:36:54,330 So, for the sake of your sleep... 564 00:36:54,580 --> 00:36:55,870 Get me the cigarettes. 565 00:36:56,120 --> 00:36:57,410 Don't give up so easily, my friend. 566 00:36:57,410 --> 00:36:59,200 This is torture... 567 00:37:06,290 --> 00:37:07,500 Go... Go... 568 00:37:08,950 --> 00:37:11,410 Take the torch. 569 00:37:16,750 --> 00:37:18,040 Check that side. 570 00:37:23,580 --> 00:37:25,160 Look in there... 571 00:37:27,620 --> 00:37:29,620 Is it there? 572 00:37:55,790 --> 00:37:56,750 Hey. 573 00:38:08,200 --> 00:38:09,830 Let's go. 574 00:38:10,450 --> 00:38:11,700 Don't make any sound. 575 00:38:23,580 --> 00:38:25,410 What's your problem? 576 00:38:25,870 --> 00:38:29,290 - First, smoking is injurious to health. - Seriously. 577 00:38:29,290 --> 00:38:31,750 And secondly, smoking is globally out of fashion. 578 00:38:32,000 --> 00:38:33,910 Cut the crap and just give me the smokes. 579 00:38:34,040 --> 00:38:34,790 Like I care. 580 00:38:34,790 --> 00:38:36,080 No but I care. 581 00:38:36,620 --> 00:38:38,040 You don't really need this. 582 00:38:38,040 --> 00:38:39,410 You don't have to smoke. 583 00:38:41,160 --> 00:38:41,870 Okay. 584 00:38:42,290 --> 00:38:43,330 Throw it away. 585 00:38:45,080 --> 00:38:46,620 Throw it far away. 586 00:38:50,540 --> 00:38:51,290 Are you happy? 587 00:38:55,200 --> 00:38:57,500 Tell me something. 588 00:38:58,290 --> 00:39:01,450 You're saying Uncle is not scared of Aunty. 589 00:39:01,950 --> 00:39:04,250 I don't know. Maybe... Maybe not. 590 00:39:04,580 --> 00:39:06,620 He doesn't smoke in front of her. 591 00:39:06,620 --> 00:39:10,410 I found a whiskey bottle hidden in the balcony. 592 00:39:10,410 --> 00:39:11,950 If this is not fear then what is? 593 00:39:12,660 --> 00:39:14,950 Dad hides things from us. 594 00:39:14,950 --> 00:39:16,700 I got to know that today. 595 00:39:16,790 --> 00:39:18,330 I can see that clearly now. 596 00:39:18,790 --> 00:39:24,700 I found some unpaid credit card bills and bank loan papers in the drawer. 597 00:39:25,160 --> 00:39:27,620 Maybe he doesn't want us to see his shortcomings. 598 00:39:27,910 --> 00:39:30,660 Probably, he wants to maintain an image in front of us. 599 00:39:30,870 --> 00:39:32,040 I don't get it. 600 00:39:32,330 --> 00:39:33,660 Let it be. 601 00:39:33,870 --> 00:39:35,160 No point trying to understand the parents. 602 00:39:35,450 --> 00:39:37,290 They should try and understand us first. 603 00:39:38,950 --> 00:39:40,200 Bunk it. 604 00:39:40,660 --> 00:39:42,700 - So, what's your scene? - What do you mean by scene? 605 00:39:42,750 --> 00:39:44,620 What's the status of your love life? 606 00:39:44,620 --> 00:39:46,160 How many girlfriends have you had? 607 00:39:46,290 --> 00:39:48,750 I'm still waiting at the pavillion. 608 00:39:48,870 --> 00:39:50,660 Haven't had a chance to play yet. 609 00:39:50,660 --> 00:39:52,830 So, in your language, it's a zero. 610 00:39:52,830 --> 00:39:54,330 But there's a girl I like. 611 00:39:54,330 --> 00:39:55,700 Of course. 612 00:39:56,080 --> 00:39:56,910 So, what's the scene? 613 00:39:56,910 --> 00:39:57,750 Her name is Piya. 614 00:39:57,750 --> 00:39:59,700 We go to the same tuition classes. 615 00:40:00,200 --> 00:40:02,250 But she doesn't really care about me. 616 00:40:02,250 --> 00:40:04,700 She's interested in an older guy in the class. 617 00:40:04,700 --> 00:40:06,290 He has a beard. 618 00:40:06,370 --> 00:40:10,080 He can play the guitar, ride a bike. She's very impressed. 619 00:40:10,080 --> 00:40:13,450 She probably doesn't even know I exist. 620 00:40:13,830 --> 00:40:14,830 That's it. 621 00:40:14,830 --> 00:40:16,790 It's quite a sad scene. 622 00:40:17,040 --> 00:40:18,580 What's happening in your life? 623 00:40:18,580 --> 00:40:21,870 I've had... A total of... 624 00:40:22,080 --> 00:40:25,500 Around 12 boyfriends. 625 00:40:25,540 --> 00:40:27,500 But all of them were "use and throw" type. 626 00:40:27,500 --> 00:40:29,790 Basically, they've all used me and thrown me. 627 00:40:30,750 --> 00:40:32,750 Do your parents know about your boyfriends? 628 00:40:32,750 --> 00:40:34,200 Yes, they know everything. 629 00:40:34,330 --> 00:40:35,870 But they pretend to know nothing. 630 00:40:36,950 --> 00:40:40,330 There was a point when I thought that no one will be able to love me. 631 00:40:40,700 --> 00:40:42,450 Until I met the man! 632 00:40:42,500 --> 00:40:43,290 Sourav. 633 00:40:43,410 --> 00:40:44,290 Classmate? 634 00:40:45,160 --> 00:40:46,290 Professor of History. 635 00:40:46,910 --> 00:40:48,410 And he loves painting. 636 00:40:48,790 --> 00:40:50,950 In fact, that's his passion. 637 00:40:51,040 --> 00:40:52,120 To be a painter. 638 00:40:52,290 --> 00:40:54,540 He must be much older than you? 639 00:40:55,500 --> 00:40:56,790 He's 40 years old. 640 00:40:57,120 --> 00:40:58,830 He's just a little younger than Dad. 641 00:40:59,700 --> 00:41:01,410 I know, it's a bit wierd. 642 00:41:02,250 --> 00:41:04,540 But you know, when it comes to love... 643 00:41:05,080 --> 00:41:06,660 Age doesn't really matter. 644 00:41:07,120 --> 00:41:08,700 We've decided everything. 645 00:41:08,950 --> 00:41:09,790 We'll get married. 646 00:41:09,830 --> 00:41:10,870 Honeymoon in Paris. 647 00:41:10,870 --> 00:41:12,790 There's a village in France called Gordes. 648 00:41:12,790 --> 00:41:13,700 We'll stay there. 649 00:41:14,080 --> 00:41:16,830 He'll leave everything and just paint. 650 00:41:16,870 --> 00:41:19,330 We'll sell the paintings to make a living. 651 00:41:19,450 --> 00:41:20,950 And we'll have two babies. 652 00:41:21,000 --> 00:41:23,870 I can't have more than two babies. 653 00:41:24,160 --> 00:41:26,200 So, that's it. 654 00:41:27,370 --> 00:41:28,790 What are you thinking about? 655 00:41:29,200 --> 00:41:31,750 Which planet have you been living on? 656 00:41:36,250 --> 00:41:37,330 Nonsense! 657 00:41:38,080 --> 00:41:40,290 Whatever... You got it... 658 00:41:40,500 --> 00:41:42,410 You will make babies... 659 00:41:52,790 --> 00:41:54,790 Your studies are in a sorry state anyway... 660 00:41:54,950 --> 00:41:57,200 You can't even score 50% in chemistry. 661 00:41:57,660 --> 00:41:59,660 And you are having fun? 662 00:42:00,330 --> 00:42:03,040 Aren't you ashamed of yourself? 663 00:42:03,620 --> 00:42:05,540 I'll tell your father everything today. 664 00:42:05,540 --> 00:42:07,290 I'll ask him to stop your studies. 665 00:42:07,290 --> 00:42:09,950 I'll see how fun your days are then. 666 00:42:10,910 --> 00:42:12,870 You are becoming a... 667 00:42:13,040 --> 00:42:14,660 I've got nothing more to say to you. 668 00:42:47,000 --> 00:42:48,910 - Let's see how spoilt you are... - No, give it back. 669 00:42:48,950 --> 00:42:50,450 Love letters? 670 00:42:56,450 --> 00:42:58,120 You write poems? 671 00:42:58,120 --> 00:43:00,000 Not poems... Lyrics... 672 00:43:00,330 --> 00:43:03,500 You mean you are a songwriter? 673 00:43:04,750 --> 00:43:07,160 My parents will never allow it. 674 00:43:07,370 --> 00:43:08,620 But why? 675 00:43:08,830 --> 00:43:13,200 If you work in music after your studies then what's the problem? 676 00:43:13,200 --> 00:43:14,200 I don't know. 677 00:43:14,330 --> 00:43:16,080 I still haven't got it. 678 00:43:16,660 --> 00:43:17,620 Tell me... 679 00:43:18,540 --> 00:43:20,660 Do you understand everything that your parents say? 680 00:43:26,000 --> 00:43:29,330 Marrying you was the worst mistake of my life. 681 00:43:29,330 --> 00:43:32,160 - And you've taken advantage of that. - I've taken advantage? 682 00:43:32,160 --> 00:43:36,700 - Even Durga knows who took advantage. - Please don't involve me. 683 00:43:36,700 --> 00:43:38,410 - How much do you earn? - This is a pointless discussion. 684 00:43:38,410 --> 00:43:39,750 You can't run the house on that money. 685 00:43:39,750 --> 00:43:43,830 And if you didn't have my support you wouldn't even have this job. 686 00:43:43,870 --> 00:43:47,290 Your make up kit... Your kitty party... 687 00:43:47,290 --> 00:43:49,580 - Your pretentious NGO... - Dad, please... 688 00:43:49,580 --> 00:43:52,870 - Everything runs on my credit card. - Mom, he doesn't mean it. 689 00:43:52,870 --> 00:43:59,700 - What about your daughter's expenses? - Can you please stop it? 690 00:43:59,700 --> 00:44:01,040 Stop this nuissance. 691 00:44:01,040 --> 00:44:02,160 - I know... - That's enough... 692 00:44:02,160 --> 00:44:04,750 I know this nuissance should stop once and for all. 693 00:44:04,750 --> 00:44:07,160 - Yes, yes, yes, Durga... - That's not what I meant. 694 00:44:07,160 --> 00:44:12,580 - You must accept the reality. - Do you know what you are saying? 695 00:44:12,580 --> 00:44:16,160 - Yes, the time has come. - Will you send the divorce papers? 696 00:44:16,160 --> 00:44:19,330 - Yes, you'll get to know. - Why are you talking about divorce? 697 00:44:19,330 --> 00:44:23,870 Mom, please don't leave. At least, for my sake. 698 00:44:24,200 --> 00:44:25,700 Mom! 699 00:44:48,620 --> 00:44:50,870 Your parents are separated? 700 00:44:51,410 --> 00:44:53,790 I don't think my parents know. Do they? 701 00:44:55,830 --> 00:44:57,660 You're very lucky, my brother. 702 00:44:57,910 --> 00:45:02,580 You have time to think if you want to become an engineer or a musician. 703 00:45:02,790 --> 00:45:08,040 I was just given one second to decide who I want to live me. 704 00:45:09,660 --> 00:45:12,370 I haven't torn the last few pages of the diary. 705 00:45:12,370 --> 00:45:15,790 Maybe you can read and give me a feedback. 706 00:45:15,870 --> 00:45:18,540 Who knows if they are actually any good? 707 00:45:18,830 --> 00:45:20,450 Has Piya heard these? 708 00:45:20,540 --> 00:45:24,910 There's a festival called "Gaanwala". Thought I'd ask her to come to that. 709 00:45:24,910 --> 00:45:28,080 But they might murder me if my parents get to know. 710 00:45:28,080 --> 00:45:30,080 I don't understand what the problem is. 711 00:45:30,080 --> 00:45:31,910 You should play. This is pretty good. 712 00:45:31,910 --> 00:45:33,830 Dad will kill me. 713 00:45:33,830 --> 00:45:35,950 And Mom will have a heart attack. 714 00:45:35,950 --> 00:45:38,910 They are not interested in anything other than the IIT. 715 00:45:39,000 --> 00:45:42,700 You saw her reaction just because I was listening to music. 716 00:45:43,040 --> 00:45:49,450 But according to my dad, your dad was crazy about music. 717 00:45:49,450 --> 00:45:50,830 What's with the hypocrisy? 718 00:45:50,830 --> 00:45:53,370 - Dad was crazy about music? - Yeah. 719 00:45:53,370 --> 00:45:56,950 Does he look like the guy? Have you ever seen him listen to music? 720 00:45:56,950 --> 00:46:00,160 He had a life before you were born. 721 00:46:00,160 --> 00:46:02,790 He couldn't think about anything but music then. 722 00:46:03,120 --> 00:46:04,660 I can't believe this. 723 00:46:04,660 --> 00:46:07,330 If that was the case, he would have bought me a guitar at least. 724 00:46:07,330 --> 00:46:08,910 You don't have a guitar? 725 00:46:09,000 --> 00:46:12,790 Who will you perform at the festival then? 726 00:46:12,830 --> 00:46:14,330 Who will give me a guitar? 727 00:46:14,370 --> 00:46:17,250 Say I get a guitar... What about the audience? 728 00:46:17,290 --> 00:46:19,200 Where will I find the courage to perform? 729 00:46:19,200 --> 00:46:22,620 What if people throw rotten tomatoes and eggs? 730 00:46:22,620 --> 00:46:24,830 Let it be... It's just a dream. 731 00:46:25,870 --> 00:46:27,830 You need to live your dreams, Apu. 732 00:46:27,830 --> 00:46:29,700 You just have one life. 733 00:46:30,040 --> 00:46:32,250 Don't give up so easily, my friend. 734 00:46:32,250 --> 00:46:34,950 Apu tell Granny, lunch is served. 735 00:46:34,950 --> 00:46:36,410 Let's go. 736 00:46:38,830 --> 00:46:40,830 - Apu... - Yes. 737 00:46:41,500 --> 00:46:45,080 - Please give this to Granny. - I'll go. Give it to me. 738 00:46:46,040 --> 00:46:47,290 I'll be right back. 739 00:46:50,870 --> 00:46:53,120 Wow, these are quite thick. 740 00:46:55,000 --> 00:46:56,830 Am I looking cool? 741 00:46:57,830 --> 00:46:58,580 See. 742 00:46:59,500 --> 00:47:01,700 - Give me the glasses. - Here you go. 743 00:47:04,830 --> 00:47:10,290 Let's go to the zoo. Zoo... 744 00:47:10,450 --> 00:47:13,450 How will I go? My knee is aching. 745 00:47:13,580 --> 00:47:17,370 - I can't move with these knees... - So what? Pop some pills and let's go. 746 00:47:17,370 --> 00:47:19,330 - It'll be so much fun. - You kids go ahead. 747 00:47:19,790 --> 00:47:21,910 I'm not young anymore. 748 00:47:21,910 --> 00:47:26,330 We'll have fun and you'll be stuck here with your TV? 749 00:47:26,330 --> 00:47:28,410 What else can I do? 750 00:47:28,580 --> 00:47:31,700 All I have right now is TV and tobacco. 751 00:47:35,750 --> 00:47:37,450 This is over too. 752 00:47:39,700 --> 00:47:41,370 It smells really good. 753 00:47:41,750 --> 00:47:44,040 Can I score some? 754 00:47:44,700 --> 00:47:47,660 Mom, I need money for the tuition fees... 755 00:47:47,700 --> 00:47:49,700 Money needs tuition... 756 00:47:49,700 --> 00:47:52,250 Tuition needs Mom... No... Why? 757 00:47:52,370 --> 00:47:54,370 - Tuition fees needs to be... - You, idiot! 758 00:47:54,370 --> 00:47:57,120 Are you going to talk like this? 759 00:47:57,120 --> 00:47:59,500 She'll know at once you're lying. 760 00:47:59,500 --> 00:48:02,750 You must lie confidently. That's the only rule. 761 00:48:03,330 --> 00:48:06,950 But if I bunk chemistry, I'll fail. 762 00:48:07,080 --> 00:48:09,580 Hello? Chemistry major right here. 763 00:48:09,660 --> 00:48:10,830 I'll take care of it. 764 00:48:10,830 --> 00:48:12,410 Your syllabus is for kids. 765 00:48:12,410 --> 00:48:13,830 That's a relief. 766 00:48:13,830 --> 00:48:15,660 What are we going to do with all the money? 767 00:48:15,660 --> 00:48:17,040 We'll need it for the party. 768 00:48:17,040 --> 00:48:20,330 Oh, for the party... What party? 769 00:48:20,410 --> 00:48:23,120 Hey... I am not interested in political parties. 770 00:48:24,290 --> 00:48:25,830 Please stop here. 771 00:48:26,290 --> 00:48:27,750 Wait... Wait... Wait. 772 00:48:28,370 --> 00:48:30,080 Give this to your teacher. 773 00:48:30,080 --> 00:48:33,410 Don't forget and don't lose it. And another thing... 774 00:48:33,660 --> 00:48:37,580 - Come straight home after your classes. - Yes, okay. 775 00:48:37,830 --> 00:48:39,200 Let's go. 776 00:49:05,120 --> 00:49:06,080 Hey! 777 00:49:06,790 --> 00:49:08,660 I'm better at bluffing now. 778 00:49:08,660 --> 00:49:09,790 You're a grown up now. 779 00:49:20,950 --> 00:49:22,290 Not bad. 780 00:49:23,120 --> 00:49:25,620 Very good. Congratulations! 781 00:49:32,700 --> 00:49:34,870 What are they laughing about? 782 00:49:35,950 --> 00:49:37,540 She's looking here... 783 00:49:37,540 --> 00:49:39,200 Really? 784 00:49:39,200 --> 00:49:40,410 See for yourself. 785 00:49:40,410 --> 00:49:42,080 She is looking here! 786 00:49:42,080 --> 00:49:45,290 - She is flirting, bro... - Now what should we do? 787 00:49:45,290 --> 00:49:47,580 - Go talk to her... - How can I suddenly talk to her? 788 00:49:47,580 --> 00:49:49,540 Go talk to her... 789 00:49:53,040 --> 00:49:55,750 - Piya... Piya... - Sharmila is looking at you... 790 00:49:56,750 --> 00:49:57,620 Hi. 791 00:49:57,950 --> 00:49:59,700 He's doing quite well. 792 00:49:59,700 --> 00:50:02,290 Are you free tonight? 793 00:50:02,290 --> 00:50:09,580 We're having a small gathering on my terrace.... 794 00:50:09,580 --> 00:50:12,950 Basically, he means a little party. Oh, hi. I'm Durga, his sister. 795 00:50:12,950 --> 00:50:13,540 I'm Piya. 796 00:50:13,540 --> 00:50:17,660 Actually, he's a fan of the Bengali songs that's why he talks like this. 797 00:50:17,660 --> 00:50:19,790 So, are you free? 798 00:50:19,790 --> 00:50:22,200 Yeah, I think, I'm free. 799 00:50:22,200 --> 00:50:24,700 - Great! Do you have a pen? - Yes, yes. 800 00:50:27,870 --> 00:50:31,700 This is my address and phone number. 801 00:50:31,700 --> 00:50:33,370 In case, you need to contact Apu. 802 00:50:33,370 --> 00:50:37,790 - Okay and do you need my number? - Yes, yes. 803 00:50:51,410 --> 00:50:55,620 - Alright, see you at 7 pm. - Yeah, okay. 804 00:51:00,410 --> 00:51:01,370 What's up, bro? 805 00:51:01,370 --> 00:51:05,910 - What a stud! - He's not going to wash his hands now. 806 00:51:06,290 --> 00:51:08,700 He's never going to wash his hands. 807 00:51:11,410 --> 00:51:12,870 There's a taxi. 808 00:51:16,040 --> 00:51:17,080 Tell me... 809 00:51:18,080 --> 00:51:19,910 How are we going to have this party? 810 00:51:21,200 --> 00:51:23,330 Don't give up so easily, my friend. 811 00:51:23,330 --> 00:51:26,200 You can't just quote Suman whenever you want? 812 00:51:26,870 --> 00:51:30,370 How are we going to pull it off? 813 00:51:30,870 --> 00:51:35,620 Mom is going to be home... Chhaya Aunty is going to home. 814 00:51:35,750 --> 00:51:37,700 Let me take care of it. 815 00:51:37,700 --> 00:51:39,910 I'll have to go to the doctor once. 816 00:51:40,250 --> 00:51:41,370 Doctor? 817 00:51:42,830 --> 00:51:44,250 What are your problems now? 818 00:51:44,250 --> 00:51:47,450 No more problems. Generally, feeling much better. 819 00:51:47,450 --> 00:51:50,200 I'm not depressed. My energy levels are up. 820 00:51:50,200 --> 00:51:51,450 I'm feeling hungry too. 821 00:51:51,660 --> 00:51:55,080 - So yeah... I'm better... - That sounds good actually. 822 00:51:55,080 --> 00:51:56,120 Almost... 823 00:51:56,120 --> 00:51:58,040 Why almost? 824 00:51:58,040 --> 00:52:00,200 - Because I can't sleep. - Okay. 825 00:52:00,200 --> 00:52:03,040 No matter how much I try, I can't sleep. 826 00:52:03,040 --> 00:52:04,580 How long do you sleep? 827 00:52:04,580 --> 00:52:06,000 2 hours maximum. 828 00:52:06,000 --> 00:52:07,410 Somedays not even that. 829 00:52:07,410 --> 00:52:08,750 Are you taking your medicines? 830 00:52:08,750 --> 00:52:10,410 Yeah, absolutely. 831 00:52:10,410 --> 00:52:15,620 In fact, I'm trying everything. But nothing is working. 832 00:52:15,620 --> 00:52:16,540 Okay. 833 00:52:16,540 --> 00:52:20,410 I'm adding a sedative for a week. 834 00:52:20,410 --> 00:52:21,830 This should help. 835 00:52:21,950 --> 00:52:24,120 But don't get used to it. 836 00:52:24,120 --> 00:52:25,450 - Yeah, yeah... - Anyway. 837 00:52:25,450 --> 00:52:28,450 Don't be too worried about your sleep. 838 00:52:28,450 --> 00:52:30,910 Because it really doesn't matter. 839 00:52:30,910 --> 00:52:32,830 Here, this should help you. 840 00:52:35,330 --> 00:52:37,750 - Shreyoshi, one more thing. - Yeah... 841 00:52:37,750 --> 00:52:41,080 You have to make it to the counselling sessions. 842 00:52:41,410 --> 00:52:43,500 You need help. 843 00:52:43,500 --> 00:52:47,750 And the more you run away from your problems, the worse it gets. 844 00:52:47,750 --> 00:52:50,540 So, keep that in mind, okay. 845 00:52:59,620 --> 00:53:01,750 Why are you packing your bags, Mom? 846 00:53:01,750 --> 00:53:06,200 I could hardly speak to your Aunt that day. 847 00:53:06,200 --> 00:53:09,950 Then I couldn't get in touch with her because of your exams. 848 00:53:09,950 --> 00:53:13,330 She'll leave soon and I won't see her for a long time. 849 00:53:13,330 --> 00:53:15,120 So, I'll meet her today. 850 00:53:15,120 --> 00:53:17,290 I won't be back tonight, okay? 851 00:53:17,290 --> 00:53:20,370 I've made arrangements for everything. 852 00:53:20,370 --> 00:53:22,790 There's food in the fridge. 853 00:53:22,790 --> 00:53:25,200 Chhaya and Durga will look after you. 854 00:53:25,200 --> 00:53:27,450 Make sure he eats on time. 855 00:53:27,450 --> 00:53:30,080 - Make sure he doesn't watch too much TV. - Of course. 856 00:53:30,290 --> 00:53:32,700 I'll tear off the plug if he touches the TV. 857 00:53:32,700 --> 00:53:35,540 Apu, you're my responsibilty. 858 00:53:35,700 --> 00:53:37,950 Don't let me down. 859 00:53:37,950 --> 00:53:40,620 - What will you say if your father calls? - What will I say? 860 00:53:40,620 --> 00:53:45,160 - Say that... - Aunty isn't feeling well so she is napping. 861 00:53:45,160 --> 00:53:46,250 - Yes, say that. - okay. 862 00:53:46,250 --> 00:53:48,370 I'll be back tomorrow morning. 863 00:53:48,370 --> 00:53:49,660 Aye, aye, captain. 864 00:53:49,660 --> 00:53:51,620 Your Uber is waiting outside. 865 00:53:51,700 --> 00:53:55,910 What are you supposed to do over there? 866 00:53:57,450 --> 00:53:58,290 Tell me... 867 00:53:58,290 --> 00:53:59,700 - I'll only chill! - Correct. 868 00:53:59,700 --> 00:54:02,410 - Bye, Mom... - Bye... Be good... 869 00:54:02,410 --> 00:54:04,120 - Be careful, okay? - Bye, bye. 870 00:54:04,120 --> 00:54:06,660 Good bye! 871 00:54:16,870 --> 00:54:18,290 Hey, come out. 872 00:54:18,910 --> 00:54:20,120 Carefully... 873 00:54:26,120 --> 00:54:27,580 Oh god! 874 00:54:31,250 --> 00:54:32,870 Don't make a sound. 875 00:54:33,370 --> 00:54:35,200 Come... Carefully... 876 00:54:36,830 --> 00:54:38,660 - Don't step on her. - What happened to her? 877 00:54:38,660 --> 00:54:39,910 Just relax... 878 00:54:39,910 --> 00:54:42,580 -What happened to her? - Call the CID. 879 00:54:42,580 --> 00:54:44,410 Please shut up. 880 00:54:45,040 --> 00:54:47,250 - What happened here? - Nothing at all. 881 00:54:47,370 --> 00:54:49,790 Just gave her some sedative. 882 00:54:49,790 --> 00:54:51,620 She won't wake up before tomorrow morning. 883 00:54:51,620 --> 00:54:52,870 You drugged her? 884 00:54:53,370 --> 00:54:58,950 Not really. She thinks I gave her gas medicine. 885 00:54:58,950 --> 00:55:01,290 And anyway good sleep means a healthy body. 886 00:55:01,290 --> 00:55:02,700 It's proven by science. 887 00:55:03,000 --> 00:55:06,870 - So, let's start the party. - But Granny is in the next room. 888 00:55:07,200 --> 00:55:10,080 Can you please chill now? I'll take care of that too. 889 00:55:10,370 --> 00:55:12,290 - Come in... - Granny. 890 00:55:12,580 --> 00:55:14,660 Please come in everyone... 891 00:55:14,950 --> 00:55:17,700 - Meet Piya, Rito... - Hi... - What's up, Granny... 892 00:55:17,700 --> 00:55:18,500 And this is Debu. 893 00:55:18,500 --> 00:55:19,910 We're having a small party. 894 00:55:19,910 --> 00:55:22,750 So lovely to meet all of you. 895 00:55:22,750 --> 00:55:25,250 - Same here. - Same here. 896 00:55:25,410 --> 00:55:28,410 Apu, did you tell you parents that they are coming? 897 00:55:28,410 --> 00:55:29,790 They'll be very angry if they get to know later. 898 00:55:29,790 --> 00:55:31,950 You just chill. 899 00:55:31,950 --> 00:55:33,450 Don't worry about anything. I'm here. 900 00:55:33,450 --> 00:55:35,080 One second. 901 00:55:35,450 --> 00:55:37,580 - This is for you. - Really? 902 00:55:37,580 --> 00:55:39,580 - Yours was almost over. - You remembered? 903 00:55:39,580 --> 00:55:41,700 If we're having a party, you should have fun too! 904 00:55:45,200 --> 00:55:48,870 So cool! 905 00:55:51,410 --> 00:55:56,870 You said I can't do anything 906 00:55:57,750 --> 00:56:04,290 I don't know how to live In this black and white society 907 00:56:04,450 --> 00:56:10,910 You said I can't do anything 908 00:56:10,910 --> 00:56:17,410 I don't know how to live In this black and white society 909 00:56:17,410 --> 00:56:30,200 You can't drive me away from you 910 00:56:30,200 --> 00:56:36,450 It might not be true But you can lie to me 911 00:56:36,450 --> 00:56:43,500 Open the window to your heart 912 00:56:43,500 --> 00:56:49,580 You've just come into my life 913 00:56:49,580 --> 00:56:55,870 Don't talk about leaving already 914 00:56:55,870 --> 00:57:04,040 We might fight We might remain friends 915 00:57:10,330 --> 00:57:13,000 - What are you doing? - Give me my phone. 916 00:57:13,000 --> 00:57:17,250 - It's 9 o'clock. Let me call the Uber. - The first party of our lives will get over so soon? 917 00:57:17,250 --> 00:57:18,450 What do you mean? 918 00:57:18,450 --> 00:57:21,330 - Let's shift the party somewhere else. - Shift the party? 919 00:57:21,330 --> 00:57:22,910 Where do you want to go now? 920 00:57:22,910 --> 00:57:24,330 Graveyard. 921 00:57:24,700 --> 00:57:28,330 I really want to see the graveyard at night. 922 00:57:29,290 --> 00:57:31,160 My baby brother is all grown up. 923 00:57:34,750 --> 00:57:40,750 May you always be happy in love 924 00:57:41,370 --> 00:57:47,660 May a teardrop never leave your eye 925 00:57:47,750 --> 00:57:56,160 It's time for me to go back 926 00:57:56,160 --> 00:58:03,950 With you 927 00:58:05,950 --> 00:58:11,160 With you 928 00:58:40,660 --> 00:58:46,450 All of a sudden you feel alright 929 00:58:47,040 --> 00:58:53,200 Just like the dark night 930 00:58:53,830 --> 00:58:58,700 I'll be your prince charming 931 00:58:58,700 --> 00:59:05,250 The light that shines bright 932 00:59:05,250 --> 00:59:08,580 With you 933 00:59:11,500 --> 00:59:15,870 With you 934 00:59:40,200 --> 00:59:43,370 I can see a lot of trouble in your marriage. 935 00:59:44,830 --> 00:59:47,910 There's tension in Apu's father's workplace... 936 00:59:47,910 --> 00:59:51,580 But our relationship is fine. 937 00:59:51,580 --> 00:59:54,750 The pain in my knee is just not going away. 938 00:59:54,750 --> 00:59:57,080 It's the same with my headache. 939 00:59:57,080 --> 00:59:58,700 I was taking some Homeopathy medicines. 940 00:59:58,700 --> 01:00:01,910 Actually, I can't stop worry about Apu. 941 01:00:01,910 --> 01:00:06,540 Hang this in the southern corner of your room. 942 01:00:06,540 --> 01:00:07,250 Okay. 943 01:00:07,250 --> 01:00:12,290 And water the Holy Basil plant every morning. 944 01:00:12,290 --> 01:00:14,160 - Understood? - Yes... 945 01:00:18,700 --> 01:00:21,830 Give this ring to your son. He'll pass all his exams. 946 01:00:21,830 --> 01:00:28,540 You've no idea how worried I am about his chemistry. 947 01:00:32,000 --> 01:00:35,580 Don't worry. His good time is just round the corner. 948 01:00:35,580 --> 01:00:37,580 - What are you basing this on? - What? 949 01:00:37,580 --> 01:00:39,450 Why don't you wear these rings? 950 01:00:39,450 --> 01:00:44,000 These are so good for him. But he won't wear them. 951 01:00:44,000 --> 01:00:46,700 Yeah, I wish I could also wear these. 952 01:00:46,700 --> 01:00:49,250 They are so pretty. They look so cool. 953 01:00:49,450 --> 01:00:50,660 You're so lucky. 954 01:00:50,660 --> 01:00:51,910 Why? 955 01:00:51,910 --> 01:00:54,660 Your mom worries so much about you. 956 01:00:54,660 --> 01:00:56,830 I wish my parents also worried for me. 957 01:00:56,830 --> 01:00:58,330 Can I see your palm? 958 01:00:58,330 --> 01:00:59,910 Yes, show him. 959 01:00:59,910 --> 01:01:03,410 - He is great palm reader... - Hey, let's go... Waste of time. 960 01:01:03,410 --> 01:01:04,950 Apu, mind your words. 961 01:01:04,950 --> 01:01:06,450 What did I say wrong? 962 01:01:06,450 --> 01:01:08,370 You are wasting your money pointlessly? 963 01:01:08,370 --> 01:01:13,250 Complete waste of time and money just to pacify yourself. 964 01:01:15,000 --> 01:01:17,080 Please excuse me. 965 01:01:17,080 --> 01:01:21,040 - Please don't mind him. He's a kid. - No, not at all. 966 01:01:21,040 --> 01:01:23,750 They are young. How will understand these things. 967 01:01:23,750 --> 01:01:25,660 I don't like these things at all. 968 01:01:26,000 --> 01:01:29,330 Why did you talk to him like that? 969 01:01:29,330 --> 01:01:30,870 He must have felt so bad. 970 01:01:30,870 --> 01:01:34,080 I don't care about that fraudster's feelings. 971 01:01:34,080 --> 01:01:36,120 Apu, what's wrong with you? 972 01:01:36,500 --> 01:01:38,830 Apu! 973 01:01:41,290 --> 01:01:46,620 You're going to get the beating of your lifetime. 974 01:01:46,620 --> 01:01:48,290 Apu, open the door. 975 01:01:48,290 --> 01:01:50,950 Open the door! 976 01:01:54,790 --> 01:01:56,290 Durga... 977 01:01:57,120 --> 01:02:00,160 - There's a courier for you. - Yes, please keep it. 978 01:02:01,540 --> 01:02:04,950 Chaya, please bring me my phone. 979 01:02:05,120 --> 01:02:05,950 - Yes, getting it. 980 01:02:05,950 --> 01:02:07,870 Plus Na2CO3? 981 01:02:08,410 --> 01:02:10,330 This is Methane. 982 01:02:11,080 --> 01:02:12,700 It's your mother. 983 01:02:12,700 --> 01:02:13,660 Yeah, tell me. 984 01:02:13,660 --> 01:02:15,080 I've sent a courier. 985 01:02:15,080 --> 01:02:16,500 It just arrived. 986 01:02:16,500 --> 01:02:17,410 I thought you forgot. 987 01:02:17,410 --> 01:02:19,500 How can I forget her birthday? 988 01:02:19,500 --> 01:02:21,830 I've made her rice pudding in the morning. 989 01:02:21,830 --> 01:02:22,500 Can you put Durga on the phone? 990 01:02:22,500 --> 01:02:24,450 Hold on... Durga... 991 01:02:24,450 --> 01:02:25,410 - I wrote it. - Your mom... 992 01:02:25,410 --> 01:02:28,500 - I don't feel like talking. - Don't be like this. Talk to her. 993 01:02:31,830 --> 01:02:32,580 Yeah. 994 01:02:32,620 --> 01:02:33,540 Happy Birthday, baby. 995 01:02:33,540 --> 01:02:35,450 Why did you make such a huge effort? 996 01:02:35,450 --> 01:02:37,040 Did you like the gift? 997 01:02:37,040 --> 01:02:40,500 Please don't put on this act. I can't stand it anymore. 998 01:02:40,500 --> 01:02:42,080 Bye. I'll talk to you later. 999 01:02:43,830 --> 01:02:49,080 No matter how mad you are at them, your parents are the only ones who care. 1000 01:02:49,160 --> 01:02:51,290 There's no gurantee in any other relationship. 1001 01:02:51,290 --> 01:02:54,290 Only parents can't abandon their kids. 1002 01:02:54,290 --> 01:02:56,580 Hope you understand it someday. 1003 01:02:58,500 --> 01:03:01,870 - Chhaya, chop the banana stem. - Yes, right away. 1004 01:03:15,870 --> 01:03:17,700 Are you going soemwhere? 1005 01:03:19,450 --> 01:03:22,080 Have the pudding and then go. 1006 01:03:23,080 --> 01:03:27,000 I've asked Apu to bring a nice cake. 1007 01:03:28,700 --> 01:03:30,500 Is it not good? 1008 01:03:30,790 --> 01:03:33,540 Why aren't you and Uncle my parents? 1009 01:03:34,410 --> 01:03:37,500 I could have had this pudding every year. 1010 01:03:39,330 --> 01:03:40,750 You crazy girl. 1011 01:03:41,870 --> 01:03:44,250 How can you change your parents? 1012 01:03:45,120 --> 01:03:47,370 You've to understand your parents love. 1013 01:03:47,620 --> 01:03:49,620 Don't cry, love. 1014 01:03:49,830 --> 01:03:52,250 You shouldn't cry on your birthday. 1015 01:03:52,250 --> 01:03:53,870 Don't cry. 1016 01:04:01,450 --> 01:04:04,370 As usual. Self-help book. 1017 01:04:04,450 --> 01:04:06,540 She sends me one every year. 1018 01:04:08,910 --> 01:04:10,830 "Happiness is a choice. 1019 01:04:11,040 --> 01:04:12,160 "Stay well, Durga." 1020 01:04:12,160 --> 01:04:13,160 - " We love you." - " We love you." 1021 01:04:13,160 --> 01:04:14,160 - " Happy birthday." - " Happy birthday." 1022 01:04:14,160 --> 01:04:15,950 - " Love, Mom and Dad." - " Love, Mom and Dad." 1023 01:04:16,120 --> 01:04:17,700 There you go. 1024 01:04:24,080 --> 01:04:29,580 They've just washed their hands off me. 1025 01:04:29,580 --> 01:04:31,750 Their responsibility is over. 1026 01:04:35,790 --> 01:04:39,040 I can only tell them something if they listen. 1027 01:04:40,000 --> 01:04:42,750 Only Grandpa ever listened to me. 1028 01:04:43,540 --> 01:04:47,620 I used to write letters after Grandpa passed away. 1029 01:04:48,290 --> 01:04:51,200 I would tie those letters to ballons and send them away. 1030 01:04:51,200 --> 01:04:53,000 So that they can go to heaven. 1031 01:04:53,700 --> 01:04:58,000 I thought maybe it will reach Grandpa somewhere in the sky. 1032 01:04:59,660 --> 01:05:01,250 One second. 1033 01:05:05,700 --> 01:05:06,330 Hello? 1034 01:05:06,330 --> 01:05:07,160 Yeah, Shreyoshi. 1035 01:05:07,160 --> 01:05:08,080 Hi. 1036 01:05:08,080 --> 01:05:08,660 Hello. 1037 01:05:08,660 --> 01:05:09,870 I miss you. 1038 01:05:09,870 --> 01:05:10,750 Di you call? 1039 01:05:10,750 --> 01:05:13,790 Yeah, I called many times but couldn't get through. 1040 01:05:14,080 --> 01:05:16,580 Bunk that. Won't you wish me? 1041 01:05:17,500 --> 01:05:18,500 Wish? 1042 01:05:18,870 --> 01:05:20,620 Oh yeah. Happy birthday. 1043 01:05:20,620 --> 01:05:21,500 Thank you. 1044 01:05:21,500 --> 01:05:23,950 The network's really bad here. I'll call you later. 1045 01:05:23,950 --> 01:05:26,870 Okay, no problem. 1046 01:05:26,870 --> 01:05:28,290 Later then. 1047 01:05:29,200 --> 01:05:30,790 What happened? Fight? 1048 01:05:30,790 --> 01:05:32,910 Nope. He's busy. 1049 01:05:32,910 --> 01:05:34,330 What are your problems now? 1050 01:05:42,750 --> 01:05:45,080 Why aren't you answering your mom's phone? 1051 01:05:45,410 --> 01:05:47,620 How can you be so angry? 1052 01:05:50,910 --> 01:05:53,120 When I was in class 10. 1053 01:05:53,700 --> 01:05:58,540 I told my mom her brother had molested me. 1054 01:05:59,160 --> 01:06:03,000 Mom asked me to keep quiet about it because he is family. 1055 01:06:03,000 --> 01:06:05,200 Maybe you understood. 1056 01:06:05,950 --> 01:06:11,750 Now she pretends like nothing ever happened. 1057 01:06:11,750 --> 01:06:14,790 If she accepts it, she'd have to do something about it. 1058 01:06:14,790 --> 01:06:19,000 They have to pretend to be a happy family in front of others. 1059 01:06:20,330 --> 01:06:24,330 And Dad is dating his secretary. 1060 01:06:25,370 --> 01:06:28,410 That's why they are separated... They live apart. 1061 01:06:28,910 --> 01:06:31,000 The divorce papers are ready. 1062 01:06:31,120 --> 01:06:33,540 But does anybody know about it? No. 1063 01:06:33,540 --> 01:06:34,750 No one will ever know. 1064 01:06:36,000 --> 01:06:41,660 Because the representation of a happy family is most important. 1065 01:06:41,950 --> 01:06:44,700 After that they tell the doctor... 1066 01:06:45,620 --> 01:06:47,750 That they know nothing... They understand nothing... 1067 01:06:47,750 --> 01:06:49,830 Why am I depressed? 1068 01:06:50,250 --> 01:06:52,790 I've searched for love in all the wrong places. 1069 01:06:52,790 --> 01:06:54,580 Why di I try to kill myself? 1070 01:06:54,580 --> 01:06:59,790 But they'll say it wasn't their fault. 1071 01:07:00,080 --> 01:07:02,410 Or worse they have no responsibilty. 1072 01:07:04,330 --> 01:07:06,000 But this is a good book. 1073 01:07:06,660 --> 01:07:10,450 We can use it for a bet. 1074 01:07:10,750 --> 01:07:12,250 But seriously... 1075 01:07:12,250 --> 01:07:20,200 This will be the world's first cremated self-help book. 1076 01:07:21,290 --> 01:07:22,700 Thank you. 1077 01:07:23,750 --> 01:07:26,790 Then let's do it. 1078 01:07:26,790 --> 01:07:27,580 Here you go. 1079 01:07:28,750 --> 01:07:30,790 Great! Lovely! 1080 01:07:35,870 --> 01:07:38,910 Let me do it... 1081 01:07:39,870 --> 01:07:40,830 Light it. 1082 01:07:40,830 --> 01:07:42,250 Ready? 1083 01:08:15,870 --> 01:08:18,450 - Two, four... - Here's the cake shop. 1084 01:08:18,450 --> 01:08:20,160 I don't need cake right now. 1085 01:08:20,160 --> 01:08:21,830 Give me a nice present. 1086 01:08:21,830 --> 01:08:23,540 I don't have any money. 1087 01:08:23,660 --> 01:08:25,080 Wait one second. 1088 01:08:32,620 --> 01:08:34,500 Where did you get that? 1089 01:08:34,790 --> 01:08:36,250 I'm saving some... 1090 01:08:36,250 --> 01:08:39,910 Some from Doc's appointments, your tuition fees and some from Granny. 1091 01:08:39,910 --> 01:08:42,370 You fooled Granny in to giving you money? 1092 01:08:42,370 --> 01:08:43,370 You're something. 1093 01:08:43,370 --> 01:08:46,910 Then what are you buying? Shoes, clothes, jewelry? 1094 01:08:47,700 --> 01:08:51,540 It's my birthday. I'll buy whatever I want. 1095 01:08:51,540 --> 01:08:52,870 Come on. 1096 01:08:52,870 --> 01:08:56,120 What do you want to buy? Wait let me get my bag. 1097 01:08:56,790 --> 01:09:00,370 Is it good? Let's get this. 1098 01:09:00,830 --> 01:09:02,700 This is my present to you. 1099 01:09:02,700 --> 01:09:03,700 What do you mean? 1100 01:09:03,910 --> 01:09:06,950 There are two things stopping you from performing at Gaanwala festival. 1101 01:09:06,950 --> 01:09:08,870 One is guitar and the other is your dad. 1102 01:09:09,040 --> 01:09:12,790 I've solved the first problem. But you've to deal with the second. 1103 01:09:13,250 --> 01:09:19,580 I want commission when you're famous. If you forget me then I beat you up. 1104 01:09:19,870 --> 01:09:22,290 - Please pack this... - Thank you. 1105 01:09:27,250 --> 01:09:29,450 Which one should I wear? 1106 01:09:30,500 --> 01:09:31,870 This one? 1107 01:09:31,870 --> 01:09:34,750 I'm going out with Piya... Need to wear something... 1108 01:09:34,750 --> 01:09:37,040 - Look here! - Wear whatever you want. 1109 01:09:37,160 --> 01:09:39,160 Stop irritating me. 1110 01:09:39,450 --> 01:09:41,750 What's wrong? 1111 01:09:46,410 --> 01:09:51,500 Mom and Dad want to get me married off once my treatment is over. 1112 01:09:52,830 --> 01:09:54,910 They just want to do away with me. 1113 01:09:55,200 --> 01:09:57,950 They are already looking for suitors. 1114 01:09:58,250 --> 01:09:59,700 What about Sourav? 1115 01:10:00,040 --> 01:10:03,410 He'll just find a new student. 1116 01:10:03,500 --> 01:10:05,660 And it's not his fault. 1117 01:10:05,660 --> 01:10:08,620 It's not that I said I love him or something like that. 1118 01:10:08,620 --> 01:10:10,660 He probably thinks I'm having a fling with him. 1119 01:10:10,660 --> 01:10:12,660 Just a temporary infatuation. 1120 01:10:12,660 --> 01:10:15,410 But you'll have to tell him it's not true. 1121 01:10:16,080 --> 01:10:17,790 Are you crazy? 1122 01:10:17,790 --> 01:10:18,910 I'll tell him? 1123 01:10:18,910 --> 01:10:24,290 Yeah... If you don't tell him now, you'll regret it all your life. 1124 01:10:24,620 --> 01:10:28,700 Nope, I can't do it. 1125 01:10:28,950 --> 01:10:30,410 But you can do it. 1126 01:10:30,410 --> 01:10:33,500 Please don't keep Piya hanging for too long. 1127 01:10:33,500 --> 01:10:36,660 She needs to know that you like her. 1128 01:10:37,830 --> 01:10:42,450 Please practice what you preach. Or don't talk. 1129 01:10:42,450 --> 01:10:44,290 Think of the devil... 1130 01:10:45,160 --> 01:10:47,330 Your girlfriend is calling. 1131 01:10:47,620 --> 01:10:49,330 No point answering it. 1132 01:10:49,540 --> 01:10:53,200 If I have to go on a date, I have to be a man... Like that guy. 1133 01:10:53,450 --> 01:10:56,250 Have you seen his beard. 1134 01:10:56,620 --> 01:10:58,410 I think I'll shave for the date. 1135 01:10:59,330 --> 01:11:04,450 You don't have enough facial hair to shave. 1136 01:11:05,700 --> 01:11:06,870 Now what? 1137 01:11:06,870 --> 01:11:09,910 Now, to become a rockstar... 1138 01:11:10,080 --> 01:11:12,200 You have to look like a rockstar. 1139 01:11:13,620 --> 01:11:15,410 Do you want me to look like Ranbir Kapoor? 1140 01:11:15,410 --> 01:11:19,950 - Apu at the piercing gun point. - How can you record this? 1141 01:11:22,870 --> 01:11:25,580 Aunty will kill me. 1142 01:11:25,700 --> 01:11:28,200 She'll kill me first. 1143 01:11:28,200 --> 01:11:30,750 - Please be careful. - She won't kill you before your exams. 1144 01:11:30,750 --> 01:11:31,910 Don't know about later. 1145 01:11:31,910 --> 01:11:35,250 Please forgive us... We're very sorry, aunty. 1146 01:11:35,250 --> 01:11:39,200 We're sorry. We're piercing only one ear. 1147 01:11:39,200 --> 01:11:41,580 Sorry, Aunty. Not sorry. 1148 01:11:42,080 --> 01:11:44,250 I'm was excited about what aunty is going to do when she finds out. 1149 01:11:44,250 --> 01:11:46,330 Shut up! 1150 01:11:46,330 --> 01:11:48,370 - It won't hurt, right? - It won't hurt at all. 1151 01:11:48,910 --> 01:11:51,500 - Wait. - Steady, bro... 1152 01:11:51,500 --> 01:11:53,330 - Hold still. - Be careful. 1153 01:11:57,000 --> 01:11:59,120 What have you done, Apu? 1154 01:11:59,750 --> 01:12:03,950 You didn't think even once before piercing... 1155 01:12:04,370 --> 01:12:06,500 Which family you belong to. 1156 01:12:09,500 --> 01:12:11,500 What will your father say? 1157 01:12:14,910 --> 01:12:19,250 The son we've worked so hard to bring up... 1158 01:12:19,250 --> 01:12:21,160 Aren't you ashamed of yourself? 1159 01:12:21,160 --> 01:12:27,040 Aren't you ashamed of yourself? Just die. 1160 01:12:27,040 --> 01:12:28,950 The black sheep of the family. 1161 01:12:28,950 --> 01:12:32,910 I'll tell your father everything today. 1162 01:12:33,950 --> 01:12:39,790 - Khukhu, please come in. - No, I've to talk to you. 1163 01:12:39,790 --> 01:12:41,080 Is everything okay? 1164 01:12:41,080 --> 01:12:44,040 If everything was okay, I wouldn't have bothered you. 1165 01:12:44,040 --> 01:12:47,540 I don't want your son to spoil my son anymore. 1166 01:12:47,540 --> 01:12:49,580 Why? What happened? 1167 01:12:50,250 --> 01:12:53,540 Ribhu! Debu! Come here! 1168 01:12:56,580 --> 01:12:59,700 What did you do to Apu? 1169 01:12:59,700 --> 01:13:01,290 We didn't do anything. 1170 01:13:01,290 --> 01:13:04,410 They have pierced my son's ears. 1171 01:13:04,410 --> 01:13:07,790 And he is wearing a earing like a girl. 1172 01:13:11,160 --> 01:13:12,910 Is it true? 1173 01:13:12,910 --> 01:13:14,290 I mean it's true. 1174 01:13:14,290 --> 01:13:18,200 Mom, I didn't do anything. 1175 01:13:18,370 --> 01:13:22,000 Please excuse us. I have to talk to my boys. 1176 01:13:22,000 --> 01:13:23,870 - Bye. - Sorry. 1177 01:13:24,200 --> 01:13:28,160 - What did you do? - Mom, I swear I didn't do anything. 1178 01:13:28,160 --> 01:13:31,580 It was Durga's idea... We didn't do anything. 1179 01:13:31,580 --> 01:13:33,200 - Who is Durga? - It wasn't us. 1180 01:13:33,200 --> 01:13:35,660 - But Durga said... - Let your dad come today... 1181 01:13:35,660 --> 01:13:37,660 I have hear complaints about you all the time.. 1182 01:13:37,660 --> 01:13:39,950 I don't have a moment's peace. 1183 01:13:40,120 --> 01:13:41,160 Yeah, tell me... 1184 01:13:41,160 --> 01:13:43,450 Do you have any idea what Apu is doing these days? 1185 01:13:43,450 --> 01:13:45,620 He is going out of control. 1186 01:13:45,620 --> 01:13:47,080 What did he do now? 1187 01:13:47,080 --> 01:13:49,370 I can't explain everything over the phone. 1188 01:13:50,040 --> 01:13:52,160 I can't do this on my own. 1189 01:13:52,160 --> 01:13:54,200 What else do you have to do in life? 1190 01:13:54,250 --> 01:13:55,790 You can't even take care of your own son. 1191 01:13:55,790 --> 01:13:58,290 I do everything a mother needs to do okay. 1192 01:13:58,290 --> 01:14:00,120 There's nothing more I can do. 1193 01:14:00,120 --> 01:14:02,580 A young boy needs his father. 1194 01:14:02,580 --> 01:14:06,540 How will I bring him up by myself? 1195 01:14:06,540 --> 01:14:11,910 And who will earn the money? 1196 01:14:12,080 --> 01:14:14,950 Do you have any idea how I manage everything? 1197 01:14:14,950 --> 01:14:16,790 All my troubles start with Durga. 1198 01:14:16,790 --> 01:14:18,200 What has he done? 1199 01:14:19,000 --> 01:14:21,870 He's always chatting back. He doesn't obey me. 1200 01:14:21,870 --> 01:14:23,910 He's got his ear pierced. 1201 01:14:23,910 --> 01:14:25,660 And he's wearing one earring too. 1202 01:14:26,000 --> 01:14:27,250 Can you imagine? 1203 01:14:27,250 --> 01:14:29,040 What is Durga's fault? 1204 01:14:29,040 --> 01:14:31,000 I don't want to hear anything. 1205 01:14:31,000 --> 01:14:35,290 I don't want any excuse. Send her back to Delhi right now. 1206 01:14:35,330 --> 01:14:36,830 I can't say that. 1207 01:14:37,830 --> 01:14:40,580 Your son needs discipline in his life. 1208 01:14:40,580 --> 01:14:44,700 On;y I know what I'm going through. 1209 01:14:44,700 --> 01:14:46,500 I can't do this anymore. 1210 01:15:00,540 --> 01:15:03,950 You're very weak in chemistry still, aren't you? 1211 01:15:03,950 --> 01:15:05,870 Say it already. 1212 01:15:06,000 --> 01:15:13,500 Durga is helping me but I'm still scared. 1213 01:15:13,500 --> 01:15:17,290 What if she slaps me if I tell her? 1214 01:15:17,290 --> 01:15:19,200 I've noticed. 1215 01:15:20,410 --> 01:15:22,330 Durga has really helped you grow up. 1216 01:15:22,330 --> 01:15:24,870 I don't think he has the guts to do it. 1217 01:15:25,200 --> 01:15:28,950 Yeah, she's kind of my best friend. 1218 01:15:29,370 --> 01:15:32,200 Give me a sign that you like me. 1219 01:15:32,200 --> 01:15:34,250 How will I propose otherwise? 1220 01:15:34,500 --> 01:15:36,370 My dad helps me with chemistry. 1221 01:15:36,370 --> 01:15:39,160 That's what dads should do. 1222 01:15:39,160 --> 01:15:41,000 Moms help with other things. 1223 01:15:43,080 --> 01:15:46,290 This is your last chance. Tell me if you like me. 1224 01:15:48,750 --> 01:15:54,540 Let's say, if I want to tell you... 1225 01:15:54,540 --> 01:15:57,160 But you've to know. Knowing is very important. 1226 01:15:57,160 --> 01:15:59,160 Don't think it'll be possible for you. 1227 01:15:59,160 --> 01:16:02,000 I'll give you one last chance. If you don't propose... 1228 01:16:02,000 --> 01:16:05,830 Hey, my mom's here. 1229 01:16:05,830 --> 01:16:06,620 Okay. 1230 01:16:06,620 --> 01:16:10,040 Why can't I say it? 1231 01:16:10,910 --> 01:16:15,870 - Are you free in the evening? - I'm free... Completely free... 1232 01:16:15,870 --> 01:16:18,160 Do you want to go for a movie? 1233 01:16:18,540 --> 01:16:19,830 Movie? 1234 01:16:19,830 --> 01:16:23,290 - Is there a problem? - No, there's no problem. 1235 01:16:23,290 --> 01:16:25,290 I'll come running. 1236 01:16:25,370 --> 01:16:29,950 - Okay. I'll see you later then. - Okay. See you. 1237 01:16:34,040 --> 01:16:36,700 Bye... 1238 01:16:37,200 --> 01:16:39,700 I'll get into the romantic hero mood and just blow her away. 1239 01:16:40,410 --> 01:16:42,700 What happened now? 1240 01:16:42,790 --> 01:16:45,830 You never have time for me. 1241 01:16:45,830 --> 01:16:49,700 I can't talk to you right now. I told you I've a lot of work. 1242 01:16:50,120 --> 01:16:52,410 You should think about me too. 1243 01:16:52,500 --> 01:16:55,080 I've been in Calcutta for so long. 1244 01:16:55,080 --> 01:16:59,160 You didn't call me or bother to leave me a text. 1245 01:16:59,160 --> 01:17:00,290 I didn't get any time. 1246 01:17:00,290 --> 01:17:03,200 What kind of a relationship is this, Sourav? 1247 01:17:04,160 --> 01:17:07,040 Aren't you a little too busy?> 1248 01:17:07,040 --> 01:17:08,580 But I am busy. 1249 01:17:08,580 --> 01:17:10,370 I miss you. 1250 01:17:10,370 --> 01:17:12,660 Please don't behave like a kid. 1251 01:17:12,660 --> 01:17:14,500 I'll talk to you later. 1252 01:17:14,500 --> 01:17:16,870 Listen to me. 1253 01:17:39,370 --> 01:17:42,410 Piya is in a different level. 1254 01:17:42,410 --> 01:17:44,700 She is constantly friendzoning me. 1255 01:17:44,700 --> 01:17:46,870 One moment she will say we're friends. 1256 01:17:47,000 --> 01:17:48,620 Next moment she'll say, let's go for a movie. 1257 01:17:48,620 --> 01:17:50,160 I just don't get it. 1258 01:17:50,410 --> 01:17:52,910 Why are you boring me with the details? 1259 01:17:52,910 --> 01:17:54,750 Can't you see I'm busy? 1260 01:17:55,000 --> 01:17:59,120 Or is it your new habit to bug me? 1261 01:17:59,200 --> 01:18:02,500 I was confused... That's why I asked you. 1262 01:18:02,500 --> 01:18:04,250 Why don't you ask Piya what to do? 1263 01:18:04,250 --> 01:18:06,700 You seem to hang out with her all day. 1264 01:18:06,700 --> 01:18:10,000 Just ask her what to do. 1265 01:18:10,000 --> 01:18:12,580 Why are you being so possessive? 1266 01:18:12,700 --> 01:18:14,410 What? 1267 01:18:14,410 --> 01:18:16,700 Do you know what I have to deal with because of you? 1268 01:18:16,750 --> 01:18:18,200 - Your mom... - She's in the next room... 1269 01:18:18,250 --> 01:18:23,500 She told my mom that you pierced your ear because of me. 1270 01:18:23,950 --> 01:18:26,580 And I got a scolding for that. 1271 01:18:26,660 --> 01:18:30,370 Waht else did she say? 1272 01:18:31,040 --> 01:18:34,000 Basically, I'm ruining your life. 1273 01:18:34,120 --> 01:18:36,790 I've wasted my life. 1274 01:18:36,830 --> 01:18:40,450 But if you want to waste your life, do it yourself. 1275 01:18:40,450 --> 01:18:42,580 I can't take your responsibilty. 1276 01:18:43,040 --> 01:18:45,330 I was just trying to help you. 1277 01:18:45,540 --> 01:18:49,910 Now, it's upto you what you want to do. 1278 01:18:49,950 --> 01:18:51,250 Simple. 1279 01:18:54,700 --> 01:18:58,370 - Give me my phone back... - Just one second. 1280 01:18:58,370 --> 01:19:01,040 Apu, my phone... 1281 01:19:04,160 --> 01:19:05,080 Hello. 1282 01:19:05,080 --> 01:19:05,700 Yes. 1283 01:19:05,700 --> 01:19:06,200 Piya? 1284 01:19:06,200 --> 01:19:06,620 Yeah. 1285 01:19:06,620 --> 01:19:07,700 Are you free? 1286 01:19:07,700 --> 01:19:10,910 I can't come for the movie today? How about tomorrow? 1287 01:19:10,910 --> 01:19:11,410 What are you doing? 1288 01:19:11,410 --> 01:19:12,080 Tomorrow is okay. 1289 01:19:12,080 --> 01:19:14,200 I have some urgent work today. 1290 01:19:14,200 --> 01:19:15,160 Yeah. Not a problem. 1291 01:19:15,160 --> 01:19:17,000 Okay. See you later. 1292 01:19:17,000 --> 01:19:17,910 Bye. 1293 01:19:18,250 --> 01:19:19,200 Done. 1294 01:19:20,000 --> 01:19:22,620 Have you lost your mind? 1295 01:19:25,040 --> 01:19:27,580 Why did you cancel plans with her? 1296 01:19:27,580 --> 01:19:28,410 You won't get another chance like this. 1297 01:19:28,410 --> 01:19:31,160 - Call her back. - Listen to me. 1298 01:19:31,160 --> 01:19:33,790 If it's meant to be it'll happen. I can't work so hard. 1299 01:19:33,910 --> 01:19:37,450 Romance and all that can be there but best friends come first. 1300 01:19:37,540 --> 01:19:39,040 What do you mean? 1301 01:19:39,040 --> 01:19:41,250 It means today is BFF's movie outing. 1302 01:19:41,250 --> 01:19:42,700 Okay? Now get ready. 1303 01:19:42,830 --> 01:19:46,080 Where are we going? 1304 01:19:46,160 --> 01:19:47,250 I said I'm sorry. 1305 01:19:47,250 --> 01:19:51,080 We've money. Let's go watch a film. Wait a second. 1306 01:19:51,870 --> 01:19:53,410 Have you taken your meds? 1307 01:19:53,500 --> 01:19:54,700 - You haven't right? - Please... 1308 01:19:54,700 --> 01:19:57,370 - Apu, seriously... - And you haven't been taking them. 1309 01:19:57,370 --> 01:19:59,750 You have to take your pills right now. 1310 01:19:59,910 --> 01:20:02,620 Come on. 1311 01:20:17,500 --> 01:20:18,580 Happy? 1312 01:20:22,370 --> 01:20:24,910 You should at least change your t-shirt. 1313 01:20:25,080 --> 01:20:27,750 Otherwise people might think I have bad taste in friends. 1314 01:20:41,750 --> 01:20:43,750 Are we seriously watching this film? 1315 01:20:43,790 --> 01:20:46,700 Please keep quiet and watch the film. 1316 01:20:46,700 --> 01:20:48,790 - What's your problem? - It's okay. 1317 01:20:48,790 --> 01:20:53,830 Do you want to complaint? Please go ahead. 1318 01:21:03,450 --> 01:21:06,500 - He's still not answering his phone? - Don't worry about it. 1319 01:21:08,160 --> 01:21:10,830 I'll tell you two things. 1320 01:21:10,910 --> 01:21:13,790 Piya is not committing, right? 1321 01:21:13,830 --> 01:21:15,120 She likes you. 1322 01:21:15,120 --> 01:21:19,500 But since you're stepping up, she's not showing it. 1323 01:21:20,200 --> 01:21:21,910 But she's not saying anything either. 1324 01:21:21,910 --> 01:21:24,120 That's her ego. 1325 01:21:24,120 --> 01:21:25,450 You'll have to do all the talking. 1326 01:21:25,450 --> 01:21:27,660 It won't work if anybody else talks. 1327 01:21:27,660 --> 01:21:30,870 And another thing is, do you want to do music seriously? 1328 01:21:30,950 --> 01:21:32,950 Do you want to perform at the Gaanwala Festival? 1329 01:21:32,950 --> 01:21:35,040 I want to obviously but... 1330 01:21:35,040 --> 01:21:36,950 It's a distant dream now. 1331 01:21:38,200 --> 01:21:41,250 You have to talk to your parents about it. 1332 01:21:41,250 --> 01:21:43,870 At the end of the day, you're the one who will have to talk to them. 1333 01:21:44,080 --> 01:21:45,620 So, grow up, baby. 1334 01:21:45,620 --> 01:21:48,500 I can only tell you what to do. 1335 01:21:48,500 --> 01:21:50,870 But you'll have to do it. 1336 01:21:50,870 --> 01:21:53,410 Be that your girlfriend, parents or music... 1337 01:21:53,410 --> 01:21:55,950 Or performing at Gaanwala. 1338 01:21:56,040 --> 01:21:57,750 Nothing's really easy. 1339 01:21:57,910 --> 01:22:02,700 It's part of growing up. 1340 01:22:03,080 --> 01:22:04,290 Okay, fine. 1341 01:22:04,500 --> 01:22:08,450 You'll also have to tell your parents that you want to marry Sourav. 1342 01:22:08,450 --> 01:22:11,450 And you don't want to get into the arranged marriage thing. 1343 01:22:11,450 --> 01:22:13,580 You will have to talk about that too. 1344 01:22:14,580 --> 01:22:16,160 - No. - Why? 1345 01:22:18,040 --> 01:22:20,620 because you're the only one I can talk to. 1346 01:22:21,660 --> 01:22:23,910 And I'll do the rest. 1347 01:22:24,950 --> 01:22:26,160 My parents don't really care. 1348 01:22:26,160 --> 01:22:28,790 This is wrong. You're taking a short cut. 1349 01:22:28,790 --> 01:22:31,870 You'll have to face it sooner or later. 1350 01:22:31,870 --> 01:22:34,500 Shut up, you idiot. 1351 01:22:35,000 --> 01:22:36,950 Don't be so stressed all the time. 1352 01:22:36,950 --> 01:22:39,830 As I always say, don't give up so easily, my friend. 1353 01:22:39,870 --> 01:22:45,040 It looks like I'll have to get you married and throw your child's first birthday too. 1354 01:22:45,950 --> 01:22:50,790 Hey, it's 5 o'clock. We should get back. 1355 01:22:50,790 --> 01:22:52,870 Wait a minute. 1356 01:22:53,410 --> 01:22:55,250 - Can I have these for Rs. 100? - Yes. 1357 01:22:55,700 --> 01:22:57,500 - Here you go. Thank you. - Thank you. 1358 01:22:57,500 --> 01:22:59,330 I have something... 1359 01:23:00,500 --> 01:23:01,330 Balloon... 1360 01:23:01,330 --> 01:23:03,040 Wait a second. 1361 01:23:03,200 --> 01:23:04,500 Balloon. 1362 01:23:05,540 --> 01:23:06,790 Tie this up. 1363 01:23:08,450 --> 01:23:09,410 You know what? 1364 01:23:09,450 --> 01:23:13,250 Grandpa told me if he wasn't around... 1365 01:23:13,330 --> 01:23:16,660 ...if I wanted to ask him something... 1366 01:23:17,000 --> 01:23:20,950 ...I could just write and send it. He would tell me what to do. 1367 01:23:21,910 --> 01:23:22,950 Here. 1368 01:23:24,700 --> 01:23:26,000 Tightly... 1369 01:23:31,370 --> 01:23:32,750 What did you write? 1370 01:23:33,500 --> 01:23:36,000 I hope sourav finds the time to call me. 1371 01:23:40,200 --> 01:23:42,750 Now who's the idiot? 1372 01:23:43,910 --> 01:23:47,580 There's nothing idiotic about this. 1373 01:23:49,160 --> 01:23:50,540 Apu! 1374 01:23:52,790 --> 01:23:54,160 Hello. 1375 01:23:58,540 --> 01:24:00,540 Yes, ma'am. 1376 01:24:02,370 --> 01:24:03,540 Yeah... 1377 01:24:09,620 --> 01:24:10,660 Okay. 1378 01:24:11,660 --> 01:24:13,660 Thank you, ma'am. Thank you. 1379 01:24:21,000 --> 01:24:22,250 Apu. 1380 01:24:23,080 --> 01:24:24,950 Apu! 1381 01:24:30,040 --> 01:24:32,450 Take that disgusting thing off your ear. 1382 01:24:32,450 --> 01:24:34,790 I can't even look at you, you idiot! 1383 01:24:39,290 --> 01:24:41,370 I've called my brother. 1384 01:24:41,660 --> 01:24:44,700 I've booked a flight to Delhi for tomorrow. 1385 01:24:45,330 --> 01:24:47,580 You don't have to talk to her anymore. 1386 01:24:47,580 --> 01:24:48,950 Enough is enough. 1387 01:24:49,790 --> 01:24:51,540 All sorts of rubbish. 1388 01:24:51,540 --> 01:24:53,040 You want to play the guitar? 1389 01:24:53,160 --> 01:24:55,080 You will sing in functions? 1390 01:24:55,160 --> 01:24:57,950 Forget about all this permanently. 1391 01:24:58,330 --> 01:25:01,410 Hi, Sourav. Look... 1392 01:25:03,250 --> 01:25:06,870 I think you already know this... 1393 01:25:07,200 --> 01:25:10,870 I think it's really important for me to see this for you. 1394 01:25:11,580 --> 01:25:14,790 Otherwise I know I'll really regret it forever. 1395 01:25:16,040 --> 01:25:19,330 I love you and... 1396 01:25:20,330 --> 01:25:24,250 People I've loved have always let me down. 1397 01:25:24,410 --> 01:25:25,830 I think you... 1398 01:25:30,370 --> 01:25:31,330 Okay. 1399 01:25:47,910 --> 01:25:49,000 Yeah, hi. 1400 01:25:49,250 --> 01:25:52,120 I really have to talk. Please don't disconnect. 1401 01:25:52,540 --> 01:25:54,620 Please listen to me. It's urgent. 1402 01:25:54,620 --> 01:25:56,700 Who is this? 1403 01:25:58,450 --> 01:25:59,290 Hello? 1404 01:25:59,290 --> 01:26:00,330 Yes. Hello? 1405 01:26:00,370 --> 01:26:02,660 Is this Sourav's number? 1406 01:26:03,000 --> 01:26:04,910 Yes, it is. 1407 01:26:04,910 --> 01:26:06,250 But he's not home. 1408 01:26:06,250 --> 01:26:10,620 You can leave a message with me. I'm his wife. 1409 01:26:12,500 --> 01:26:14,450 Please hold the line. 1410 01:26:14,540 --> 01:26:16,450 Rina, get the door. 1411 01:26:16,450 --> 01:26:18,160 What? 1412 01:26:18,160 --> 01:26:21,290 What did you say your name is? 1413 01:26:23,250 --> 01:26:24,950 What? 1414 01:26:25,290 --> 01:26:27,250 What? 1415 01:26:33,540 --> 01:26:34,870 Hi. 1416 01:26:36,500 --> 01:26:38,950 Can I just talk to you for some time? 1417 01:26:56,080 --> 01:26:59,290 Your parents will always be there for you. 1418 01:26:59,580 --> 01:27:01,700 There's no guarantee in any other relationship. 1419 01:27:01,700 --> 01:27:05,000 Your parents will never abandon you. 1420 01:27:12,330 --> 01:27:15,500 I had no idea what happened there. 1421 01:27:20,250 --> 01:27:21,330 Hello, baby? 1422 01:27:21,410 --> 01:27:22,660 Mom... 1423 01:27:23,750 --> 01:27:26,000 Mom, listen to me. 1424 01:27:26,000 --> 01:27:27,700 What? 1425 01:27:27,830 --> 01:27:30,040 Are you feeling depressed? 1426 01:27:31,830 --> 01:27:33,580 Call Dr. Chowdhury. 1427 01:27:33,580 --> 01:27:37,290 Tell him to change the medicines. 1428 01:27:38,620 --> 01:27:42,750 No! I don't need medicines. 1429 01:27:42,750 --> 01:27:44,830 I want you. 1430 01:27:44,830 --> 01:27:48,000 Why is it so hard to understand? 1431 01:27:48,000 --> 01:27:51,080 Mom, please listen to me. 1432 01:27:51,080 --> 01:27:52,870 Please... 1433 01:27:52,870 --> 01:27:54,580 What? 1434 01:28:12,160 --> 01:28:13,250 Hello. 1435 01:28:14,410 --> 01:28:17,620 Durga, the network is really bad here. 1436 01:28:21,450 --> 01:28:26,450 I'm calling you in 10 minutes. 1437 01:28:26,450 --> 01:28:28,750 No, talk to me now. 1438 01:28:28,750 --> 01:28:31,290 Hello, Durga... 1439 01:28:31,500 --> 01:28:32,580 Hello... 1440 01:28:47,620 --> 01:28:49,910 What happened? Where are you going? 1441 01:28:49,910 --> 01:28:51,620 Why are you crying, darling? 1442 01:28:51,620 --> 01:28:56,120 Khuku... Khuku! 1443 01:28:56,950 --> 01:28:57,950 Khuku! 1444 01:28:57,950 --> 01:28:59,500 Apu, please check. 1445 01:28:59,500 --> 01:29:00,580 Khuku! 1446 01:29:02,450 --> 01:29:06,660 - What happened Granny? - Durga went somewhere crying. 1447 01:29:06,790 --> 01:29:09,040 - What happened to her? - Why was she crying? 1448 01:29:09,040 --> 01:29:10,830 Don't know but she was crying a lot. 1449 01:29:10,830 --> 01:29:12,540 She even threw away her phone before leaving. 1450 01:29:12,540 --> 01:29:14,290 - Where is her phone? - On the terrace. 1451 01:29:41,830 --> 01:29:43,040 Durga has left. 1452 01:29:43,580 --> 01:29:44,200 What do you mean? 1453 01:29:44,200 --> 01:29:46,330 Granny said she threw away her phone and just left. 1454 01:29:46,540 --> 01:29:47,370 Where did she go? 1455 01:29:47,370 --> 01:29:48,750 - I don't know. - What? 1456 01:29:48,950 --> 01:29:51,040 She was crying... Come fast... Let's go... 1457 01:30:09,750 --> 01:30:11,700 Take the next left. 1458 01:30:25,830 --> 01:30:27,370 Where could she go? 1459 01:30:28,290 --> 01:30:30,500 How will we find her? 1460 01:30:36,950 --> 01:30:40,160 Marrying you was the worst mistake of my life. 1461 01:30:40,160 --> 01:30:41,950 Mom, please don't leave. 1462 01:30:41,950 --> 01:30:44,870 At least, stay for me, please. 1463 01:30:44,910 --> 01:30:46,660 Mom... 1464 01:30:55,660 --> 01:30:59,450 Have you seen a tall girl with curly hair? 1465 01:30:59,450 --> 01:31:02,290 Careful! 1466 01:31:14,250 --> 01:31:18,580 Have you seen a girl with curly hair, really tall? 1467 01:31:41,830 --> 01:31:48,370 I was hanging out in a construction site. 1468 01:32:03,700 --> 01:32:08,830 I'll do whatever I have to. My parents don't really care. 1469 01:32:36,040 --> 01:32:39,910 Dad, I know where she might go. Come on. 1470 01:32:40,950 --> 01:32:47,040 - Where is he going? - Come with me. 1471 01:33:41,620 --> 01:33:43,450 I'm very sorry. 1472 01:33:43,450 --> 01:33:49,950 The fall was too high. There was nothing we could do. 1473 01:34:25,910 --> 01:34:34,000 Please forget me 1474 01:34:34,000 --> 01:34:38,620 My name Who I was 1475 01:34:38,910 --> 01:34:46,700 Please forget me 1476 01:34:46,700 --> 01:34:51,330 My name Who I was 1477 01:34:51,500 --> 01:34:56,500 Everything I got without asking 1478 01:34:56,580 --> 01:35:01,200 Don't ask me to return it 1479 01:35:01,620 --> 01:35:06,660 Everything I gave you 1480 01:35:06,870 --> 01:35:12,160 Don't put a price on it 1481 01:35:12,250 --> 01:35:20,330 Please forget me 1482 01:35:33,620 --> 01:35:38,580 If you love me 1483 01:35:38,580 --> 01:35:43,950 Then come a little closer 1484 01:35:44,000 --> 01:35:48,910 Don't mind me 1485 01:35:49,330 --> 01:35:54,040 You can throw me away 1486 01:35:54,080 --> 01:35:59,040 If you love me 1487 01:35:59,160 --> 01:36:04,410 Then come a little closer 1488 01:36:04,660 --> 01:36:09,370 Don't mind me 1489 01:36:09,750 --> 01:36:14,500 You can throw me away 1490 01:36:15,620 --> 01:36:20,870 Everything I got without asking 1491 01:36:20,870 --> 01:36:26,000 Don't ask me to return it 1492 01:36:26,000 --> 01:36:31,040 Everything I gave you 1493 01:36:31,040 --> 01:36:36,370 Don't put a price on it 1494 01:36:36,370 --> 01:36:44,450 Please forget me 1495 01:36:44,450 --> 01:36:49,080 My name Who I was 1496 01:36:49,120 --> 01:36:56,950 Please forget me 1497 01:36:56,950 --> 01:37:02,250 My name Who I was 1498 01:37:23,540 --> 01:37:27,330 She was fine. What came over her? 1499 01:37:28,620 --> 01:37:32,160 She didn't listen to anyone. 1500 01:37:32,700 --> 01:37:37,080 She ended her life because her relationship ended. 1501 01:37:37,080 --> 01:37:40,040 She didn't spare a thought for her parents. 1502 01:37:40,040 --> 01:37:42,330 But yor brother and his wife are also responsible. 1503 01:37:42,330 --> 01:37:47,790 They are too busy fighting and divorcing... They had no time for her. 1504 01:37:48,000 --> 01:37:49,750 They knew what their daughter was doing. 1505 01:37:49,750 --> 01:37:52,790 Do we know what our son is doing? 1506 01:37:52,790 --> 01:37:55,290 I know very well that my son is not doing anything. 1507 01:37:56,620 --> 01:37:59,250 Ignorance is bliss. 1508 01:37:59,250 --> 01:38:01,450 This generation is like this. 1509 01:38:02,120 --> 01:38:04,080 They have no responsibility. 1510 01:38:04,080 --> 01:38:11,290 Their entire life is about social media. 1511 01:38:11,750 --> 01:38:14,580 All they care about is "I". 1512 01:38:14,580 --> 01:38:17,290 It's better not to talk about something you don't know. 1513 01:38:17,370 --> 01:38:18,910 What don't I know? 1514 01:38:18,910 --> 01:38:20,500 You don't know about your kids. 1515 01:38:20,500 --> 01:38:22,330 You don't know about the times. 1516 01:38:22,330 --> 01:38:24,540 You don't even know how to live. 1517 01:38:24,540 --> 01:38:26,750 You are only concerned about what people will say. 1518 01:38:26,750 --> 01:38:29,120 Have you ever tried to listen to us? 1519 01:38:29,120 --> 01:38:30,750 Apu, shut up. 1520 01:38:30,750 --> 01:38:33,870 I want to hear what he has to say. 1521 01:38:33,870 --> 01:38:37,830 I've brought him up for 16 years. 1522 01:38:38,080 --> 01:38:40,870 I should know the result. 1523 01:38:40,870 --> 01:38:48,330 Please tell us where we went wrong. 1524 01:38:48,330 --> 01:38:51,040 You haven't done us a favour by bringing us up. 1525 01:38:51,330 --> 01:38:53,870 Did we ask you to give birth to us? 1526 01:38:53,870 --> 01:38:56,450 We didn't. Want to know why? 1527 01:38:56,450 --> 01:38:59,290 Because you wanted to be parents and have a family. 1528 01:38:59,290 --> 01:39:00,870 It wasn't our wish. 1529 01:39:01,370 --> 01:39:04,790 - That's why it's on you... - Apu! 1530 01:39:05,410 --> 01:39:09,000 Don't forget you are speaking to your father. 1531 01:39:09,000 --> 01:39:14,790 You're not a grown up just because you've pierced your ear and you smoke. 1532 01:39:14,790 --> 01:39:16,120 I don't smoke. 1533 01:39:16,120 --> 01:39:18,790 No point lying now. 1534 01:39:18,790 --> 01:39:21,120 You're all grown up now, aren't you? 1535 01:39:21,120 --> 01:39:24,540 You must have integrity to be an adult. 1536 01:39:24,950 --> 01:39:28,330 You can't have double standards. 1537 01:39:28,750 --> 01:39:30,200 Got it? 1538 01:39:30,200 --> 01:39:32,660 Something in front of parents and completely different outside. 1539 01:39:32,660 --> 01:39:34,120 Are you talking about yourself or me? 1540 01:39:34,120 --> 01:39:35,250 Apu! 1541 01:39:35,370 --> 01:39:36,580 Wait, Mom. 1542 01:39:36,830 --> 01:39:39,450 Dad is giving me a lecture on integrity. 1543 01:39:39,660 --> 01:39:41,620 But does he have the courage to tell the truth? 1544 01:39:41,700 --> 01:39:43,790 We all know that you drink. 1545 01:39:43,790 --> 01:39:46,080 And you hide cigarettes in that drawer. 1546 01:39:46,160 --> 01:39:47,040 I've seen it. 1547 01:39:47,040 --> 01:39:47,910 Okay. Keep quiet. 1548 01:39:47,910 --> 01:39:49,540 I'm not dumb like you that I'll smoke. 1549 01:39:49,540 --> 01:39:50,040 Enough... 1550 01:39:50,040 --> 01:39:52,450 You've already assumed that I smoke. 1551 01:39:52,450 --> 01:39:55,290 That's how little you trust your own son. 1552 01:39:55,540 --> 01:39:59,500 You quit 4 years back but you still smoke one cigerette before you come home. 1553 01:40:00,250 --> 01:40:02,200 Do you have the courage to tell the truth? 1554 01:40:02,500 --> 01:40:04,910 They have demoted you in office. 1555 01:40:05,410 --> 01:40:06,790 We know. 1556 01:40:06,870 --> 01:40:08,290 Everyone knows. 1557 01:40:08,580 --> 01:40:10,540 There's nothing to be ashamed about. 1558 01:40:10,700 --> 01:40:13,700 After demonitisation, a lot of people have lost their jobs. 1559 01:40:13,790 --> 01:40:15,750 But do you have the courage to tell us? 1560 01:40:15,750 --> 01:40:21,290 Can you tell Mom and Granny that you're in debt? 1561 01:40:21,450 --> 01:40:22,620 Can you? 1562 01:40:27,580 --> 01:40:29,410 Who are you showing off your status to? 1563 01:40:30,250 --> 01:40:32,750 If you've forgotten the meaning of integrity, please google. 1564 01:40:33,830 --> 01:40:36,910 I'm learning everything from you. 1565 01:40:36,910 --> 01:40:40,080 Apu, please be quiet. 1566 01:40:40,540 --> 01:40:44,290 If I don't perform well in this exam, I won't be able to study science. 1567 01:40:44,660 --> 01:40:47,830 That would mean I won't be able to go to IIT. But what's the point? 1568 01:40:48,040 --> 01:40:51,080 You won't be able to show off that your son goes to IIT. 1569 01:40:51,290 --> 01:40:54,000 Who are you doing it for? 1570 01:40:54,120 --> 01:40:57,700 Are you doing it for me or for your fake society? 1571 01:41:03,910 --> 01:41:05,830 What do you want me to say? 1572 01:41:07,330 --> 01:41:08,910 - It's okay. - Yes, I've been demoted. 1573 01:41:08,910 --> 01:41:13,450 You don't need to tell him anything. 1574 01:41:13,450 --> 01:41:17,120 My company thinks I'm too old for this job. 1575 01:41:17,250 --> 01:41:23,040 And in this age of technology, we'll not be able to cope that's why... 1576 01:41:23,540 --> 01:41:26,080 - They have sent me to sales. - That's enough. 1577 01:41:26,500 --> 01:41:28,700 What is the point of telling you this? 1578 01:41:29,830 --> 01:41:34,410 I travel in local trains. I stay at cheap motels. 1579 01:41:34,620 --> 01:41:36,200 Do you know why I didn't tell you? 1580 01:41:36,200 --> 01:41:38,200 You would have been worried. 1581 01:41:38,200 --> 01:41:40,830 That would be a stress on me. 1582 01:41:42,120 --> 01:41:45,830 If you study in IIT, you'll get a good job. 1583 01:41:45,830 --> 01:41:48,370 - I don't want to show off. - Please don't shout. 1584 01:41:48,370 --> 01:41:50,330 The neighbours can hear you. Shut up. 1585 01:41:50,660 --> 01:41:52,450 I don't want... 1586 01:41:52,450 --> 01:41:57,040 I don't want you to face the same struggles as me. 1587 01:41:58,540 --> 01:42:02,410 As parents we want a good life for you. 1588 01:42:04,200 --> 01:42:06,580 My career is my decision. 1589 01:42:07,290 --> 01:42:11,450 Maybe I'll do music, may be I fail but that's my choice. 1590 01:42:11,450 --> 01:42:13,620 What have you gained working all these years? 1591 01:42:13,620 --> 01:42:16,080 You are still suffering at this age. 1592 01:42:16,200 --> 01:42:18,870 Why are you giving me lectures? I don't want your life. 1593 01:42:21,250 --> 01:42:27,830 You want to be a musician or an engineer or nothing is your choice. 1594 01:42:27,950 --> 01:42:29,200 It's fine. 1595 01:42:30,120 --> 01:42:35,040 If you become an engineer I can help you get a job. 1596 01:42:35,450 --> 01:42:38,790 I don't know anyone in the music industry. 1597 01:42:40,580 --> 01:42:43,370 And you can't become a star just because you can sing well. 1598 01:42:43,370 --> 01:42:46,290 You need luck for that. 1599 01:42:46,330 --> 01:42:48,250 I'll deal with it. 1600 01:42:48,580 --> 01:42:56,200 As parents, we can guide you in the right direction. 1601 01:42:57,250 --> 01:42:59,120 That's what we're doing. 1602 01:42:59,250 --> 01:43:02,250 We don't want you to suffer. 1603 01:43:03,620 --> 01:43:06,830 Just keep one thing in mind. 1604 01:43:07,500 --> 01:43:09,450 At your age... 1605 01:43:09,580 --> 01:43:12,500 If you can write one song or impress one girl... 1606 01:43:12,500 --> 01:43:14,950 It seems life is perfect. 1607 01:43:15,330 --> 01:43:17,120 But it's not perfect. 1608 01:43:17,120 --> 01:43:18,410 Don't say anything. 1609 01:43:18,410 --> 01:43:21,910 With age, your problems will increase. 1610 01:43:21,910 --> 01:43:24,450 - You haven't seen anything yet. - Please calm down. 1611 01:43:24,450 --> 01:43:28,790 Your problem is that you can only talk. You don't listen. 1612 01:43:28,790 --> 01:43:32,450 If her parents listened to her may be Durga would still be alive. 1613 01:43:32,450 --> 01:43:33,870 What do you mean? 1614 01:43:33,870 --> 01:43:35,120 It's okay. Please calm down. 1615 01:43:35,120 --> 01:43:37,040 - What do you mean by it? - It's fine. 1616 01:43:37,040 --> 01:43:40,790 - You've been talking... - But you're jsut waiting to talk. 1617 01:43:40,790 --> 01:43:41,950 That's not hearing. 1618 01:43:41,950 --> 01:43:42,500 Just don't. 1619 01:43:42,500 --> 01:43:48,660 Just because you have Google you think you know everything. 1620 01:43:48,660 --> 01:43:51,750 You know nothing. 1621 01:43:51,750 --> 01:43:57,410 If parents don't control thir kids, they turn out like Durga. 1622 01:43:57,410 --> 01:44:00,040 But the solution is not to be a prisoner at home. 1623 01:44:00,040 --> 01:44:02,000 Do you know what happens when you try to control too much? 1624 01:44:02,000 --> 01:44:03,580 I've pierced my ears. 1625 01:44:03,580 --> 01:44:06,290 I've partied on the terrace without mom knowing. 1626 01:44:06,290 --> 01:44:08,790 I've written a song and I'll perform that today. 1627 01:44:08,790 --> 01:44:10,410 This is what happens when you try to control people. 1628 01:44:10,500 --> 01:44:12,620 That was under Durga's influence. 1629 01:44:12,620 --> 01:44:14,410 Durga was spoilt me? 1630 01:44:14,870 --> 01:44:17,080 She is the best thing that ever happened to me. 1631 01:44:17,080 --> 01:44:19,200 - She taught me how to live. - Shut up. 1632 01:44:19,200 --> 01:44:21,250 Lower your voice. 1633 01:44:21,330 --> 01:44:23,750 Don't get so agitated. You'll fall ill. 1634 01:44:23,750 --> 01:44:24,870 Hey! 1635 01:44:24,870 --> 01:44:27,950 - Where are you going? - He's not going anywhere. 1636 01:44:27,950 --> 01:44:29,540 - Put the guitar down. - He won't go. 1637 01:44:29,540 --> 01:44:32,750 - The Gaanwala fest is happening today. - You won't go. 1638 01:44:32,750 --> 01:44:34,950 - I'll have to perform for Durga! - You will not leave! 1639 01:44:35,370 --> 01:44:38,370 - Let him go. - There's a limit to my patience, Apu. 1640 01:44:38,370 --> 01:44:40,910 Don't test my patience. Put the guitar down. 1641 01:44:40,910 --> 01:44:42,200 - No, I won't. - Do as he says. 1642 01:44:42,200 --> 01:44:44,000 - I won't do it, Mom! - Calm down. 1643 01:44:44,000 --> 01:44:46,370 - Won't do it! - Your father is feeling unwell. 1644 01:44:46,580 --> 01:44:49,830 My music will not hamper my studies. 1645 01:44:50,080 --> 01:44:53,450 If you want, please come for the concert. All parents are invited. 1646 01:44:53,450 --> 01:44:55,580 You don't have to come if you don't want to. But I have to go. 1647 01:44:55,580 --> 01:44:57,830 I will perform and you can't stop me. 1648 01:44:57,830 --> 01:44:58,290 Okay. 1649 01:44:58,290 --> 01:45:04,200 The day you're financially independent we'll accept all your decisions. 1650 01:45:04,200 --> 01:45:06,120 Put that guitar away. 1651 01:45:06,120 --> 01:45:07,160 Sorry, Dad. 1652 01:45:08,500 --> 01:45:10,450 I can't obey you this time. 1653 01:45:10,950 --> 01:45:11,750 Get out of the house. 1654 01:45:11,750 --> 01:45:14,080 Please don't say this. 1655 01:45:14,080 --> 01:45:14,950 Get out! 1656 01:45:14,950 --> 01:45:16,000 Don't talk to him like this. 1657 01:45:16,000 --> 01:45:18,540 Get out of his sight now. 1658 01:45:19,290 --> 01:45:20,450 Calm down. 1659 01:45:20,450 --> 01:45:22,450 Sit and relax. 1660 01:45:23,000 --> 01:45:24,500 Sit here. 1661 01:45:24,870 --> 01:45:27,790 Why do you lose your temper like this? 1662 01:45:28,200 --> 01:45:30,040 Sit. 1663 01:45:36,790 --> 01:45:37,950 Apu... 1664 01:45:39,200 --> 01:45:40,410 Bye, Granny. 1665 01:45:41,370 --> 01:45:42,870 May God be with you. 1666 01:46:31,950 --> 01:46:33,290 Ready? All set? 1667 01:46:33,580 --> 01:46:35,250 Are you feeling nervous? 1668 01:46:35,250 --> 01:46:37,080 Don't worry. You'll be great. 1669 01:46:37,080 --> 01:46:41,620 I've been meaning to say something to you. 1670 01:46:43,660 --> 01:46:45,040 You don't have to say it now. 1671 01:46:46,870 --> 01:46:51,790 For now make Durga proud. 1672 01:46:52,000 --> 01:46:53,370 I'm right here. 1673 01:46:57,330 --> 01:46:58,250 Go. 1674 01:47:05,870 --> 01:47:09,000 Your son is exactly like you. 1675 01:47:09,540 --> 01:47:10,790 Have you forgotten? 1676 01:47:11,160 --> 01:47:14,660 How crazy you were about music at his age? 1677 01:47:18,540 --> 01:47:23,290 Please, Mom, I don't want to discuss it now. 1678 01:47:26,290 --> 01:47:30,160 Let him grow up on his own. 1679 01:47:30,870 --> 01:47:32,410 Have faith on him. 1680 01:47:33,750 --> 01:47:36,330 You've brought him up well. 1681 01:47:38,040 --> 01:47:42,080 He won't take a wrong step. 1682 01:47:43,660 --> 01:47:45,200 Don't stop him. 1683 01:47:46,000 --> 01:47:48,410 He'll perform on stage for the first time. 1684 01:47:49,500 --> 01:47:53,580 He'll be very hurt if his parents are not there to support him. 1685 01:47:54,040 --> 01:47:55,500 He'll be scared. 1686 01:47:56,080 --> 01:48:00,120 If I didn't stand by you, would you be able to take the stage? 1687 01:48:01,870 --> 01:48:03,250 Please go. 1688 01:48:03,750 --> 01:48:05,120 Stand by him. 1689 01:48:05,500 --> 01:48:07,580 It'll all be fine. 1690 01:48:14,790 --> 01:48:21,700 You and I are wondering The day has come to an end 1691 01:48:24,660 --> 01:48:31,580 Why didn't the little boy return home? 1692 01:48:33,370 --> 01:48:38,410 The lyrics are found The music follows 1693 01:48:38,410 --> 01:48:43,200 But I can't find what I'm looking for 1694 01:48:43,200 --> 01:48:48,450 We turn back and look At the paths we've crossed 1695 01:48:48,450 --> 01:48:53,120 But my heart doesn't want to come back home 1696 01:48:53,120 --> 01:49:02,200 I pondered all night 1697 01:49:03,000 --> 01:49:15,950 Last night I took the long way home 1698 01:49:23,830 --> 01:49:31,370 You and I are wondering Time is up 1699 01:49:33,790 --> 01:49:41,870 Why didn't the little boy wake up? 1700 01:49:43,750 --> 01:49:51,290 You and I are wondering Time is up 1701 01:49:53,750 --> 01:50:02,250 Why didn't the little boy wake up? 1702 01:50:02,250 --> 01:50:07,370 When sleep comes Some fairies follow 1703 01:50:07,370 --> 01:50:12,080 The moon shines bright But she's nowhere to be found 1704 01:50:12,080 --> 01:50:17,370 As the day breaks Sunlight comes streaming in 1705 01:50:17,370 --> 01:50:22,160 Why doesn't my heart wake up? 1706 01:50:22,160 --> 01:50:32,040 I pondered all night 1707 01:50:32,040 --> 01:50:47,000 Last night I took the long way home 1708 01:51:03,540 --> 01:51:13,450 You can imagine That I have stayed behind 1709 01:51:13,450 --> 01:51:22,040 You can imagine That I have stopped 1710 01:51:22,040 --> 01:51:31,370 I am more, I am less My days are all for you 1711 01:51:31,370 --> 01:51:41,250 I pondered all night 1712 01:51:41,250 --> 01:51:47,910 Last night... 1713 01:52:25,160 --> 01:52:28,370 After scoring 96% in board exams, I'm studying science. 1714 01:52:28,750 --> 01:52:30,410 But my parents didn't force me. 1715 01:52:30,660 --> 01:52:34,790 My Math is strong so I can give more time to music. 1716 01:52:35,120 --> 01:52:41,000 Meeting Piya, writing songs and all that. 1717 01:52:41,700 --> 01:52:44,910 Your format. 1718 01:52:55,830 --> 01:53:01,950 Get ready. The movie starts at 4 o'clock. 1719 01:53:01,950 --> 01:53:04,000 You guys are going on a movie date? 1720 01:53:04,000 --> 01:53:07,120 - Unbelievable! - Shut up and go to your class. 1721 01:53:08,660 --> 01:53:11,500 If everything works out then I might go to IIT. 1722 01:53:11,500 --> 01:53:15,450 Let's see. I'm preparing for the Joint Entrance Exam. 1723 01:53:15,910 --> 01:53:17,660 I'm doing music too. 1724 01:53:17,790 --> 01:53:21,250 Don't know if I'll pursue music as a career. 1725 01:53:21,250 --> 01:53:23,540 I've the rest of my life to figure it out. 1726 01:53:23,540 --> 01:53:27,160 Of course it's scary to think about the future. 1727 01:53:27,450 --> 01:53:29,330 But I like it too. 1728 01:53:29,330 --> 01:53:32,410 There's a strange kind of fun in not knowing. 1729 01:53:32,410 --> 01:53:34,500 Fear of the unknown. 1730 01:53:35,000 --> 01:53:38,700 And if nothing works out, you're there. 1731 01:53:52,330 --> 01:53:56,200 I've got a haircut that's why I'm looking a little better. 1732 01:53:56,450 --> 01:53:59,000 But I'm still an idiot. 1733 01:54:00,660 --> 01:54:04,830 But I can say for sure that I've grown up a little. 1734 01:54:05,160 --> 01:54:11,370 From Mom's Apu and Dad's Apu, I'm trying to be more me. 1735 01:54:12,040 --> 01:54:14,080 Don't know what will happen. 1736 01:54:14,500 --> 01:54:18,330 But no matter what happens, I won't give up easily, my friend. 1737 01:54:18,660 --> 01:54:21,250 Eternally yours, Apu. 1738 01:54:21,250 --> 01:54:27,750 You said I can't do anything 1739 01:54:27,750 --> 01:54:34,250 I don't know how to live In this black and white society 1740 01:54:34,250 --> 01:54:40,870 You said I can't do anything 1741 01:54:40,870 --> 01:54:47,580 I don't know how to live In this black and white society 1742 01:54:47,580 --> 01:55:00,290 You can't drive me away from you 1743 01:55:00,290 --> 01:55:06,500 It might not be true But you can lie to me 1744 01:55:06,500 --> 01:55:13,580 Open the window to your heart 1745 01:55:13,580 --> 01:55:19,450 You've just come into my life 1746 01:55:19,580 --> 01:55:26,040 Don't talk about leaving already 1747 01:55:26,250 --> 01:55:32,450 We might fight We might remain friends 1748 01:55:32,450 --> 01:55:35,450 With you 1749 01:55:39,080 --> 01:55:44,080 With you 119622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.