Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,620 --> 00:01:09,120
Apu, it's 8 o'clock.
What are you doing?
2
00:01:09,120 --> 00:01:11,040
Yeah...
3
00:01:17,120 --> 00:01:18,620
Apu?
4
00:01:19,620 --> 00:01:22,540
What are you still doing on the computer?
Don't you have an exam?
5
00:01:22,540 --> 00:01:26,120
Just checking some chemistry formulae
on Wikipedia...
6
00:01:26,120 --> 00:01:27,620
NHCO3...
7
00:01:27,870 --> 00:01:32,120
Your exam starts at 9 o'clock
and you're still learning formulae?
8
00:01:32,120 --> 00:01:33,870
What were you doing all month?
9
00:01:33,870 --> 00:01:37,040
- Come for breakfast.
- Yeah...
10
00:01:39,080 --> 00:01:42,910
Every parent wants to bring up
their children well.
11
00:01:43,040 --> 00:01:46,830
But my parents are trying too hard
with me.
12
00:01:47,080 --> 00:01:50,040
So, I don't think I ever grew up.
13
00:01:50,040 --> 00:01:52,040
Eat...
14
00:01:52,040 --> 00:01:55,580
Do you remember everything you studied?
15
00:01:55,750 --> 00:01:56,830
Can you write all the answers?
16
00:01:56,830 --> 00:02:00,000
Concentrate... Concentrate...
17
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
Can you imagine?
18
00:02:01,120 --> 00:02:06,160
If Bob Dylan's mom fed him breakfast,
would he be able to write "Blowing in the wind"?
19
00:02:06,160 --> 00:02:07,410
He would blow away in the wind himself.
20
00:02:07,790 --> 00:02:10,620
Revise everything. You're forgetting...
21
00:02:10,620 --> 00:02:11,700
- What time is it?
- See...
22
00:02:11,700 --> 00:02:14,370
- Do you remember now? - Yes...
- I didn't finish the syllabus...
23
00:02:14,370 --> 00:02:16,290
Don't copy answers from others.
24
00:02:16,290 --> 00:02:18,290
What are you looking at?
Listen to me!
25
00:02:18,290 --> 00:02:19,330
- Listen to me!
- Yeah...
26
00:02:19,330 --> 00:02:20,870
- Don't look at your friend's answers.
- Okay...
27
00:02:20,870 --> 00:02:22,580
And don't let your friends...
Look at me...
28
00:02:22,580 --> 00:02:23,540
Don't let your friends...
29
00:02:23,540 --> 00:02:26,040
Me? I'm a class 10 student.
30
00:02:26,040 --> 00:02:29,250
I'm going in for the pretest
before my board exams.
31
00:02:29,250 --> 00:02:31,250
What? You don't believe me?
32
00:02:31,250 --> 00:02:33,120
That means you're not Bengali.
33
00:02:33,120 --> 00:02:39,700
If you're a Bengali then my mom's behaviour
would be normal to you.
34
00:02:39,700 --> 00:02:41,500
If you find this abnormal
then you're not a Bengali.
35
00:02:41,500 --> 00:02:42,540
Answer the questions you know first...
36
00:02:42,540 --> 00:02:46,370
And if my mom has to help me
cross the road all my life...
37
00:02:46,370 --> 00:02:48,870
Then why did I upgrade to walking
in the first place?
38
00:02:48,870 --> 00:02:52,200
She could have carried me around.
39
00:02:52,250 --> 00:02:54,500
I have to go in...
40
00:03:02,250 --> 00:03:04,540
Show me the answer to 2A...
41
00:03:09,200 --> 00:03:10,000
Here.
42
00:03:10,000 --> 00:03:11,660
- Did you answer all the questions?
- Mom... Mom...
43
00:03:11,660 --> 00:03:12,790
- Did you mark them?
- Can I have a snack?
44
00:03:12,790 --> 00:03:14,040
No, you'll fall ill.
45
00:03:14,040 --> 00:03:15,370
- Please, Mom...
- Not during exams...
46
00:03:15,410 --> 00:03:19,790
All this because of the naughty boys
you're friends with... No way...
47
00:03:22,330 --> 00:03:24,000
It's right here...
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,870
Debu, come here.
49
00:03:26,410 --> 00:03:30,450
If you lose your book,
don't borrow from Arunabho.
50
00:03:30,500 --> 00:03:33,120
He needs last minute revisions.
Understood?
51
00:03:33,290 --> 00:03:35,620
Don't hide it from your parents.
52
00:03:36,250 --> 00:03:39,790
I'll tell your mother
if this happens again. Okay?
53
00:03:40,870 --> 00:03:45,330
People who say our generation
is stuck in the virtual world...
54
00:03:45,330 --> 00:03:48,410
Do they know
why we can't leave home?
55
00:03:48,500 --> 00:03:51,580
Because there's no difference between
the endangered tiger and us.
56
00:03:51,580 --> 00:03:54,000
We are always being tracked.
57
00:03:54,040 --> 00:03:58,620
The emergency siren rings
the moment we step out of the radar screen.
58
00:03:58,910 --> 00:04:03,250
We don't look for potential girlfriends
on Facebook and Instagram.
59
00:04:03,410 --> 00:04:05,830
- We look at the world outside.
- Apu, come!
60
00:04:33,290 --> 00:04:36,040
Dad says more and more
61
00:04:36,080 --> 00:04:38,910
Mom keeps praying
62
00:04:38,910 --> 00:04:41,450
I say take it easy
63
00:04:41,450 --> 00:04:44,160
I am not a machine
64
00:04:44,250 --> 00:04:47,080
Cowering under the weight
of the syllabus
65
00:04:47,080 --> 00:04:49,830
I'm not ready to die
66
00:04:49,830 --> 00:04:52,700
I know what I love
67
00:04:52,700 --> 00:04:54,620
And I'm not letting go
68
00:04:54,620 --> 00:05:05,080
The me generation
69
00:05:09,660 --> 00:05:15,250
If it rained in December
And it was winter in July
70
00:05:15,450 --> 00:05:20,870
Then I would have been a bad boy too
71
00:05:20,870 --> 00:05:26,450
If America was poor
And Africa was rich
72
00:05:26,450 --> 00:05:29,410
I know what I love
73
00:05:29,410 --> 00:05:31,250
And I'm not letting go
74
00:05:31,250 --> 00:05:42,750
The me generation
75
00:06:03,790 --> 00:06:06,580
Beware of the conditions applied
76
00:06:06,580 --> 00:06:09,330
Square pegs for round holes
77
00:06:09,370 --> 00:06:13,870
Coming second is a crime
78
00:06:14,950 --> 00:06:17,830
You can hit me with your blows
You can hit me with your words
79
00:06:17,830 --> 00:06:20,700
My tears have dried up
80
00:06:20,700 --> 00:06:25,290
I will end up where I want to be
81
00:06:25,290 --> 00:06:26,620
The me generation
82
00:06:26,660 --> 00:06:31,500
THE ME GENERATION
83
00:07:05,700 --> 00:07:08,750
So, when oxygen gets added to methane...
84
00:07:08,950 --> 00:07:12,200
Almost all students my age have two teachers.
85
00:07:12,200 --> 00:07:13,830
One in school and the other tuition.
86
00:07:13,830 --> 00:07:15,950
So, there's no time to study
on our own.
87
00:07:15,950 --> 00:07:18,290
But this coaching class is a relief.
88
00:07:18,290 --> 00:07:21,040
We get to meet friends.
89
00:07:21,080 --> 00:07:23,330
This is Piya.
90
00:07:23,370 --> 00:07:26,330
I get to see to Piya.
That's it.
91
00:07:26,450 --> 00:07:31,950
This one and a half hour makes
the rest of the day bearable.
92
00:07:34,790 --> 00:07:37,040
If you don't mind...
93
00:07:37,040 --> 00:07:38,660
Could you help me out with that?
94
00:07:38,660 --> 00:07:43,580
I don't know how I can help you
with your memory.
95
00:07:43,580 --> 00:07:46,790
My chemistry is pretty good...
96
00:07:46,790 --> 00:07:48,750
I can help you out.
97
00:07:48,750 --> 00:07:50,700
The grand old man of the school.
98
00:07:50,700 --> 00:07:53,120
He failed a few years
and now he's in our class.
99
00:07:53,120 --> 00:07:54,450
He is at least 22.
100
00:07:54,450 --> 00:07:58,250
- Dude, he has the maturity also...
- Shut up.
101
00:07:58,370 --> 00:08:00,950
God knows what Piya sees in him.
102
00:08:00,950 --> 00:08:03,370
What does he have that I don't?
103
00:08:03,370 --> 00:08:05,660
Bro, he has a phone
and a shaving kit.
104
00:08:05,660 --> 00:08:08,700
- Look at his beard and guitar...
- Not helping...
105
00:08:08,700 --> 00:08:11,580
And he doesn't have to hide
and play it in a store.
106
00:08:11,580 --> 00:08:12,790
He gets pocket money.
107
00:08:12,790 --> 00:08:15,540
And he's not handcuffed
by his parents.
108
00:08:15,540 --> 00:08:19,330
How do you plan to go on a date
with Piya?
109
00:08:19,330 --> 00:08:21,870
- You'll have to get two tables at the restaurant.
- Correct...Exactly...
110
00:08:21,870 --> 00:08:25,330
One table for you and Piya
and the other one for your parents.
111
00:08:25,330 --> 00:08:26,700
Sitting there with a lunch box.
112
00:08:26,700 --> 00:08:29,950
- You'll have home cooked food there too.
- Shut up.
113
00:08:30,910 --> 00:08:33,540
What are you thinking?
114
00:08:33,540 --> 00:08:35,790
Think hard, bro.
115
00:08:39,790 --> 00:08:42,790
You've been watching TV for hours.
116
00:08:42,910 --> 00:08:47,160
Is that all you want to do?
Stare at screens?
117
00:08:47,160 --> 00:08:48,080
Get on with your books now.
118
00:08:48,080 --> 00:08:50,580
But my exams just got over.
119
00:08:50,580 --> 00:08:51,830
What do you mean?
120
00:08:51,830 --> 00:08:54,160
How long do you have
before your board exams?
121
00:08:54,330 --> 00:08:55,660
Okay, okay...
122
00:08:55,660 --> 00:08:57,790
I'm going to study now but...
123
00:08:57,790 --> 00:09:01,830
If I get good grades in this exam,
you'll get me a guitar. Okay?
124
00:09:01,830 --> 00:09:03,330
Ask your father.
125
00:09:28,410 --> 00:09:32,410
Apu, get out of the loo!
126
00:09:32,700 --> 00:09:33,750
Coming...
127
00:09:34,080 --> 00:09:38,080
No matther how much you shout,
your son will come 5th in class.
128
00:09:38,410 --> 00:09:39,620
He won't come 1st.
129
00:09:39,620 --> 00:09:42,000
He doesn't have the capability
to top the class.
130
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
As long as your son has it,
I'm okay with it.
131
00:09:44,200 --> 00:09:48,660
I can't teach him
under the table trading yet...
132
00:09:49,250 --> 00:09:52,620
You've to teach him
how to top the class.
133
00:09:54,120 --> 00:09:56,620
Please tell me what else
I'm supposed to do.
134
00:09:56,660 --> 00:10:00,620
I'm not around as much to do more.
135
00:10:01,580 --> 00:10:05,200
Didn't I tell you that you'll have to take a lot
of responsibilty before we got married.
136
00:10:05,200 --> 00:10:10,450
I'm so busy taking care of things around here
I don't even have time for serials.
137
00:10:10,450 --> 00:10:15,290
Wow! What wonderful sacrifice!
138
00:10:15,580 --> 00:10:19,410
And your son comes 5th in class
to reward you.
139
00:10:19,540 --> 00:10:24,290
If you stopped watching TV
he'd probably come first.
140
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
Apu!
141
00:10:28,290 --> 00:10:29,620
Apu!
142
00:10:29,620 --> 00:10:31,410
I'm coming!
143
00:10:31,750 --> 00:10:35,160
All these days of the month,
you spend away from the house...
144
00:10:35,540 --> 00:10:37,200
How will you ever get it?
145
00:10:37,620 --> 00:10:39,540
The worries I have...
146
00:10:39,910 --> 00:10:42,620
I'll go crazy one day.
147
00:10:43,000 --> 00:10:44,330
What's wrong?
148
00:10:44,870 --> 00:10:48,410
He's still scared of chemistry.
149
00:10:48,830 --> 00:10:55,950
I don't know what I'll do
if he doesn't do well in his exam.
150
00:10:58,000 --> 00:11:02,200
Think about my economics
before your son's chemistry.
151
00:11:02,250 --> 00:11:04,370
What happened?
152
00:11:04,620 --> 00:11:07,660
My brother had called
from Delhi.
153
00:11:07,750 --> 00:11:13,370
He's sending his daughter to stay here.
She's getting some check up.
154
00:11:13,540 --> 00:11:15,700
What's wrong with Durga?
155
00:11:15,700 --> 00:11:19,250
Some mental health issue...
I didn't ask for details.
156
00:11:19,250 --> 00:11:20,000
What?
157
00:11:21,830 --> 00:11:24,330
Mental health problems
in such a young girl?
158
00:11:24,370 --> 00:11:27,500
Has she gone mad?
159
00:11:27,500 --> 00:11:29,700
Don't talk like an illiterate.
160
00:11:29,700 --> 00:11:32,750
Mental health issues doesn't mean
she is mad.
161
00:11:33,660 --> 00:11:37,540
Is she coming alone?
162
00:11:38,040 --> 00:11:41,830
You think they'd stay here
even if they came.
163
00:11:41,950 --> 00:11:45,580
We don't belong to their status.
164
00:11:45,870 --> 00:11:48,540
Anyway, how will they even come?
165
00:11:48,540 --> 00:11:50,830
Both of them have jobs.
166
00:11:50,830 --> 00:11:53,200
That's why they'll leave
their daughter on her own.
167
00:11:53,830 --> 00:11:55,700
She's not going to be on her own.
168
00:11:55,750 --> 00:11:57,870
She'll be with us.
169
00:11:58,330 --> 00:12:01,000
Keep a check on the expenses this month.
170
00:12:02,160 --> 00:12:04,580
She's a modern girl from Delhi.
171
00:12:04,580 --> 00:12:06,910
Who knows how much
we'll have to spend on her.
172
00:12:06,910 --> 00:12:09,500
There will be expenses but...
173
00:12:09,500 --> 00:12:13,120
A young girl like her at home...
174
00:12:13,200 --> 00:12:15,120
I don't want to be involved.
It's your decision.
175
00:12:15,120 --> 00:12:18,500
I am not taking any responsibility.
176
00:12:18,500 --> 00:12:22,330
I have this job because of my brother.
177
00:12:22,330 --> 00:12:23,950
What are you talking about?
178
00:12:23,950 --> 00:12:27,870
Just because of your job
we'll have to take care of his daughter?
179
00:12:27,870 --> 00:12:29,950
It's late. Go to sleep.
180
00:12:29,950 --> 00:12:31,660
Do whatever you want.
181
00:12:32,200 --> 00:12:34,910
The reason my parents
are fighting right now...
182
00:12:34,910 --> 00:12:36,620
She is my cousin sister.
183
00:12:36,620 --> 00:12:38,790
She moved to Delhi almost 6 years back.
184
00:12:38,830 --> 00:12:40,830
Her nickname is Durga.
185
00:12:41,040 --> 00:12:44,370
- Her given name is...
- Shreyoshi Bose.
186
00:12:44,750 --> 00:12:47,000
Shreyoshi... Yes.
187
00:12:47,200 --> 00:12:49,540
Yes, that's the patient's name.
188
00:12:50,950 --> 00:12:53,200
Is the appointment confirmed?
189
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Tomorrow 4 PM?
190
00:12:55,540 --> 00:12:57,330
Okay. Thank you.
191
00:12:58,160 --> 00:13:00,330
Please have your tea.
192
00:13:01,120 --> 00:13:02,910
Lay out the new bedcover.
193
00:13:02,910 --> 00:13:04,660
Already done.
194
00:13:04,660 --> 00:13:06,540
Your son is very messy.
195
00:13:06,540 --> 00:13:09,290
I am moving all the books.
196
00:13:22,700 --> 00:13:24,790
What's wrong, sweetheart?
197
00:13:26,750 --> 00:13:28,870
Why so grumpy?
198
00:13:28,870 --> 00:13:31,790
You are here since morning.
Won't your mom scold you?
199
00:13:31,790 --> 00:13:34,040
They've thrown me out of my room.
200
00:13:34,040 --> 00:13:36,540
Where will I go now, Granny?
201
00:13:36,540 --> 00:13:38,910
What are they doing with your room?
202
00:13:39,040 --> 00:13:42,870
- Durga is coming...
- What? Durga?
203
00:13:43,910 --> 00:13:47,330
I've been demoted to the living room
as long as she is here.
204
00:13:47,330 --> 00:13:48,830
What is that now?
205
00:13:48,830 --> 00:13:51,160
She'll be staying in my room.
206
00:13:51,160 --> 00:13:52,580
That's why...
207
00:13:52,700 --> 00:13:55,040
- And you?
- Who knows...
208
00:14:15,330 --> 00:14:16,580
Apu.
209
00:14:18,500 --> 00:14:19,750
I'll get him.
210
00:14:19,750 --> 00:14:21,910
Apu, your father's calling you.
211
00:14:22,580 --> 00:14:23,910
Apu!
212
00:14:25,870 --> 00:14:26,620
Apu!
213
00:14:26,620 --> 00:14:28,910
- What did you do now?
- No idea.
214
00:14:30,200 --> 00:14:31,450
Damn it.
215
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Is this why we send you to school?
216
00:14:48,950 --> 00:14:52,830
You're writing this rubbish
instead of studying?
217
00:14:52,830 --> 00:14:54,290
Do you want to be a poet?
218
00:14:54,700 --> 00:14:56,200
Do you want to write songs?
219
00:14:56,200 --> 00:14:58,950
You think people will buy it?
220
00:14:59,370 --> 00:15:02,700
Do you think you can run the family
on that money?
221
00:15:04,660 --> 00:15:06,830
You don't spare a thought, do you?
222
00:15:06,870 --> 00:15:10,910
For me or your mother?
223
00:15:11,000 --> 00:15:14,790
We just want you to have
a secure future.
224
00:15:14,870 --> 00:15:20,200
So that you don't have to worry
about money like I do.
225
00:15:22,290 --> 00:15:25,450
"I'll float away with you...
I'll fly away with you..."
226
00:15:26,120 --> 00:15:29,370
Do you even have a place
outside this house?
227
00:15:31,120 --> 00:15:33,080
Idiot!
228
00:15:44,370 --> 00:15:47,120
- Do you want to eat something?
- No, I have a train to catch.
229
00:15:47,120 --> 00:15:49,910
Why won't you eat?
230
00:15:50,000 --> 00:15:51,500
Did you do something, Apu?
231
00:15:51,500 --> 00:15:53,080
Is your father angry?
232
00:15:53,080 --> 00:15:55,250
Why don't you want to eat?
233
00:16:08,120 --> 00:16:11,620
- You've lost all your credentials...
- Not just lost...
234
00:16:11,700 --> 00:16:13,290
...It's dead too.
235
00:16:13,660 --> 00:16:15,660
But it doesn't matter much
because she is my sister.
236
00:16:15,660 --> 00:16:18,040
She might be your sister
but she is from Delhi.
237
00:16:18,040 --> 00:16:20,410
And you're Calcutta's representative
for her.
238
00:16:20,620 --> 00:16:24,080
Nope... Uncle shouldn't have played with
Calcutta's prestige like this.
239
00:16:24,080 --> 00:16:24,950
Damn...
240
00:16:25,250 --> 00:16:27,330
Your sister is very hot, right?
241
00:16:27,330 --> 00:16:28,950
She's not just hot...
242
00:16:30,290 --> 00:16:31,700
She talks really well too.
243
00:16:32,160 --> 00:16:34,250
Hope you didn't have any trouble
getting here.
244
00:16:34,250 --> 00:16:36,700
I had given your mother
detailed instructions.
245
00:16:36,700 --> 00:16:37,870
Do you want some milk?
246
00:16:38,620 --> 00:16:41,540
Nope... I've to go to the store.
247
00:16:41,540 --> 00:16:42,700
Where will you go?
248
00:16:42,700 --> 00:16:44,870
I'll be going out...
I can get it for you.
249
00:16:44,870 --> 00:16:45,660
Some basic stuff.
250
00:16:45,660 --> 00:16:47,830
Napkin and razor.
251
00:16:52,200 --> 00:16:54,870
How will you go?
You don't know the way...
252
00:16:54,870 --> 00:16:57,250
Yeah... Apu can come with me.
253
00:16:57,870 --> 00:17:00,290
We can chat
and he can show me around.
254
00:17:00,290 --> 00:17:01,700
Apu can't go right now.
255
00:17:01,700 --> 00:17:03,700
He has coaching classes in the afternoon.
256
00:17:07,290 --> 00:17:08,620
Where are you going?
257
00:17:09,080 --> 00:17:10,500
Are you leaving right now?
258
00:17:10,580 --> 00:17:13,080
No, I need to use the washroom.
259
00:17:13,120 --> 00:17:14,790
Do you want to come?
260
00:17:16,790 --> 00:17:18,040
Can you imagine?
261
00:17:18,330 --> 00:17:20,790
I've never had the courage
to talk to my mom like this.
262
00:17:20,790 --> 00:17:23,500
- Do pretty girls study engineering?
- You only ask stupid questions.
263
00:17:23,500 --> 00:17:25,250
He's so modest.
264
00:17:25,250 --> 00:17:27,540
- We bow to thee...
- Do you have Wi-fi?
265
00:17:27,540 --> 00:17:28,870
We don't.
266
00:17:28,870 --> 00:17:31,540
Can you turn your hotspot on?
267
00:17:31,540 --> 00:17:32,700
I have used up all the data.
268
00:17:32,700 --> 00:17:33,870
I don't have a phone.
269
00:17:33,870 --> 00:17:36,540
I use my mom's phone
to listen to music sometimes.
270
00:17:37,040 --> 00:17:39,120
Do you write letters to your friends?
271
00:17:39,120 --> 00:17:39,660
Shut up!
272
00:17:39,660 --> 00:17:41,750
You can use my hotspot.
273
00:17:41,750 --> 00:17:43,200
It won't connect.
274
00:17:44,000 --> 00:17:47,700
She's my sister.
Talk to her properly.
275
00:17:49,040 --> 00:17:50,500
Please don't give me any more.
276
00:17:51,450 --> 00:17:52,160
Why?
277
00:17:52,160 --> 00:17:53,660
You haven't eaten anything.
278
00:17:54,450 --> 00:17:55,750
I'm not hungry.
279
00:17:55,750 --> 00:17:58,080
Aren't you feeling well, Durga?
280
00:17:58,080 --> 00:18:00,160
No, I'm full...
I'm not in the mood.
281
00:18:01,750 --> 00:18:02,870
Durga.
282
00:18:05,540 --> 00:18:08,370
I don't understand these girls nowadays.
283
00:18:08,620 --> 00:18:11,000
Always chatting back.
284
00:18:11,370 --> 00:18:13,450
Education or the lack of of it...
Who knows?
285
00:18:13,450 --> 00:18:15,410
She's probably not well or she's tired.
286
00:18:15,410 --> 00:18:17,500
It could be anything.
Give me some more gravy.
287
00:18:18,040 --> 00:18:18,950
Okay.
288
00:18:18,950 --> 00:18:21,870
After dinner, put up the mosquito net
in her room.
289
00:18:21,870 --> 00:18:24,160
- Me?
- Who else?
290
00:18:25,330 --> 00:18:27,200
- Can I have her chicken?
- Yes.
291
00:18:31,370 --> 00:18:35,160
When you go to sleep,
just drop this.
292
00:18:35,330 --> 00:18:36,950
How can you live here?
293
00:18:37,500 --> 00:18:39,450
It's like a prison.
294
00:18:39,450 --> 00:18:41,580
No phone, no Wi-fi...
295
00:18:42,370 --> 00:18:44,450
Do you know
what's happening in the world?
296
00:18:44,450 --> 00:18:47,750
Yes! I don't have a phone
but I'm on Facebook.
297
00:18:47,750 --> 00:18:50,950
We have a personal life too.
Just like our parents.
298
00:18:51,040 --> 00:18:52,540
At least, we should have.
299
00:18:52,540 --> 00:18:57,080
But Dad says there can't be a personal life
before I turn 18.
300
00:18:58,580 --> 00:18:59,950
He's right.
301
00:19:00,450 --> 00:19:02,330
You should go to bed now.
302
00:19:02,330 --> 00:19:05,830
Just drop this.
I'll switch off the lights.
303
00:19:05,830 --> 00:19:06,950
Good night.
304
00:19:07,000 --> 00:19:07,620
Okay.
305
00:20:01,700 --> 00:20:04,950
Hey, wake up.
306
00:20:05,660 --> 00:20:08,080
- Do you know where Purna Das Road is?
- Yes...
307
00:20:08,250 --> 00:20:10,200
You know how to get there?
308
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Yes...
309
00:20:11,410 --> 00:20:14,160
Good, get ready.
You're taking me there.
310
00:20:14,450 --> 00:20:16,580
Mom won't let me go anywhere.
311
00:20:16,580 --> 00:20:19,870
Leave that to me.
Get ready.
312
00:20:20,250 --> 00:20:21,580
Quickly...
313
00:20:24,250 --> 00:20:27,290
She has already started making plans.
314
00:20:29,620 --> 00:20:31,540
- Mom.
- Yeah.
315
00:20:31,540 --> 00:20:32,950
What was Durga saying?
316
00:20:32,950 --> 00:20:36,450
- Take her where she needs to go.
- Who? Me?
317
00:20:36,450 --> 00:20:37,950
- Yes.
- But...
318
00:20:38,000 --> 00:20:41,700
The girl has some mental problems.
319
00:20:41,750 --> 00:20:43,950
I think she'll like your company.
And listen...
320
00:20:43,950 --> 00:20:46,000
Her mom I mean your aunt
has sent money.
321
00:20:46,000 --> 00:20:49,500
She'll go to the doctor's chamber.
322
00:20:49,500 --> 00:20:53,000
There's a receptionist called Paromita.
323
00:20:53,000 --> 00:20:55,370
Remember to give her the money.
324
00:20:55,370 --> 00:20:57,330
I'll go to class alone?
325
00:20:57,870 --> 00:20:58,870
No!
326
00:20:59,160 --> 00:21:01,250
I'm not giving you such a huge opportunity.
327
00:21:01,250 --> 00:21:04,870
Durga will be with you all the time.
Understood?
328
00:21:04,950 --> 00:21:07,540
My sister's here after a long time.
329
00:21:07,830 --> 00:21:09,910
That's why I can't go.
330
00:21:10,580 --> 00:21:14,040
- But don't tell your father.
- No, never.
331
00:21:14,540 --> 00:21:16,290
- Get ready.
- Mom...
332
00:21:16,290 --> 00:21:20,330
How will I know when she's done?
I don't have a phone.
333
00:21:21,370 --> 00:21:23,500
Take my phone.
334
00:21:29,910 --> 00:21:31,700
Keep the phone in your pocket.
335
00:21:31,750 --> 00:21:35,370
People who use it don't stare at it
just like that.
336
00:21:36,830 --> 00:21:39,750
Do you have the doctor's fees?
337
00:21:39,750 --> 00:21:42,950
Mom asked me to give it to Paromita.
338
00:21:42,950 --> 00:21:44,660
I can give it to her.
339
00:21:44,660 --> 00:21:47,620
Mom said we should pay
after it's done.
340
00:21:48,330 --> 00:21:50,290
Have you ever paid doctor's fees before?
341
00:21:51,080 --> 00:21:52,950
They won't see you
unless you pay in advance.
342
00:21:52,950 --> 00:21:53,830
Did you know that?
343
00:21:54,200 --> 00:21:56,160
Give it to me.
I'll pay them.
344
00:22:00,660 --> 00:22:02,250
Now, please call a cab.
345
00:22:02,950 --> 00:22:05,790
Taxi? Mom asked us
to take the bus.
346
00:22:05,870 --> 00:22:08,000
You disobey your mom
when you go on Facebook.
347
00:22:08,000 --> 00:22:10,370
Has the world come to an end
because of that?
348
00:22:10,500 --> 00:22:11,580
Call a cab.
349
00:22:16,910 --> 00:22:18,290
Taxi!
350
00:22:24,500 --> 00:22:27,120
Please stop.
351
00:22:27,290 --> 00:22:28,660
You want to get off here?
352
00:22:28,700 --> 00:22:29,450
Yes.
353
00:22:29,450 --> 00:22:31,250
Go to your class
and meet me here later.
354
00:22:31,330 --> 00:22:33,000
Is the doctor's clinic here?
355
00:22:33,450 --> 00:22:34,950
I need some fresh air.
356
00:22:35,330 --> 00:22:38,830
Keep this. You might need it.
357
00:22:38,950 --> 00:22:40,080
Okay.
358
00:22:40,620 --> 00:22:42,790
- Meet me here.
- Yeah.
359
00:22:55,410 --> 00:22:58,790
...plus H2SO4...
360
00:22:59,250 --> 00:23:07,660
Write down CaCO3 plus H2SO4
gives us CaSO4 which is calcium sulphate.
361
00:23:07,660 --> 00:23:14,250
Plus twice H2CO3 which is hydrogen carbonate.
362
00:23:14,370 --> 00:23:20,950
Make sure that the valency calculations
of all your equations are correct.
363
00:23:21,000 --> 00:23:23,540
Or else the entire equation
will go down.
364
00:23:23,540 --> 00:23:24,580
She's standing there.
365
00:23:24,950 --> 00:23:25,830
Talk to her.
366
00:23:25,830 --> 00:23:28,370
You guys know what
I should give you a ride.
367
00:23:28,370 --> 00:23:30,750
- We can feel the air...
- Piya is leaving with him...
368
00:23:30,750 --> 00:23:32,040
- It'll be fun.
- Talk to her.
369
00:23:32,540 --> 00:23:34,500
Don't worry about the helmet.
370
00:23:34,500 --> 00:23:36,290
My father is really good friends with the cops.
371
00:23:36,290 --> 00:23:37,950
- It really won't be a problem.
- Then we can go...
372
00:23:37,950 --> 00:23:40,080
My mom is coming to pick me up.
373
00:23:40,080 --> 00:23:41,870
- But you can always take her...
- No, I don't...
374
00:23:41,870 --> 00:23:43,160
- Come with us...
- Mom's calling.
375
00:23:43,160 --> 00:23:44,200
- Yeah, Mom.
- Piya...
376
00:23:44,200 --> 00:23:46,750
- I just got out of class...
- Can I have your number?
377
00:23:46,750 --> 00:23:49,040
Do you want me to fly there?
Why do you bug me so much?
378
00:23:49,040 --> 00:23:51,790
Don't treat me like a kid.
I hate it.
379
00:23:52,540 --> 00:23:54,370
Very cool phone.
380
00:23:54,410 --> 00:23:58,000
But the cover is a give away
that it's your mom's.
381
00:23:58,040 --> 00:24:01,540
Flirting with your mom's phone won't work.
382
00:24:01,540 --> 00:24:02,620
Forget about it.
383
00:24:02,750 --> 00:24:04,000
You're free today.
384
00:24:04,000 --> 00:24:07,160
Let's celebrate your freedom!
385
00:24:07,450 --> 00:24:08,620
- Let's go.
- Let's go.
386
00:25:22,080 --> 00:25:23,450
Pick up... Pick up...
387
00:25:24,410 --> 00:25:24,870
Hello.
388
00:25:24,870 --> 00:25:25,870
Hey.
389
00:25:26,910 --> 00:25:28,700
I miss you.
Where are you?
390
00:25:29,040 --> 00:25:31,200
Shreyoshi, I'm busy.
I'll call you later.
391
00:25:31,450 --> 00:25:33,580
Okay... But do you miss me?
392
00:25:33,580 --> 00:25:34,330
Bye.
393
00:26:20,580 --> 00:26:22,290
Excuse me, there's a call waiting.
394
00:26:25,330 --> 00:26:26,500
Hello, Mom.
395
00:26:27,000 --> 00:26:28,750
Are you busy?
What are you doing?
396
00:26:28,750 --> 00:26:29,910
Can I call you later, baby?
397
00:26:29,910 --> 00:26:31,870
I'm a little busy.
398
00:27:09,290 --> 00:27:12,250
Bro, I don't think
I can have dinner anymore.
399
00:27:12,250 --> 00:27:14,700
- I feel so blaoted.
- I think it's indigestion.
400
00:27:14,700 --> 00:27:16,370
Oh no! Mom is calling.
401
00:27:16,450 --> 00:27:18,120
You're going to be in trouble.
402
00:27:18,120 --> 00:27:19,410
It got really late.
403
00:27:19,410 --> 00:27:21,500
No point talking about it.
Let's go home.
404
00:27:21,500 --> 00:27:23,160
Should I answer the phone?
405
00:27:23,160 --> 00:27:24,660
- Don't answer.
- Let's go home.
406
00:27:24,660 --> 00:27:26,040
Let's take a taxi.
407
00:27:26,120 --> 00:27:27,200
- Taxi?!
- Taxi?!
408
00:27:27,750 --> 00:27:29,250
Yeah! Let's go.
409
00:27:29,290 --> 00:27:30,870
Come on... Come on...
410
00:27:32,450 --> 00:27:34,250
Taxi... Taxi...
411
00:27:35,830 --> 00:27:37,080
Stop. Stop.
412
00:27:37,410 --> 00:27:39,410
- Get up.
- Let's go.
413
00:27:39,580 --> 00:27:41,660
Move faster...
414
00:27:42,000 --> 00:27:44,250
- Drive, uncle...
- We're very late.
415
00:27:44,250 --> 00:27:46,790
- I lost track of time.
- Call Durga.
416
00:27:46,790 --> 00:27:48,870
- Don't tell my mom anything.
- I am not crazy.
417
00:27:48,950 --> 00:27:49,290
What?
418
00:27:49,290 --> 00:27:51,500
Call Durga.
419
00:27:57,370 --> 00:27:58,910
- She's not picking up.
- What?
420
00:27:59,200 --> 00:28:00,580
- Mom is calling again.
- Don't answer.
421
00:28:00,580 --> 00:28:02,330
- Wrong person calling at the wrong time.
- Just don't answer.
422
00:28:02,330 --> 00:28:03,870
Just put it on silent mode.
423
00:28:04,040 --> 00:28:06,250
Please stop here.
424
00:28:08,160 --> 00:28:09,660
You guys go ahead.
Bye.
425
00:28:09,660 --> 00:28:14,120
- Let us know once you get home. Bye.
- Yes, sure. Bye.
426
00:28:14,250 --> 00:28:15,580
Bye...
427
00:28:24,040 --> 00:28:26,750
Have you seen a tall girl here
in a brown tshirt?
428
00:28:26,750 --> 00:28:28,330
No. I haven't seen anyone.
429
00:28:28,950 --> 00:28:30,000
S***!
430
00:28:31,000 --> 00:28:32,580
Okay, thank you.
431
00:28:33,000 --> 00:28:34,160
- Excuse me.
- Yes?
432
00:28:34,160 --> 00:28:35,870
Do you where Dr. Ghosh's clinic is?
433
00:28:35,870 --> 00:28:37,870
No idea.
434
00:28:37,870 --> 00:28:39,200
Okay.
435
00:29:16,910 --> 00:29:19,120
Yes, stop right here.
436
00:29:19,700 --> 00:29:20,910
Here you go.
437
00:29:46,700 --> 00:29:49,000
So shameful, Apu.
438
00:29:49,200 --> 00:29:51,910
I trusted you...just for one day.
439
00:29:52,830 --> 00:29:54,700
And this is the result.
440
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
Do you know how worried I was?
441
00:29:58,330 --> 00:30:00,370
I was just about to call you father.
442
00:30:00,370 --> 00:30:01,700
Aunty, it wasn't his fault.
443
00:30:01,700 --> 00:30:03,330
Please shut up, Durga.
444
00:30:03,410 --> 00:30:05,080
Don't say a word.
445
00:30:05,160 --> 00:30:06,580
He's my son.
446
00:30:07,750 --> 00:30:08,910
I know him.
447
00:30:08,910 --> 00:30:10,080
Please leave.
448
00:30:13,450 --> 00:30:16,160
I'm asking you for the last time.
449
00:30:16,580 --> 00:30:18,870
Tell me where you were.
450
00:30:19,040 --> 00:30:21,080
The phone kept ringing.
451
00:30:21,870 --> 00:30:23,870
Why weren't you answering the phone?
Tell me.
452
00:30:24,120 --> 00:30:27,410
Had to put the phone on silent
in class...Forgot to...
453
00:30:27,410 --> 00:30:31,040
You're lying again...
I know you're lying...
454
00:30:31,080 --> 00:30:33,000
You weren't in your coaching class.
455
00:30:33,000 --> 00:30:35,040
I had called your teacher, okay?
456
00:30:35,040 --> 00:30:38,000
You had left a long time back.
457
00:30:38,000 --> 00:30:39,040
Were where you?
458
00:30:39,040 --> 00:30:41,750
Who were you with?
Tell me.
459
00:30:41,750 --> 00:30:44,000
You were with Debu and Rito,
weren't you?
460
00:30:45,450 --> 00:30:48,000
I lost my book.
461
00:30:48,000 --> 00:30:50,040
I went to buy the book at Gariahat.
462
00:30:50,040 --> 00:30:51,250
Otherwise you would have scolded me.
463
00:30:51,250 --> 00:30:53,160
You couldn't tell me the truth before?
464
00:30:53,160 --> 00:30:54,250
Didn't you know I would be worried?
465
00:30:54,250 --> 00:30:56,870
Why couldn't you tell me the truth?
466
00:30:56,870 --> 00:31:00,040
- The truth...
- Mom, won't happen again...
467
00:31:22,000 --> 00:31:23,500
Thanks, brother.
468
00:31:23,700 --> 00:31:25,040
It's cool.
469
00:31:25,040 --> 00:31:26,700
Are you mad at me?
470
00:31:27,040 --> 00:31:30,330
You are probably blaming me
for the beating you got.
471
00:31:30,370 --> 00:31:32,950
Maybe we could have avoided it.
472
00:31:33,540 --> 00:31:35,620
Do you want to know the truth?
473
00:31:36,330 --> 00:31:39,120
There's no point really.
474
00:31:39,870 --> 00:31:43,120
I know that you didn't go
to the doctor.
475
00:31:44,000 --> 00:31:45,950
You didn't have to lie to me.
476
00:31:46,120 --> 00:31:47,660
Do you know why I lied?
477
00:31:47,660 --> 00:31:49,290
Only you know why.
478
00:31:50,330 --> 00:31:53,910
I trusted you and you broke my trust.
479
00:31:57,080 --> 00:32:01,290
Lying wasn't my intention.
480
00:32:02,580 --> 00:32:05,330
The truth is that I have clinical depression.
481
00:32:06,580 --> 00:32:10,120
At least that's what the doctors say.
482
00:32:10,620 --> 00:32:13,950
After I attempted suicide in Class 11.
483
00:32:14,540 --> 00:32:18,830
But generally, I don't feel good
about myself all the time.
484
00:32:20,750 --> 00:32:24,160
Why did you attempt suicide?
485
00:32:24,620 --> 00:32:28,410
No one attempts suicide just like that.
486
00:32:28,500 --> 00:32:30,540
What was the reason?
487
00:32:31,160 --> 00:32:34,250
I'd be very happy
if my parents asked me this question.
488
00:32:34,660 --> 00:32:37,750
They thought I was seeking attention.
489
00:32:39,370 --> 00:32:41,700
I was seeing a doctor in Delhi.
490
00:32:42,370 --> 00:32:44,910
Then eventually...
491
00:32:44,910 --> 00:32:48,410
The community started gossiping...
492
00:32:48,700 --> 00:32:53,620
And my parents were more concerned
about what people thought.
493
00:32:53,660 --> 00:32:56,660
That's why they sent me here.
494
00:32:57,120 --> 00:33:01,290
What about the doctor?
The treatment?
495
00:33:01,410 --> 00:33:03,410
You should go to the doctor
and solve the problem.
496
00:33:03,410 --> 00:33:05,870
Doctors give a lot of medication.
497
00:33:06,120 --> 00:33:09,750
And I really hate the side effects
of the meds.
498
00:33:10,910 --> 00:33:17,790
And sharing my personal problems
with a stranger...
499
00:33:17,830 --> 00:33:19,700
It's very difficult.
500
00:33:21,080 --> 00:33:24,160
So, instead of getting another prescription...
501
00:33:24,290 --> 00:33:27,580
I hung around a construction site
for some time.
502
00:33:30,950 --> 00:33:35,950
I'll trust you again.
503
00:33:36,540 --> 00:33:38,500
Just like today,
I'll trust you tomorrow too.
504
00:33:38,500 --> 00:33:40,830
But you have to give me your word.
505
00:33:41,200 --> 00:33:43,790
The medicines that the doctors
are prescribing....
506
00:33:43,870 --> 00:33:47,290
They know what they are doing...
507
00:33:47,870 --> 00:33:49,830
You're not a doctor.
508
00:33:49,910 --> 00:33:52,120
Why are you deciding for yourself?
509
00:33:52,330 --> 00:33:53,910
Take the medicines.
510
00:33:54,290 --> 00:33:56,540
There must be a reason
why they are prescribed.
511
00:33:58,120 --> 00:33:59,910
You have to keep my promise.
512
00:34:07,450 --> 00:34:08,870
Promise.
513
00:34:09,200 --> 00:34:11,330
I'll never break your trust ever again.
514
00:34:21,830 --> 00:34:23,950
Hey, wait a minute.
515
00:34:24,790 --> 00:34:27,160
Please change your pants.
516
00:34:27,370 --> 00:34:29,870
How long are you going to wear
the same pants?
517
00:34:30,290 --> 00:34:33,750
We have to get you new pants.
These are in really bad shape.
518
00:34:33,750 --> 00:34:36,700
You say that all the time
but you never buy it.
519
00:34:36,700 --> 00:34:38,750
When do I get the time?
520
00:34:38,750 --> 00:34:42,250
Debu said there's a sale at the mall.
Can I go with him?
521
00:34:42,250 --> 00:34:43,870
- Then I can get new...
- Absolutely not!
522
00:34:43,870 --> 00:34:46,660
I've asked you many times
to stay away from that guy.
523
00:34:46,830 --> 00:34:49,160
Debu is a very naughty boy.
524
00:34:49,160 --> 00:34:52,660
Mrs. Bandopadhyay caught him smoking
the other day.
525
00:34:52,660 --> 00:34:54,200
I can take him.
526
00:34:54,200 --> 00:34:56,870
- I shop for my dad too.
- Yeah, yeah...
527
00:34:56,870 --> 00:34:59,910
I'm not letting the two of you
go out alone.
528
00:34:59,910 --> 00:35:03,290
You should come with us.
It'll be fun!
529
00:35:03,790 --> 00:35:04,950
Let's see.
530
00:35:05,500 --> 00:35:06,540
Mom, check this out.
531
00:35:07,330 --> 00:35:08,660
It's all torn.
532
00:35:08,830 --> 00:35:11,330
It's not torn. It's the trend.
You don't know.
533
00:35:11,330 --> 00:35:13,330
- I don't even want to know.
- Then it's fine.
534
00:35:14,000 --> 00:35:15,500
Aunty, what about this one?
535
00:35:15,540 --> 00:35:16,620
It's nice, right?
536
00:35:16,830 --> 00:35:18,000
Not at all.
537
00:35:18,950 --> 00:35:20,120
It's really good.
538
00:35:20,540 --> 00:35:22,620
Try this one.
539
00:35:22,910 --> 00:35:23,910
Hurry.
540
00:36:00,620 --> 00:36:01,580
Hey.
541
00:36:01,830 --> 00:36:03,040
Give me a cigarette.
542
00:36:03,950 --> 00:36:04,950
What?
543
00:36:05,000 --> 00:36:06,750
I can't sleep.
544
00:36:06,790 --> 00:36:09,330
My head will burst
if I don't smoke.
545
00:36:09,450 --> 00:36:10,160
So please...
546
00:36:10,160 --> 00:36:12,660
I don't smoke.
Where will I get a cigarette from?
547
00:36:13,120 --> 00:36:17,000
Wow! You're living on bluffs.
548
00:36:17,250 --> 00:36:19,950
You can bluff your mom
but not me.
549
00:36:20,040 --> 00:36:21,000
You'll get caught.
550
00:36:21,000 --> 00:36:23,250
I'm not bluffing.
I don't smoke.
551
00:36:25,500 --> 00:36:27,950
Then you should know.
Your dad hides and smokes outside...
552
00:36:27,950 --> 00:36:29,120
Once your mom goes off to sleep.
553
00:36:29,160 --> 00:36:32,540
My dad hides his pack of cigarettes
under the drawer.
554
00:36:32,540 --> 00:36:34,330
And our dads are brothers.
555
00:36:34,370 --> 00:36:37,450
Smoking is in their blood.
556
00:36:37,620 --> 00:36:38,830
So, find it.
557
00:36:39,700 --> 00:36:40,790
How will I find it?
558
00:36:40,790 --> 00:36:44,660
- Mom is sleeping there. How will I...
- Figure it out.
559
00:36:44,700 --> 00:36:46,000
It's simple.
560
00:36:46,120 --> 00:36:48,580
If I don't smoke right now,
I won't be able to sleep all night.
561
00:36:48,580 --> 00:36:51,040
And I'll toss and turn all night.
562
00:36:51,040 --> 00:36:52,660
And that will disturb your sleep too.
563
00:36:52,660 --> 00:36:54,330
So, for the sake of your sleep...
564
00:36:54,580 --> 00:36:55,870
Get me the cigarettes.
565
00:36:56,120 --> 00:36:57,410
Don't give up so easily,
my friend.
566
00:36:57,410 --> 00:36:59,200
This is torture...
567
00:37:06,290 --> 00:37:07,500
Go... Go...
568
00:37:08,950 --> 00:37:11,410
Take the torch.
569
00:37:16,750 --> 00:37:18,040
Check that side.
570
00:37:23,580 --> 00:37:25,160
Look in there...
571
00:37:27,620 --> 00:37:29,620
Is it there?
572
00:37:55,790 --> 00:37:56,750
Hey.
573
00:38:08,200 --> 00:38:09,830
Let's go.
574
00:38:10,450 --> 00:38:11,700
Don't make any sound.
575
00:38:23,580 --> 00:38:25,410
What's your problem?
576
00:38:25,870 --> 00:38:29,290
- First, smoking is injurious to health.
- Seriously.
577
00:38:29,290 --> 00:38:31,750
And secondly, smoking is
globally out of fashion.
578
00:38:32,000 --> 00:38:33,910
Cut the crap
and just give me the smokes.
579
00:38:34,040 --> 00:38:34,790
Like I care.
580
00:38:34,790 --> 00:38:36,080
No but I care.
581
00:38:36,620 --> 00:38:38,040
You don't really need this.
582
00:38:38,040 --> 00:38:39,410
You don't have to smoke.
583
00:38:41,160 --> 00:38:41,870
Okay.
584
00:38:42,290 --> 00:38:43,330
Throw it away.
585
00:38:45,080 --> 00:38:46,620
Throw it far away.
586
00:38:50,540 --> 00:38:51,290
Are you happy?
587
00:38:55,200 --> 00:38:57,500
Tell me something.
588
00:38:58,290 --> 00:39:01,450
You're saying Uncle is not scared of Aunty.
589
00:39:01,950 --> 00:39:04,250
I don't know. Maybe... Maybe not.
590
00:39:04,580 --> 00:39:06,620
He doesn't smoke in front of her.
591
00:39:06,620 --> 00:39:10,410
I found a whiskey bottle
hidden in the balcony.
592
00:39:10,410 --> 00:39:11,950
If this is not fear then what is?
593
00:39:12,660 --> 00:39:14,950
Dad hides things from us.
594
00:39:14,950 --> 00:39:16,700
I got to know that today.
595
00:39:16,790 --> 00:39:18,330
I can see that clearly now.
596
00:39:18,790 --> 00:39:24,700
I found some unpaid credit card bills
and bank loan papers in the drawer.
597
00:39:25,160 --> 00:39:27,620
Maybe he doesn't want us
to see his shortcomings.
598
00:39:27,910 --> 00:39:30,660
Probably, he wants to maintain
an image in front of us.
599
00:39:30,870 --> 00:39:32,040
I don't get it.
600
00:39:32,330 --> 00:39:33,660
Let it be.
601
00:39:33,870 --> 00:39:35,160
No point trying to understand
the parents.
602
00:39:35,450 --> 00:39:37,290
They should try
and understand us first.
603
00:39:38,950 --> 00:39:40,200
Bunk it.
604
00:39:40,660 --> 00:39:42,700
- So, what's your scene?
- What do you mean by scene?
605
00:39:42,750 --> 00:39:44,620
What's the status of your love life?
606
00:39:44,620 --> 00:39:46,160
How many girlfriends have you had?
607
00:39:46,290 --> 00:39:48,750
I'm still waiting at the pavillion.
608
00:39:48,870 --> 00:39:50,660
Haven't had a chance to play yet.
609
00:39:50,660 --> 00:39:52,830
So, in your language, it's a zero.
610
00:39:52,830 --> 00:39:54,330
But there's a girl I like.
611
00:39:54,330 --> 00:39:55,700
Of course.
612
00:39:56,080 --> 00:39:56,910
So, what's the scene?
613
00:39:56,910 --> 00:39:57,750
Her name is Piya.
614
00:39:57,750 --> 00:39:59,700
We go to the same tuition classes.
615
00:40:00,200 --> 00:40:02,250
But she doesn't really care about me.
616
00:40:02,250 --> 00:40:04,700
She's interested in an older guy
in the class.
617
00:40:04,700 --> 00:40:06,290
He has a beard.
618
00:40:06,370 --> 00:40:10,080
He can play the guitar, ride a bike.
She's very impressed.
619
00:40:10,080 --> 00:40:13,450
She probably doesn't even know
I exist.
620
00:40:13,830 --> 00:40:14,830
That's it.
621
00:40:14,830 --> 00:40:16,790
It's quite a sad scene.
622
00:40:17,040 --> 00:40:18,580
What's happening in your life?
623
00:40:18,580 --> 00:40:21,870
I've had... A total of...
624
00:40:22,080 --> 00:40:25,500
Around 12 boyfriends.
625
00:40:25,540 --> 00:40:27,500
But all of them were
"use and throw" type.
626
00:40:27,500 --> 00:40:29,790
Basically, they've all used me
and thrown me.
627
00:40:30,750 --> 00:40:32,750
Do your parents know about
your boyfriends?
628
00:40:32,750 --> 00:40:34,200
Yes, they know everything.
629
00:40:34,330 --> 00:40:35,870
But they pretend to know nothing.
630
00:40:36,950 --> 00:40:40,330
There was a point when I thought
that no one will be able to love me.
631
00:40:40,700 --> 00:40:42,450
Until I met the man!
632
00:40:42,500 --> 00:40:43,290
Sourav.
633
00:40:43,410 --> 00:40:44,290
Classmate?
634
00:40:45,160 --> 00:40:46,290
Professor of History.
635
00:40:46,910 --> 00:40:48,410
And he loves painting.
636
00:40:48,790 --> 00:40:50,950
In fact, that's his passion.
637
00:40:51,040 --> 00:40:52,120
To be a painter.
638
00:40:52,290 --> 00:40:54,540
He must be much older than you?
639
00:40:55,500 --> 00:40:56,790
He's 40 years old.
640
00:40:57,120 --> 00:40:58,830
He's just a little younger than Dad.
641
00:40:59,700 --> 00:41:01,410
I know, it's a bit wierd.
642
00:41:02,250 --> 00:41:04,540
But you know, when it comes to love...
643
00:41:05,080 --> 00:41:06,660
Age doesn't really matter.
644
00:41:07,120 --> 00:41:08,700
We've decided everything.
645
00:41:08,950 --> 00:41:09,790
We'll get married.
646
00:41:09,830 --> 00:41:10,870
Honeymoon in Paris.
647
00:41:10,870 --> 00:41:12,790
There's a village in France
called Gordes.
648
00:41:12,790 --> 00:41:13,700
We'll stay there.
649
00:41:14,080 --> 00:41:16,830
He'll leave everything
and just paint.
650
00:41:16,870 --> 00:41:19,330
We'll sell the paintings
to make a living.
651
00:41:19,450 --> 00:41:20,950
And we'll have two babies.
652
00:41:21,000 --> 00:41:23,870
I can't have more than two babies.
653
00:41:24,160 --> 00:41:26,200
So, that's it.
654
00:41:27,370 --> 00:41:28,790
What are you thinking about?
655
00:41:29,200 --> 00:41:31,750
Which planet have you been living on?
656
00:41:36,250 --> 00:41:37,330
Nonsense!
657
00:41:38,080 --> 00:41:40,290
Whatever... You got it...
658
00:41:40,500 --> 00:41:42,410
You will make babies...
659
00:41:52,790 --> 00:41:54,790
Your studies are in a sorry state anyway...
660
00:41:54,950 --> 00:41:57,200
You can't even score
50% in chemistry.
661
00:41:57,660 --> 00:41:59,660
And you are having fun?
662
00:42:00,330 --> 00:42:03,040
Aren't you ashamed of yourself?
663
00:42:03,620 --> 00:42:05,540
I'll tell your father everything today.
664
00:42:05,540 --> 00:42:07,290
I'll ask him to stop your studies.
665
00:42:07,290 --> 00:42:09,950
I'll see how fun your days are then.
666
00:42:10,910 --> 00:42:12,870
You are becoming a...
667
00:42:13,040 --> 00:42:14,660
I've got nothing more to say to you.
668
00:42:47,000 --> 00:42:48,910
- Let's see how spoilt you are...
- No, give it back.
669
00:42:48,950 --> 00:42:50,450
Love letters?
670
00:42:56,450 --> 00:42:58,120
You write poems?
671
00:42:58,120 --> 00:43:00,000
Not poems... Lyrics...
672
00:43:00,330 --> 00:43:03,500
You mean you are a songwriter?
673
00:43:04,750 --> 00:43:07,160
My parents will never allow it.
674
00:43:07,370 --> 00:43:08,620
But why?
675
00:43:08,830 --> 00:43:13,200
If you work in music after your studies
then what's the problem?
676
00:43:13,200 --> 00:43:14,200
I don't know.
677
00:43:14,330 --> 00:43:16,080
I still haven't got it.
678
00:43:16,660 --> 00:43:17,620
Tell me...
679
00:43:18,540 --> 00:43:20,660
Do you understand everything
that your parents say?
680
00:43:26,000 --> 00:43:29,330
Marrying you was the worst mistake
of my life.
681
00:43:29,330 --> 00:43:32,160
- And you've taken advantage of that.
- I've taken advantage?
682
00:43:32,160 --> 00:43:36,700
- Even Durga knows who took advantage.
- Please don't involve me.
683
00:43:36,700 --> 00:43:38,410
- How much do you earn?
- This is a pointless discussion.
684
00:43:38,410 --> 00:43:39,750
You can't run the house
on that money.
685
00:43:39,750 --> 00:43:43,830
And if you didn't have my support
you wouldn't even have this job.
686
00:43:43,870 --> 00:43:47,290
Your make up kit...
Your kitty party...
687
00:43:47,290 --> 00:43:49,580
- Your pretentious NGO...
- Dad, please...
688
00:43:49,580 --> 00:43:52,870
- Everything runs on my credit card.
- Mom, he doesn't mean it.
689
00:43:52,870 --> 00:43:59,700
- What about your daughter's expenses?
- Can you please stop it?
690
00:43:59,700 --> 00:44:01,040
Stop this nuissance.
691
00:44:01,040 --> 00:44:02,160
- I know...
- That's enough...
692
00:44:02,160 --> 00:44:04,750
I know this nuissance should stop
once and for all.
693
00:44:04,750 --> 00:44:07,160
- Yes, yes, yes, Durga...
- That's not what I meant.
694
00:44:07,160 --> 00:44:12,580
- You must accept the reality.
- Do you know what you are saying?
695
00:44:12,580 --> 00:44:16,160
- Yes, the time has come.
- Will you send the divorce papers?
696
00:44:16,160 --> 00:44:19,330
- Yes, you'll get to know.
- Why are you talking about divorce?
697
00:44:19,330 --> 00:44:23,870
Mom, please don't leave.
At least, for my sake.
698
00:44:24,200 --> 00:44:25,700
Mom!
699
00:44:48,620 --> 00:44:50,870
Your parents are separated?
700
00:44:51,410 --> 00:44:53,790
I don't think my parents know.
Do they?
701
00:44:55,830 --> 00:44:57,660
You're very lucky, my brother.
702
00:44:57,910 --> 00:45:02,580
You have time to think if you want
to become an engineer or a musician.
703
00:45:02,790 --> 00:45:08,040
I was just given one second to decide
who I want to live me.
704
00:45:09,660 --> 00:45:12,370
I haven't torn the last few pages
of the diary.
705
00:45:12,370 --> 00:45:15,790
Maybe you can read
and give me a feedback.
706
00:45:15,870 --> 00:45:18,540
Who knows if they are actually any good?
707
00:45:18,830 --> 00:45:20,450
Has Piya heard these?
708
00:45:20,540 --> 00:45:24,910
There's a festival called "Gaanwala".
Thought I'd ask her to come to that.
709
00:45:24,910 --> 00:45:28,080
But they might murder me
if my parents get to know.
710
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
I don't understand what the problem is.
711
00:45:30,080 --> 00:45:31,910
You should play.
This is pretty good.
712
00:45:31,910 --> 00:45:33,830
Dad will kill me.
713
00:45:33,830 --> 00:45:35,950
And Mom will have a heart attack.
714
00:45:35,950 --> 00:45:38,910
They are not interested in anything
other than the IIT.
715
00:45:39,000 --> 00:45:42,700
You saw her reaction just
because I was listening to music.
716
00:45:43,040 --> 00:45:49,450
But according to my dad,
your dad was crazy about music.
717
00:45:49,450 --> 00:45:50,830
What's with the hypocrisy?
718
00:45:50,830 --> 00:45:53,370
- Dad was crazy about music?
- Yeah.
719
00:45:53,370 --> 00:45:56,950
Does he look like the guy?
Have you ever seen him listen to music?
720
00:45:56,950 --> 00:46:00,160
He had a life before you were born.
721
00:46:00,160 --> 00:46:02,790
He couldn't think about anything
but music then.
722
00:46:03,120 --> 00:46:04,660
I can't believe this.
723
00:46:04,660 --> 00:46:07,330
If that was the case,
he would have bought me a guitar at least.
724
00:46:07,330 --> 00:46:08,910
You don't have a guitar?
725
00:46:09,000 --> 00:46:12,790
Who will you perform
at the festival then?
726
00:46:12,830 --> 00:46:14,330
Who will give me a guitar?
727
00:46:14,370 --> 00:46:17,250
Say I get a guitar...
What about the audience?
728
00:46:17,290 --> 00:46:19,200
Where will I find the courage
to perform?
729
00:46:19,200 --> 00:46:22,620
What if people throw rotten tomatoes
and eggs?
730
00:46:22,620 --> 00:46:24,830
Let it be...
It's just a dream.
731
00:46:25,870 --> 00:46:27,830
You need to live your dreams, Apu.
732
00:46:27,830 --> 00:46:29,700
You just have one life.
733
00:46:30,040 --> 00:46:32,250
Don't give up so easily, my friend.
734
00:46:32,250 --> 00:46:34,950
Apu tell Granny, lunch is served.
735
00:46:34,950 --> 00:46:36,410
Let's go.
736
00:46:38,830 --> 00:46:40,830
- Apu...
- Yes.
737
00:46:41,500 --> 00:46:45,080
- Please give this to Granny.
- I'll go. Give it to me.
738
00:46:46,040 --> 00:46:47,290
I'll be right back.
739
00:46:50,870 --> 00:46:53,120
Wow, these are quite thick.
740
00:46:55,000 --> 00:46:56,830
Am I looking cool?
741
00:46:57,830 --> 00:46:58,580
See.
742
00:46:59,500 --> 00:47:01,700
- Give me the glasses.
- Here you go.
743
00:47:04,830 --> 00:47:10,290
Let's go to the zoo.
Zoo...
744
00:47:10,450 --> 00:47:13,450
How will I go?
My knee is aching.
745
00:47:13,580 --> 00:47:17,370
- I can't move with these knees...
- So what? Pop some pills and let's go.
746
00:47:17,370 --> 00:47:19,330
- It'll be so much fun.
- You kids go ahead.
747
00:47:19,790 --> 00:47:21,910
I'm not young anymore.
748
00:47:21,910 --> 00:47:26,330
We'll have fun
and you'll be stuck here with your TV?
749
00:47:26,330 --> 00:47:28,410
What else can I do?
750
00:47:28,580 --> 00:47:31,700
All I have right now is TV and tobacco.
751
00:47:35,750 --> 00:47:37,450
This is over too.
752
00:47:39,700 --> 00:47:41,370
It smells really good.
753
00:47:41,750 --> 00:47:44,040
Can I score some?
754
00:47:44,700 --> 00:47:47,660
Mom, I need money for the tuition fees...
755
00:47:47,700 --> 00:47:49,700
Money needs tuition...
756
00:47:49,700 --> 00:47:52,250
Tuition needs Mom...
No... Why?
757
00:47:52,370 --> 00:47:54,370
- Tuition fees needs to be...
- You, idiot!
758
00:47:54,370 --> 00:47:57,120
Are you going to talk like this?
759
00:47:57,120 --> 00:47:59,500
She'll know at once you're lying.
760
00:47:59,500 --> 00:48:02,750
You must lie confidently.
That's the only rule.
761
00:48:03,330 --> 00:48:06,950
But if I bunk chemistry,
I'll fail.
762
00:48:07,080 --> 00:48:09,580
Hello? Chemistry major right here.
763
00:48:09,660 --> 00:48:10,830
I'll take care of it.
764
00:48:10,830 --> 00:48:12,410
Your syllabus is for kids.
765
00:48:12,410 --> 00:48:13,830
That's a relief.
766
00:48:13,830 --> 00:48:15,660
What are we going to do
with all the money?
767
00:48:15,660 --> 00:48:17,040
We'll need it for the party.
768
00:48:17,040 --> 00:48:20,330
Oh, for the party...
What party?
769
00:48:20,410 --> 00:48:23,120
Hey... I am not interested
in political parties.
770
00:48:24,290 --> 00:48:25,830
Please stop here.
771
00:48:26,290 --> 00:48:27,750
Wait... Wait... Wait.
772
00:48:28,370 --> 00:48:30,080
Give this to your teacher.
773
00:48:30,080 --> 00:48:33,410
Don't forget and don't lose it.
And another thing...
774
00:48:33,660 --> 00:48:37,580
- Come straight home after your classes.
- Yes, okay.
775
00:48:37,830 --> 00:48:39,200
Let's go.
776
00:49:05,120 --> 00:49:06,080
Hey!
777
00:49:06,790 --> 00:49:08,660
I'm better at bluffing now.
778
00:49:08,660 --> 00:49:09,790
You're a grown up now.
779
00:49:20,950 --> 00:49:22,290
Not bad.
780
00:49:23,120 --> 00:49:25,620
Very good.
Congratulations!
781
00:49:32,700 --> 00:49:34,870
What are they laughing about?
782
00:49:35,950 --> 00:49:37,540
She's looking here...
783
00:49:37,540 --> 00:49:39,200
Really?
784
00:49:39,200 --> 00:49:40,410
See for yourself.
785
00:49:40,410 --> 00:49:42,080
She is looking here!
786
00:49:42,080 --> 00:49:45,290
- She is flirting, bro...
- Now what should we do?
787
00:49:45,290 --> 00:49:47,580
- Go talk to her...
- How can I suddenly talk to her?
788
00:49:47,580 --> 00:49:49,540
Go talk to her...
789
00:49:53,040 --> 00:49:55,750
- Piya... Piya...
- Sharmila is looking at you...
790
00:49:56,750 --> 00:49:57,620
Hi.
791
00:49:57,950 --> 00:49:59,700
He's doing quite well.
792
00:49:59,700 --> 00:50:02,290
Are you free tonight?
793
00:50:02,290 --> 00:50:09,580
We're having a small gathering
on my terrace....
794
00:50:09,580 --> 00:50:12,950
Basically, he means a little party.
Oh, hi. I'm Durga, his sister.
795
00:50:12,950 --> 00:50:13,540
I'm Piya.
796
00:50:13,540 --> 00:50:17,660
Actually, he's a fan of the Bengali songs
that's why he talks like this.
797
00:50:17,660 --> 00:50:19,790
So, are you free?
798
00:50:19,790 --> 00:50:22,200
Yeah, I think, I'm free.
799
00:50:22,200 --> 00:50:24,700
- Great! Do you have a pen?
- Yes, yes.
800
00:50:27,870 --> 00:50:31,700
This is my address and phone number.
801
00:50:31,700 --> 00:50:33,370
In case, you need to contact Apu.
802
00:50:33,370 --> 00:50:37,790
- Okay and do you need my number?
- Yes, yes.
803
00:50:51,410 --> 00:50:55,620
- Alright, see you at 7 pm.
- Yeah, okay.
804
00:51:00,410 --> 00:51:01,370
What's up, bro?
805
00:51:01,370 --> 00:51:05,910
- What a stud!
- He's not going to wash his hands now.
806
00:51:06,290 --> 00:51:08,700
He's never going to wash his hands.
807
00:51:11,410 --> 00:51:12,870
There's a taxi.
808
00:51:16,040 --> 00:51:17,080
Tell me...
809
00:51:18,080 --> 00:51:19,910
How are we going to have this party?
810
00:51:21,200 --> 00:51:23,330
Don't give up so easily, my friend.
811
00:51:23,330 --> 00:51:26,200
You can't just quote Suman
whenever you want?
812
00:51:26,870 --> 00:51:30,370
How are we going to pull it off?
813
00:51:30,870 --> 00:51:35,620
Mom is going to be home...
Chhaya Aunty is going to home.
814
00:51:35,750 --> 00:51:37,700
Let me take care of it.
815
00:51:37,700 --> 00:51:39,910
I'll have to go to the doctor once.
816
00:51:40,250 --> 00:51:41,370
Doctor?
817
00:51:42,830 --> 00:51:44,250
What are your problems now?
818
00:51:44,250 --> 00:51:47,450
No more problems.
Generally, feeling much better.
819
00:51:47,450 --> 00:51:50,200
I'm not depressed.
My energy levels are up.
820
00:51:50,200 --> 00:51:51,450
I'm feeling hungry too.
821
00:51:51,660 --> 00:51:55,080
- So yeah... I'm better...
- That sounds good actually.
822
00:51:55,080 --> 00:51:56,120
Almost...
823
00:51:56,120 --> 00:51:58,040
Why almost?
824
00:51:58,040 --> 00:52:00,200
- Because I can't sleep.
- Okay.
825
00:52:00,200 --> 00:52:03,040
No matter how much I try,
I can't sleep.
826
00:52:03,040 --> 00:52:04,580
How long do you sleep?
827
00:52:04,580 --> 00:52:06,000
2 hours maximum.
828
00:52:06,000 --> 00:52:07,410
Somedays not even that.
829
00:52:07,410 --> 00:52:08,750
Are you taking your medicines?
830
00:52:08,750 --> 00:52:10,410
Yeah, absolutely.
831
00:52:10,410 --> 00:52:15,620
In fact, I'm trying everything.
But nothing is working.
832
00:52:15,620 --> 00:52:16,540
Okay.
833
00:52:16,540 --> 00:52:20,410
I'm adding a sedative for a week.
834
00:52:20,410 --> 00:52:21,830
This should help.
835
00:52:21,950 --> 00:52:24,120
But don't get used to it.
836
00:52:24,120 --> 00:52:25,450
- Yeah, yeah...
- Anyway.
837
00:52:25,450 --> 00:52:28,450
Don't be too worried about your sleep.
838
00:52:28,450 --> 00:52:30,910
Because it really doesn't matter.
839
00:52:30,910 --> 00:52:32,830
Here, this should help you.
840
00:52:35,330 --> 00:52:37,750
- Shreyoshi, one more thing.
- Yeah...
841
00:52:37,750 --> 00:52:41,080
You have to make it
to the counselling sessions.
842
00:52:41,410 --> 00:52:43,500
You need help.
843
00:52:43,500 --> 00:52:47,750
And the more you run away from your problems,
the worse it gets.
844
00:52:47,750 --> 00:52:50,540
So, keep that in mind, okay.
845
00:52:59,620 --> 00:53:01,750
Why are you packing your bags, Mom?
846
00:53:01,750 --> 00:53:06,200
I could hardly speak to your Aunt that day.
847
00:53:06,200 --> 00:53:09,950
Then I couldn't get in touch with her
because of your exams.
848
00:53:09,950 --> 00:53:13,330
She'll leave soon
and I won't see her for a long time.
849
00:53:13,330 --> 00:53:15,120
So, I'll meet her today.
850
00:53:15,120 --> 00:53:17,290
I won't be back tonight, okay?
851
00:53:17,290 --> 00:53:20,370
I've made arrangements for everything.
852
00:53:20,370 --> 00:53:22,790
There's food in the fridge.
853
00:53:22,790 --> 00:53:25,200
Chhaya and Durga will look after you.
854
00:53:25,200 --> 00:53:27,450
Make sure he eats on time.
855
00:53:27,450 --> 00:53:30,080
- Make sure he doesn't watch too much TV.
- Of course.
856
00:53:30,290 --> 00:53:32,700
I'll tear off the plug
if he touches the TV.
857
00:53:32,700 --> 00:53:35,540
Apu, you're my responsibilty.
858
00:53:35,700 --> 00:53:37,950
Don't let me down.
859
00:53:37,950 --> 00:53:40,620
- What will you say if your father calls?
- What will I say?
860
00:53:40,620 --> 00:53:45,160
- Say that...
- Aunty isn't feeling well so she is napping.
861
00:53:45,160 --> 00:53:46,250
- Yes, say that.
- okay.
862
00:53:46,250 --> 00:53:48,370
I'll be back tomorrow morning.
863
00:53:48,370 --> 00:53:49,660
Aye, aye, captain.
864
00:53:49,660 --> 00:53:51,620
Your Uber is waiting outside.
865
00:53:51,700 --> 00:53:55,910
What are you supposed to do over there?
866
00:53:57,450 --> 00:53:58,290
Tell me...
867
00:53:58,290 --> 00:53:59,700
- I'll only chill!
- Correct.
868
00:53:59,700 --> 00:54:02,410
- Bye, Mom...
- Bye... Be good...
869
00:54:02,410 --> 00:54:04,120
- Be careful, okay?
- Bye, bye.
870
00:54:04,120 --> 00:54:06,660
Good bye!
871
00:54:16,870 --> 00:54:18,290
Hey, come out.
872
00:54:18,910 --> 00:54:20,120
Carefully...
873
00:54:26,120 --> 00:54:27,580
Oh god!
874
00:54:31,250 --> 00:54:32,870
Don't make a sound.
875
00:54:33,370 --> 00:54:35,200
Come... Carefully...
876
00:54:36,830 --> 00:54:38,660
- Don't step on her.
- What happened to her?
877
00:54:38,660 --> 00:54:39,910
Just relax...
878
00:54:39,910 --> 00:54:42,580
-What happened to her?
- Call the CID.
879
00:54:42,580 --> 00:54:44,410
Please shut up.
880
00:54:45,040 --> 00:54:47,250
- What happened here?
- Nothing at all.
881
00:54:47,370 --> 00:54:49,790
Just gave her some sedative.
882
00:54:49,790 --> 00:54:51,620
She won't wake up
before tomorrow morning.
883
00:54:51,620 --> 00:54:52,870
You drugged her?
884
00:54:53,370 --> 00:54:58,950
Not really. She thinks
I gave her gas medicine.
885
00:54:58,950 --> 00:55:01,290
And anyway good sleep
means a healthy body.
886
00:55:01,290 --> 00:55:02,700
It's proven by science.
887
00:55:03,000 --> 00:55:06,870
- So, let's start the party.
- But Granny is in the next room.
888
00:55:07,200 --> 00:55:10,080
Can you please chill now?
I'll take care of that too.
889
00:55:10,370 --> 00:55:12,290
- Come in...
- Granny.
890
00:55:12,580 --> 00:55:14,660
Please come in everyone...
891
00:55:14,950 --> 00:55:17,700
- Meet Piya, Rito...
- Hi... - What's up, Granny...
892
00:55:17,700 --> 00:55:18,500
And this is Debu.
893
00:55:18,500 --> 00:55:19,910
We're having a small party.
894
00:55:19,910 --> 00:55:22,750
So lovely to meet all of you.
895
00:55:22,750 --> 00:55:25,250
- Same here.
- Same here.
896
00:55:25,410 --> 00:55:28,410
Apu, did you tell you parents
that they are coming?
897
00:55:28,410 --> 00:55:29,790
They'll be very angry
if they get to know later.
898
00:55:29,790 --> 00:55:31,950
You just chill.
899
00:55:31,950 --> 00:55:33,450
Don't worry about anything.
I'm here.
900
00:55:33,450 --> 00:55:35,080
One second.
901
00:55:35,450 --> 00:55:37,580
- This is for you.
- Really?
902
00:55:37,580 --> 00:55:39,580
- Yours was almost over.
- You remembered?
903
00:55:39,580 --> 00:55:41,700
If we're having a party,
you should have fun too!
904
00:55:45,200 --> 00:55:48,870
So cool!
905
00:55:51,410 --> 00:55:56,870
You said I can't do anything
906
00:55:57,750 --> 00:56:04,290
I don't know how to live
In this black and white society
907
00:56:04,450 --> 00:56:10,910
You said I can't do anything
908
00:56:10,910 --> 00:56:17,410
I don't know how to live
In this black and white society
909
00:56:17,410 --> 00:56:30,200
You can't drive me away from you
910
00:56:30,200 --> 00:56:36,450
It might not be true
But you can lie to me
911
00:56:36,450 --> 00:56:43,500
Open the window to your heart
912
00:56:43,500 --> 00:56:49,580
You've just come into my life
913
00:56:49,580 --> 00:56:55,870
Don't talk about leaving already
914
00:56:55,870 --> 00:57:04,040
We might fight
We might remain friends
915
00:57:10,330 --> 00:57:13,000
- What are you doing?
- Give me my phone.
916
00:57:13,000 --> 00:57:17,250
- It's 9 o'clock. Let me call the Uber.
- The first party of our lives will get over so soon?
917
00:57:17,250 --> 00:57:18,450
What do you mean?
918
00:57:18,450 --> 00:57:21,330
- Let's shift the party somewhere else.
- Shift the party?
919
00:57:21,330 --> 00:57:22,910
Where do you want to go now?
920
00:57:22,910 --> 00:57:24,330
Graveyard.
921
00:57:24,700 --> 00:57:28,330
I really want to see the graveyard at night.
922
00:57:29,290 --> 00:57:31,160
My baby brother is all grown up.
923
00:57:34,750 --> 00:57:40,750
May you always be happy in love
924
00:57:41,370 --> 00:57:47,660
May a teardrop never leave your eye
925
00:57:47,750 --> 00:57:56,160
It's time for me to go back
926
00:57:56,160 --> 00:58:03,950
With you
927
00:58:05,950 --> 00:58:11,160
With you
928
00:58:40,660 --> 00:58:46,450
All of a sudden you feel alright
929
00:58:47,040 --> 00:58:53,200
Just like the dark night
930
00:58:53,830 --> 00:58:58,700
I'll be your prince charming
931
00:58:58,700 --> 00:59:05,250
The light that shines bright
932
00:59:05,250 --> 00:59:08,580
With you
933
00:59:11,500 --> 00:59:15,870
With you
934
00:59:40,200 --> 00:59:43,370
I can see a lot of trouble
in your marriage.
935
00:59:44,830 --> 00:59:47,910
There's tension in
Apu's father's workplace...
936
00:59:47,910 --> 00:59:51,580
But our relationship is fine.
937
00:59:51,580 --> 00:59:54,750
The pain in my knee
is just not going away.
938
00:59:54,750 --> 00:59:57,080
It's the same with my headache.
939
00:59:57,080 --> 00:59:58,700
I was taking some
Homeopathy medicines.
940
00:59:58,700 --> 01:00:01,910
Actually, I can't stop worry about Apu.
941
01:00:01,910 --> 01:00:06,540
Hang this in the southern corner
of your room.
942
01:00:06,540 --> 01:00:07,250
Okay.
943
01:00:07,250 --> 01:00:12,290
And water the Holy Basil plant
every morning.
944
01:00:12,290 --> 01:00:14,160
- Understood?
- Yes...
945
01:00:18,700 --> 01:00:21,830
Give this ring to your son.
He'll pass all his exams.
946
01:00:21,830 --> 01:00:28,540
You've no idea how worried I am
about his chemistry.
947
01:00:32,000 --> 01:00:35,580
Don't worry.
His good time is just round the corner.
948
01:00:35,580 --> 01:00:37,580
- What are you basing this on?
- What?
949
01:00:37,580 --> 01:00:39,450
Why don't you wear these rings?
950
01:00:39,450 --> 01:00:44,000
These are so good for him.
But he won't wear them.
951
01:00:44,000 --> 01:00:46,700
Yeah, I wish I could also wear these.
952
01:00:46,700 --> 01:00:49,250
They are so pretty.
They look so cool.
953
01:00:49,450 --> 01:00:50,660
You're so lucky.
954
01:00:50,660 --> 01:00:51,910
Why?
955
01:00:51,910 --> 01:00:54,660
Your mom worries so much about you.
956
01:00:54,660 --> 01:00:56,830
I wish my parents also worried for me.
957
01:00:56,830 --> 01:00:58,330
Can I see your palm?
958
01:00:58,330 --> 01:00:59,910
Yes, show him.
959
01:00:59,910 --> 01:01:03,410
- He is great palm reader...
- Hey, let's go... Waste of time.
960
01:01:03,410 --> 01:01:04,950
Apu, mind your words.
961
01:01:04,950 --> 01:01:06,450
What did I say wrong?
962
01:01:06,450 --> 01:01:08,370
You are wasting your money pointlessly?
963
01:01:08,370 --> 01:01:13,250
Complete waste of time and money
just to pacify yourself.
964
01:01:15,000 --> 01:01:17,080
Please excuse me.
965
01:01:17,080 --> 01:01:21,040
- Please don't mind him. He's a kid.
- No, not at all.
966
01:01:21,040 --> 01:01:23,750
They are young.
How will understand these things.
967
01:01:23,750 --> 01:01:25,660
I don't like these things at all.
968
01:01:26,000 --> 01:01:29,330
Why did you talk to him like that?
969
01:01:29,330 --> 01:01:30,870
He must have felt so bad.
970
01:01:30,870 --> 01:01:34,080
I don't care about that fraudster's feelings.
971
01:01:34,080 --> 01:01:36,120
Apu, what's wrong with you?
972
01:01:36,500 --> 01:01:38,830
Apu!
973
01:01:41,290 --> 01:01:46,620
You're going to get the beating of your lifetime.
974
01:01:46,620 --> 01:01:48,290
Apu, open the door.
975
01:01:48,290 --> 01:01:50,950
Open the door!
976
01:01:54,790 --> 01:01:56,290
Durga...
977
01:01:57,120 --> 01:02:00,160
- There's a courier for you.
- Yes, please keep it.
978
01:02:01,540 --> 01:02:04,950
Chaya, please bring me my phone.
979
01:02:05,120 --> 01:02:05,950
- Yes, getting it.
980
01:02:05,950 --> 01:02:07,870
Plus Na2CO3?
981
01:02:08,410 --> 01:02:10,330
This is Methane.
982
01:02:11,080 --> 01:02:12,700
It's your mother.
983
01:02:12,700 --> 01:02:13,660
Yeah, tell me.
984
01:02:13,660 --> 01:02:15,080
I've sent a courier.
985
01:02:15,080 --> 01:02:16,500
It just arrived.
986
01:02:16,500 --> 01:02:17,410
I thought you forgot.
987
01:02:17,410 --> 01:02:19,500
How can I forget her birthday?
988
01:02:19,500 --> 01:02:21,830
I've made her rice pudding in the morning.
989
01:02:21,830 --> 01:02:22,500
Can you put Durga on the phone?
990
01:02:22,500 --> 01:02:24,450
Hold on... Durga...
991
01:02:24,450 --> 01:02:25,410
- I wrote it.
- Your mom...
992
01:02:25,410 --> 01:02:28,500
- I don't feel like talking.
- Don't be like this. Talk to her.
993
01:02:31,830 --> 01:02:32,580
Yeah.
994
01:02:32,620 --> 01:02:33,540
Happy Birthday, baby.
995
01:02:33,540 --> 01:02:35,450
Why did you make such a huge effort?
996
01:02:35,450 --> 01:02:37,040
Did you like the gift?
997
01:02:37,040 --> 01:02:40,500
Please don't put on this act.
I can't stand it anymore.
998
01:02:40,500 --> 01:02:42,080
Bye. I'll talk to you later.
999
01:02:43,830 --> 01:02:49,080
No matter how mad you are at them,
your parents are the only ones who care.
1000
01:02:49,160 --> 01:02:51,290
There's no gurantee
in any other relationship.
1001
01:02:51,290 --> 01:02:54,290
Only parents can't abandon their kids.
1002
01:02:54,290 --> 01:02:56,580
Hope you understand it someday.
1003
01:02:58,500 --> 01:03:01,870
- Chhaya, chop the banana stem.
- Yes, right away.
1004
01:03:15,870 --> 01:03:17,700
Are you going soemwhere?
1005
01:03:19,450 --> 01:03:22,080
Have the pudding and then go.
1006
01:03:23,080 --> 01:03:27,000
I've asked Apu to bring a nice cake.
1007
01:03:28,700 --> 01:03:30,500
Is it not good?
1008
01:03:30,790 --> 01:03:33,540
Why aren't you and Uncle my parents?
1009
01:03:34,410 --> 01:03:37,500
I could have had this pudding every year.
1010
01:03:39,330 --> 01:03:40,750
You crazy girl.
1011
01:03:41,870 --> 01:03:44,250
How can you change your parents?
1012
01:03:45,120 --> 01:03:47,370
You've to understand your parents love.
1013
01:03:47,620 --> 01:03:49,620
Don't cry, love.
1014
01:03:49,830 --> 01:03:52,250
You shouldn't cry on your birthday.
1015
01:03:52,250 --> 01:03:53,870
Don't cry.
1016
01:04:01,450 --> 01:04:04,370
As usual. Self-help book.
1017
01:04:04,450 --> 01:04:06,540
She sends me one every year.
1018
01:04:08,910 --> 01:04:10,830
"Happiness is a choice.
1019
01:04:11,040 --> 01:04:12,160
"Stay well, Durga."
1020
01:04:12,160 --> 01:04:13,160
- " We love you."
- " We love you."
1021
01:04:13,160 --> 01:04:14,160
- " Happy birthday."
- " Happy birthday."
1022
01:04:14,160 --> 01:04:15,950
- " Love, Mom and Dad."
- " Love, Mom and Dad."
1023
01:04:16,120 --> 01:04:17,700
There you go.
1024
01:04:24,080 --> 01:04:29,580
They've just washed their hands off me.
1025
01:04:29,580 --> 01:04:31,750
Their responsibility is over.
1026
01:04:35,790 --> 01:04:39,040
I can only tell them something
if they listen.
1027
01:04:40,000 --> 01:04:42,750
Only Grandpa ever listened to me.
1028
01:04:43,540 --> 01:04:47,620
I used to write letters
after Grandpa passed away.
1029
01:04:48,290 --> 01:04:51,200
I would tie those letters to ballons
and send them away.
1030
01:04:51,200 --> 01:04:53,000
So that they can go to heaven.
1031
01:04:53,700 --> 01:04:58,000
I thought maybe it will reach Grandpa
somewhere in the sky.
1032
01:04:59,660 --> 01:05:01,250
One second.
1033
01:05:05,700 --> 01:05:06,330
Hello?
1034
01:05:06,330 --> 01:05:07,160
Yeah, Shreyoshi.
1035
01:05:07,160 --> 01:05:08,080
Hi.
1036
01:05:08,080 --> 01:05:08,660
Hello.
1037
01:05:08,660 --> 01:05:09,870
I miss you.
1038
01:05:09,870 --> 01:05:10,750
Di you call?
1039
01:05:10,750 --> 01:05:13,790
Yeah, I called many times
but couldn't get through.
1040
01:05:14,080 --> 01:05:16,580
Bunk that.
Won't you wish me?
1041
01:05:17,500 --> 01:05:18,500
Wish?
1042
01:05:18,870 --> 01:05:20,620
Oh yeah. Happy birthday.
1043
01:05:20,620 --> 01:05:21,500
Thank you.
1044
01:05:21,500 --> 01:05:23,950
The network's really bad here.
I'll call you later.
1045
01:05:23,950 --> 01:05:26,870
Okay, no problem.
1046
01:05:26,870 --> 01:05:28,290
Later then.
1047
01:05:29,200 --> 01:05:30,790
What happened? Fight?
1048
01:05:30,790 --> 01:05:32,910
Nope. He's busy.
1049
01:05:32,910 --> 01:05:34,330
What are your problems now?
1050
01:05:42,750 --> 01:05:45,080
Why aren't you answering
your mom's phone?
1051
01:05:45,410 --> 01:05:47,620
How can you be so angry?
1052
01:05:50,910 --> 01:05:53,120
When I was in class 10.
1053
01:05:53,700 --> 01:05:58,540
I told my mom her brother
had molested me.
1054
01:05:59,160 --> 01:06:03,000
Mom asked me to keep quiet about it
because he is family.
1055
01:06:03,000 --> 01:06:05,200
Maybe you understood.
1056
01:06:05,950 --> 01:06:11,750
Now she pretends like
nothing ever happened.
1057
01:06:11,750 --> 01:06:14,790
If she accepts it, she'd have to do
something about it.
1058
01:06:14,790 --> 01:06:19,000
They have to pretend to be a happy family
in front of others.
1059
01:06:20,330 --> 01:06:24,330
And Dad is dating his secretary.
1060
01:06:25,370 --> 01:06:28,410
That's why they are separated...
They live apart.
1061
01:06:28,910 --> 01:06:31,000
The divorce papers are ready.
1062
01:06:31,120 --> 01:06:33,540
But does anybody know about it? No.
1063
01:06:33,540 --> 01:06:34,750
No one will ever know.
1064
01:06:36,000 --> 01:06:41,660
Because the representation
of a happy family is most important.
1065
01:06:41,950 --> 01:06:44,700
After that they tell the doctor...
1066
01:06:45,620 --> 01:06:47,750
That they know nothing...
They understand nothing...
1067
01:06:47,750 --> 01:06:49,830
Why am I depressed?
1068
01:06:50,250 --> 01:06:52,790
I've searched for love
in all the wrong places.
1069
01:06:52,790 --> 01:06:54,580
Why di I try to kill myself?
1070
01:06:54,580 --> 01:06:59,790
But they'll say it wasn't their fault.
1071
01:07:00,080 --> 01:07:02,410
Or worse they have no responsibilty.
1072
01:07:04,330 --> 01:07:06,000
But this is a good book.
1073
01:07:06,660 --> 01:07:10,450
We can use it for a bet.
1074
01:07:10,750 --> 01:07:12,250
But seriously...
1075
01:07:12,250 --> 01:07:20,200
This will be the world's first cremated
self-help book.
1076
01:07:21,290 --> 01:07:22,700
Thank you.
1077
01:07:23,750 --> 01:07:26,790
Then let's do it.
1078
01:07:26,790 --> 01:07:27,580
Here you go.
1079
01:07:28,750 --> 01:07:30,790
Great! Lovely!
1080
01:07:35,870 --> 01:07:38,910
Let me do it...
1081
01:07:39,870 --> 01:07:40,830
Light it.
1082
01:07:40,830 --> 01:07:42,250
Ready?
1083
01:08:15,870 --> 01:08:18,450
- Two, four...
- Here's the cake shop.
1084
01:08:18,450 --> 01:08:20,160
I don't need cake right now.
1085
01:08:20,160 --> 01:08:21,830
Give me a nice present.
1086
01:08:21,830 --> 01:08:23,540
I don't have any money.
1087
01:08:23,660 --> 01:08:25,080
Wait one second.
1088
01:08:32,620 --> 01:08:34,500
Where did you get that?
1089
01:08:34,790 --> 01:08:36,250
I'm saving some...
1090
01:08:36,250 --> 01:08:39,910
Some from Doc's appointments,
your tuition fees and some from Granny.
1091
01:08:39,910 --> 01:08:42,370
You fooled Granny
in to giving you money?
1092
01:08:42,370 --> 01:08:43,370
You're something.
1093
01:08:43,370 --> 01:08:46,910
Then what are you buying?
Shoes, clothes, jewelry?
1094
01:08:47,700 --> 01:08:51,540
It's my birthday.
I'll buy whatever I want.
1095
01:08:51,540 --> 01:08:52,870
Come on.
1096
01:08:52,870 --> 01:08:56,120
What do you want to buy?
Wait let me get my bag.
1097
01:08:56,790 --> 01:09:00,370
Is it good?
Let's get this.
1098
01:09:00,830 --> 01:09:02,700
This is my present to you.
1099
01:09:02,700 --> 01:09:03,700
What do you mean?
1100
01:09:03,910 --> 01:09:06,950
There are two things stopping you from
performing at Gaanwala festival.
1101
01:09:06,950 --> 01:09:08,870
One is guitar
and the other is your dad.
1102
01:09:09,040 --> 01:09:12,790
I've solved the first problem.
But you've to deal with the second.
1103
01:09:13,250 --> 01:09:19,580
I want commission when you're famous.
If you forget me then I beat you up.
1104
01:09:19,870 --> 01:09:22,290
- Please pack this...
- Thank you.
1105
01:09:27,250 --> 01:09:29,450
Which one should I wear?
1106
01:09:30,500 --> 01:09:31,870
This one?
1107
01:09:31,870 --> 01:09:34,750
I'm going out with Piya...
Need to wear something...
1108
01:09:34,750 --> 01:09:37,040
- Look here!
- Wear whatever you want.
1109
01:09:37,160 --> 01:09:39,160
Stop irritating me.
1110
01:09:39,450 --> 01:09:41,750
What's wrong?
1111
01:09:46,410 --> 01:09:51,500
Mom and Dad want to get me married off
once my treatment is over.
1112
01:09:52,830 --> 01:09:54,910
They just want to do away with me.
1113
01:09:55,200 --> 01:09:57,950
They are already looking for suitors.
1114
01:09:58,250 --> 01:09:59,700
What about Sourav?
1115
01:10:00,040 --> 01:10:03,410
He'll just find a new student.
1116
01:10:03,500 --> 01:10:05,660
And it's not his fault.
1117
01:10:05,660 --> 01:10:08,620
It's not that I said I love him
or something like that.
1118
01:10:08,620 --> 01:10:10,660
He probably thinks
I'm having a fling with him.
1119
01:10:10,660 --> 01:10:12,660
Just a temporary infatuation.
1120
01:10:12,660 --> 01:10:15,410
But you'll have to tell him it's not true.
1121
01:10:16,080 --> 01:10:17,790
Are you crazy?
1122
01:10:17,790 --> 01:10:18,910
I'll tell him?
1123
01:10:18,910 --> 01:10:24,290
Yeah... If you don't tell him now,
you'll regret it all your life.
1124
01:10:24,620 --> 01:10:28,700
Nope, I can't do it.
1125
01:10:28,950 --> 01:10:30,410
But you can do it.
1126
01:10:30,410 --> 01:10:33,500
Please don't keep Piya hanging
for too long.
1127
01:10:33,500 --> 01:10:36,660
She needs to know that you like her.
1128
01:10:37,830 --> 01:10:42,450
Please practice what you preach.
Or don't talk.
1129
01:10:42,450 --> 01:10:44,290
Think of the devil...
1130
01:10:45,160 --> 01:10:47,330
Your girlfriend is calling.
1131
01:10:47,620 --> 01:10:49,330
No point answering it.
1132
01:10:49,540 --> 01:10:53,200
If I have to go on a date, I have to be a man...
Like that guy.
1133
01:10:53,450 --> 01:10:56,250
Have you seen his beard.
1134
01:10:56,620 --> 01:10:58,410
I think I'll shave for the date.
1135
01:10:59,330 --> 01:11:04,450
You don't have enough facial hair
to shave.
1136
01:11:05,700 --> 01:11:06,870
Now what?
1137
01:11:06,870 --> 01:11:09,910
Now, to become a rockstar...
1138
01:11:10,080 --> 01:11:12,200
You have to look like a rockstar.
1139
01:11:13,620 --> 01:11:15,410
Do you want me to look like Ranbir Kapoor?
1140
01:11:15,410 --> 01:11:19,950
- Apu at the piercing gun point.
- How can you record this?
1141
01:11:22,870 --> 01:11:25,580
Aunty will kill me.
1142
01:11:25,700 --> 01:11:28,200
She'll kill me first.
1143
01:11:28,200 --> 01:11:30,750
- Please be careful.
- She won't kill you before your exams.
1144
01:11:30,750 --> 01:11:31,910
Don't know about later.
1145
01:11:31,910 --> 01:11:35,250
Please forgive us...
We're very sorry, aunty.
1146
01:11:35,250 --> 01:11:39,200
We're sorry.
We're piercing only one ear.
1147
01:11:39,200 --> 01:11:41,580
Sorry, Aunty.
Not sorry.
1148
01:11:42,080 --> 01:11:44,250
I'm was excited about what aunty
is going to do when she finds out.
1149
01:11:44,250 --> 01:11:46,330
Shut up!
1150
01:11:46,330 --> 01:11:48,370
- It won't hurt, right?
- It won't hurt at all.
1151
01:11:48,910 --> 01:11:51,500
- Wait.
- Steady, bro...
1152
01:11:51,500 --> 01:11:53,330
- Hold still.
- Be careful.
1153
01:11:57,000 --> 01:11:59,120
What have you done, Apu?
1154
01:11:59,750 --> 01:12:03,950
You didn't think even once
before piercing...
1155
01:12:04,370 --> 01:12:06,500
Which family you belong to.
1156
01:12:09,500 --> 01:12:11,500
What will your father say?
1157
01:12:14,910 --> 01:12:19,250
The son we've worked so hard to bring up...
1158
01:12:19,250 --> 01:12:21,160
Aren't you ashamed of yourself?
1159
01:12:21,160 --> 01:12:27,040
Aren't you ashamed of yourself?
Just die.
1160
01:12:27,040 --> 01:12:28,950
The black sheep of the family.
1161
01:12:28,950 --> 01:12:32,910
I'll tell your father everything today.
1162
01:12:33,950 --> 01:12:39,790
- Khukhu, please come in.
- No, I've to talk to you.
1163
01:12:39,790 --> 01:12:41,080
Is everything okay?
1164
01:12:41,080 --> 01:12:44,040
If everything was okay,
I wouldn't have bothered you.
1165
01:12:44,040 --> 01:12:47,540
I don't want your son to spoil my son anymore.
1166
01:12:47,540 --> 01:12:49,580
Why? What happened?
1167
01:12:50,250 --> 01:12:53,540
Ribhu! Debu! Come here!
1168
01:12:56,580 --> 01:12:59,700
What did you do to Apu?
1169
01:12:59,700 --> 01:13:01,290
We didn't do anything.
1170
01:13:01,290 --> 01:13:04,410
They have pierced my son's ears.
1171
01:13:04,410 --> 01:13:07,790
And he is wearing a earing like a girl.
1172
01:13:11,160 --> 01:13:12,910
Is it true?
1173
01:13:12,910 --> 01:13:14,290
I mean it's true.
1174
01:13:14,290 --> 01:13:18,200
Mom, I didn't do anything.
1175
01:13:18,370 --> 01:13:22,000
Please excuse us.
I have to talk to my boys.
1176
01:13:22,000 --> 01:13:23,870
- Bye.
- Sorry.
1177
01:13:24,200 --> 01:13:28,160
- What did you do?
- Mom, I swear I didn't do anything.
1178
01:13:28,160 --> 01:13:31,580
It was Durga's idea...
We didn't do anything.
1179
01:13:31,580 --> 01:13:33,200
- Who is Durga?
- It wasn't us.
1180
01:13:33,200 --> 01:13:35,660
- But Durga said...
- Let your dad come today...
1181
01:13:35,660 --> 01:13:37,660
I have hear complaints about you all the time..
1182
01:13:37,660 --> 01:13:39,950
I don't have a moment's peace.
1183
01:13:40,120 --> 01:13:41,160
Yeah, tell me...
1184
01:13:41,160 --> 01:13:43,450
Do you have any idea
what Apu is doing these days?
1185
01:13:43,450 --> 01:13:45,620
He is going out of control.
1186
01:13:45,620 --> 01:13:47,080
What did he do now?
1187
01:13:47,080 --> 01:13:49,370
I can't explain everything
over the phone.
1188
01:13:50,040 --> 01:13:52,160
I can't do this on my own.
1189
01:13:52,160 --> 01:13:54,200
What else do you have to do in life?
1190
01:13:54,250 --> 01:13:55,790
You can't even take care of your own son.
1191
01:13:55,790 --> 01:13:58,290
I do everything a mother needs to do okay.
1192
01:13:58,290 --> 01:14:00,120
There's nothing more I can do.
1193
01:14:00,120 --> 01:14:02,580
A young boy needs his father.
1194
01:14:02,580 --> 01:14:06,540
How will I bring him up by myself?
1195
01:14:06,540 --> 01:14:11,910
And who will earn the money?
1196
01:14:12,080 --> 01:14:14,950
Do you have any idea
how I manage everything?
1197
01:14:14,950 --> 01:14:16,790
All my troubles start with Durga.
1198
01:14:16,790 --> 01:14:18,200
What has he done?
1199
01:14:19,000 --> 01:14:21,870
He's always chatting back.
He doesn't obey me.
1200
01:14:21,870 --> 01:14:23,910
He's got his ear pierced.
1201
01:14:23,910 --> 01:14:25,660
And he's wearing one earring too.
1202
01:14:26,000 --> 01:14:27,250
Can you imagine?
1203
01:14:27,250 --> 01:14:29,040
What is Durga's fault?
1204
01:14:29,040 --> 01:14:31,000
I don't want to hear anything.
1205
01:14:31,000 --> 01:14:35,290
I don't want any excuse.
Send her back to Delhi right now.
1206
01:14:35,330 --> 01:14:36,830
I can't say that.
1207
01:14:37,830 --> 01:14:40,580
Your son needs discipline
in his life.
1208
01:14:40,580 --> 01:14:44,700
On;y I know what I'm going through.
1209
01:14:44,700 --> 01:14:46,500
I can't do this anymore.
1210
01:15:00,540 --> 01:15:03,950
You're very weak in chemistry still,
aren't you?
1211
01:15:03,950 --> 01:15:05,870
Say it already.
1212
01:15:06,000 --> 01:15:13,500
Durga is helping me
but I'm still scared.
1213
01:15:13,500 --> 01:15:17,290
What if she slaps me
if I tell her?
1214
01:15:17,290 --> 01:15:19,200
I've noticed.
1215
01:15:20,410 --> 01:15:22,330
Durga has really helped you grow up.
1216
01:15:22,330 --> 01:15:24,870
I don't think he has the guts to do it.
1217
01:15:25,200 --> 01:15:28,950
Yeah, she's kind of my best friend.
1218
01:15:29,370 --> 01:15:32,200
Give me a sign that you like me.
1219
01:15:32,200 --> 01:15:34,250
How will I propose otherwise?
1220
01:15:34,500 --> 01:15:36,370
My dad helps me with chemistry.
1221
01:15:36,370 --> 01:15:39,160
That's what dads should do.
1222
01:15:39,160 --> 01:15:41,000
Moms help with other things.
1223
01:15:43,080 --> 01:15:46,290
This is your last chance.
Tell me if you like me.
1224
01:15:48,750 --> 01:15:54,540
Let's say, if I want to
tell you...
1225
01:15:54,540 --> 01:15:57,160
But you've to know.
Knowing is very important.
1226
01:15:57,160 --> 01:15:59,160
Don't think it'll be possible for you.
1227
01:15:59,160 --> 01:16:02,000
I'll give you one last chance.
If you don't propose...
1228
01:16:02,000 --> 01:16:05,830
Hey, my mom's here.
1229
01:16:05,830 --> 01:16:06,620
Okay.
1230
01:16:06,620 --> 01:16:10,040
Why can't I say it?
1231
01:16:10,910 --> 01:16:15,870
- Are you free in the evening?
- I'm free... Completely free...
1232
01:16:15,870 --> 01:16:18,160
Do you want to go for a movie?
1233
01:16:18,540 --> 01:16:19,830
Movie?
1234
01:16:19,830 --> 01:16:23,290
- Is there a problem?
- No, there's no problem.
1235
01:16:23,290 --> 01:16:25,290
I'll come running.
1236
01:16:25,370 --> 01:16:29,950
- Okay. I'll see you later then.
- Okay. See you.
1237
01:16:34,040 --> 01:16:36,700
Bye...
1238
01:16:37,200 --> 01:16:39,700
I'll get into the romantic hero mood
and just blow her away.
1239
01:16:40,410 --> 01:16:42,700
What happened now?
1240
01:16:42,790 --> 01:16:45,830
You never have time for me.
1241
01:16:45,830 --> 01:16:49,700
I can't talk to you right now.
I told you I've a lot of work.
1242
01:16:50,120 --> 01:16:52,410
You should think about me too.
1243
01:16:52,500 --> 01:16:55,080
I've been in Calcutta for so long.
1244
01:16:55,080 --> 01:16:59,160
You didn't call me
or bother to leave me a text.
1245
01:16:59,160 --> 01:17:00,290
I didn't get any time.
1246
01:17:00,290 --> 01:17:03,200
What kind of a relationship
is this, Sourav?
1247
01:17:04,160 --> 01:17:07,040
Aren't you a little too busy?>
1248
01:17:07,040 --> 01:17:08,580
But I am busy.
1249
01:17:08,580 --> 01:17:10,370
I miss you.
1250
01:17:10,370 --> 01:17:12,660
Please don't behave like a kid.
1251
01:17:12,660 --> 01:17:14,500
I'll talk to you later.
1252
01:17:14,500 --> 01:17:16,870
Listen to me.
1253
01:17:39,370 --> 01:17:42,410
Piya is in a different level.
1254
01:17:42,410 --> 01:17:44,700
She is constantly friendzoning me.
1255
01:17:44,700 --> 01:17:46,870
One moment she will say we're friends.
1256
01:17:47,000 --> 01:17:48,620
Next moment she'll say, let's go for a movie.
1257
01:17:48,620 --> 01:17:50,160
I just don't get it.
1258
01:17:50,410 --> 01:17:52,910
Why are you boring me with the details?
1259
01:17:52,910 --> 01:17:54,750
Can't you see I'm busy?
1260
01:17:55,000 --> 01:17:59,120
Or is it your new habit to bug me?
1261
01:17:59,200 --> 01:18:02,500
I was confused...
That's why I asked you.
1262
01:18:02,500 --> 01:18:04,250
Why don't you ask Piya what to do?
1263
01:18:04,250 --> 01:18:06,700
You seem to hang out with her all day.
1264
01:18:06,700 --> 01:18:10,000
Just ask her what to do.
1265
01:18:10,000 --> 01:18:12,580
Why are you being so possessive?
1266
01:18:12,700 --> 01:18:14,410
What?
1267
01:18:14,410 --> 01:18:16,700
Do you know what I have to deal with
because of you?
1268
01:18:16,750 --> 01:18:18,200
- Your mom...
- She's in the next room...
1269
01:18:18,250 --> 01:18:23,500
She told my mom that you pierced your ear
because of me.
1270
01:18:23,950 --> 01:18:26,580
And I got a scolding for that.
1271
01:18:26,660 --> 01:18:30,370
Waht else did she say?
1272
01:18:31,040 --> 01:18:34,000
Basically, I'm ruining your life.
1273
01:18:34,120 --> 01:18:36,790
I've wasted my life.
1274
01:18:36,830 --> 01:18:40,450
But if you want to waste your life,
do it yourself.
1275
01:18:40,450 --> 01:18:42,580
I can't take your responsibilty.
1276
01:18:43,040 --> 01:18:45,330
I was just trying to help you.
1277
01:18:45,540 --> 01:18:49,910
Now, it's upto you
what you want to do.
1278
01:18:49,950 --> 01:18:51,250
Simple.
1279
01:18:54,700 --> 01:18:58,370
- Give me my phone back...
- Just one second.
1280
01:18:58,370 --> 01:19:01,040
Apu, my phone...
1281
01:19:04,160 --> 01:19:05,080
Hello.
1282
01:19:05,080 --> 01:19:05,700
Yes.
1283
01:19:05,700 --> 01:19:06,200
Piya?
1284
01:19:06,200 --> 01:19:06,620
Yeah.
1285
01:19:06,620 --> 01:19:07,700
Are you free?
1286
01:19:07,700 --> 01:19:10,910
I can't come for the movie today?
How about tomorrow?
1287
01:19:10,910 --> 01:19:11,410
What are you doing?
1288
01:19:11,410 --> 01:19:12,080
Tomorrow is okay.
1289
01:19:12,080 --> 01:19:14,200
I have some urgent work today.
1290
01:19:14,200 --> 01:19:15,160
Yeah. Not a problem.
1291
01:19:15,160 --> 01:19:17,000
Okay. See you later.
1292
01:19:17,000 --> 01:19:17,910
Bye.
1293
01:19:18,250 --> 01:19:19,200
Done.
1294
01:19:20,000 --> 01:19:22,620
Have you lost your mind?
1295
01:19:25,040 --> 01:19:27,580
Why did you cancel plans with her?
1296
01:19:27,580 --> 01:19:28,410
You won't get another chance like this.
1297
01:19:28,410 --> 01:19:31,160
- Call her back.
- Listen to me.
1298
01:19:31,160 --> 01:19:33,790
If it's meant to be it'll happen.
I can't work so hard.
1299
01:19:33,910 --> 01:19:37,450
Romance and all that can be there
but best friends come first.
1300
01:19:37,540 --> 01:19:39,040
What do you mean?
1301
01:19:39,040 --> 01:19:41,250
It means today is BFF's movie outing.
1302
01:19:41,250 --> 01:19:42,700
Okay? Now get ready.
1303
01:19:42,830 --> 01:19:46,080
Where are we going?
1304
01:19:46,160 --> 01:19:47,250
I said I'm sorry.
1305
01:19:47,250 --> 01:19:51,080
We've money. Let's go watch a film.
Wait a second.
1306
01:19:51,870 --> 01:19:53,410
Have you taken your meds?
1307
01:19:53,500 --> 01:19:54,700
- You haven't right?
- Please...
1308
01:19:54,700 --> 01:19:57,370
- Apu, seriously...
- And you haven't been taking them.
1309
01:19:57,370 --> 01:19:59,750
You have to take your pills right now.
1310
01:19:59,910 --> 01:20:02,620
Come on.
1311
01:20:17,500 --> 01:20:18,580
Happy?
1312
01:20:22,370 --> 01:20:24,910
You should at least change your t-shirt.
1313
01:20:25,080 --> 01:20:27,750
Otherwise people might think
I have bad taste in friends.
1314
01:20:41,750 --> 01:20:43,750
Are we seriously watching
this film?
1315
01:20:43,790 --> 01:20:46,700
Please keep quiet
and watch the film.
1316
01:20:46,700 --> 01:20:48,790
- What's your problem?
- It's okay.
1317
01:20:48,790 --> 01:20:53,830
Do you want to complaint?
Please go ahead.
1318
01:21:03,450 --> 01:21:06,500
- He's still not answering his phone?
- Don't worry about it.
1319
01:21:08,160 --> 01:21:10,830
I'll tell you two things.
1320
01:21:10,910 --> 01:21:13,790
Piya is not committing, right?
1321
01:21:13,830 --> 01:21:15,120
She likes you.
1322
01:21:15,120 --> 01:21:19,500
But since you're stepping up,
she's not showing it.
1323
01:21:20,200 --> 01:21:21,910
But she's not saying anything either.
1324
01:21:21,910 --> 01:21:24,120
That's her ego.
1325
01:21:24,120 --> 01:21:25,450
You'll have to do all the talking.
1326
01:21:25,450 --> 01:21:27,660
It won't work if anybody else talks.
1327
01:21:27,660 --> 01:21:30,870
And another thing is,
do you want to do music seriously?
1328
01:21:30,950 --> 01:21:32,950
Do you want to perform
at the Gaanwala Festival?
1329
01:21:32,950 --> 01:21:35,040
I want to obviously but...
1330
01:21:35,040 --> 01:21:36,950
It's a distant dream now.
1331
01:21:38,200 --> 01:21:41,250
You have to talk
to your parents about it.
1332
01:21:41,250 --> 01:21:43,870
At the end of the day, you're the one
who will have to talk to them.
1333
01:21:44,080 --> 01:21:45,620
So, grow up, baby.
1334
01:21:45,620 --> 01:21:48,500
I can only tell you what to do.
1335
01:21:48,500 --> 01:21:50,870
But you'll have to do it.
1336
01:21:50,870 --> 01:21:53,410
Be that your girlfriend, parents or music...
1337
01:21:53,410 --> 01:21:55,950
Or performing at Gaanwala.
1338
01:21:56,040 --> 01:21:57,750
Nothing's really easy.
1339
01:21:57,910 --> 01:22:02,700
It's part of growing up.
1340
01:22:03,080 --> 01:22:04,290
Okay, fine.
1341
01:22:04,500 --> 01:22:08,450
You'll also have to tell your parents
that you want to marry Sourav.
1342
01:22:08,450 --> 01:22:11,450
And you don't want to get into
the arranged marriage thing.
1343
01:22:11,450 --> 01:22:13,580
You will have to talk about that too.
1344
01:22:14,580 --> 01:22:16,160
- No.
- Why?
1345
01:22:18,040 --> 01:22:20,620
because you're the only one I can talk to.
1346
01:22:21,660 --> 01:22:23,910
And I'll do the rest.
1347
01:22:24,950 --> 01:22:26,160
My parents don't really care.
1348
01:22:26,160 --> 01:22:28,790
This is wrong.
You're taking a short cut.
1349
01:22:28,790 --> 01:22:31,870
You'll have to face it sooner or later.
1350
01:22:31,870 --> 01:22:34,500
Shut up, you idiot.
1351
01:22:35,000 --> 01:22:36,950
Don't be so stressed all the time.
1352
01:22:36,950 --> 01:22:39,830
As I always say,
don't give up so easily, my friend.
1353
01:22:39,870 --> 01:22:45,040
It looks like I'll have to get you married
and throw your child's first birthday too.
1354
01:22:45,950 --> 01:22:50,790
Hey, it's 5 o'clock.
We should get back.
1355
01:22:50,790 --> 01:22:52,870
Wait a minute.
1356
01:22:53,410 --> 01:22:55,250
- Can I have these for Rs. 100?
- Yes.
1357
01:22:55,700 --> 01:22:57,500
- Here you go. Thank you.
- Thank you.
1358
01:22:57,500 --> 01:22:59,330
I have something...
1359
01:23:00,500 --> 01:23:01,330
Balloon...
1360
01:23:01,330 --> 01:23:03,040
Wait a second.
1361
01:23:03,200 --> 01:23:04,500
Balloon.
1362
01:23:05,540 --> 01:23:06,790
Tie this up.
1363
01:23:08,450 --> 01:23:09,410
You know what?
1364
01:23:09,450 --> 01:23:13,250
Grandpa told me if he wasn't around...
1365
01:23:13,330 --> 01:23:16,660
...if I wanted to ask him something...
1366
01:23:17,000 --> 01:23:20,950
...I could just write and send it.
He would tell me what to do.
1367
01:23:21,910 --> 01:23:22,950
Here.
1368
01:23:24,700 --> 01:23:26,000
Tightly...
1369
01:23:31,370 --> 01:23:32,750
What did you write?
1370
01:23:33,500 --> 01:23:36,000
I hope sourav finds the time to call me.
1371
01:23:40,200 --> 01:23:42,750
Now who's the idiot?
1372
01:23:43,910 --> 01:23:47,580
There's nothing idiotic about this.
1373
01:23:49,160 --> 01:23:50,540
Apu!
1374
01:23:52,790 --> 01:23:54,160
Hello.
1375
01:23:58,540 --> 01:24:00,540
Yes, ma'am.
1376
01:24:02,370 --> 01:24:03,540
Yeah...
1377
01:24:09,620 --> 01:24:10,660
Okay.
1378
01:24:11,660 --> 01:24:13,660
Thank you, ma'am. Thank you.
1379
01:24:21,000 --> 01:24:22,250
Apu.
1380
01:24:23,080 --> 01:24:24,950
Apu!
1381
01:24:30,040 --> 01:24:32,450
Take that disgusting thing
off your ear.
1382
01:24:32,450 --> 01:24:34,790
I can't even look at you, you idiot!
1383
01:24:39,290 --> 01:24:41,370
I've called my brother.
1384
01:24:41,660 --> 01:24:44,700
I've booked a flight to Delhi
for tomorrow.
1385
01:24:45,330 --> 01:24:47,580
You don't have to talk to her anymore.
1386
01:24:47,580 --> 01:24:48,950
Enough is enough.
1387
01:24:49,790 --> 01:24:51,540
All sorts of rubbish.
1388
01:24:51,540 --> 01:24:53,040
You want to play the guitar?
1389
01:24:53,160 --> 01:24:55,080
You will sing in functions?
1390
01:24:55,160 --> 01:24:57,950
Forget about all this permanently.
1391
01:24:58,330 --> 01:25:01,410
Hi, Sourav. Look...
1392
01:25:03,250 --> 01:25:06,870
I think you already know this...
1393
01:25:07,200 --> 01:25:10,870
I think it's really important for me
to see this for you.
1394
01:25:11,580 --> 01:25:14,790
Otherwise I know I'll really regret it forever.
1395
01:25:16,040 --> 01:25:19,330
I love you and...
1396
01:25:20,330 --> 01:25:24,250
People I've loved have always let me down.
1397
01:25:24,410 --> 01:25:25,830
I think you...
1398
01:25:30,370 --> 01:25:31,330
Okay.
1399
01:25:47,910 --> 01:25:49,000
Yeah, hi.
1400
01:25:49,250 --> 01:25:52,120
I really have to talk.
Please don't disconnect.
1401
01:25:52,540 --> 01:25:54,620
Please listen to me.
It's urgent.
1402
01:25:54,620 --> 01:25:56,700
Who is this?
1403
01:25:58,450 --> 01:25:59,290
Hello?
1404
01:25:59,290 --> 01:26:00,330
Yes. Hello?
1405
01:26:00,370 --> 01:26:02,660
Is this Sourav's number?
1406
01:26:03,000 --> 01:26:04,910
Yes, it is.
1407
01:26:04,910 --> 01:26:06,250
But he's not home.
1408
01:26:06,250 --> 01:26:10,620
You can leave a message with me.
I'm his wife.
1409
01:26:12,500 --> 01:26:14,450
Please hold the line.
1410
01:26:14,540 --> 01:26:16,450
Rina, get the door.
1411
01:26:16,450 --> 01:26:18,160
What?
1412
01:26:18,160 --> 01:26:21,290
What did you say your name is?
1413
01:26:23,250 --> 01:26:24,950
What?
1414
01:26:25,290 --> 01:26:27,250
What?
1415
01:26:33,540 --> 01:26:34,870
Hi.
1416
01:26:36,500 --> 01:26:38,950
Can I just talk to you for some time?
1417
01:26:56,080 --> 01:26:59,290
Your parents will always be there
for you.
1418
01:26:59,580 --> 01:27:01,700
There's no guarantee in any other relationship.
1419
01:27:01,700 --> 01:27:05,000
Your parents will never abandon you.
1420
01:27:12,330 --> 01:27:15,500
I had no idea what happened there.
1421
01:27:20,250 --> 01:27:21,330
Hello, baby?
1422
01:27:21,410 --> 01:27:22,660
Mom...
1423
01:27:23,750 --> 01:27:26,000
Mom, listen to me.
1424
01:27:26,000 --> 01:27:27,700
What?
1425
01:27:27,830 --> 01:27:30,040
Are you feeling depressed?
1426
01:27:31,830 --> 01:27:33,580
Call Dr. Chowdhury.
1427
01:27:33,580 --> 01:27:37,290
Tell him to change the medicines.
1428
01:27:38,620 --> 01:27:42,750
No! I don't need medicines.
1429
01:27:42,750 --> 01:27:44,830
I want you.
1430
01:27:44,830 --> 01:27:48,000
Why is it so hard to understand?
1431
01:27:48,000 --> 01:27:51,080
Mom, please listen to me.
1432
01:27:51,080 --> 01:27:52,870
Please...
1433
01:27:52,870 --> 01:27:54,580
What?
1434
01:28:12,160 --> 01:28:13,250
Hello.
1435
01:28:14,410 --> 01:28:17,620
Durga, the network is really bad here.
1436
01:28:21,450 --> 01:28:26,450
I'm calling you in 10 minutes.
1437
01:28:26,450 --> 01:28:28,750
No, talk to me now.
1438
01:28:28,750 --> 01:28:31,290
Hello, Durga...
1439
01:28:31,500 --> 01:28:32,580
Hello...
1440
01:28:47,620 --> 01:28:49,910
What happened?
Where are you going?
1441
01:28:49,910 --> 01:28:51,620
Why are you crying, darling?
1442
01:28:51,620 --> 01:28:56,120
Khuku... Khuku!
1443
01:28:56,950 --> 01:28:57,950
Khuku!
1444
01:28:57,950 --> 01:28:59,500
Apu, please check.
1445
01:28:59,500 --> 01:29:00,580
Khuku!
1446
01:29:02,450 --> 01:29:06,660
- What happened Granny?
- Durga went somewhere crying.
1447
01:29:06,790 --> 01:29:09,040
- What happened to her?
- Why was she crying?
1448
01:29:09,040 --> 01:29:10,830
Don't know but she was crying a lot.
1449
01:29:10,830 --> 01:29:12,540
She even threw away her phone
before leaving.
1450
01:29:12,540 --> 01:29:14,290
- Where is her phone?
- On the terrace.
1451
01:29:41,830 --> 01:29:43,040
Durga has left.
1452
01:29:43,580 --> 01:29:44,200
What do you mean?
1453
01:29:44,200 --> 01:29:46,330
Granny said she threw away her phone
and just left.
1454
01:29:46,540 --> 01:29:47,370
Where did she go?
1455
01:29:47,370 --> 01:29:48,750
- I don't know.
- What?
1456
01:29:48,950 --> 01:29:51,040
She was crying...
Come fast... Let's go...
1457
01:30:09,750 --> 01:30:11,700
Take the next left.
1458
01:30:25,830 --> 01:30:27,370
Where could she go?
1459
01:30:28,290 --> 01:30:30,500
How will we find her?
1460
01:30:36,950 --> 01:30:40,160
Marrying you was the worst mistake
of my life.
1461
01:30:40,160 --> 01:30:41,950
Mom, please don't leave.
1462
01:30:41,950 --> 01:30:44,870
At least, stay for me, please.
1463
01:30:44,910 --> 01:30:46,660
Mom...
1464
01:30:55,660 --> 01:30:59,450
Have you seen a tall girl with curly hair?
1465
01:30:59,450 --> 01:31:02,290
Careful!
1466
01:31:14,250 --> 01:31:18,580
Have you seen a girl with curly hair,
really tall?
1467
01:31:41,830 --> 01:31:48,370
I was hanging out in a construction site.
1468
01:32:03,700 --> 01:32:08,830
I'll do whatever I have to.
My parents don't really care.
1469
01:32:36,040 --> 01:32:39,910
Dad, I know where she might go.
Come on.
1470
01:32:40,950 --> 01:32:47,040
- Where is he going?
- Come with me.
1471
01:33:41,620 --> 01:33:43,450
I'm very sorry.
1472
01:33:43,450 --> 01:33:49,950
The fall was too high.
There was nothing we could do.
1473
01:34:25,910 --> 01:34:34,000
Please forget me
1474
01:34:34,000 --> 01:34:38,620
My name
Who I was
1475
01:34:38,910 --> 01:34:46,700
Please forget me
1476
01:34:46,700 --> 01:34:51,330
My name
Who I was
1477
01:34:51,500 --> 01:34:56,500
Everything I got without asking
1478
01:34:56,580 --> 01:35:01,200
Don't ask me to return it
1479
01:35:01,620 --> 01:35:06,660
Everything I gave you
1480
01:35:06,870 --> 01:35:12,160
Don't put a price on it
1481
01:35:12,250 --> 01:35:20,330
Please forget me
1482
01:35:33,620 --> 01:35:38,580
If you love me
1483
01:35:38,580 --> 01:35:43,950
Then come a little closer
1484
01:35:44,000 --> 01:35:48,910
Don't mind me
1485
01:35:49,330 --> 01:35:54,040
You can throw me away
1486
01:35:54,080 --> 01:35:59,040
If you love me
1487
01:35:59,160 --> 01:36:04,410
Then come a little closer
1488
01:36:04,660 --> 01:36:09,370
Don't mind me
1489
01:36:09,750 --> 01:36:14,500
You can throw me away
1490
01:36:15,620 --> 01:36:20,870
Everything I got without asking
1491
01:36:20,870 --> 01:36:26,000
Don't ask me to return it
1492
01:36:26,000 --> 01:36:31,040
Everything I gave you
1493
01:36:31,040 --> 01:36:36,370
Don't put a price on it
1494
01:36:36,370 --> 01:36:44,450
Please forget me
1495
01:36:44,450 --> 01:36:49,080
My name
Who I was
1496
01:36:49,120 --> 01:36:56,950
Please forget me
1497
01:36:56,950 --> 01:37:02,250
My name
Who I was
1498
01:37:23,540 --> 01:37:27,330
She was fine.
What came over her?
1499
01:37:28,620 --> 01:37:32,160
She didn't listen to anyone.
1500
01:37:32,700 --> 01:37:37,080
She ended her life because
her relationship ended.
1501
01:37:37,080 --> 01:37:40,040
She didn't spare a thought for her parents.
1502
01:37:40,040 --> 01:37:42,330
But yor brother and his wife
are also responsible.
1503
01:37:42,330 --> 01:37:47,790
They are too busy fighting and divorcing...
They had no time for her.
1504
01:37:48,000 --> 01:37:49,750
They knew what their daughter was doing.
1505
01:37:49,750 --> 01:37:52,790
Do we know what our son is doing?
1506
01:37:52,790 --> 01:37:55,290
I know very well that my son
is not doing anything.
1507
01:37:56,620 --> 01:37:59,250
Ignorance is bliss.
1508
01:37:59,250 --> 01:38:01,450
This generation is like this.
1509
01:38:02,120 --> 01:38:04,080
They have no responsibility.
1510
01:38:04,080 --> 01:38:11,290
Their entire life is about social media.
1511
01:38:11,750 --> 01:38:14,580
All they care about is "I".
1512
01:38:14,580 --> 01:38:17,290
It's better not to talk about something
you don't know.
1513
01:38:17,370 --> 01:38:18,910
What don't I know?
1514
01:38:18,910 --> 01:38:20,500
You don't know about your kids.
1515
01:38:20,500 --> 01:38:22,330
You don't know about the times.
1516
01:38:22,330 --> 01:38:24,540
You don't even know how to live.
1517
01:38:24,540 --> 01:38:26,750
You are only concerned about
what people will say.
1518
01:38:26,750 --> 01:38:29,120
Have you ever tried to listen to us?
1519
01:38:29,120 --> 01:38:30,750
Apu, shut up.
1520
01:38:30,750 --> 01:38:33,870
I want to hear what he has to say.
1521
01:38:33,870 --> 01:38:37,830
I've brought him up for 16 years.
1522
01:38:38,080 --> 01:38:40,870
I should know the result.
1523
01:38:40,870 --> 01:38:48,330
Please tell us where we went wrong.
1524
01:38:48,330 --> 01:38:51,040
You haven't done us a favour
by bringing us up.
1525
01:38:51,330 --> 01:38:53,870
Did we ask you to give birth to us?
1526
01:38:53,870 --> 01:38:56,450
We didn't.
Want to know why?
1527
01:38:56,450 --> 01:38:59,290
Because you wanted to be parents
and have a family.
1528
01:38:59,290 --> 01:39:00,870
It wasn't our wish.
1529
01:39:01,370 --> 01:39:04,790
- That's why it's on you...
- Apu!
1530
01:39:05,410 --> 01:39:09,000
Don't forget you are speaking
to your father.
1531
01:39:09,000 --> 01:39:14,790
You're not a grown up just because
you've pierced your ear and you smoke.
1532
01:39:14,790 --> 01:39:16,120
I don't smoke.
1533
01:39:16,120 --> 01:39:18,790
No point lying now.
1534
01:39:18,790 --> 01:39:21,120
You're all grown up now, aren't you?
1535
01:39:21,120 --> 01:39:24,540
You must have integrity to be an adult.
1536
01:39:24,950 --> 01:39:28,330
You can't have double standards.
1537
01:39:28,750 --> 01:39:30,200
Got it?
1538
01:39:30,200 --> 01:39:32,660
Something in front of parents
and completely different outside.
1539
01:39:32,660 --> 01:39:34,120
Are you talking about yourself or me?
1540
01:39:34,120 --> 01:39:35,250
Apu!
1541
01:39:35,370 --> 01:39:36,580
Wait, Mom.
1542
01:39:36,830 --> 01:39:39,450
Dad is giving me a lecture on integrity.
1543
01:39:39,660 --> 01:39:41,620
But does he have the courage
to tell the truth?
1544
01:39:41,700 --> 01:39:43,790
We all know that you drink.
1545
01:39:43,790 --> 01:39:46,080
And you hide cigarettes in that drawer.
1546
01:39:46,160 --> 01:39:47,040
I've seen it.
1547
01:39:47,040 --> 01:39:47,910
Okay. Keep quiet.
1548
01:39:47,910 --> 01:39:49,540
I'm not dumb like you that I'll smoke.
1549
01:39:49,540 --> 01:39:50,040
Enough...
1550
01:39:50,040 --> 01:39:52,450
You've already assumed that I smoke.
1551
01:39:52,450 --> 01:39:55,290
That's how little you trust your own son.
1552
01:39:55,540 --> 01:39:59,500
You quit 4 years back but you still smoke
one cigerette before you come home.
1553
01:40:00,250 --> 01:40:02,200
Do you have the courage to tell the truth?
1554
01:40:02,500 --> 01:40:04,910
They have demoted you in office.
1555
01:40:05,410 --> 01:40:06,790
We know.
1556
01:40:06,870 --> 01:40:08,290
Everyone knows.
1557
01:40:08,580 --> 01:40:10,540
There's nothing to be ashamed about.
1558
01:40:10,700 --> 01:40:13,700
After demonitisation, a lot of people
have lost their jobs.
1559
01:40:13,790 --> 01:40:15,750
But do you have the courage to tell us?
1560
01:40:15,750 --> 01:40:21,290
Can you tell Mom and Granny
that you're in debt?
1561
01:40:21,450 --> 01:40:22,620
Can you?
1562
01:40:27,580 --> 01:40:29,410
Who are you showing off your status to?
1563
01:40:30,250 --> 01:40:32,750
If you've forgotten the meaning of integrity,
please google.
1564
01:40:33,830 --> 01:40:36,910
I'm learning everything from you.
1565
01:40:36,910 --> 01:40:40,080
Apu, please be quiet.
1566
01:40:40,540 --> 01:40:44,290
If I don't perform well in this exam,
I won't be able to study science.
1567
01:40:44,660 --> 01:40:47,830
That would mean I won't be able to go to IIT.
But what's the point?
1568
01:40:48,040 --> 01:40:51,080
You won't be able to show off
that your son goes to IIT.
1569
01:40:51,290 --> 01:40:54,000
Who are you doing it for?
1570
01:40:54,120 --> 01:40:57,700
Are you doing it for me
or for your fake society?
1571
01:41:03,910 --> 01:41:05,830
What do you want me to say?
1572
01:41:07,330 --> 01:41:08,910
- It's okay.
- Yes, I've been demoted.
1573
01:41:08,910 --> 01:41:13,450
You don't need to tell him anything.
1574
01:41:13,450 --> 01:41:17,120
My company thinks
I'm too old for this job.
1575
01:41:17,250 --> 01:41:23,040
And in this age of technology,
we'll not be able to cope that's why...
1576
01:41:23,540 --> 01:41:26,080
- They have sent me to sales.
- That's enough.
1577
01:41:26,500 --> 01:41:28,700
What is the point of telling you this?
1578
01:41:29,830 --> 01:41:34,410
I travel in local trains.
I stay at cheap motels.
1579
01:41:34,620 --> 01:41:36,200
Do you know why I didn't tell you?
1580
01:41:36,200 --> 01:41:38,200
You would have been worried.
1581
01:41:38,200 --> 01:41:40,830
That would be a stress on me.
1582
01:41:42,120 --> 01:41:45,830
If you study in IIT,
you'll get a good job.
1583
01:41:45,830 --> 01:41:48,370
- I don't want to show off.
- Please don't shout.
1584
01:41:48,370 --> 01:41:50,330
The neighbours can hear you.
Shut up.
1585
01:41:50,660 --> 01:41:52,450
I don't want...
1586
01:41:52,450 --> 01:41:57,040
I don't want you to face
the same struggles as me.
1587
01:41:58,540 --> 01:42:02,410
As parents we want a good life for you.
1588
01:42:04,200 --> 01:42:06,580
My career is my decision.
1589
01:42:07,290 --> 01:42:11,450
Maybe I'll do music, may be I fail
but that's my choice.
1590
01:42:11,450 --> 01:42:13,620
What have you gained
working all these years?
1591
01:42:13,620 --> 01:42:16,080
You are still suffering at this age.
1592
01:42:16,200 --> 01:42:18,870
Why are you giving me lectures?
I don't want your life.
1593
01:42:21,250 --> 01:42:27,830
You want to be a musician or an engineer
or nothing is your choice.
1594
01:42:27,950 --> 01:42:29,200
It's fine.
1595
01:42:30,120 --> 01:42:35,040
If you become an engineer
I can help you get a job.
1596
01:42:35,450 --> 01:42:38,790
I don't know anyone
in the music industry.
1597
01:42:40,580 --> 01:42:43,370
And you can't become a star
just because you can sing well.
1598
01:42:43,370 --> 01:42:46,290
You need luck for that.
1599
01:42:46,330 --> 01:42:48,250
I'll deal with it.
1600
01:42:48,580 --> 01:42:56,200
As parents, we can guide you
in the right direction.
1601
01:42:57,250 --> 01:42:59,120
That's what we're doing.
1602
01:42:59,250 --> 01:43:02,250
We don't want you to suffer.
1603
01:43:03,620 --> 01:43:06,830
Just keep one thing in mind.
1604
01:43:07,500 --> 01:43:09,450
At your age...
1605
01:43:09,580 --> 01:43:12,500
If you can write one song
or impress one girl...
1606
01:43:12,500 --> 01:43:14,950
It seems life is perfect.
1607
01:43:15,330 --> 01:43:17,120
But it's not perfect.
1608
01:43:17,120 --> 01:43:18,410
Don't say anything.
1609
01:43:18,410 --> 01:43:21,910
With age, your problems will increase.
1610
01:43:21,910 --> 01:43:24,450
- You haven't seen anything yet.
- Please calm down.
1611
01:43:24,450 --> 01:43:28,790
Your problem is that you can only talk.
You don't listen.
1612
01:43:28,790 --> 01:43:32,450
If her parents listened to her
may be Durga would still be alive.
1613
01:43:32,450 --> 01:43:33,870
What do you mean?
1614
01:43:33,870 --> 01:43:35,120
It's okay.
Please calm down.
1615
01:43:35,120 --> 01:43:37,040
- What do you mean by it?
- It's fine.
1616
01:43:37,040 --> 01:43:40,790
- You've been talking...
- But you're jsut waiting to talk.
1617
01:43:40,790 --> 01:43:41,950
That's not hearing.
1618
01:43:41,950 --> 01:43:42,500
Just don't.
1619
01:43:42,500 --> 01:43:48,660
Just because you have Google
you think you know everything.
1620
01:43:48,660 --> 01:43:51,750
You know nothing.
1621
01:43:51,750 --> 01:43:57,410
If parents don't control thir kids,
they turn out like Durga.
1622
01:43:57,410 --> 01:44:00,040
But the solution is not to be a prisoner
at home.
1623
01:44:00,040 --> 01:44:02,000
Do you know what happens
when you try to control too much?
1624
01:44:02,000 --> 01:44:03,580
I've pierced my ears.
1625
01:44:03,580 --> 01:44:06,290
I've partied on the terrace
without mom knowing.
1626
01:44:06,290 --> 01:44:08,790
I've written a song
and I'll perform that today.
1627
01:44:08,790 --> 01:44:10,410
This is what happens
when you try to control people.
1628
01:44:10,500 --> 01:44:12,620
That was under Durga's influence.
1629
01:44:12,620 --> 01:44:14,410
Durga was spoilt me?
1630
01:44:14,870 --> 01:44:17,080
She is the best thing
that ever happened to me.
1631
01:44:17,080 --> 01:44:19,200
- She taught me how to live.
- Shut up.
1632
01:44:19,200 --> 01:44:21,250
Lower your voice.
1633
01:44:21,330 --> 01:44:23,750
Don't get so agitated.
You'll fall ill.
1634
01:44:23,750 --> 01:44:24,870
Hey!
1635
01:44:24,870 --> 01:44:27,950
- Where are you going?
- He's not going anywhere.
1636
01:44:27,950 --> 01:44:29,540
- Put the guitar down.
- He won't go.
1637
01:44:29,540 --> 01:44:32,750
- The Gaanwala fest is happening today.
- You won't go.
1638
01:44:32,750 --> 01:44:34,950
- I'll have to perform for Durga!
- You will not leave!
1639
01:44:35,370 --> 01:44:38,370
- Let him go.
- There's a limit to my patience, Apu.
1640
01:44:38,370 --> 01:44:40,910
Don't test my patience.
Put the guitar down.
1641
01:44:40,910 --> 01:44:42,200
- No, I won't.
- Do as he says.
1642
01:44:42,200 --> 01:44:44,000
- I won't do it, Mom!
- Calm down.
1643
01:44:44,000 --> 01:44:46,370
- Won't do it!
- Your father is feeling unwell.
1644
01:44:46,580 --> 01:44:49,830
My music will not hamper my studies.
1645
01:44:50,080 --> 01:44:53,450
If you want, please come for the concert.
All parents are invited.
1646
01:44:53,450 --> 01:44:55,580
You don't have to come if you don't want to.
But I have to go.
1647
01:44:55,580 --> 01:44:57,830
I will perform and you can't stop me.
1648
01:44:57,830 --> 01:44:58,290
Okay.
1649
01:44:58,290 --> 01:45:04,200
The day you're financially independent
we'll accept all your decisions.
1650
01:45:04,200 --> 01:45:06,120
Put that guitar away.
1651
01:45:06,120 --> 01:45:07,160
Sorry, Dad.
1652
01:45:08,500 --> 01:45:10,450
I can't obey you this time.
1653
01:45:10,950 --> 01:45:11,750
Get out of the house.
1654
01:45:11,750 --> 01:45:14,080
Please don't say this.
1655
01:45:14,080 --> 01:45:14,950
Get out!
1656
01:45:14,950 --> 01:45:16,000
Don't talk to him like this.
1657
01:45:16,000 --> 01:45:18,540
Get out of his sight now.
1658
01:45:19,290 --> 01:45:20,450
Calm down.
1659
01:45:20,450 --> 01:45:22,450
Sit and relax.
1660
01:45:23,000 --> 01:45:24,500
Sit here.
1661
01:45:24,870 --> 01:45:27,790
Why do you lose your temper like this?
1662
01:45:28,200 --> 01:45:30,040
Sit.
1663
01:45:36,790 --> 01:45:37,950
Apu...
1664
01:45:39,200 --> 01:45:40,410
Bye, Granny.
1665
01:45:41,370 --> 01:45:42,870
May God be with you.
1666
01:46:31,950 --> 01:46:33,290
Ready? All set?
1667
01:46:33,580 --> 01:46:35,250
Are you feeling nervous?
1668
01:46:35,250 --> 01:46:37,080
Don't worry. You'll be great.
1669
01:46:37,080 --> 01:46:41,620
I've been meaning to say something to you.
1670
01:46:43,660 --> 01:46:45,040
You don't have to say it now.
1671
01:46:46,870 --> 01:46:51,790
For now make Durga proud.
1672
01:46:52,000 --> 01:46:53,370
I'm right here.
1673
01:46:57,330 --> 01:46:58,250
Go.
1674
01:47:05,870 --> 01:47:09,000
Your son is exactly like you.
1675
01:47:09,540 --> 01:47:10,790
Have you forgotten?
1676
01:47:11,160 --> 01:47:14,660
How crazy you were about music
at his age?
1677
01:47:18,540 --> 01:47:23,290
Please, Mom, I don't want to discuss it now.
1678
01:47:26,290 --> 01:47:30,160
Let him grow up on his own.
1679
01:47:30,870 --> 01:47:32,410
Have faith on him.
1680
01:47:33,750 --> 01:47:36,330
You've brought him up well.
1681
01:47:38,040 --> 01:47:42,080
He won't take a wrong step.
1682
01:47:43,660 --> 01:47:45,200
Don't stop him.
1683
01:47:46,000 --> 01:47:48,410
He'll perform on stage for the first time.
1684
01:47:49,500 --> 01:47:53,580
He'll be very hurt if his parents
are not there to support him.
1685
01:47:54,040 --> 01:47:55,500
He'll be scared.
1686
01:47:56,080 --> 01:48:00,120
If I didn't stand by you,
would you be able to take the stage?
1687
01:48:01,870 --> 01:48:03,250
Please go.
1688
01:48:03,750 --> 01:48:05,120
Stand by him.
1689
01:48:05,500 --> 01:48:07,580
It'll all be fine.
1690
01:48:14,790 --> 01:48:21,700
You and I are wondering
The day has come to an end
1691
01:48:24,660 --> 01:48:31,580
Why didn't the little boy return home?
1692
01:48:33,370 --> 01:48:38,410
The lyrics are found
The music follows
1693
01:48:38,410 --> 01:48:43,200
But I can't find what I'm looking for
1694
01:48:43,200 --> 01:48:48,450
We turn back and look
At the paths we've crossed
1695
01:48:48,450 --> 01:48:53,120
But my heart doesn't want to
come back home
1696
01:48:53,120 --> 01:49:02,200
I pondered all night
1697
01:49:03,000 --> 01:49:15,950
Last night I took the long way home
1698
01:49:23,830 --> 01:49:31,370
You and I are wondering
Time is up
1699
01:49:33,790 --> 01:49:41,870
Why didn't the little boy wake up?
1700
01:49:43,750 --> 01:49:51,290
You and I are wondering
Time is up
1701
01:49:53,750 --> 01:50:02,250
Why didn't the little boy wake up?
1702
01:50:02,250 --> 01:50:07,370
When sleep comes
Some fairies follow
1703
01:50:07,370 --> 01:50:12,080
The moon shines bright
But she's nowhere to be found
1704
01:50:12,080 --> 01:50:17,370
As the day breaks
Sunlight comes streaming in
1705
01:50:17,370 --> 01:50:22,160
Why doesn't my heart wake up?
1706
01:50:22,160 --> 01:50:32,040
I pondered all night
1707
01:50:32,040 --> 01:50:47,000
Last night I took the long way home
1708
01:51:03,540 --> 01:51:13,450
You can imagine
That I have stayed behind
1709
01:51:13,450 --> 01:51:22,040
You can imagine
That I have stopped
1710
01:51:22,040 --> 01:51:31,370
I am more, I am less
My days are all for you
1711
01:51:31,370 --> 01:51:41,250
I pondered all night
1712
01:51:41,250 --> 01:51:47,910
Last night...
1713
01:52:25,160 --> 01:52:28,370
After scoring 96% in board exams,
I'm studying science.
1714
01:52:28,750 --> 01:52:30,410
But my parents didn't force me.
1715
01:52:30,660 --> 01:52:34,790
My Math is strong
so I can give more time to music.
1716
01:52:35,120 --> 01:52:41,000
Meeting Piya, writing songs and all that.
1717
01:52:41,700 --> 01:52:44,910
Your format.
1718
01:52:55,830 --> 01:53:01,950
Get ready. The movie starts at 4 o'clock.
1719
01:53:01,950 --> 01:53:04,000
You guys are going on a movie date?
1720
01:53:04,000 --> 01:53:07,120
- Unbelievable!
- Shut up and go to your class.
1721
01:53:08,660 --> 01:53:11,500
If everything works out then I might go to IIT.
1722
01:53:11,500 --> 01:53:15,450
Let's see.
I'm preparing for the Joint Entrance Exam.
1723
01:53:15,910 --> 01:53:17,660
I'm doing music too.
1724
01:53:17,790 --> 01:53:21,250
Don't know if I'll pursue music as a career.
1725
01:53:21,250 --> 01:53:23,540
I've the rest of my life to figure it out.
1726
01:53:23,540 --> 01:53:27,160
Of course it's scary
to think about the future.
1727
01:53:27,450 --> 01:53:29,330
But I like it too.
1728
01:53:29,330 --> 01:53:32,410
There's a strange kind of fun
in not knowing.
1729
01:53:32,410 --> 01:53:34,500
Fear of the unknown.
1730
01:53:35,000 --> 01:53:38,700
And if nothing works out,
you're there.
1731
01:53:52,330 --> 01:53:56,200
I've got a haircut
that's why I'm looking a little better.
1732
01:53:56,450 --> 01:53:59,000
But I'm still an idiot.
1733
01:54:00,660 --> 01:54:04,830
But I can say for sure
that I've grown up a little.
1734
01:54:05,160 --> 01:54:11,370
From Mom's Apu and Dad's Apu,
I'm trying to be more me.
1735
01:54:12,040 --> 01:54:14,080
Don't know what will happen.
1736
01:54:14,500 --> 01:54:18,330
But no matter what happens,
I won't give up easily, my friend.
1737
01:54:18,660 --> 01:54:21,250
Eternally yours, Apu.
1738
01:54:21,250 --> 01:54:27,750
You said I can't do anything
1739
01:54:27,750 --> 01:54:34,250
I don't know how to live
In this black and white society
1740
01:54:34,250 --> 01:54:40,870
You said I can't do anything
1741
01:54:40,870 --> 01:54:47,580
I don't know how to live
In this black and white society
1742
01:54:47,580 --> 01:55:00,290
You can't drive me away from you
1743
01:55:00,290 --> 01:55:06,500
It might not be true
But you can lie to me
1744
01:55:06,500 --> 01:55:13,580
Open the window to your heart
1745
01:55:13,580 --> 01:55:19,450
You've just come into my life
1746
01:55:19,580 --> 01:55:26,040
Don't talk about leaving already
1747
01:55:26,250 --> 01:55:32,450
We might fight
We might remain friends
1748
01:55:32,450 --> 01:55:35,450
With you
1749
01:55:39,080 --> 01:55:44,080
With you
119622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.