All language subtitles for Finding Dory (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:49,342 --> 00:00:51,052 BABY DORY: Hi. I'm Dory. 3 00:00:52,387 --> 00:00:56,097 I suffer from short-term remembory loss. 4 00:00:56,224 --> 00:00:58,314 - Yes! - That's exactly what you say! 5 00:00:59,644 --> 00:01:02,234 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 6 00:01:02,313 --> 00:01:04,403 - (JENNY INHALES DEEPLY) - (CHARLIE CLEARS THROAT) 7 00:01:04,482 --> 00:01:06,992 - (GASPS) Hi, Dory! - Ahoy there! 8 00:01:07,193 --> 00:01:09,453 - (LAUGHING) - Do you want to play hide-and-seek? 9 00:01:09,571 --> 00:01:11,361 Okay. I love... Okay. 10 00:01:11,448 --> 00:01:13,828 We'll hide and you count and come find us. 11 00:01:13,992 --> 00:01:14,702 Okay, Daddy. 12 00:01:14,826 --> 00:01:19,826 No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 13 00:01:19,998 --> 00:01:21,168 - Okay, Daddy. - No. 14 00:01:21,332 --> 00:01:24,172 - I'm hiding. - Now count to ten. 15 00:01:25,336 --> 00:01:28,006 One, two, three... 16 00:01:28,923 --> 00:01:31,263 One, four ... 17 00:01:31,426 --> 00:01:32,426 A... 18 00:01:33,094 --> 00:01:35,684 I like sand. Sand is squishy. 19 00:01:36,306 --> 00:01:39,016 - (FISH LAUGHING PLAYFULLY) - Mommy, can I go play with them? 20 00:01:39,184 --> 00:01:41,564 - Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. 21 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Undertow, sweetie. 22 00:01:44,063 --> 00:01:47,113 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 23 00:01:47,275 --> 00:01:49,435 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 24 00:01:49,611 --> 00:01:52,451 25 00:01:52,530 --> 00:01:53,490 26 00:01:53,615 --> 00:01:58,695 No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 27 00:01:58,870 --> 00:02:01,580 28 00:02:01,748 --> 00:02:03,628 29 00:02:03,708 --> 00:02:06,418 There is the undertow 30 00:02:06,586 --> 00:02:10,586 And we see the undertow 31 00:02:13,718 --> 00:02:16,048 - Did I forget again? - No no. Do not. 32 00:02:16,137 --> 00:02:17,967 - No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. 33 00:02:19,098 --> 00:02:24,478 What if I forget you? (GASPS) Would you ever forget me? 34 00:02:25,188 --> 00:02:26,608 - (GASPS) - Oh, kelpcake, no. 35 00:02:26,773 --> 00:02:31,573 We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 36 00:03:11,943 --> 00:03:13,323 BABY DORY: Hello? 37 00:03:15,321 --> 00:03:16,781 Hello! 38 00:03:17,699 --> 00:03:19,489 - Did you hear that? - What's that? Hear what? 39 00:03:19,659 --> 00:03:23,199 - Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. 40 00:03:23,371 --> 00:03:26,001 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 41 00:03:26,791 --> 00:03:30,301 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 42 00:03:30,461 --> 00:03:31,631 - BABY DORY: Hello? - There. 43 00:03:31,921 --> 00:03:33,131 - STAN: Where? - There. There. Right there. 44 00:03:33,298 --> 00:03:34,378 - Where am I looking? - There! 45 00:03:34,549 --> 00:03:36,429 - Oh. - Hello! 46 00:03:36,551 --> 00:03:39,351 - BABY DORY: Hello? - Oh, my goodness, it's a child! 47 00:03:39,429 --> 00:03:42,719 - STAN: Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. 48 00:03:42,890 --> 00:03:46,560 Hi. I'm Dory. Can you please help me? 49 00:03:46,686 --> 00:03:49,476 Hi, Dory. Are you lost? 50 00:03:49,647 --> 00:03:52,107 - Yeah, where are your parents? - A... 51 00:03:52,191 --> 00:03:54,031 I can't remember. 52 00:03:54,694 --> 00:03:55,904 - Oh. - Well we'll look around. 53 00:03:55,987 --> 00:03:57,857 Are any of these fish your parents? 54 00:04:03,411 --> 00:04:06,831 Hi, I'm Dory. Can you please help me? 55 00:04:07,165 --> 00:04:08,325 - What? - A... 56 00:04:08,666 --> 00:04:09,916 (CHUCKLES NERVOUSLY) 57 00:04:10,001 --> 00:04:12,341 - Honey, you just said that. - Mmm. 58 00:04:13,254 --> 00:04:14,884 - I did? - Mm-hmm. 59 00:04:15,340 --> 00:04:19,930 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 60 00:04:20,094 --> 00:04:22,854 - Oh, how awful. - Short-term memory loss? 61 00:04:23,014 --> 00:04:25,774 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 62 00:04:25,850 --> 00:04:27,350 - Stan. Apartment. Apartment. - What? What? 63 00:04:27,518 --> 00:04:29,018 What do we do? The poor thing is lost! 64 00:04:29,187 --> 00:04:31,187 - What do you want me to do? - We have to do something. 65 00:04:31,356 --> 00:04:34,186 - She can't remember a thing! - She could come from anywhere. 66 00:04:34,359 --> 00:04:38,859 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we... 67 00:04:39,030 --> 00:04:41,950 She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 68 00:04:42,116 --> 00:04:44,236 - Dory! - Dory! 69 00:04:45,036 --> 00:04:49,246 I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 70 00:04:51,751 --> 00:04:55,131 I'm Dory. I suffer from short-term memory... (GASPS) 71 00:05:01,135 --> 00:05:04,885 Just keep swimming 72 00:05:05,056 --> 00:05:09,136 Swimming What do we do? 73 00:05:15,316 --> 00:05:18,356 Hi. I lost my family. Can you help me? 74 00:05:18,444 --> 00:05:19,904 Where did you see them last? 75 00:05:20,071 --> 00:05:24,031 Well, uh, funny story, but I forgot. 76 00:05:24,158 --> 00:05:26,078 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 77 00:05:26,244 --> 00:05:29,214 That is the nicest offer I've gotten all day. 78 00:05:29,288 --> 00:05:31,248 I think. Uh, I can't remember. 79 00:05:31,416 --> 00:05:34,246 Anyhoo, thanks, (CHUCKLES) but I'm looking for someone. 80 00:05:35,503 --> 00:05:36,503 (SIGHS) 81 00:05:36,587 --> 00:05:39,127 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 82 00:05:40,675 --> 00:05:43,385 - Hi! I'm Dory. - (FISH GASP) 83 00:05:43,469 --> 00:05:44,759 Was it something I said? 84 00:05:44,929 --> 00:05:47,929 Kidding. Okay, you're not coming back. 85 00:05:48,057 --> 00:05:52,807 I was looking for something and I... Okay, get it. Date night. Have fun. 86 00:05:53,771 --> 00:05:56,021 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 87 00:05:56,190 --> 00:05:58,860 You and me both. Any idea what that was? 88 00:05:59,527 --> 00:06:00,447 I'm sorry. 89 00:06:00,570 --> 00:06:01,490 I'm sorry. 90 00:06:01,612 --> 00:06:07,622 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger. 91 00:06:13,374 --> 00:06:14,134 Huh? 92 00:06:14,292 --> 00:06:17,712 MARLIN: A white boat! They took my son! 93 00:06:17,795 --> 00:06:20,665 - My son! Help me! Please! - (INDISTINCT CHATTER) 94 00:06:20,798 --> 00:06:21,798 - Watch out! - (BOTH SCREAMING) 95 00:06:21,924 --> 00:06:23,264 (GROANING) 96 00:06:24,385 --> 00:06:27,215 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 97 00:06:27,805 --> 00:06:29,135 - He's gone. He's gone. - There, there. 98 00:06:29,307 --> 00:06:30,347 - No, he's gone. - It's all right. 99 00:06:30,516 --> 00:06:31,806 - He's gone. - It'll be okay. 100 00:06:31,976 --> 00:06:35,016 No, no, they took him away. I have to find the boat. 101 00:06:36,314 --> 00:06:37,194 A boat? Hey, I've seen a boat! 102 00:06:37,356 --> 00:06:38,396 - You have? - Uh-huh. 103 00:06:38,483 --> 00:06:40,153 It went this way! Follow me! 104 00:06:40,318 --> 00:06:43,318 Thank you! Thank you. Thank you so much! 105 00:06:50,578 --> 00:06:52,828 (SNORING) 106 00:06:58,211 --> 00:07:01,381 Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 107 00:07:04,050 --> 00:07:05,090 (SNORING) 108 00:07:05,176 --> 00:07:09,056 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 109 00:07:14,852 --> 00:07:15,942 Hey, Marlin? 110 00:07:16,187 --> 00:07:17,517 (MARLIN SNORING) 111 00:07:18,189 --> 00:07:20,479 Oh. Hey, guys, I was just... 112 00:07:20,566 --> 00:07:21,566 Ow! Ow! Ow! 113 00:07:21,651 --> 00:07:25,861 Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 114 00:07:26,030 --> 00:07:28,200 And remember, the anemone stings. 115 00:07:28,366 --> 00:07:30,616 Oh, right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 116 00:07:35,081 --> 00:07:36,541 Hey, Marlin? Ow! 117 00:07:36,707 --> 00:07:39,207 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 118 00:07:39,335 --> 00:07:40,335 DORY: Mmm, got it. 119 00:07:42,880 --> 00:07:43,800 Hey, Marlin? 120 00:07:43,965 --> 00:07:47,125 And we're up. That's it. Ready to start the day. 121 00:07:47,260 --> 00:07:49,390 - And we were looking for something. - Nemo. 122 00:07:49,554 --> 00:07:51,934 Right. I remember it like it was yesterday. 123 00:07:52,098 --> 00:07:53,928 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 124 00:07:54,016 --> 00:07:55,056 (NEMO LAUGHING) 125 00:07:55,142 --> 00:07:58,982 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 126 00:07:59,063 --> 00:08:00,903 NEMO: Wait, I thought there were 3 sharks. 127 00:08:01,065 --> 00:08:03,395 MARLIN: No. No, there were definitely four. 128 00:08:03,568 --> 00:08:04,988 But last time you told it, there were three. 129 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 Son, which one of us travelled across the entire ocean? 130 00:08:07,738 --> 00:08:09,278 - Nemo did. - (YELPS) 131 00:08:09,365 --> 00:08:11,075 Obviously we had to cross the ocean... 132 00:08:11,242 --> 00:08:13,162 to find him, so you know... He went first. 133 00:08:16,831 --> 00:08:18,581 I guess that's true. Isn't it? 134 00:08:20,084 --> 00:08:23,964 Well, you made it! You almost missed the field trip. 135 00:08:24,130 --> 00:08:26,590 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 136 00:08:26,757 --> 00:08:28,757 - I thought you told her. - I did tell her! 137 00:08:28,926 --> 00:08:30,596 - Uh... Dory. - Yeah. 138 00:08:30,761 --> 00:08:35,931 Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. 139 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 Uh-huh. 140 00:08:37,184 --> 00:08:42,904 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 141 00:08:43,024 --> 00:08:44,074 Oh. Why not? 142 00:08:44,191 --> 00:08:47,321 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 143 00:08:47,486 --> 00:08:49,196 That's the one thing I can remember. Yes. 144 00:08:49,322 --> 00:08:53,332 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 145 00:08:53,409 --> 00:08:57,499 And Mr Ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 146 00:08:58,372 --> 00:09:00,502 In other words, he doesn't have enough help. 147 00:09:00,625 --> 00:09:03,125 Poor guy. You know, he's so overworked. 148 00:09:03,294 --> 00:09:04,714 - You understand. - I totally understand now. 149 00:09:04,837 --> 00:09:05,297 - Okay. - Mm-hmm. 150 00:09:05,463 --> 00:09:07,723 He wants me to be the teacher's assistant. 151 00:09:07,882 --> 00:09:09,932 Uh... No, not exactly. 152 00:09:10,051 --> 00:09:12,971 I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 153 00:09:14,513 --> 00:09:16,473 Mr Ray! You got help. 154 00:09:17,224 --> 00:09:20,654 (LAUGHS AWKWARDLY) Oh. Okeydokey. 155 00:09:21,646 --> 00:09:22,606 (STUDENTS LAUGHING) 156 00:09:22,688 --> 00:09:24,478 - All right, kids. - All right, kids. 157 00:09:24,649 --> 00:09:26,069 - Today's the day! - Today's the day! 158 00:09:26,233 --> 00:09:28,823 Our field trip to the sting ray migration. 159 00:09:28,986 --> 00:09:29,736 Sting ray migration. 160 00:09:29,904 --> 00:09:31,994 Now, does anyone know why we migrate? 161 00:09:32,698 --> 00:09:33,738 (COUGHS) 162 00:09:33,908 --> 00:09:35,198 Come on. You got to know this stuff. 163 00:09:35,368 --> 00:09:38,118 Migration is about going back to... 164 00:09:38,204 --> 00:09:39,294 - Bed! - Yes! 165 00:09:39,372 --> 00:09:40,162 - No. - No. 166 00:09:40,331 --> 00:09:44,341 - The sand! - No! Migration is about going home. 167 00:09:44,502 --> 00:09:46,002 - Home. - Which is where you're from. 168 00:09:46,170 --> 00:09:46,840 Where you're from. 169 00:09:47,004 --> 00:09:48,094 Can someone tell me where they're from? 170 00:09:48,214 --> 00:09:51,514 - I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. 171 00:09:51,676 --> 00:09:53,176 My house is covered in algae. 172 00:09:53,344 --> 00:09:54,684 Where'd you grow up, Dory? 173 00:09:54,845 --> 00:09:57,845 Me? Um, I don't know. 174 00:09:59,433 --> 00:10:01,893 My family. Where are they? 175 00:10:05,856 --> 00:10:08,026 - Can I help you? - (STUDENTS LAUGHING) 176 00:10:08,109 --> 00:10:10,779 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from... 177 00:10:10,945 --> 00:10:12,525 STUDENTS: Short-term memory loss. 178 00:10:12,655 --> 00:10:16,275 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 179 00:10:16,367 --> 00:10:19,907 Good question. See, I can remember some things because well... 180 00:10:20,079 --> 00:10:22,709 They make sense. Like, um, I have a family. 181 00:10:22,873 --> 00:10:25,333 I know because I've... I must have come from somewhere. Right? 182 00:10:25,459 --> 00:10:26,539 Everyone has a family. 183 00:10:26,627 --> 00:10:28,917 I may not remember their names and what they look like. 184 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 And I may not even be able to ever find them again, but, um... 185 00:10:32,717 --> 00:10:34,637 - What were we talking about? - Mommies and daddies. 186 00:10:34,760 --> 00:10:36,390 Mommies and daddies. Right. 187 00:10:36,554 --> 00:10:40,394 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 188 00:10:40,558 --> 00:10:43,268 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 189 00:10:43,436 --> 00:10:46,226 You guys seem a little young, But, um, okay. 190 00:10:46,397 --> 00:10:49,067 You see, kids, when two fish love each other... 191 00:10:49,233 --> 00:10:51,443 And we'll stop right there. 192 00:10:53,362 --> 00:10:56,742 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 193 00:10:56,907 --> 00:11:01,447 Oh... 194 00:11:01,579 --> 00:11:05,079 let's learn about migration 195 00:11:05,249 --> 00:11:09,089 to move around the sea 196 00:11:09,253 --> 00:11:13,173 That a fish who's Oceanodromous 197 00:11:13,340 --> 00:11:17,260 Oh, there they are. I'm back 198 00:11:17,428 --> 00:11:20,468 based on solar positioning 199 00:11:20,639 --> 00:11:22,309 Oh, kids stay away from the edge. 200 00:11:22,475 --> 00:11:24,595 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 201 00:11:24,769 --> 00:11:26,439 - Okay, that's too far. - That's too far. 202 00:11:26,604 --> 00:11:28,524 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 203 00:11:28,606 --> 00:11:31,776 - Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! 204 00:11:31,942 --> 00:11:34,452 - When the rays pass through here... - The rays, gonna pass through. 205 00:11:34,612 --> 00:11:36,282 What do we have to be careful of? 206 00:11:36,447 --> 00:11:37,947 Everybody has to be careful of what? Hmm? 207 00:11:38,115 --> 00:11:40,445 - ALL: The undertow! - MR RAY: That's right. 208 00:11:40,534 --> 00:11:43,164 That's right. The under... The undertow? 209 00:11:44,997 --> 00:11:49,127 MR RAY: Because the current created by all the flapping is very strong. 210 00:11:49,293 --> 00:11:51,463 And if you're not careful, you can get pulled into... 211 00:11:51,629 --> 00:11:54,669 Mr Ray! So how do the stingrays all know where to go? 212 00:11:54,840 --> 00:11:56,970 That's what an instinct is, Nemo. 213 00:11:57,134 --> 00:12:01,314 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 214 00:12:01,472 --> 00:12:07,232 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 215 00:12:07,353 --> 00:12:09,653 STINGRAYS: our hearts know where to go 216 00:12:09,814 --> 00:12:12,654 it sends us back to where we're from 217 00:12:13,234 --> 00:12:15,994 218 00:12:16,153 --> 00:12:18,413 - - (STUDENTS GASPING) 219 00:12:18,489 --> 00:12:19,659 220 00:12:19,824 --> 00:12:23,664 to make our way back home 221 00:12:23,828 --> 00:12:26,618 222 00:12:26,747 --> 00:12:28,917 - - Wow! 223 00:12:28,999 --> 00:12:30,839 224 00:12:30,918 --> 00:12:34,088 to where we're from 225 00:12:34,255 --> 00:12:37,965 We see the undertow and we say... (SCREAMS) 226 00:12:38,050 --> 00:12:39,090 - ALL: Dory! - (SCREAMING) 227 00:12:39,176 --> 00:12:41,176 Dory! 228 00:12:44,557 --> 00:12:45,467 MR RAY: Dory! Dory! 229 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 - (GASPS) Is she dead? - MR RAY: No, she's not dead. 230 00:12:49,311 --> 00:12:51,691 - STUDENTS: Aw. Oh, man. - Give her some space, everybody. 231 00:12:51,814 --> 00:12:54,824 The Jewel of Morro Bay, California. 232 00:12:54,942 --> 00:12:57,532 The Jewel of Morro Bay, California? 233 00:12:58,487 --> 00:13:00,357 I remembered something so I... 234 00:13:00,698 --> 00:13:02,618 (GASPS) I remembered something! 235 00:13:02,741 --> 00:13:04,331 I actually remembered something! Something important. 236 00:13:04,451 --> 00:13:06,451 Something important? What? What was it? 237 00:13:06,537 --> 00:13:10,367 Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 238 00:13:10,541 --> 00:13:12,041 All right, thank you, Mr Ray. 239 00:13:12,209 --> 00:13:15,629 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 240 00:13:15,796 --> 00:13:19,586 Hmm. I don't know. I... Hold on. Hold on. 241 00:13:20,384 --> 00:13:22,854 - Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 242 00:13:23,095 --> 00:13:25,385 Ugh, I don't remember. It was something... It was... 243 00:13:25,556 --> 00:13:28,636 Oh, oh, oh! It was something about the... 244 00:13:28,767 --> 00:13:30,727 - The Jewel of Morro Bay, California. - (GASPS) 245 00:13:33,355 --> 00:13:35,895 My family! (GASPS) I remember my family! 246 00:13:36,025 --> 00:13:37,895 They're out there somewhere. I have to find them. 247 00:13:38,068 --> 00:13:40,568 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 248 00:13:41,572 --> 00:13:43,662 Guys! Where are you? 249 00:13:43,741 --> 00:13:45,081 - MARLIN: Dory! - Hello? 250 00:13:45,242 --> 00:13:47,582 - Dory! - Ah! Where did you go? 251 00:13:48,662 --> 00:13:50,922 - You were the one to go. - My parents. I remembered them. 252 00:13:51,081 --> 00:13:52,501 What? What did you remember? 253 00:13:52,666 --> 00:13:54,746 I remembered them! My mom. My dad. 254 00:13:54,919 --> 00:13:58,759 I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 255 00:13:58,923 --> 00:14:02,343 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 256 00:14:02,509 --> 00:14:04,969 To the Gem of the Baltic? 257 00:14:05,137 --> 00:14:07,467 - The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! 258 00:14:07,598 --> 00:14:09,728 No, Dory. California's all the way across the ocean. 259 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 Then we'd better get going. 260 00:14:10,935 --> 00:14:14,765 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 261 00:14:14,939 --> 00:14:17,609 to leave? For once, can't we just enjoy the view? 262 00:14:17,775 --> 00:14:20,355 How can you be talking about the view when I remembered my family? 263 00:14:20,486 --> 00:14:23,656 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 264 00:14:23,822 --> 00:14:26,122 The only reason to travel in the first place is so... 265 00:14:26,283 --> 00:14:28,453 - you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to... 266 00:14:28,535 --> 00:14:29,785 (MARLIN GROANS AND COUGHS) 267 00:14:29,870 --> 00:14:31,750 - Dory, look... - Please. 268 00:14:32,665 --> 00:14:37,285 All I know is that I miss them. 269 00:14:39,630 --> 00:14:42,720 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 270 00:14:45,135 --> 00:14:46,465 Do you know what that feels like? 271 00:14:51,809 --> 00:14:52,889 (SIGHS) 272 00:14:52,977 --> 00:14:55,647 Yes, I know what that feels like. 273 00:14:57,231 --> 00:15:02,901 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 274 00:15:05,739 --> 00:15:09,239 Please, Marlin, I can't find them on my own. 275 00:15:09,410 --> 00:15:12,660 I'll forget. Please help me find my family. 276 00:15:12,830 --> 00:15:16,420 Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 277 00:15:17,334 --> 00:15:18,134 No. (SIGHS) 278 00:15:21,714 --> 00:15:23,594 But I know a guy. 279 00:15:26,010 --> 00:15:27,140 - Whoo-hoo! - (MARLIN SCREAMING) 280 00:15:27,219 --> 00:15:30,809 Righteous, righteous, righteous! 281 00:15:30,889 --> 00:15:32,309 (LAUGHTER) 282 00:15:48,323 --> 00:15:52,493 Totally sick. Totally sick. 283 00:15:52,661 --> 00:15:54,081 I know. Isn't it great? 284 00:15:54,246 --> 00:15:56,576 No! I'm gonna be totally sick. 285 00:15:56,749 --> 00:15:59,539 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 286 00:15:59,710 --> 00:16:01,170 - (GROANING) - Surf's up, dude! 287 00:16:01,253 --> 00:16:02,673 (MARLIN SCREAMS AND GAGS) 288 00:16:02,755 --> 00:16:05,215 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 289 00:16:05,382 --> 00:16:08,432 head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 290 00:16:08,594 --> 00:16:10,604 We call that "feeding the fishes." 291 00:16:10,763 --> 00:16:11,933 Correctamundo, Squirt! 292 00:16:12,097 --> 00:16:15,977 And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the... 293 00:16:16,060 --> 00:16:18,150 - The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! 294 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 How are you gonna find your parents? 295 00:16:19,855 --> 00:16:21,645 Do you remember what they look like? 296 00:16:21,774 --> 00:16:23,614 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 297 00:16:23,692 --> 00:16:27,402 but something tells me they were mostly blue, with s... Maybe yellow. 298 00:16:27,571 --> 00:16:28,241 That sounds right. 299 00:16:28,405 --> 00:16:31,985 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 300 00:16:32,117 --> 00:16:34,867 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 301 00:16:35,037 --> 00:16:37,037 only do once. One time! 302 00:16:37,206 --> 00:16:39,626 Morro Bay, California's coming up, dudes. 303 00:16:40,751 --> 00:16:42,921 DORY: Whoo-hoo! Let's find my family. 304 00:16:43,087 --> 00:16:44,247 CRUSH: Go! Go! Go, go, go. 305 00:16:44,421 --> 00:16:46,671 - NEMO: Just go, Dad. - MARLIN: Don't push me, Nemo. 306 00:16:46,757 --> 00:16:48,757 (MARLIN SCREAMING) 307 00:16:48,884 --> 00:16:50,144 - (MARLIN GROANS) - (NEMO LAUGHING) 308 00:16:50,219 --> 00:16:52,139 Whoo-hoo! (LAUGHS) 309 00:16:52,221 --> 00:16:55,601 SQUIRT: So long, Little Blue! Hope you find your parents. 310 00:16:55,766 --> 00:16:57,596 CRUSH: And good luck "feeding the fishes." 311 00:16:57,726 --> 00:16:58,766 (TURTLES LAUGHING) 312 00:16:58,894 --> 00:17:00,604 Too late. Already fed. 313 00:17:00,979 --> 00:17:01,979 Oh. 314 00:17:06,151 --> 00:17:09,451 This feels familiar. Mom! Dad! 315 00:17:09,613 --> 00:17:11,373 MARLIN: No. Dory! Dory! Wait! Wait. 316 00:17:12,116 --> 00:17:13,946 DORY: Mom! Dad! 317 00:17:14,118 --> 00:17:16,698 MARLIN: Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 318 00:17:16,787 --> 00:17:19,247 are just gonna be floating around here waiting for you? 319 00:17:19,414 --> 00:17:22,674 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 320 00:17:22,835 --> 00:17:25,455 - Yell louder, Dory. - Mom! Dad! 321 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 - Sh! - (GASPS) What was that? 322 00:17:27,965 --> 00:17:32,755 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 323 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Yes, well done. That was me. One minute ago. 324 00:17:34,972 --> 00:17:35,642 ALL: Sh! 325 00:17:35,889 --> 00:17:36,889 (GASPS) 326 00:17:37,599 --> 00:17:40,689 Please. Have you seen my mommy and daddy? 327 00:17:40,853 --> 00:17:43,113 Their names are Jenny and Charlie. 328 00:17:43,188 --> 00:17:43,858 ALL: Sh! 329 00:17:45,274 --> 00:17:47,904 (GASPS) Jenny and Charlie. 330 00:17:48,026 --> 00:17:48,856 MARLIN: What? Jenny and what? 331 00:17:48,944 --> 00:17:51,864 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 332 00:17:52,030 --> 00:17:53,570 - Dory, wait! - Jenny! 333 00:17:53,657 --> 00:17:55,987 MARLIN: Can't we just take a moment to come up with a plan? 334 00:17:56,160 --> 00:17:58,450 - Jenny! Charlie! - Sh! 335 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 - Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. 336 00:18:00,998 --> 00:18:03,708 - Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. 337 00:18:03,834 --> 00:18:06,504 It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 338 00:18:06,670 --> 00:18:09,050 and call this much attention to yourself. 339 00:18:09,214 --> 00:18:12,184 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 340 00:18:12,342 --> 00:18:16,012 These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 341 00:18:16,180 --> 00:18:18,850 us for a reason. You might wake up something dangerous. 342 00:18:18,974 --> 00:18:21,064 Are you talking about like something with one big eye... 343 00:18:21,226 --> 00:18:22,096 tentacles, and a snappy thing? 344 00:18:22,227 --> 00:18:24,857 Well, that's very specific, but something like that, yes. 345 00:18:25,022 --> 00:18:27,022 You just in general don't want to... 346 00:18:28,025 --> 00:18:29,475 (CRABS GASP) 347 00:18:29,568 --> 00:18:32,568 Oh, my goodness. Okay. 348 00:18:32,738 --> 00:18:37,198 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will... 349 00:18:37,367 --> 00:18:41,867 We'll worship you. We'll build a... Do you like a monument? 350 00:18:42,706 --> 00:18:43,706 (ALL SCREAMING) 351 00:18:45,834 --> 00:18:46,884 (SCREAMING) 352 00:18:49,755 --> 00:18:54,295 MARLIN: Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 353 00:18:55,010 --> 00:18:56,220 (ALL SCREAMING) 354 00:19:09,441 --> 00:19:10,531 (SCREAMING CONTINUES) 355 00:19:10,609 --> 00:19:11,649 (NEMO SCREAMS) 356 00:19:11,735 --> 00:19:13,355 - Nemo! - Nemo! 357 00:19:14,863 --> 00:19:15,323 Dad! 358 00:19:15,447 --> 00:19:16,527 - Nemo! - Dad! 359 00:19:22,746 --> 00:19:23,746 No! 360 00:19:23,914 --> 00:19:26,254 Nemo, hold on to me and don't let go! 361 00:19:27,084 --> 00:19:27,924 Dad! 362 00:19:28,377 --> 00:19:29,247 No, no! No! 363 00:19:32,256 --> 00:19:33,336 (MARLIN GRUNTS) 364 00:19:33,423 --> 00:19:34,513 (DORY PANTING) 365 00:19:35,634 --> 00:19:38,224 Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 366 00:19:38,428 --> 00:19:39,258 Are you sure? (SCREAMS) 367 00:19:41,807 --> 00:19:42,807 (DORY GRUNTS) 368 00:19:43,267 --> 00:19:46,437 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 369 00:19:47,229 --> 00:19:50,109 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 370 00:19:50,274 --> 00:19:51,404 - Huh? - Nemo, are you hurt? 371 00:19:51,525 --> 00:19:55,105 (GASPS) Oh, my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 372 00:19:55,279 --> 00:19:56,949 - Not now, Dory. Please! - Oh, no. 373 00:19:57,114 --> 00:19:59,454 - Nemo. Oh, no. Oh, no. - I'm okay. 374 00:19:59,616 --> 00:20:01,576 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 375 00:20:01,827 --> 00:20:02,867 (GASPS) 376 00:20:02,953 --> 00:20:04,963 Oh, my goodness! Nemo, are you okay? 377 00:20:05,122 --> 00:20:07,082 I said, "Not now." You've done enough. 378 00:20:07,249 --> 00:20:12,499 I have? Oh, no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 379 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 380 00:20:15,299 --> 00:20:18,889 Go wait over there and forget. It's what you do best. 381 00:20:21,430 --> 00:20:24,470 You're right. I don't know why I thought I could do this. 382 00:20:24,641 --> 00:20:29,021 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 383 00:20:29,187 --> 00:20:30,937 - NEMO: I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? 384 00:20:31,106 --> 00:20:35,146 Okay? I can do that. I'll be... It'll be all right, Nemo. 385 00:20:38,280 --> 00:20:40,660 Hello? Someone? Hello? 386 00:20:40,824 --> 00:20:43,704 Anyone? Hello? Anyone? 387 00:20:43,869 --> 00:20:45,329 SIGOURNEY ON SPEAKER: Hello. 388 00:20:46,496 --> 00:20:48,866 - Hello? - I'm Sigourney Weaver. 389 00:20:49,041 --> 00:20:51,881 Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 390 00:20:52,002 --> 00:20:54,002 Won't you please join us... 391 00:20:54,129 --> 00:20:55,549 Oh. Great, great, great. 392 00:20:55,714 --> 00:20:58,974 As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 393 00:20:59,134 --> 00:21:02,394 and the amazing life it holds within. 394 00:21:02,554 --> 00:21:04,724 Witness the majesty of the Beluga Whale. 395 00:21:04,890 --> 00:21:06,350 Sigourney Weaver, where are you? 396 00:21:06,475 --> 00:21:07,515 Dory! There you are! 397 00:21:07,684 --> 00:21:10,354 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 398 00:21:10,520 --> 00:21:11,690 - Look out! - (SCREAMS) 399 00:21:11,855 --> 00:21:14,515 - Oh, look at this! - No respect for ocean life. 400 00:21:14,649 --> 00:21:16,859 - Marlin! Nemo! - NEMO: Dory! 401 00:21:16,985 --> 00:21:18,065 No, no, no. Not again! Not again! 402 00:21:18,195 --> 00:21:19,735 Let's take her inside and see how she does. 403 00:21:19,863 --> 00:21:20,863 (DORY SCREAMS) 404 00:21:22,699 --> 00:21:23,369 NEMO: Dory! Dory! 405 00:21:23,533 --> 00:21:27,203 MARLIN: Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 406 00:21:27,370 --> 00:21:29,870 SIGOURNEY: And welcome to the Marine Life Institute... 407 00:21:30,040 --> 00:21:34,250 where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 408 00:21:36,505 --> 00:21:38,045 DORY: Marlin? Nemo? 409 00:21:38,590 --> 00:21:39,720 (DORY PANTING) 410 00:21:43,678 --> 00:21:46,178 Hello? Hello? Can you help me? 411 00:21:46,348 --> 00:21:48,178 Me help you? (SNEEZES) 412 00:21:48,433 --> 00:21:49,893 Ugh. (SCREAMS) 413 00:21:51,895 --> 00:21:52,895 Oh. (GASPS) 414 00:21:56,191 --> 00:21:58,361 Huh? What's happening? Help? 415 00:21:58,527 --> 00:21:59,687 MAN: Looks like we're done here. 416 00:21:59,861 --> 00:22:02,111 WOMAN: Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 417 00:22:02,280 --> 00:22:03,620 MAN: Oh, come on. It's funny. 418 00:22:04,116 --> 00:22:05,236 (DOOR CLOSES) 419 00:22:09,746 --> 00:22:12,456 DORY: Oh, boy. Okay. This is... 420 00:22:12,541 --> 00:22:14,881 I'll be fine, I just need to find a way out and... 421 00:22:23,969 --> 00:22:26,929 If I could just... Get a hold of yourself, get a hold of yourself. 422 00:22:27,097 --> 00:22:29,927 You'll be fine, everything's fine, think positively. 423 00:22:30,100 --> 00:22:31,850 - Hey, you. - Oh. 424 00:22:31,977 --> 00:22:32,807 Spinner. 425 00:22:32,978 --> 00:22:35,438 Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm... 426 00:22:35,564 --> 00:22:37,484 Name's Hank. How sick are you? 427 00:22:37,649 --> 00:22:38,779 Sick? I'm sick? 428 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 Why else would you be in quarantine? 429 00:22:40,110 --> 00:22:42,070 Oh, no! How long do I have? I have to find my family. 430 00:22:42,195 --> 00:22:44,815 All right. Now don't get hysterical... Uh-oh. Not good. 431 00:22:44,990 --> 00:22:47,620 What? What is it? What happened? (GASPS) What's that? 432 00:22:47,784 --> 00:22:49,334 That there is bad news. 433 00:22:49,619 --> 00:22:52,829 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 434 00:22:52,998 --> 00:22:56,128 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 435 00:22:56,293 --> 00:22:57,883 In Cleveland. 436 00:22:58,420 --> 00:23:03,180 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 437 00:23:03,592 --> 00:23:05,932 (GASPS) Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 438 00:23:06,094 --> 00:23:08,934 I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family. 439 00:23:09,097 --> 00:23:10,927 That's this place. The Marine Life Institute. 440 00:23:11,057 --> 00:23:13,847 The Jewel of Morro Bay, California. You're here. 441 00:23:14,644 --> 00:23:15,154 You mean I'm from here? 442 00:23:15,186 --> 00:23:17,646 (GASPS) My parents are here. I have to get to them. 443 00:23:17,814 --> 00:23:19,024 So what exhibit are you from? 444 00:23:19,190 --> 00:23:22,150 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 445 00:23:22,319 --> 00:23:24,449 Hmm. That's a hard one, kid. 446 00:23:24,613 --> 00:23:28,783 Unless... Nah. Never work. It's too crazy. 447 00:23:28,909 --> 00:23:30,949 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 448 00:23:31,077 --> 00:23:34,117 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 449 00:23:34,289 --> 00:23:37,209 to help you get to your family. If I just take... 450 00:23:37,375 --> 00:23:39,455 Yes! Great idea. You take me to find them. 451 00:23:39,544 --> 00:23:40,634 Why didn't I think of that? 452 00:23:40,795 --> 00:23:43,665 Uh, no, no, no. If I just take your tag... 453 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 454 00:23:47,677 --> 00:23:50,847 and find your family. All you have to do is give me the tag. 455 00:23:51,014 --> 00:23:53,064 What tag? (GASPS) There's a tag on my fin! 456 00:23:53,183 --> 00:23:55,643 How could you forget you have a tag on your fin? 457 00:23:55,769 --> 00:23:59,689 Oh, no. I'm sorry. I... I suffer from short-term memory loss. 458 00:24:00,523 --> 00:24:02,113 You don't remember what we were talking about? 459 00:24:02,233 --> 00:24:04,903 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 460 00:24:05,028 --> 00:24:07,858 Um, you were about to give me your tag. 461 00:24:08,031 --> 00:24:10,161 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 462 00:24:10,283 --> 00:24:11,203 So I can go to... 463 00:24:12,619 --> 00:24:14,329 So I can go to Cleveland. 464 00:24:14,496 --> 00:24:16,834 Cleveland? Mmm. I hear good things about Cleveland. Why do you want to go? 465 00:24:16,957 --> 00:24:19,167 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 466 00:24:19,334 --> 00:24:21,504 And I have extremely unpleasant memories of that place. 467 00:24:22,045 --> 00:24:23,045 (EXHALES) 468 00:24:23,171 --> 00:24:25,261 I just want to live in a glass box alone. 469 00:24:25,423 --> 00:24:28,053 That's all I want. So give me your tag! 470 00:24:28,218 --> 00:24:29,548 Hey, man, don't touch my tag! 471 00:24:30,887 --> 00:24:31,887 (SIGHS) 472 00:24:32,722 --> 00:24:33,522 Look... 473 00:24:38,228 --> 00:24:39,808 (SLURPS) 474 00:24:39,896 --> 00:24:42,896 I don't work here. It's not like I have a map of this place. 475 00:24:43,066 --> 00:24:44,276 (GASPS) A map! Good idea. 476 00:24:44,442 --> 00:24:47,492 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh, boy. 477 00:24:48,446 --> 00:24:52,116 All right. If I get you to your family will you give me... 478 00:24:52,242 --> 00:24:55,872 I don't have much. Um, I... How about if I give you this tag? 479 00:24:56,955 --> 00:24:58,365 Great idea. 480 00:24:58,873 --> 00:25:00,333 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:25:04,629 --> 00:25:06,629 MARLIN: Are you absolutely sure that's what I said? 482 00:25:06,798 --> 00:25:09,588 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 483 00:25:09,759 --> 00:25:10,759 - Yeah, Dad. - I said that? 484 00:25:10,927 --> 00:25:12,717 You said that, Dory swam to the surface, 485 00:25:12,804 --> 00:25:14,104 and she got taken by some... 486 00:25:14,264 --> 00:25:15,394 All right, I don't want to hear the whole story again. 487 00:25:15,557 --> 00:25:18,767 I was just asking about the one part because, look, if I said that... 488 00:25:18,935 --> 00:25:22,765 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 489 00:25:22,939 --> 00:25:25,939 I asked her to wait and I said, "It's what you do best." 490 00:25:26,109 --> 00:25:29,109 So I... Oh, it's my fault! 491 00:25:29,279 --> 00:25:33,119 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 492 00:25:33,283 --> 00:25:34,913 What if it's a restaurant? 493 00:25:35,076 --> 00:25:37,406 Oy! You two! Shut it! 494 00:25:37,579 --> 00:25:41,419 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favourite dream! 495 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 Is that the one about you laying on this rock? 496 00:25:43,460 --> 00:25:45,800 - Yeah. - Oh, that is a good one. 497 00:25:45,962 --> 00:25:47,632 - Oh, yeah, isn't it? Yeah. - It's one of my favourites. 498 00:25:47,797 --> 00:25:48,467 NEMO: Uh, excuse us. Hello! 499 00:25:48,548 --> 00:25:49,298 - Son! Son. - We're trying to... 500 00:25:50,133 --> 00:25:52,643 Those are sea lions. They are natural predators. 501 00:25:52,802 --> 00:25:53,852 They could pounce at any moment. 502 00:25:54,179 --> 00:25:55,309 (YAWNING) 503 00:25:55,889 --> 00:25:57,599 Uh, they don't look very pouncy. 504 00:25:57,766 --> 00:25:59,306 That's what they want you to think. 505 00:25:59,476 --> 00:26:02,146 Just get behind me and let me do the talking. 506 00:26:02,312 --> 00:26:05,732 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 507 00:26:05,815 --> 00:26:07,105 (LAUGHING) 508 00:26:07,192 --> 00:26:10,652 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 509 00:26:10,820 --> 00:26:12,950 - She is? - It's a fish hospital. 510 00:26:13,114 --> 00:26:17,374 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 511 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 She'll be in and out in a jiff. We should know. 512 00:26:19,704 --> 00:26:21,294 - Nasal parasite. - Anaemia. 513 00:26:21,456 --> 00:26:23,036 All fixed up and sent on our way. 514 00:26:23,166 --> 00:26:25,246 Oh, thank goodness. 515 00:26:25,376 --> 00:26:28,376 Sure, that's all right. Don't you worry ab... 516 00:26:29,464 --> 00:26:31,634 - BOTH: Gerald, get off the rock! - Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 517 00:26:31,800 --> 00:26:35,680 - Get off! Now you know better! Off! - Off! Off! Off! Off! 518 00:26:35,845 --> 00:26:40,675 Don't you worry about a thing. That place is the Marine Life Institute. 519 00:26:40,850 --> 00:26:42,940 The Jewel of Morro Bay, California. 520 00:26:43,061 --> 00:26:44,941 (GASPS) She was right. 521 00:26:45,021 --> 00:26:47,191 It looks like Dory can do something besides forget. 522 00:26:47,357 --> 00:26:49,147 Thank you, Nemo. Thank you for that. 523 00:26:49,317 --> 00:26:51,357 So how are we gonna get inside? 524 00:26:51,486 --> 00:26:53,026 Wait. You want to get inside MLI? 525 00:26:53,196 --> 00:26:55,866 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 526 00:26:56,032 --> 00:26:58,202 She's scared. She'll have no idea what to do. 527 00:26:58,368 --> 00:27:01,408 Oh, we know a way. 528 00:27:01,538 --> 00:27:02,708 You do? 529 00:27:02,831 --> 00:27:05,251 BOTH: Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 530 00:27:05,375 --> 00:27:08,205 - What are they doing? - I don't know. It sounds bad. 531 00:27:09,712 --> 00:27:11,342 - DORY: Are we there yet? - HANK: Sh. Keep it down! 532 00:27:11,506 --> 00:27:15,296 Hank, I'm so glad I found you. It feels like... I... Destiny. 533 00:27:15,552 --> 00:27:18,352 For what must be the millionth time, it's not destiny. 534 00:27:18,513 --> 00:27:20,773 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 535 00:27:20,932 --> 00:27:23,022 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 536 00:27:23,184 --> 00:27:25,404 I haven't seen them in I don't even know how long because... 537 00:27:25,562 --> 00:27:27,732 - you see I suffer from short-term... - HANK: Short-term memory loss. 538 00:27:27,897 --> 00:27:29,517 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 539 00:27:29,691 --> 00:27:32,071 I don't like chatter and questions. And, "How are you? Oh, I'm fine." 540 00:27:32,235 --> 00:27:33,185 (PHONE RINGING) 541 00:27:33,278 --> 00:27:35,408 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 542 00:27:35,572 --> 00:27:37,527 - Oh, I'm fine. How are you? - (SIGHS) 543 00:27:37,615 --> 00:27:39,615 - Hank, look, there's a map! - Sh! 544 00:27:39,742 --> 00:27:42,412 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 545 00:27:42,579 --> 00:27:44,409 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 546 00:27:44,581 --> 00:27:46,751 Got it. What was the first part again? 547 00:27:46,916 --> 00:27:48,206 Ugh. 548 00:27:48,334 --> 00:27:49,424 What? The octopus escaped again? 549 00:27:49,544 --> 00:27:52,134 Wow. Look at all the exhibits. 550 00:27:52,255 --> 00:27:54,255 How can you do this park in one day? Seriously. 551 00:27:54,424 --> 00:27:55,724 - Pick one! - Okay. Um... 552 00:27:56,759 --> 00:27:58,429 (GROANS) Well, tell everyone to keep an eye out. 553 00:27:58,595 --> 00:28:02,215 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 554 00:28:04,767 --> 00:28:07,597 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 555 00:28:07,770 --> 00:28:09,690 Hank! There you are. 556 00:28:09,814 --> 00:28:11,324 - Hurry up! - Okay. Okay. 557 00:28:11,482 --> 00:28:16,742 K. It starts with a "k." Kid z-own-y. Kid zone! 558 00:28:16,905 --> 00:28:18,815 No! No kids. Kids grab things. 559 00:28:18,907 --> 00:28:20,777 And I'm not losing another tentacle for you. 560 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 561 00:28:23,578 --> 00:28:24,828 you're a septopus. 562 00:28:24,996 --> 00:28:26,326 I may not remember, but I can count. 563 00:28:26,497 --> 00:28:27,787 - Hurry up! - Okay. 564 00:28:27,916 --> 00:28:31,376 Journey to the... Hey, look. Shells. 565 00:28:31,628 --> 00:28:32,458 (GASPS) 566 00:28:33,963 --> 00:28:35,383 Hey, look. Shells! 567 00:28:35,465 --> 00:28:36,755 (CHARLIE CHUCKLING) 568 00:28:36,841 --> 00:28:38,471 Daddy, here's a shell for you. 569 00:28:38,635 --> 00:28:41,135 That's great, Dory. You found another one. 570 00:28:41,304 --> 00:28:43,354 - I did? - Oh, yes, you did. 571 00:28:43,514 --> 00:28:44,934 You're getting good at this, Dory. 572 00:28:45,808 --> 00:28:46,808 (FISH LAUGHING) 573 00:28:48,102 --> 00:28:49,482 Hey, look. Shells! 574 00:28:49,562 --> 00:28:50,902 (JENNY CHUCKLES) 575 00:28:50,980 --> 00:28:54,070 - Hey, I live there. - Yes! Yes, indeed. 576 00:28:54,192 --> 00:28:57,492 - I like shells. - (LAUGHS) That's right, dear. 577 00:28:59,155 --> 00:29:01,315 Do you think you could find me another shell? 578 00:29:02,033 --> 00:29:03,663 (WHISPERS) Purple ones are my favourite. 579 00:29:05,787 --> 00:29:07,157 Okay, Mommy. 580 00:29:08,831 --> 00:29:11,631 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 581 00:29:14,045 --> 00:29:16,165 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 582 00:29:16,339 --> 00:29:18,169 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 583 00:29:18,341 --> 00:29:20,931 Purple shells were her favourite and she had this adorable giggle. 584 00:29:21,052 --> 00:29:22,302 And then my dad was really friendly. 585 00:29:22,470 --> 00:29:23,850 And now your wacky memory's gonna get us caught. 586 00:29:28,184 --> 00:29:29,484 Still think this is destiny? 587 00:29:29,644 --> 00:29:31,154 - Hank, we have to find my folks! - Quiet! 588 00:29:37,860 --> 00:29:41,240 Ugh. Base, this is Carol. 589 00:29:41,406 --> 00:29:44,526 Uh, I think I might have found that missing octopus. Over. 590 00:29:45,576 --> 00:29:46,906 - See what you did? - Sorry. 591 00:29:47,078 --> 00:29:48,408 This could not be worse. 592 00:29:48,579 --> 00:29:52,749 Hmm. "Destiny." (GASPS) Destiny. 593 00:29:52,917 --> 00:29:55,547 - Hank. I got a feeling. - Sh! 594 00:29:55,670 --> 00:29:56,710 I think we should get in the bucket. 595 00:29:56,879 --> 00:29:59,049 - No. Stop. - Seriously. It says "destiny" and it is... 596 00:29:59,215 --> 00:30:00,755 - No, no, no, no, no. - We've got to get in that bucket. 597 00:30:00,883 --> 00:30:05,183 - I'm not going with you in that bucket. - Here... I... go... in... the... bucket. Bye. 598 00:30:06,514 --> 00:30:07,524 (GASPS) 599 00:30:07,598 --> 00:30:12,398 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 600 00:30:14,272 --> 00:30:15,772 (HANK GASPS) 601 00:30:19,110 --> 00:30:22,490 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 602 00:30:23,448 --> 00:30:24,448 (GRUNTING) 603 00:30:30,621 --> 00:30:31,621 (GROANS) 604 00:30:33,750 --> 00:30:36,790 Hey, guys. Wait a second. 605 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 (SCREAMS) 606 00:30:40,006 --> 00:30:41,006 (PANTING) 607 00:30:42,550 --> 00:30:43,590 (SCREAMS) 608 00:30:43,843 --> 00:30:46,603 Our next guest has been here a very long time. 609 00:30:46,763 --> 00:30:50,773 She's a whale shark. Her name is Destiny. 610 00:30:50,892 --> 00:30:52,142 Destiny? Really? 611 00:30:52,268 --> 00:30:55,308 You'll notice she's extremely near-sighted and has trouble... 612 00:30:55,480 --> 00:30:59,730 navigating her environment. Oh! And here she comes now. 613 00:30:59,859 --> 00:31:03,359 Ooh! Destiny. (GASPS) You're a fish? 614 00:31:03,446 --> 00:31:04,446 (DESTINY GROANS) 615 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 Wait. What? 616 00:31:06,824 --> 00:31:09,834 - Hi! Hello there. - Whoa! Oh. Whoa. 617 00:31:11,287 --> 00:31:12,957 All right, I'll go with you. 618 00:31:13,831 --> 00:31:17,291 - Excuse me. - Is that blue blob talking? 619 00:31:17,418 --> 00:31:19,798 - Can you help me? I lost my family. - You lost your family? 620 00:31:19,962 --> 00:31:21,212 Well, it's a long story, 621 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 and truth be told, I don't remember most of it. 622 00:31:23,132 --> 00:31:24,722 Aw, that is so sad. You poor thi... (SCREAMS) 623 00:31:26,552 --> 00:31:27,552 (DESTINY PANTING) 624 00:31:28,137 --> 00:31:31,467 Sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 625 00:31:31,641 --> 00:31:33,061 Oh, I think you swim beautifully. 626 00:31:33,142 --> 00:31:35,142 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 627 00:31:35,311 --> 00:31:37,021 (VOCALISING) Thank you. 628 00:31:37,146 --> 00:31:39,646 (VOCALISING) You're welcome. 629 00:31:39,816 --> 00:31:40,936 Wait. Say that again. 630 00:31:41,067 --> 00:31:43,987 Um, you're (VOCALISING) welcome. 631 00:31:44,153 --> 00:31:45,663 - Dory? - Yes. 632 00:31:45,822 --> 00:31:46,822 - Dory? - Yes. 633 00:31:46,948 --> 00:31:47,908 - Dory? - Yes. 634 00:31:48,032 --> 00:31:49,622 - (GASPS) Dory! - Yes. 635 00:31:49,742 --> 00:31:51,912 - You and I were friends! - No! 636 00:31:52,036 --> 00:31:53,996 - Dory, it's me! Destiny! - You know me? 637 00:31:54,163 --> 00:31:56,833 Of course! We talked through the pipes when we were little. 638 00:31:56,999 --> 00:31:58,629 - We were pipe pals! - We were? 639 00:31:59,210 --> 00:32:02,050 - (GASPS) Aw, you're so pretty. - So you know where I'm from? 640 00:32:02,213 --> 00:32:04,093 Yep, you are from the Open Ocean exhibit. 641 00:32:04,590 --> 00:32:06,010 I'm from the Open Ocean exhibit? 642 00:32:06,175 --> 00:32:07,755 (GASPS) Then that's where my parents are. 643 00:32:07,844 --> 00:32:09,104 We got to go. Can you take me there? 644 00:32:09,262 --> 00:32:11,932 Uh... Kind of tough for a whale to travel around here. 645 00:32:12,098 --> 00:32:15,388 Can you please keep it down over there? My head hurts. 646 00:32:15,476 --> 00:32:16,476 - (DESTINY GROANS) - Who's that? 647 00:32:16,561 --> 00:32:17,601 (WHISPERING) That's my neighbour, Bailey. 648 00:32:17,687 --> 00:32:19,017 He was brought in with a head injury. 649 00:32:19,188 --> 00:32:20,268 I know you're talking about me, Destiny. 650 00:32:20,439 --> 00:32:22,569 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 651 00:32:22,733 --> 00:32:24,783 the doctors talking. There's not a thing wrong with him. 652 00:32:24,944 --> 00:32:26,864 Hear every word you're saying about me. 653 00:32:26,988 --> 00:32:28,028 What's echolocation? 654 00:32:28,197 --> 00:32:31,117 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 655 00:32:31,284 --> 00:32:36,334 find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 656 00:32:36,455 --> 00:32:38,285 Now I know you're talking about me. 657 00:32:38,374 --> 00:32:40,214 - I really can't echolocate. - Oh. 658 00:32:40,376 --> 00:32:42,086 I cannot have this conversation again. I just can't. 659 00:32:42,253 --> 00:32:45,303 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 660 00:32:45,464 --> 00:32:47,764 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 661 00:32:47,925 --> 00:32:49,675 Echolocation. 662 00:32:49,760 --> 00:32:52,310 Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 663 00:32:52,388 --> 00:32:53,558 - What? - What are glasses? 664 00:32:53,681 --> 00:32:55,471 It's sort of like you go, "hoo" 665 00:32:55,558 --> 00:32:58,348 and then you see things. Why do I know that? 666 00:32:58,477 --> 00:33:00,897 Oh. That's interesting. 667 00:33:03,566 --> 00:33:06,276 There you are! Listen up, you and I are square. 668 00:33:06,444 --> 00:33:08,954 I took you to the map, now give me that tag! 669 00:33:09,113 --> 00:33:11,163 Wait, no. I know where my parents are. They're in the... 670 00:33:11,324 --> 00:33:14,164 What's it called? The place... The soap and lotion? 671 00:33:14,327 --> 00:33:15,997 - BOTH: Open Ocean. - Open Ocean! 672 00:33:16,162 --> 00:33:18,622 (GASPS) Open Ocean! I know where that is. 673 00:33:18,789 --> 00:33:21,919 That's the exhibit located right next to... I don't care. 674 00:33:22,084 --> 00:33:22,924 - Easy! - (DESTINY GASPS) 675 00:33:23,002 --> 00:33:25,922 If you're trying to get to the Open Ocean exhibit go through the pipes. 676 00:33:26,088 --> 00:33:28,298 - HANK: Through the pipes. Great. - Through the pipes? 677 00:33:28,466 --> 00:33:30,466 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 678 00:33:30,635 --> 00:33:34,715 Oh, that's a lot of directions. That's... Did you get that, Hank? All that? 679 00:33:34,847 --> 00:33:36,767 - Uh, yeah. - Great! Let's go. 680 00:33:37,266 --> 00:33:40,346 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 681 00:33:41,020 --> 00:33:42,020 Um... 682 00:33:44,106 --> 00:33:49,146 That's... I'm... I... See, I can't because I'm not so good with directions. 683 00:33:49,320 --> 00:33:52,370 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 684 00:33:52,531 --> 00:33:54,491 That's how you get to them. Now give me your tag. 685 00:33:54,659 --> 00:33:57,499 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 686 00:33:57,620 --> 00:34:00,540 - Not my problem. Tag! - But I can't get in that way. 687 00:34:00,665 --> 00:34:03,665 - I'm sorry, but there's no other way. - There's no other way. (GASPS) 688 00:34:04,543 --> 00:34:05,543 (GRUNTS) 689 00:34:05,628 --> 00:34:08,968 - There's no other way. - Now, now. Don't panic. 690 00:34:09,131 --> 00:34:13,181 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 691 00:34:13,344 --> 00:34:17,474 She's right. When something's too hard, you should just give up. 692 00:34:17,640 --> 00:34:19,560 - Charlie! - A joke. I'm kidding! 693 00:34:19,725 --> 00:34:23,345 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 694 00:34:23,521 --> 00:34:24,811 - Joke. I got it. - (BABY DORY LAUGHS) 695 00:34:24,981 --> 00:34:28,151 You see, kelpcake? There's always another way. 696 00:34:30,194 --> 00:34:31,704 Thank you, Daddy. 697 00:34:32,989 --> 00:34:34,489 Thank you, Daddy. 698 00:34:34,573 --> 00:34:37,163 (GASPS) Nope. My father said there's always another way. 699 00:34:37,243 --> 00:34:40,833 - What? There is no other way. - Open Ocean. Open Ocean. Hmm... 700 00:34:40,913 --> 00:34:44,083 Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 701 00:34:44,166 --> 00:34:47,416 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 702 00:34:47,586 --> 00:34:49,546 - Wait, what? - Always another way. There's... 703 00:34:49,714 --> 00:34:53,684 There! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 704 00:34:53,843 --> 00:34:55,183 - BOTH: Open Ocean. - DORY: Exactly. 705 00:34:55,928 --> 00:34:59,518 Um, guys. You know I can't swim over there, right? 706 00:35:00,433 --> 00:35:03,193 BOTH: Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 707 00:35:03,436 --> 00:35:05,596 MARLIN: I don't see how this is going to get us inside. 708 00:35:05,688 --> 00:35:06,938 What are you even doing? 709 00:35:07,106 --> 00:35:08,856 We're calling her over, of course. 710 00:35:09,025 --> 00:35:10,775 Calling her over? Calling who over? 711 00:35:10,860 --> 00:35:12,190 (BIRDS WARBLING) 712 00:35:15,448 --> 00:35:17,618 Lads, meet Becky. 713 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 (SQUAWKS) 714 00:35:19,702 --> 00:35:23,462 Flying? No, no, no new information. 715 00:35:23,622 --> 00:35:25,082 Listen, tell her thank you. 716 00:35:25,207 --> 00:35:27,377 You guys have gone above and beyond. Really. 717 00:35:27,543 --> 00:35:31,763 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 718 00:35:31,922 --> 00:35:33,222 Because that's really our strength. 719 00:35:33,382 --> 00:35:36,012 Look, your friend is going to be in quarantine. 720 00:35:36,135 --> 00:35:38,045 That's where they take the sick fish. 721 00:35:38,304 --> 00:35:41,814 And the one and only one way into that place is Becky. 722 00:35:41,891 --> 00:35:43,481 - (SQUAWKS) - (MARLIN SCREAMS) 723 00:35:43,559 --> 00:35:44,849 (MARLIN CHUCKLES NERVOUSLY) 724 00:35:44,935 --> 00:35:46,345 Hi, Becky. 725 00:35:46,437 --> 00:35:49,267 Ow! Stop. Let's call her Pecky because this is hurting. 726 00:35:49,440 --> 00:35:50,780 (CHUCKLES) I think she likes you, Dad. 727 00:35:50,941 --> 00:35:55,911 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 728 00:35:56,072 --> 00:35:57,912 Are you free today, Rebecca darling? 729 00:35:58,032 --> 00:36:01,792 Becky, is... Would that work with your schedule? Ow! 730 00:36:01,952 --> 00:36:03,702 She doesn't understand what I'm saying. 731 00:36:03,829 --> 00:36:06,419 All you have to do is imprint with her, mate. 732 00:36:06,540 --> 00:36:08,170 - Imp... What? - BOTH: Imprint. 733 00:36:08,334 --> 00:36:12,424 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 734 00:36:12,588 --> 00:36:15,668 - Now look her in the eye. - Yeah. 735 00:36:15,758 --> 00:36:19,758 (GROANS) Nemo, I think we should devise an alternate plan. 736 00:36:19,929 --> 00:36:22,599 One that involves staying in the water and someone sane. 737 00:36:22,765 --> 00:36:25,805 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 738 00:36:25,976 --> 00:36:28,766 That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. 739 00:36:28,938 --> 00:36:30,818 Like you said, it's what she does best. 740 00:36:30,981 --> 00:36:32,611 (SIGHS) Fine. 741 00:36:33,943 --> 00:36:35,033 Uh... 742 00:36:35,111 --> 00:36:39,571 Okay, look her in the eye. Which eye? 743 00:36:39,698 --> 00:36:40,948 FLUKE: Just pick one, mate. 744 00:36:41,117 --> 00:36:41,947 MARLIN: Becky. 745 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Uh... 746 00:36:47,289 --> 00:36:51,919 (ECHOING) Ooh. Ooo-roo. Roo-roo, Becky. 747 00:36:52,002 --> 00:36:53,002 (SQUAWKS) 748 00:36:53,546 --> 00:36:54,586 (NEMO LAUGHING) 749 00:36:54,672 --> 00:36:57,172 Okay, this is all great. 750 00:36:58,634 --> 00:37:01,554 How exactly is Becky supposed to carry us? 751 00:37:01,679 --> 00:37:05,469 Oh, yeah. I almost forgot. Gerald! 752 00:37:05,641 --> 00:37:07,231 - Hmm? - RUDDER: Yeah, Gerald. 753 00:37:07,393 --> 00:37:08,813 - FLUKE: Come on, son. - Hmm? 754 00:37:09,520 --> 00:37:13,820 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 755 00:37:13,983 --> 00:37:16,653 - Yeah, Gerald. We swear it. - Hmm. 756 00:37:17,153 --> 00:37:18,403 (LAUGHS) 757 00:37:18,487 --> 00:37:21,237 That's right. Shimmy on over here. 758 00:37:21,407 --> 00:37:23,407 - (LAUGHING) - Come on. You can do it. 759 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 - That's right. - (GRUNTING) 760 00:37:25,411 --> 00:37:26,871 Mind you don't scuff your bum. 761 00:37:27,329 --> 00:37:29,209 (GRUNTING) 762 00:37:29,665 --> 00:37:32,415 - Thank you so much, Gerald. - (LAUGHING) 763 00:37:32,585 --> 00:37:35,205 Welcome to your time on this rock. 764 00:37:36,755 --> 00:37:38,375 - Comfortable, isn't it? - (CHUCKLES) 765 00:37:39,508 --> 00:37:40,758 BOTH: Time's up! Get off! 766 00:37:40,843 --> 00:37:42,603 - Off! Off! Off! Off! - Time's up! Now get off, Gerald! Off! 767 00:37:42,720 --> 00:37:47,310 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 768 00:37:47,433 --> 00:37:48,483 - (BECKY SQUAWKS) - Good luck! 769 00:37:49,351 --> 00:37:50,811 (SCREAMING) 770 00:37:53,272 --> 00:37:54,902 Okay, when I tell you you're gonna... 771 00:37:55,065 --> 00:37:56,935 Yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 772 00:37:57,109 --> 00:38:01,199 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 773 00:38:02,156 --> 00:38:04,406 - Now? - Not 'til Destiny gives the signal. 774 00:38:04,867 --> 00:38:05,867 (HANK CHEWING LOUDLY) 775 00:38:05,951 --> 00:38:09,081 You know something? I have no idea why you're even doing this. 776 00:38:10,206 --> 00:38:11,036 What do you mean? 777 00:38:11,207 --> 00:38:13,037 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 778 00:38:13,209 --> 00:38:15,039 If I had short-term memory loss... 779 00:38:15,211 --> 00:38:17,051 I'd just swim off into the blue and forget everything. 780 00:38:17,213 --> 00:38:18,883 Well I don't want to do that. I want my family. 781 00:38:19,048 --> 00:38:21,088 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 782 00:38:21,634 --> 00:38:25,554 You're lucky. No memories. No problems. 783 00:38:25,721 --> 00:38:28,641 Huh. No memories. No problems. 784 00:38:28,891 --> 00:38:32,141 Still not clear. Still not clear. 785 00:38:32,311 --> 00:38:33,651 You don't have to say when it's not time. 786 00:38:33,812 --> 00:38:35,152 - Not... - Just tell me when it is time. 787 00:38:35,314 --> 00:38:37,074 Okay, here we go. And... Wait! 788 00:38:37,232 --> 00:38:38,902 (INHALES) "Here we go. Wait." Are you serious? 789 00:38:39,068 --> 00:38:40,688 - Okay, on the count of three. - Don't count. Just say, "Go." 790 00:38:40,819 --> 00:38:42,569 - Go! Now, now. Do it! Do it! - What? Okay, okay. (GRUNTS) 791 00:38:43,155 --> 00:38:45,445 - Wow. Look at that! I mean... - That's the signal. 792 00:38:45,574 --> 00:38:47,494 - Go, go, go! That's the signal! - (GRUNTING) 793 00:38:52,414 --> 00:38:55,174 HANK: Now remember, Destiny said follow the signs 794 00:38:55,250 --> 00:38:56,920 - to the Open Ocean exhibit. - DORY: Uh-huh. 795 00:38:57,086 --> 00:39:00,586 HANK: I can't see squat, so it's your job to look for it. 796 00:39:00,756 --> 00:39:02,586 Got it. Follow the signs to Open Ocean. 797 00:39:02,758 --> 00:39:03,628 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 798 00:39:04,468 --> 00:39:06,968 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. 799 00:39:07,096 --> 00:39:10,176 Mm. Go right! Follow the signs to Open Ocean. 800 00:39:10,349 --> 00:39:13,769 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. Left! 801 00:39:13,936 --> 00:39:15,846 - Follow the signs to Open Ocean. - And steer clear of people, will you? 802 00:39:16,021 --> 00:39:18,191 Especially kids. I don't want to be touched. 803 00:39:18,273 --> 00:39:19,823 Sh! Do not mess me up! 804 00:39:20,317 --> 00:39:22,357 (BOTH SCREAM) 805 00:39:22,444 --> 00:39:25,864 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you... Oh! 806 00:39:27,366 --> 00:39:28,446 Oh, my. Ugh. 807 00:39:29,535 --> 00:39:31,445 - Where do we go? Where do we go? - (GIRL CRYING) 808 00:39:31,620 --> 00:39:34,500 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 809 00:39:34,665 --> 00:39:37,415 MARLIN: Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 810 00:39:37,543 --> 00:39:40,673 Just wait, Dad. I think she's looking for a place to land. 811 00:39:40,838 --> 00:39:44,508 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 812 00:39:44,967 --> 00:39:45,967 (GIRL CRYING) 813 00:39:46,176 --> 00:39:47,176 (SQUAWKS) 814 00:39:47,302 --> 00:39:48,892 (MARLIN SCREAMING) 815 00:39:50,973 --> 00:39:54,693 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 816 00:39:54,768 --> 00:39:55,888 (SQUAWKS) 817 00:39:56,562 --> 00:39:59,982 Okay. I was going somewhere. The question is where. 818 00:40:00,149 --> 00:40:01,819 Which way? Do you see the sign? 819 00:40:01,984 --> 00:40:05,404 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 820 00:40:05,571 --> 00:40:08,121 "The world's most powerful pair of..." 821 00:40:08,240 --> 00:40:11,240 I know that. Why do I know that? It's another memory. 822 00:40:11,410 --> 00:40:14,040 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 823 00:40:18,167 --> 00:40:20,457 MARLIN: Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 824 00:40:20,586 --> 00:40:22,836 She can't hear you, Dad. 825 00:40:22,963 --> 00:40:26,843 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 826 00:40:27,843 --> 00:40:29,683 - (GRUNTING) - I don't think we should move the pail. 827 00:40:30,304 --> 00:40:33,854 Nemo. Without me Becky's lost. 828 00:40:34,349 --> 00:40:36,019 Dad, just trust her. 829 00:40:36,101 --> 00:40:39,061 Trust her? So she can forget us all together? 830 00:40:39,229 --> 00:40:42,859 - I trust Becky. - You trust her? Becky's eating a cup! 831 00:40:43,817 --> 00:40:44,777 (SQUAWKS) 832 00:40:44,860 --> 00:40:48,200 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 833 00:40:51,533 --> 00:40:53,043 Ah. (GROANS) 834 00:40:57,414 --> 00:40:59,254 Well, at least we're not stuck in the bucket any more. 835 00:41:02,628 --> 00:41:03,838 - (MARLIN GROANS) - (NEMO SIGHS) 836 00:41:03,921 --> 00:41:05,551 Or on top of quarantine. 837 00:41:06,840 --> 00:41:08,300 SIGOURNEY: The baby otter talk is beginning now. 838 00:41:08,467 --> 00:41:12,887 Why, thanks, Sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 839 00:41:13,055 --> 00:41:14,055 (CHILDREN CHEERING) 840 00:41:14,139 --> 00:41:16,389 DORY: Looking for the world's most powerful pair of glasses. 841 00:41:16,725 --> 00:41:17,885 (GASPS) Otters! 842 00:41:18,060 --> 00:41:20,150 - Welcome, it's a huge cuddle party! - Cuddle party! I'm in! 843 00:41:22,397 --> 00:41:25,067 Where are we? Are we close to Open Ocean? 844 00:41:25,234 --> 00:41:27,614 Uh, yes. I think... Well, I don't know. But I saw that other sign so... 845 00:41:27,778 --> 00:41:28,738 What? What other sign? 846 00:41:28,904 --> 00:41:30,244 The world's most powerful pair of glasses. 847 00:41:30,405 --> 00:41:33,115 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 848 00:41:33,242 --> 00:41:35,452 Well, because I remembered it. 849 00:41:35,577 --> 00:41:37,327 No. That wasn't the plan. Ow! 850 00:41:39,414 --> 00:41:42,334 All right, that's it! You have wasted my time! 851 00:41:42,417 --> 00:41:44,497 - Wait. No. - That transport truck leaves at dawn... 852 00:41:44,670 --> 00:41:46,460 and I'm not missing it, so give me your tag. 853 00:41:46,630 --> 00:41:48,090 Wait. No, I remembered that sign. 854 00:41:48,257 --> 00:41:49,837 - So? - So I'm remembering more... 855 00:41:49,925 --> 00:41:52,255 and more and I feel like my memory's getting better. I think we should... 856 00:41:52,427 --> 00:41:55,097 No! Your memory is not working. You can't remember anything. 857 00:41:55,264 --> 00:41:57,934 It's probably how you lost your family in the first place! 858 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 (GASPS) 859 00:42:00,811 --> 00:42:04,691 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and... 860 00:42:04,857 --> 00:42:08,107 You know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 861 00:42:08,277 --> 00:42:10,487 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 862 00:42:10,571 --> 00:42:11,741 - Yes, you do. - I don't! 863 00:42:11,822 --> 00:42:12,612 - You do! - Don't! 864 00:42:12,781 --> 00:42:13,911 - Do! - Stop saying that! 865 00:42:14,032 --> 00:42:17,162 Fun fact... the octopus has three hearts. 866 00:42:17,244 --> 00:42:19,454 Two pump blood to the gills while the third pumps... 867 00:42:19,580 --> 00:42:20,910 - blood throughout the body. - Wait! 868 00:42:20,998 --> 00:42:22,288 Whoa! (SCREAMING) 869 00:42:24,960 --> 00:42:26,840 You know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 870 00:42:26,920 --> 00:42:29,380 And it's mean to say that I would lose someone I love! 871 00:42:30,591 --> 00:42:33,891 I did not lose them! Hank? 872 00:42:35,220 --> 00:42:37,850 Hank? Hank? 873 00:42:38,390 --> 00:42:41,310 - Han-s. - No. Not Hans. I'm looking for Hank. 874 00:42:41,476 --> 00:42:43,646 - Han-s. - Hank. With a "k." Hank. 875 00:42:43,812 --> 00:42:46,942 - Hands! - Hands? Oh, oh, oh, hands! 876 00:42:47,024 --> 00:42:48,034 (SCREAMS) 877 00:42:48,984 --> 00:42:49,944 (SCREAMS) 878 00:42:50,027 --> 00:42:52,607 - Hank! Hank? - (GROANING) 879 00:42:52,738 --> 00:42:53,698 My arm! 880 00:42:53,780 --> 00:42:54,490 Hank! 881 00:42:54,740 --> 00:42:55,990 (CHILDREN CHATTERING) 882 00:42:57,492 --> 00:42:58,992 (SCREAMS) Where are you? Hank! 883 00:42:59,077 --> 00:43:01,787 Oh! Ahh! Can you please help me? I'm looking for... 884 00:43:01,872 --> 00:43:04,082 (BOTH SCREAMING) 885 00:43:04,166 --> 00:43:06,336 Please help me. I've lost my friend Frank. I'm sorry, not Frank. 886 00:43:06,501 --> 00:43:07,591 You're in my space! (SCREAMS) 887 00:43:08,253 --> 00:43:11,053 He's an octopus. No, septo... Septopus. That's right. 888 00:43:11,214 --> 00:43:13,804 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. (GASPS) 889 00:43:13,884 --> 00:43:16,894 One, two, three, four, five, six, s... Septopus! He's camouflaged! 890 00:43:17,262 --> 00:43:18,262 (PANTING) 891 00:43:18,513 --> 00:43:19,683 (YELPS) 892 00:43:20,015 --> 00:43:22,265 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 893 00:43:22,434 --> 00:43:24,024 - (GRUNTING) - Dory, what are you doing? 894 00:43:24,519 --> 00:43:27,899 (STAMMERING) Hank! What's the plan? 895 00:43:28,065 --> 00:43:30,185 The plan is I'm gonna stay here forever. 896 00:43:30,359 --> 00:43:31,649 Okay. Good plan. 897 00:43:32,778 --> 00:43:33,858 (SCREAMING) 898 00:43:33,945 --> 00:43:37,235 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. (GASPS) 899 00:43:37,991 --> 00:43:39,991 - Sweetie. Sweetie. - Oh, watch out, kelpcake. 900 00:43:40,118 --> 00:43:41,368 Oh, watch where you're going. 901 00:43:42,245 --> 00:43:46,575 I'm sorry, Daddy. I'm sorry I can't remember right. 902 00:43:46,708 --> 00:43:51,208 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 903 00:43:51,380 --> 00:43:55,800 You know what you need to do? Just keep swimming. 904 00:43:55,967 --> 00:43:56,967 Yeah. 905 00:43:57,135 --> 00:44:00,255 And I bet you can remember that because we're just... 906 00:44:00,722 --> 00:44:01,722 A... 907 00:44:01,807 --> 00:44:03,227 We're gonna sing a song about it. 908 00:44:03,392 --> 00:44:06,232 Just keep swimming 909 00:44:06,395 --> 00:44:08,935 BOTH: Swimming, swimming 910 00:44:09,106 --> 00:44:10,976 We swim 911 00:44:11,149 --> 00:44:14,069 We swim 912 00:44:14,236 --> 00:44:16,816 - - DORY: 913 00:44:16,905 --> 00:44:17,905 (LAUGHS) 914 00:44:18,240 --> 00:44:19,240 (LAUGHING) 915 00:44:19,616 --> 00:44:21,536 (GASPS) My parents taught me that song! 916 00:44:21,618 --> 00:44:22,988 We sang it as a family. 917 00:44:23,161 --> 00:44:24,581 All this time I thought I made it up! 918 00:44:24,746 --> 00:44:26,416 - What song? - Just keep swimming. 919 00:44:26,581 --> 00:44:28,581 Hank, we've just got to keep swimming. 920 00:44:28,750 --> 00:44:32,050 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 921 00:44:32,170 --> 00:44:35,010 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 922 00:44:35,132 --> 00:44:36,172 Follow me. 923 00:44:36,341 --> 00:44:38,801 Just keep swimming 924 00:44:38,885 --> 00:44:39,845 (SCREAMS) 925 00:44:39,928 --> 00:44:42,348 926 00:44:42,431 --> 00:44:43,391 (BOTH SCREAM) 927 00:44:43,473 --> 00:44:45,273 928 00:44:45,434 --> 00:44:46,854 Sing with me, Hank. Come on. 929 00:44:47,185 --> 00:44:49,805 (GASPS) I'm coming, Mommy. I'm coming, Daddy! 930 00:44:49,938 --> 00:44:51,608 - We're gonna be okay. - Stop! 931 00:44:51,773 --> 00:44:53,153 - Huh? - Turn back. 932 00:44:53,275 --> 00:44:54,475 Turn back! 933 00:44:54,651 --> 00:44:57,531 ALL: You're headed right for Poker's Cove. 934 00:44:57,612 --> 00:44:59,492 Poker's Cove. 935 00:45:00,198 --> 00:45:02,328 - Poker's Cove? - Incoming! 936 00:45:02,451 --> 00:45:03,451 (GRUNTING) 937 00:45:05,454 --> 00:45:06,964 - (SCREAMS) - Stop it! 938 00:45:07,122 --> 00:45:08,622 CHILDREN: Oh, what is this? 939 00:45:09,332 --> 00:45:11,962 (CHILDREN SCREAMING) 940 00:45:12,794 --> 00:45:13,634 HANK: Sorry. 941 00:45:13,795 --> 00:45:16,125 DORY: That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 942 00:45:21,303 --> 00:45:24,063 Hank? Oh, Hank. There you are. 943 00:45:24,890 --> 00:45:27,390 Wow. You got us out of there. 944 00:45:28,059 --> 00:45:30,229 Huh. I did. 945 00:45:31,938 --> 00:45:33,228 I got us out of there. 946 00:45:34,191 --> 00:45:35,361 I mean, technically you also got us in there. 947 00:45:36,359 --> 00:45:39,529 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 948 00:45:42,073 --> 00:45:45,043 Echolocation. Echolocation! 949 00:45:45,202 --> 00:45:48,622 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 950 00:45:48,747 --> 00:45:50,867 No. You found that. 951 00:45:53,126 --> 00:45:54,126 (GASPS) 952 00:45:56,379 --> 00:45:59,009 SIGOURNEY ON SPEAKERS: Welcome to the Open Ocean. 953 00:46:00,008 --> 00:46:01,088 Home. 954 00:46:03,595 --> 00:46:08,345 MARLIN: Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 955 00:46:08,475 --> 00:46:10,435 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo! 956 00:46:10,602 --> 00:46:12,272 Dad, stop. She's not coming back. 957 00:46:12,437 --> 00:46:13,897 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 958 00:46:13,980 --> 00:46:16,110 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 959 00:46:23,198 --> 00:46:25,198 You're not talking about Becky, are you? 960 00:46:26,034 --> 00:46:27,044 (SIGHS) 961 00:46:27,536 --> 00:46:28,906 I miss Dory. 962 00:46:29,538 --> 00:46:30,788 Me too. 963 00:46:31,122 --> 00:46:32,872 (GRUNTING) 964 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 (SIGHS) 965 00:46:35,210 --> 00:46:37,800 The truth is, I'm just so worried about her. 966 00:46:38,547 --> 00:46:40,377 She's the one who should be worried about us. 967 00:46:41,049 --> 00:46:44,049 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 968 00:46:44,970 --> 00:46:46,390 I don't know how she does that. 969 00:46:46,555 --> 00:46:50,385 I don't think she knows, Dad. She just does. 970 00:46:50,559 --> 00:46:53,229 Well, then we'll just have to think. 971 00:46:54,563 --> 00:46:56,903 - What would Dory do? - What would Dory do? 972 00:46:57,065 --> 00:46:58,975 Yeah! What would Dory do? 973 00:46:59,651 --> 00:47:02,451 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 974 00:47:02,612 --> 00:47:04,322 then she would analyse her options... 975 00:47:04,489 --> 00:47:07,079 Dad, that's "what would Marlin do." 976 00:47:07,200 --> 00:47:09,580 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 977 00:47:09,744 --> 00:47:11,834 She would just look at the first thing she sees and... 978 00:47:13,999 --> 00:47:15,539 - (GASPS) - (CHILDREN LAUGHING) 979 00:47:23,091 --> 00:47:24,091 (SIGHS) 980 00:47:24,593 --> 00:47:25,763 Dory would do it. 981 00:47:27,679 --> 00:47:28,679 Mmm. 982 00:47:29,472 --> 00:47:31,682 - Nemo, hold on to me. - (BOTH INHALE SHARPLY) 983 00:47:31,766 --> 00:47:32,766 Whoa! 984 00:47:33,101 --> 00:47:34,101 (MARLIN SCREAMING) 985 00:47:35,312 --> 00:47:36,522 NEMO: Whoo-hoo! 986 00:47:36,605 --> 00:47:37,805 Hey, it's working! Whoa! 987 00:47:40,358 --> 00:47:41,438 (BOTH GASPING) 988 00:47:43,570 --> 00:47:47,280 Just keep gasping. 989 00:47:47,365 --> 00:47:49,025 (BOTH SCREAMING) 990 00:47:52,120 --> 00:47:53,160 (GASPS) 991 00:47:53,288 --> 00:47:55,828 - Are you okay? - Yeah! What would Dory do now? 992 00:47:55,999 --> 00:47:57,039 Who's Dory? 993 00:47:58,335 --> 00:48:00,455 Oh, boy. Are we happy to see you. 994 00:48:00,545 --> 00:48:02,875 Happy to see me? I'm happy to see you! 995 00:48:03,048 --> 00:48:05,678 I haven't had anyone to talk to in years. 996 00:48:05,842 --> 00:48:07,512 Years? Wow. 997 00:48:07,594 --> 00:48:09,724 Unfortunately we can't stay long. We have to go because... 998 00:48:09,888 --> 00:48:12,518 Now why would you want to go? You just landed. 999 00:48:12,682 --> 00:48:15,642 Stay a while. Tell me all about yourself. 1000 00:48:15,810 --> 00:48:18,520 I would love to, but my son and I have to get to quarantine, so... 1001 00:48:18,688 --> 00:48:20,728 - Wonderful thing to have a son. - Yeah it is. 1002 00:48:20,899 --> 00:48:23,989 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 1003 00:48:24,152 --> 00:48:25,992 - That's fascinating, but... - But scallops have eyes. 1004 00:48:26,154 --> 00:48:28,204 And she was looking for something different. I'm kidding! 1005 00:48:28,365 --> 00:48:30,325 Well, not about scallops having eyes. They do. 1006 00:48:30,492 --> 00:48:32,742 And they see into your soul and they break your heart. 1007 00:48:32,911 --> 00:48:37,251 Oh, Shelley! Why? Why? 1008 00:48:37,415 --> 00:48:38,745 Now what would Dory do? 1009 00:48:40,085 --> 00:48:41,375 SIGOURNEY ON SPEAKERS: Come with us as we explore 1010 00:48:42,587 --> 00:48:45,507 the mysterious world of the Open Ocean. 1011 00:48:47,217 --> 00:48:49,677 - Okay, Hank, follow me. - You're in a cup. 1012 00:48:49,844 --> 00:48:51,264 Right. I'll follow you then. 1013 00:48:53,056 --> 00:48:54,056 (HANK GRUNTS) 1014 00:49:00,188 --> 00:49:01,188 (GRUNTS) 1015 00:49:03,525 --> 00:49:06,525 - Wait. - An octopus has three hearts. 1016 00:49:07,737 --> 00:49:08,907 - Huh. That's a fun fact. - (GROANS) 1017 00:49:10,573 --> 00:49:11,573 (GRUNTING) 1018 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 (PANTING) 1019 00:49:17,372 --> 00:49:18,372 (WHISTLING) 1020 00:49:19,749 --> 00:49:21,629 DORY: We're here. This is really happening. 1021 00:49:21,709 --> 00:49:22,789 HANK: Sh! 1022 00:49:33,263 --> 00:49:36,773 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 1023 00:49:36,933 --> 00:49:39,273 Wait! Wait! I had something for you. 1024 00:49:39,978 --> 00:49:40,978 (HANK CHUCKLES) 1025 00:49:41,771 --> 00:49:45,071 - Tag. - The tag. Right! 1026 00:49:51,948 --> 00:49:55,238 You know, I think I'm gonna remember you. 1027 00:49:57,912 --> 00:50:00,082 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 1028 00:50:00,582 --> 00:50:01,832 Three heartbeats. 1029 00:50:03,168 --> 00:50:04,838 I'll have a hard time forgetting you though. 1030 00:50:08,882 --> 00:50:09,882 (EXHALES DEEPLY) 1031 00:50:10,258 --> 00:50:11,968 My parents are actually down there. 1032 00:50:16,473 --> 00:50:17,563 Um... 1033 00:50:17,640 --> 00:50:18,770 You okay? 1034 00:50:20,268 --> 00:50:21,188 I'm ready. 1035 00:50:21,936 --> 00:50:24,766 (CHUCKLING) Yeah, I think you are. 1036 00:50:25,106 --> 00:50:26,106 Whoa! 1037 00:50:28,067 --> 00:50:29,027 (GRUNTS) 1038 00:50:29,110 --> 00:50:30,650 (PANTING) 1039 00:50:30,778 --> 00:50:31,948 Wow! 1040 00:50:33,406 --> 00:50:34,656 (INDISTINCT CHATTER) 1041 00:50:35,825 --> 00:50:39,945 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 1042 00:50:45,627 --> 00:50:50,757 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 1043 00:50:50,924 --> 00:50:52,684 Excuse me. Have you seen a couple? 1044 00:50:52,759 --> 00:50:53,969 - They're old like you. - (GASPS) 1045 00:50:54,135 --> 00:50:56,675 Not old like you, but older than you even. 1046 00:50:56,763 --> 00:50:57,813 Okay. Bye. 1047 00:50:57,972 --> 00:51:03,142 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 1048 00:51:03,311 --> 00:51:06,441 I don't know how long ago exact... Okay. You're in a hurry. (GRUNTS) 1049 00:51:06,564 --> 00:51:08,784 - Ho, ho! Watch where you're going. - Oh, sorry. 1050 00:51:14,489 --> 00:51:15,699 (GASPS) 1051 00:51:15,782 --> 00:51:19,372 SIGOURNEY: It's our goal that every animal we rescue and care for... 1052 00:51:19,536 --> 00:51:21,996 will eventually return home to where they belong. 1053 00:51:27,001 --> 00:51:28,171 Shells. 1054 00:51:28,336 --> 00:51:32,296 And there we go. Now, if you ever get lost, Dory... 1055 00:51:32,465 --> 00:51:34,215 You just follow the shells. 1056 00:51:34,384 --> 00:51:35,844 Hey, look! Shells! 1057 00:51:37,178 --> 00:51:38,178 (GASPS) 1058 00:51:40,807 --> 00:51:42,177 (BABY DORY LAUGHING) 1059 00:51:43,518 --> 00:51:45,478 Follow the shells. 1060 00:51:57,365 --> 00:52:00,155 - Hey, I live there. - Yes, yes indeed. 1061 00:52:01,244 --> 00:52:03,664 (GASPS) My home. That's my home! 1062 00:52:05,039 --> 00:52:06,829 Mom! Dad! 1063 00:52:08,376 --> 00:52:11,046 Okay, kelpcake. Now count to ten. 1064 00:52:11,921 --> 00:52:14,551 One, two, three... 1065 00:52:15,216 --> 00:52:16,796 - (GASPS) - BABY DORY: Four... 1066 00:52:17,385 --> 00:52:19,715 (VOCALISING) You're welcome. 1067 00:52:19,887 --> 00:52:21,597 Who are you talking to, kelpcake? 1068 00:52:21,764 --> 00:52:23,524 My pipe pal, Destiny! 1069 00:52:27,895 --> 00:52:30,395 Mom? Dad? 1070 00:52:39,574 --> 00:52:41,284 Mommy loves purple shells. 1071 00:52:41,409 --> 00:52:42,409 (GASPS) 1072 00:52:43,286 --> 00:52:44,786 (SINGING) 1073 00:52:44,871 --> 00:52:46,461 (JENNY CRYING) 1074 00:52:49,375 --> 00:52:52,915 - Mommy? - What's going to happen to her? 1075 00:52:53,087 --> 00:52:54,837 There, there, Jenny. 1076 00:52:55,423 --> 00:52:58,013 Oh, no, don't cry, Mommy. Don't cry. 1077 00:52:58,092 --> 00:53:01,182 Do you think she's... That she can make it on her own, Charlie? 1078 00:53:01,262 --> 00:53:04,222 Oh, honey. It'll be okay. 1079 00:53:06,934 --> 00:53:08,774 Mommy loves purple shells. 1080 00:53:18,237 --> 00:53:19,197 (INHALES SHARPLY) 1081 00:53:19,280 --> 00:53:20,570 - Dory! - Dory? 1082 00:53:20,740 --> 00:53:22,330 - Dory! - Mommy? 1083 00:53:22,408 --> 00:53:23,488 (SCREAMS) 1084 00:53:23,576 --> 00:53:26,406 - CHARLIE: Dory! - Mommy! Daddy! 1085 00:53:26,621 --> 00:53:27,621 (GASPING) 1086 00:53:29,582 --> 00:53:31,002 My parents... 1087 00:53:32,293 --> 00:53:34,503 I... I lost them. 1088 00:53:42,970 --> 00:53:44,810 It was my fault. 1089 00:53:45,807 --> 00:53:47,477 - FEMALE CRAB: Where's your tag? - Huh? 1090 00:53:47,642 --> 00:53:51,442 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 1091 00:53:51,562 --> 00:53:52,732 - Quarantine? - Yeah! 1092 00:53:52,855 --> 00:53:55,975 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, Bill? 1093 00:53:56,150 --> 00:53:59,150 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 1094 00:53:59,320 --> 00:54:02,490 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 1095 00:54:02,615 --> 00:54:04,945 What? No! No, my parents are back in quarantine? 1096 00:54:05,118 --> 00:54:07,868 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 1097 00:54:08,037 --> 00:54:09,707 I've got to get to them. They don't know I'm here. 1098 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 1099 00:54:12,500 --> 00:54:14,170 You can just go through the pipes, honey. 1100 00:54:16,504 --> 00:54:19,094 Oh. Oh, I can't do that. 1101 00:54:19,799 --> 00:54:22,299 - Why not? - I'll forget where I'm going. 1102 00:54:22,468 --> 00:54:25,638 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 1103 00:54:25,805 --> 00:54:28,675 - Well, then I guess you're stuck here. - You're not helping, Bill. 1104 00:54:28,850 --> 00:54:31,350 Just go in there if you want to. You'll be fine. 1105 00:54:35,273 --> 00:54:36,483 Oh, boy. 1106 00:54:37,066 --> 00:54:40,986 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 1107 00:54:41,154 --> 00:54:45,164 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 1108 00:54:49,162 --> 00:54:50,662 Okay. 1109 00:54:50,747 --> 00:54:52,747 (BREATHES DEEPLY) 1110 00:54:52,874 --> 00:54:55,544 Two lefts and a right. I can do this. 1111 00:54:55,710 --> 00:54:58,550 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 1112 00:54:59,422 --> 00:55:00,422 (GASPING) 1113 00:55:02,884 --> 00:55:03,894 (GRUNTS) 1114 00:55:04,385 --> 00:55:06,345 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1115 00:55:07,430 --> 00:55:11,390 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1116 00:55:13,269 --> 00:55:17,229 Two lefts and a right? Shoot. 1117 00:55:18,441 --> 00:55:22,361 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 1118 00:55:22,487 --> 00:55:26,867 Oh, no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 1119 00:55:26,991 --> 00:55:30,911 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 1120 00:55:31,078 --> 00:55:32,658 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 1121 00:55:32,747 --> 00:55:33,917 I'm forgetting everything. 1122 00:55:34,081 --> 00:55:37,921 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 1123 00:55:38,044 --> 00:55:40,594 Pipe pals? Pipe pals! 1124 00:55:40,755 --> 00:55:44,295 - And... swim, swim, swim. - Yeah, I don't know about this. 1125 00:55:44,467 --> 00:55:46,837 Trust me, I won't let you hit anything. Wall! 1126 00:55:46,928 --> 00:55:47,968 (DESTINY GROANS) 1127 00:55:48,054 --> 00:55:49,974 What's the point? I'll never learn to get around! 1128 00:55:50,056 --> 00:55:52,806 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 1129 00:55:52,892 --> 00:55:55,142 Now really focus, okay? Wall! 1130 00:55:55,311 --> 00:55:56,811 - DORY: Destiny! - (GASPS) 1131 00:55:56,979 --> 00:55:58,769 Dory? (VOCALISING) Hello? 1132 00:55:58,940 --> 00:56:02,650 (VOCALISING) I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 1133 00:56:02,819 --> 00:56:06,159 Hang on, Dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 1134 00:56:06,322 --> 00:56:07,162 You know it's broken! 1135 00:56:07,323 --> 00:56:09,783 Just stop it, and try the "Ooh" thing Dory talked about, will you? 1136 00:56:09,909 --> 00:56:11,949 - But I don't think I can... - Don't bail on me, Bailey! 1137 00:56:13,037 --> 00:56:15,997 Ooh! 1138 00:56:17,250 --> 00:56:18,460 Ooh! Ooh! 1139 00:56:18,626 --> 00:56:21,626 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 1140 00:56:21,796 --> 00:56:23,166 Ooh! I feel stupid. 1141 00:56:23,339 --> 00:56:25,469 - Bailey. - Sorry. Ooh! 1142 00:56:25,633 --> 00:56:27,093 - DORY: Hello? - Here! 1143 00:56:27,176 --> 00:56:29,136 (VOCALISING) We're here! 1144 00:56:29,303 --> 00:56:32,933 - Guys... Ooh! Guys... Ooh! - What? What is it? 1145 00:56:33,015 --> 00:56:37,225 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh, yes! Ooh! 1146 00:56:37,854 --> 00:56:41,984 I can see the quarantine! (LAUGHS) This is amazing! 1147 00:56:42,108 --> 00:56:46,068 Ooh! I can see everything! And I can see you! 1148 00:56:46,153 --> 00:56:47,953 (VOCALISING) He can see you! 1149 00:56:48,114 --> 00:56:50,034 My life's a rainbow! Can you see me? 1150 00:56:50,116 --> 00:56:52,196 (LAUGHS) Right, it doesn't work that way. 1151 00:56:52,368 --> 00:56:54,498 - Bailey! - Okay! Tell Dory to go left! 1152 00:56:54,662 --> 00:56:56,042 (VOCALISING) He says go left! 1153 00:56:56,205 --> 00:56:57,575 (VOCALISING) Left? 1154 00:56:57,665 --> 00:56:58,665 (PANTING) 1155 00:56:59,208 --> 00:57:01,418 - Ooh! Straight! - Straight! 1156 00:57:01,502 --> 00:57:03,342 - Straight! - Ooh! Go right! 1157 00:57:03,504 --> 00:57:05,174 - Right! - Right! 1158 00:57:06,007 --> 00:57:09,047 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 1159 00:57:09,218 --> 00:57:11,508 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 1160 00:57:11,596 --> 00:57:13,256 BAILEY: Zzz... (GASPS) 1161 00:57:13,347 --> 00:57:15,467 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 1162 00:57:15,558 --> 00:57:17,638 - What is it? - I can't tell! But it's coming for her. 1163 00:57:17,768 --> 00:57:21,358 Oh, no! (VOCALISING) Dory, swim! Swim the other way! 1164 00:57:21,522 --> 00:57:22,942 - What? Where? - What? Where? 1165 00:57:23,065 --> 00:57:24,605 - Go right! - Right! 1166 00:57:24,692 --> 00:57:26,532 (GASPING) 1167 00:57:26,611 --> 00:57:29,031 No, my right! Oh, no! She's heading right towards it! 1168 00:57:29,196 --> 00:57:31,026 No! Dory, turn around! 1169 00:57:32,867 --> 00:57:35,367 That's great, Dory! You're headed right toward us! 1170 00:57:35,536 --> 00:57:37,196 What? You want me to go right? 1171 00:57:37,330 --> 00:57:38,790 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1172 00:57:38,873 --> 00:57:39,873 (PANTING) 1173 00:57:40,249 --> 00:57:42,539 (ALL SCREAMING) 1174 00:57:43,044 --> 00:57:44,554 - BOTH: Dory! - Marlin? 1175 00:57:44,670 --> 00:57:46,050 - I knew it! You're okay! - Oh, my gosh! 1176 00:57:46,213 --> 00:57:50,053 BAILEY: It's consuming her! It's eating her alive! 1177 00:57:50,134 --> 00:57:51,644 (BOTH CRYING) 1178 00:57:51,719 --> 00:57:54,219 - You're okay! - You found me! How did you find me? 1179 00:57:54,388 --> 00:57:56,558 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1180 00:57:56,724 --> 00:57:59,894 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1181 00:58:00,061 --> 00:58:01,561 And then we just started looking. 1182 00:58:01,729 --> 00:58:04,399 DESTINY: Dory! I'm sorry! 1183 00:58:04,565 --> 00:58:06,065 Okay, what was that? 1184 00:58:06,233 --> 00:58:07,573 Hang on. I got to take this. 1185 00:58:07,735 --> 00:58:10,445 It's okay! Sorry for what? 1186 00:58:10,571 --> 00:58:12,571 What? You're okay? 1187 00:58:12,740 --> 00:58:14,240 - Yes! - DORY: I found Marlin and Nemo! 1188 00:58:14,325 --> 00:58:15,325 (LAUGHS) 1189 00:58:15,409 --> 00:58:18,119 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1190 00:58:18,287 --> 00:58:19,367 I heard. 1191 00:58:19,455 --> 00:58:22,035 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1192 00:58:22,208 --> 00:58:26,048 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1193 00:58:26,587 --> 00:58:30,007 Wait, wait, wait! Um... My parents are here. 1194 00:58:30,132 --> 00:58:31,932 - They are? - You found your parents? 1195 00:58:32,093 --> 00:58:36,433 Well, not exactly. No. I mean not yet, but, um, I know where they are. 1196 00:58:36,597 --> 00:58:40,887 I don't know exactly how to get there, but I know that... I'm getting help... 1197 00:58:41,060 --> 00:58:42,770 - DESTINY: Down to quarantine. - Quarantine. 1198 00:58:42,937 --> 00:58:46,607 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1199 00:58:46,774 --> 00:58:51,784 but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... The exhibit. 1200 00:58:54,281 --> 00:58:55,281 Dory? 1201 00:58:56,117 --> 00:58:58,287 Do you think my parents will want to see me? 1202 00:58:58,452 --> 00:59:00,792 What? Why wouldn't they want to see you? 1203 00:59:01,622 --> 00:59:04,792 Because... I lost them? 1204 00:59:05,793 --> 00:59:09,763 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1205 00:59:10,589 --> 00:59:13,629 They're going to have missed... everything about you. 1206 00:59:13,801 --> 00:59:16,141 - Really? - Do you know how we found you? 1207 00:59:16,303 --> 00:59:18,143 - Something about a clam? Or... - No. 1208 00:59:18,305 --> 00:59:19,135 - No, an oyster. - No. 1209 00:59:19,306 --> 00:59:20,346 - Mollusc? - No. 1210 00:59:20,516 --> 00:59:21,176 - Something? - No. 1211 00:59:21,350 --> 00:59:22,600 - I don't... No? - No clam. 1212 00:59:22,768 --> 00:59:25,478 We were having a very hard time until Nemo thought... 1213 00:59:25,646 --> 00:59:27,646 "What would Dory do?" 1214 00:59:28,232 --> 00:59:29,482 Why would you say that? 1215 00:59:29,650 --> 00:59:32,650 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1216 00:59:32,820 --> 00:59:37,030 stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1217 00:59:37,867 --> 00:59:41,367 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1218 00:59:42,538 --> 00:59:46,828 And finding my son. You made all that happen. 1219 00:59:48,044 --> 00:59:52,884 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1220 00:59:54,133 --> 00:59:57,343 No, you didn't forget. I never told you. 1221 00:59:58,679 --> 01:00:00,349 And I'm sorry about that. 1222 01:00:02,641 --> 01:00:08,481 But, Dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1223 01:00:10,483 --> 01:00:16,033 And when you do that, you'll be home. 1224 01:00:28,542 --> 01:00:30,042 Dad. 1225 01:00:30,211 --> 01:00:33,261 Does this mean we have to say goodbye to Dory? 1226 01:00:35,174 --> 01:00:37,224 Yes, Nemo. We do. 1227 01:00:38,719 --> 01:00:40,219 (DORY HUMMING) 1228 01:00:43,808 --> 01:00:45,478 (INDISTINCT CHATTER) 1229 01:00:57,279 --> 01:00:59,239 MAN 1: Hey, so how much more we got left to load? 1230 01:00:59,406 --> 01:01:00,906 WOMAN: Uh, just this last row. 1231 01:01:01,075 --> 01:01:03,445 MAN 2: The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1232 01:01:03,911 --> 01:01:06,211 - DORY: Watch the turn. - MARLIN: Watch what? Ow! 1233 01:01:06,372 --> 01:01:09,212 - NEMO: Too late. - DORY: Okay, I think we're close. Whee! 1234 01:01:09,291 --> 01:01:10,751 (NEMO AND MARLIN SCREAMING) 1235 01:01:11,001 --> 01:01:12,551 ALL: Hi! 1236 01:01:12,670 --> 01:01:13,800 Is this quarantine? 1237 01:01:13,879 --> 01:01:15,759 DORY: Yes! This is it! We're in quarantine! 1238 01:01:15,923 --> 01:01:18,343 - My parents are here! - (ALL CHEERING) 1239 01:01:18,425 --> 01:01:19,675 MARLIN: Where are we going? Hey, what... 1240 01:01:19,760 --> 01:01:20,930 No, why are we going towards the door? 1241 01:01:21,095 --> 01:01:23,305 - We are all better! - ALL: Yay! 1242 01:01:23,389 --> 01:01:25,099 I feel fantastic! 1243 01:01:25,432 --> 01:01:26,682 - (SNEEZES) - (ALL GASP) 1244 01:01:26,767 --> 01:01:27,727 Dude. 1245 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 (GASPS) 1246 01:01:29,937 --> 01:01:33,147 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1247 01:01:33,232 --> 01:01:34,402 Dory, wait a minute! 1248 01:01:37,987 --> 01:01:41,617 I'm coming Mommy! I'm coming Daddy! 1249 01:01:42,575 --> 01:01:45,615 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1250 01:01:45,744 --> 01:01:48,414 MARLIN: I think I'm getting the hang of this! Oh! 1251 01:01:52,251 --> 01:01:53,711 (WHISPERING) I hear footsteps. 1252 01:01:55,004 --> 01:01:56,014 (ALL SCREAM) 1253 01:01:56,130 --> 01:01:57,840 - (GASPS) Hank! - Quiet. 1254 01:01:58,090 --> 01:02:00,470 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1255 01:02:00,634 --> 01:02:02,474 - Why? - Her parents are there! 1256 01:02:02,845 --> 01:02:03,925 Oh. 1257 01:02:04,013 --> 01:02:07,983 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1258 01:02:08,142 --> 01:02:09,982 and then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1259 01:02:10,144 --> 01:02:11,024 Got it. 1260 01:02:15,524 --> 01:02:16,784 Oh, boy. 1261 01:02:18,611 --> 01:02:19,991 (INDISTINCT CHATTER) 1262 01:02:21,238 --> 01:02:22,948 Mom? Dad? 1263 01:02:23,115 --> 01:02:27,445 Mom? Dad? Hey, everybody. It's me, Dory! 1264 01:02:27,620 --> 01:02:28,580 (ALL GASP) 1265 01:02:28,662 --> 01:02:31,172 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's Dory? Dory? 1266 01:02:31,290 --> 01:02:33,000 Mom? Dad? 1267 01:02:33,834 --> 01:02:35,344 Mom? Dad? 1268 01:02:36,670 --> 01:02:38,630 Mom? Dad? 1269 01:02:39,548 --> 01:02:42,178 - She should just pick 2 and let's go. - Dad. 1270 01:02:42,343 --> 01:02:44,763 What? I'm kidding. It's a reunion. 1271 01:02:44,887 --> 01:02:48,677 Mom? Dad? Where are my parents? 1272 01:02:49,683 --> 01:02:52,773 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1273 01:02:52,895 --> 01:02:55,855 Yes, I am! That's me! Where are they? 1274 01:02:55,981 --> 01:02:59,191 Uh, well, Dory, right after you disappeared, they thought you... 1275 01:02:59,360 --> 01:03:02,700 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1276 01:03:02,780 --> 01:03:05,700 - Uh-huh? - Come on, come on, come on. 1277 01:03:05,824 --> 01:03:09,374 And so they came here to look for you. 1278 01:03:09,536 --> 01:03:11,206 They're here! (GASPS) Where are they? 1279 01:03:13,499 --> 01:03:17,039 Dory, that was years ago. 1280 01:03:17,211 --> 01:03:20,051 - Huh? - They never came back. 1281 01:03:20,172 --> 01:03:21,302 Oh, no. 1282 01:03:21,423 --> 01:03:25,803 You see, Dory, when fish don't come back from quarantine... 1283 01:03:25,928 --> 01:03:28,138 it means they're not... 1284 01:03:28,847 --> 01:03:29,767 What? 1285 01:03:30,391 --> 01:03:32,601 Dory, they're gone. 1286 01:03:32,685 --> 01:03:35,055 (GASPS) They're dead? 1287 01:03:35,813 --> 01:03:39,403 - (ECHOING) They wanted to find you... - Wait. Are you sure they're gone? 1288 01:03:40,234 --> 01:03:42,364 Dory, listen, it's going to be okay. 1289 01:03:42,528 --> 01:03:43,898 Dory, they loved you so much. 1290 01:03:44,071 --> 01:03:46,911 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1291 01:03:47,449 --> 01:03:48,739 (DORY BREATHING HEAVILY) 1292 01:03:49,618 --> 01:03:52,448 - NEMO: Dory, are you all right? - Are you okay? 1293 01:03:52,579 --> 01:03:55,749 - I was too late. - MARLIN: Dory, no. No. Now listen. 1294 01:03:55,916 --> 01:03:59,746 - I don't have a family. - NEMO: No, Dory. That's not true. 1295 01:04:00,421 --> 01:04:02,631 HANK: Time to go! 1296 01:04:02,798 --> 01:04:04,628 I'm all alone. 1297 01:04:04,800 --> 01:04:06,300 - MARLIN: Dory. - NEMO: Dory! 1298 01:04:08,554 --> 01:04:09,974 HANK: Where's everybody else? 1299 01:04:10,931 --> 01:04:13,431 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1300 01:04:13,600 --> 01:04:15,270 WOMAN: I found the octopus! (SCREAMS) 1301 01:04:15,394 --> 01:04:16,444 (GLASS SHATTERS) 1302 01:04:16,562 --> 01:04:17,772 - WOMAN: Where did he go? - (DORY PANTING) 1303 01:04:19,606 --> 01:04:20,606 (DORY GASPS) 1304 01:04:22,067 --> 01:04:23,067 (GRUNTS) 1305 01:04:26,613 --> 01:04:28,743 Mommy? Daddy? 1306 01:04:35,289 --> 01:04:36,289 Help. 1307 01:04:38,125 --> 01:04:42,625 No. No. No. Help. Help. Help me. 1308 01:04:42,796 --> 01:04:48,136 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1309 01:04:49,470 --> 01:04:51,850 Hey, can... Help me? Can you help me? I've lost them! 1310 01:04:52,014 --> 01:04:55,354 - Oh. Lost who? - I-I-I-I... 1311 01:04:55,517 --> 01:04:58,347 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1312 01:04:58,979 --> 01:05:00,609 Uh... (GASPS) 1313 01:05:01,774 --> 01:05:04,864 Oh! Can you help me? I've lost... them. 1314 01:05:05,027 --> 01:05:06,357 Uh, can you be more specific? 1315 01:05:06,528 --> 01:05:08,778 My... My... Them! Them! Them! 1316 01:05:09,156 --> 01:05:10,986 Um... Um... 1317 01:05:11,325 --> 01:05:12,325 (PANTING) 1318 01:05:12,993 --> 01:05:13,993 Oh... 1319 01:05:15,329 --> 01:05:17,659 Help! Help! 1320 01:05:19,166 --> 01:05:21,786 Please? They're gone! 1321 01:05:31,136 --> 01:05:32,846 (CRYING) 1322 01:05:36,141 --> 01:05:40,981 I've lost... I've lost everyone. (SNIFFLES) There's nothing I can do. 1323 01:05:43,065 --> 01:05:47,355 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1324 01:05:48,695 --> 01:05:51,235 Something important. What was it? I... 1325 01:05:53,033 --> 01:05:56,373 What was it? It's going away. 1326 01:05:57,204 --> 01:06:01,214 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1327 01:06:01,375 --> 01:06:05,495 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1328 01:06:06,839 --> 01:06:11,389 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1329 01:06:12,261 --> 01:06:13,301 (GASPS) 1330 01:06:13,387 --> 01:06:15,057 What would Dory do? 1331 01:06:17,724 --> 01:06:19,564 I would look around. 1332 01:06:22,062 --> 01:06:25,902 And, um, there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1333 01:06:26,900 --> 01:06:28,570 Kelp is better. Okay. 1334 01:06:30,446 --> 01:06:31,776 (PANTING) 1335 01:06:34,283 --> 01:06:38,873 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1336 01:06:40,205 --> 01:06:44,585 It all looks the same, except there's a rock... over there. 1337 01:06:45,252 --> 01:06:50,222 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1338 01:06:53,802 --> 01:06:54,802 (PANTING) 1339 01:07:05,939 --> 01:07:07,439 Oh, this isn't going anywhere. 1340 01:07:09,568 --> 01:07:14,658 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1341 01:07:14,823 --> 01:07:18,953 And some shells... this way. 1342 01:07:20,287 --> 01:07:21,617 I like shells. 1343 01:07:25,167 --> 01:07:28,587 I like... shells. 1344 01:07:54,947 --> 01:07:56,277 Whoa. 1345 01:08:33,735 --> 01:08:35,315 Hello. I'm... 1346 01:08:35,445 --> 01:08:38,735 - Dory! - Dory! You're here. 1347 01:08:38,907 --> 01:08:40,657 - Oh, my baby! - You're really here. 1348 01:08:40,826 --> 01:08:41,866 - Let me look at you. - You found us. 1349 01:08:42,035 --> 01:08:44,195 - I'm never letting you go again. - Oh, my missing girl, you're here. 1350 01:08:44,329 --> 01:08:45,369 - My baby! - It's you. 1351 01:08:45,539 --> 01:08:49,209 - Yes! Oh, absolutely! - It's really you! Mom, you're here. 1352 01:08:49,376 --> 01:08:52,046 - I am, I... - And Dad, so are you. 1353 01:08:52,129 --> 01:08:53,669 Right here, kelpcake. 1354 01:08:57,217 --> 01:08:58,887 (CRYING) I'm so sorry. 1355 01:08:59,052 --> 01:09:01,722 Oh, honey. Oh, honey, no. Kelpcake. 1356 01:09:01,888 --> 01:09:05,558 I know I've got a problem. I know I'm... And I'm so sorry. 1357 01:09:05,726 --> 01:09:09,806 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1358 01:09:09,896 --> 01:09:12,726 But my thoughts... they leave my head and ideas change. 1359 01:09:12,899 --> 01:09:15,029 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1360 01:09:15,193 --> 01:09:20,243 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1361 01:09:20,907 --> 01:09:24,077 - (SNIFFLES) What? - You found us! 1362 01:09:24,244 --> 01:09:26,004 That's right. You found us. 1363 01:09:27,497 --> 01:09:30,957 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1364 01:09:31,126 --> 01:09:34,956 Because we believed one day you'd find us again. 1365 01:09:35,088 --> 01:09:36,258 Exactly! 1366 01:09:36,965 --> 01:09:39,925 But I thought you were gone. How did you... 1367 01:09:40,010 --> 01:09:43,060 We went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1368 01:09:43,221 --> 01:09:46,221 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1369 01:09:46,391 --> 01:09:48,601 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1370 01:09:48,769 --> 01:09:52,609 And we've stayed in this spot for you ever since. 1371 01:09:52,773 --> 01:09:55,113 - We thought you might come back. - We stayed and waited for you. 1372 01:09:55,275 --> 01:09:58,275 So every day, we go out and lay out... 1373 01:09:59,237 --> 01:10:00,317 Shells. 1374 01:10:05,786 --> 01:10:10,616 And you found us. Oh, honey, you found us. 1375 01:10:10,791 --> 01:10:13,291 And you know why you found us? Because you remembered. 1376 01:10:14,836 --> 01:10:19,756 You remembered in your own, amazing, Dory way. 1377 01:10:20,801 --> 01:10:22,141 (SNIFFLES) 1378 01:10:22,260 --> 01:10:25,140 I did. All by myself. 1379 01:10:25,305 --> 01:10:30,805 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1380 01:10:30,977 --> 01:10:32,647 Oh, my poor little girl. 1381 01:10:32,813 --> 01:10:36,483 Oh, I haven't been all by myself... (GASPS) Marlin and Nemo! 1382 01:10:37,609 --> 01:10:39,779 - Nobody saw where Dory went? - ALL: No. Sorry. I didn't see anything. 1383 01:10:39,945 --> 01:10:42,855 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1384 01:10:43,115 --> 01:10:44,695 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1385 01:10:44,866 --> 01:10:46,366 - We're looking... - Me help you? 1386 01:10:46,451 --> 01:10:47,451 (SNEEZES) 1387 01:10:50,163 --> 01:10:52,003 NEMO: (GASPS) Dad, look! It's Dory. 1388 01:10:52,124 --> 01:10:56,594 Oh, thank goodness. See, Nemo, I knew she'd find a way... What? 1389 01:10:56,712 --> 01:10:58,132 Hey, where's Dory? Is she with you? 1390 01:10:58,213 --> 01:11:00,303 (GASPS) I'm sorry. 1391 01:11:00,382 --> 01:11:03,342 I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1392 01:11:03,468 --> 01:11:05,428 - What? - WOMAN: All right. Let's get going. 1393 01:11:05,554 --> 01:11:06,724 No! 1394 01:11:06,888 --> 01:11:09,388 DORY: And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1395 01:11:09,474 --> 01:11:10,434 JENNY: A whale? 1396 01:11:10,517 --> 01:11:11,637 CHARLIE: Good thing I wasn't there to see that. 1397 01:11:11,727 --> 01:11:13,647 DORY: Actually Marlin never believes I even know how to speak whale... 1398 01:11:13,812 --> 01:11:15,692 but you know what, he always kind of trusts me anyway. 1399 01:11:15,856 --> 01:11:17,356 You know, I like this Marlin already. 1400 01:11:17,524 --> 01:11:19,994 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1401 01:11:20,152 --> 01:11:22,572 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1402 01:11:22,738 --> 01:11:24,448 He just never gives up on me no matter what. 1403 01:11:24,531 --> 01:11:25,701 Um, what would Dory do? 1404 01:11:25,866 --> 01:11:28,656 Well, we'll certainly have to thank Marlin and Nemo when we meet them. 1405 01:11:29,119 --> 01:11:30,119 (GRUNTS) 1406 01:11:30,203 --> 01:11:32,373 Wait. Wait I know this place. 1407 01:11:32,581 --> 01:11:35,581 SIGOURNEY ON SPEAKER: Hello. I'm Sigourney Weaver. 1408 01:11:35,709 --> 01:11:37,499 - There! - Won't you please join us? 1409 01:11:38,420 --> 01:11:41,550 - That's the Marine Life Institute. - Oh, you were born there. 1410 01:11:41,715 --> 01:11:42,545 Dory, is that where your friends are? 1411 01:11:42,716 --> 01:11:46,756 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1412 01:11:46,845 --> 01:11:47,965 (TRUCK ENGINE STARTS) 1413 01:11:48,054 --> 01:11:49,814 (GASPS) A truck. They're in the truck! 1414 01:11:49,890 --> 01:11:51,890 That means I could... Never see them again! 1415 01:11:52,058 --> 01:11:54,098 No! No, no, no. What would Dory do? 1416 01:11:55,061 --> 01:11:59,231 Uh, I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1417 01:12:00,317 --> 01:12:02,567 Please! Please. All I know is that I miss them. I... I... 1418 01:12:02,736 --> 01:12:07,566 I really miss them. I've said that before. 1419 01:12:09,075 --> 01:12:10,075 Um... 1420 01:12:10,202 --> 01:12:11,242 Dory? 1421 01:12:11,369 --> 01:12:16,079 Mom, Marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1422 01:12:16,249 --> 01:12:20,129 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1423 01:12:20,253 --> 01:12:22,923 Do you know what I mean? Or... I don't... What's another word for fate? 1424 01:12:23,089 --> 01:12:26,179 Like destiny. (GASPS) Destiny? 1425 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 (VOCALISING) Destiny! 1426 01:12:28,470 --> 01:12:30,390 - Dory? - Destiny! 1427 01:12:30,555 --> 01:12:33,805 - Morning, Dest... - Sh. It's Dory. Something's wrong. 1428 01:12:35,602 --> 01:12:38,942 (GASPS) Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1429 01:12:39,397 --> 01:12:40,437 (DESTINY GROANS) 1430 01:12:40,732 --> 01:12:41,902 - DORY: Destiny? - We got to jump. 1431 01:12:42,067 --> 01:12:43,647 - Jump? - No time to argue! 1432 01:12:43,777 --> 01:12:45,277 Destiny! 1433 01:12:45,403 --> 01:12:48,283 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1434 01:12:48,448 --> 01:12:50,238 No, no. (VOCALISING) Destiny. 1435 01:12:50,325 --> 01:12:52,575 JENNY: Oh, no! That's bad! What do we do? 1436 01:12:55,038 --> 01:12:56,118 - All right. - Yes. 1437 01:12:56,289 --> 01:12:58,789 - Here we go. One. Two. - Yes. Yes. 1438 01:12:58,917 --> 01:13:00,787 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1439 01:13:01,044 --> 01:13:04,464 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1440 01:13:04,631 --> 01:13:06,301 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1441 01:13:06,466 --> 01:13:07,796 I will be your eyes. 1442 01:13:07,968 --> 01:13:10,298 You can be my eyes. But the walls! 1443 01:13:10,428 --> 01:13:12,508 There are no walls in the ocean! 1444 01:13:13,139 --> 01:13:16,269 - No walls? - (WHISPERS) It's your destiny, Destiny. 1445 01:13:16,393 --> 01:13:18,443 Well, why didn't you say so? 1446 01:13:18,603 --> 01:13:21,943 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1447 01:13:22,023 --> 01:13:23,023 (SCREAMS) 1448 01:13:23,483 --> 01:13:24,483 (ALL SCREAM) 1449 01:13:27,320 --> 01:13:30,030 Mom, Dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1450 01:13:30,198 --> 01:13:32,078 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1451 01:13:32,158 --> 01:13:33,538 They look just like you! 1452 01:13:34,202 --> 01:13:36,832 Hello. I'm Bailey. Mrs Dory, Mr Dory. 1453 01:13:36,997 --> 01:13:38,367 - Oh, please, call me Jenny. - Oh, and I'm Charlie. 1454 01:13:38,540 --> 01:13:40,380 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1455 01:13:41,001 --> 01:13:41,881 Okay, what truck? 1456 01:13:43,336 --> 01:13:44,336 (DORY GASPS) 1457 01:13:44,671 --> 01:13:46,011 Bailey, status report. 1458 01:13:46,172 --> 01:13:49,342 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1459 01:13:49,509 --> 01:13:51,679 Found it! The truck's merging onto the freeway 1460 01:13:51,761 --> 01:13:53,181 and it's heading south. Ooh. 1461 01:13:53,346 --> 01:13:55,636 Let's go. We are stopping that truck. 1462 01:13:57,058 --> 01:13:59,808 - This I've got to see. - Yeah, yeah, me too! 1463 01:14:00,520 --> 01:14:02,940 - Oh, boy, this is gonna be good! - (GERALD SNICKERS) 1464 01:14:03,023 --> 01:14:05,483 What the... Gerald! Have you lost your marbles? 1465 01:14:05,650 --> 01:14:08,150 - Don't get used to it, Gerald! - Cheeky joke. 1466 01:14:08,361 --> 01:14:09,531 (SNICKERING) 1467 01:14:11,364 --> 01:14:13,244 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1468 01:14:13,408 --> 01:14:16,368 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1469 01:14:16,536 --> 01:14:19,076 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1470 01:14:19,247 --> 01:14:21,577 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. 1471 01:14:21,708 --> 01:14:23,128 I want one! Ow! 1472 01:14:23,209 --> 01:14:24,209 (SCREAMS) 1473 01:14:26,463 --> 01:14:27,923 Ow, Bailey! 1474 01:14:28,006 --> 01:14:30,086 Oh! I see the truck. It's over there. 1475 01:14:30,258 --> 01:14:31,928 - Okay, what would Dory do? - I don't see how we can get on it. 1476 01:14:32,093 --> 01:14:34,103 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1477 01:14:34,262 --> 01:14:36,852 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1478 01:14:37,015 --> 01:14:37,965 People stop to look at things. 1479 01:14:38,058 --> 01:14:39,178 Things that they like. Things that are cute. 1480 01:14:39,684 --> 01:14:42,654 (GASPS) Things that are cute! Okay, I got it. 1481 01:14:42,729 --> 01:14:44,439 - What? What is it? - Quickly before I forget. 1482 01:14:44,606 --> 01:14:47,226 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1483 01:14:47,400 --> 01:14:47,980 Got it. 1484 01:14:48,109 --> 01:14:50,899 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1485 01:14:51,071 --> 01:14:54,621 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1486 01:14:54,783 --> 01:14:56,453 Your mother's right. You have to stay with us. 1487 01:14:56,618 --> 01:15:00,458 Dory, what happens if... You know, if you're gone for too long. 1488 01:15:00,622 --> 01:15:03,332 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if... 1489 01:15:03,458 --> 01:15:04,748 I lose you again? 1490 01:15:05,627 --> 01:15:07,377 Oh. Yes. 1491 01:15:08,838 --> 01:15:11,628 Mom, Dad, it's gonna be okay because... 1492 01:15:11,800 --> 01:15:15,600 I know that even if I forget I can find you again. 1493 01:15:20,141 --> 01:15:23,651 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1494 01:15:23,812 --> 01:15:25,942 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1495 01:15:26,106 --> 01:15:28,266 - Bailey! - Okay, now! Now! Do it! Do it! 1496 01:15:28,400 --> 01:15:30,610 - Time for your idea. - Okay. What idea? (SCREAMS) 1497 01:15:33,071 --> 01:15:34,661 (SCREAMING) 1498 01:15:37,909 --> 01:15:41,249 Okay. What do I do? What would Dory do? 1499 01:15:41,371 --> 01:15:43,751 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1500 01:15:43,873 --> 01:15:46,793 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1501 01:15:46,960 --> 01:15:48,290 (OTTERS CHITTERING) 1502 01:15:49,421 --> 01:15:50,381 Look out! 1503 01:15:50,463 --> 01:15:51,463 (TYRES SCREECHING) 1504 01:15:52,424 --> 01:15:54,014 They're so cute! 1505 01:15:54,134 --> 01:15:57,054 Look at them! There must be one, two... 1506 01:15:58,471 --> 01:15:59,511 (ALL GROANING) 1507 01:16:00,473 --> 01:16:02,933 - What's going on, Dad? - I don't know how. 1508 01:16:03,101 --> 01:16:05,981 I don't know in what way, but I think this has something to do with... 1509 01:16:07,605 --> 01:16:08,645 (PANTING) 1510 01:16:08,732 --> 01:16:12,492 - ALL: Dory! - Water. Water. I need water. 1511 01:16:12,652 --> 01:16:13,782 Are you crazy? How'd you get here? 1512 01:16:14,195 --> 01:16:15,195 (GASPS) 1513 01:16:15,280 --> 01:16:16,950 - BOTH: Dory! - Oh! 1514 01:16:17,073 --> 01:16:19,833 - I thought we'd never see you again. - Aw, me too. 1515 01:16:19,993 --> 01:16:23,083 But, darn it, no matter how hard I tried I just couldn't forget you. 1516 01:16:24,330 --> 01:16:26,750 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1517 01:16:26,875 --> 01:16:28,585 - We're family? - Mm-hmm. 1518 01:16:29,669 --> 01:16:31,169 Do you know what that feels like? 1519 01:16:31,504 --> 01:16:34,674 (SIGHS) Yes, I know what that feels like. 1520 01:16:35,675 --> 01:16:37,175 ALL: Aw! 1521 01:16:37,343 --> 01:16:40,683 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1522 01:16:40,847 --> 01:16:43,387 - Oh, no. There goes our ride. - Back in the water. Come on. 1523 01:16:43,516 --> 01:16:46,516 (VOCALISING) Dory, the traffic is starting to move. 1524 01:16:47,145 --> 01:16:48,305 Leave it to me. I got this. 1525 01:16:48,396 --> 01:16:51,266 (CLEARS THROAT) Ooo-roo. Ooo-roo. 1526 01:16:51,357 --> 01:16:54,607 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1527 01:16:54,694 --> 01:16:56,494 - (BECKY SQUAWKING) - (GASPS) 1528 01:16:56,571 --> 01:16:57,741 Dory, follow me. 1529 01:16:59,073 --> 01:17:02,413 No, no, wait. We don't have Dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1530 01:17:02,577 --> 01:17:07,367 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1531 01:17:07,457 --> 01:17:09,707 - (SCREAMS) Please don't eat us! - Where's Dory? 1532 01:17:09,876 --> 01:17:11,496 - Who are you? - Jenny? 1533 01:17:11,628 --> 01:17:12,838 - Marlin? - Charlie? 1534 01:17:12,921 --> 01:17:13,961 - Nemo? Thank you so much. - (SQUAWKS) 1535 01:17:14,047 --> 01:17:16,837 Thank you for taking care of Dory. 1536 01:17:17,008 --> 01:17:18,928 Dory! She's still in the truck. 1537 01:17:19,093 --> 01:17:22,893 Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1538 01:17:23,014 --> 01:17:24,024 (BECKY SQUAWKING) 1539 01:17:26,351 --> 01:17:28,561 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1540 01:17:28,686 --> 01:17:29,896 - No! - What do you mean, "No"? 1541 01:17:30,063 --> 01:17:32,523 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1542 01:17:32,607 --> 01:17:34,227 What is it with you and ruining my plans? 1543 01:17:34,317 --> 01:17:37,397 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to... 1544 01:17:37,570 --> 01:17:41,200 No, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1545 01:17:41,282 --> 01:17:44,872 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find Marlin? No. 1546 01:17:45,036 --> 01:17:47,656 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1547 01:17:47,789 --> 01:17:49,959 - Are you almost done? - Well, I don't think we did. 1548 01:17:50,083 --> 01:17:52,923 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1549 01:17:53,086 --> 01:17:57,626 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1550 01:17:57,799 --> 01:17:58,799 - Can I say something? - I'm not done! 1551 01:17:58,925 --> 01:18:02,095 A friend of mine... Her name's Sigourney... Once told me that... 1552 01:18:02,262 --> 01:18:03,762 all it takes is three simple steps: 1553 01:18:03,930 --> 01:18:07,310 Rescue, rehabilitation, and one other thing... 1554 01:18:07,475 --> 01:18:09,475 ALL: Release! (CHEERING) 1555 01:18:09,602 --> 01:18:11,772 That's right! So what do you say? 1556 01:18:11,938 --> 01:18:14,898 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1557 01:18:15,066 --> 01:18:18,356 Release! Release! Release! 1558 01:18:18,486 --> 01:18:21,026 - Release! Release! Release! - (SQUAWKING) 1559 01:18:21,114 --> 01:18:22,914 I was gonna say, "Okay." 1560 01:18:24,993 --> 01:18:26,333 Not good. 1561 01:18:26,661 --> 01:18:28,621 - JENNY: Oh, no! They're going away! - NEMO: Oh, no! Dory! What do we do? 1562 01:18:28,746 --> 01:18:30,286 Quick! Guys, grab my fin! 1563 01:18:32,417 --> 01:18:36,127 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1564 01:18:36,254 --> 01:18:37,464 Come on, Dory. You can do it. 1565 01:18:37,630 --> 01:18:39,970 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1566 01:18:40,091 --> 01:18:41,221 (DESTINY SCREAMS) 1567 01:18:41,301 --> 01:18:43,851 - MARLIN: Dory, no! Wait! - DESTINY: Dory! 1568 01:18:44,512 --> 01:18:48,022 - Bailey, where are they headed? - Ooh. I'm losing them. 1569 01:18:49,309 --> 01:18:50,689 (DOOR HANDLE CLICKING) 1570 01:18:52,437 --> 01:18:54,397 Dory, it's over. 1571 01:18:54,647 --> 01:18:57,647 - No, there's got to be a way. - ALL: Yeah. There's a way! 1572 01:18:57,817 --> 01:19:00,447 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1573 01:19:00,612 --> 01:19:02,952 But... There's got to be a way. There's always a way. 1574 01:19:03,531 --> 01:19:06,831 There isn't, Dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1575 01:19:07,327 --> 01:19:08,367 Well, what about that? 1576 01:19:10,538 --> 01:19:12,328 Holy carp. There is another way. 1577 01:19:12,707 --> 01:19:14,917 (EXHALES) Take a deep breath, kid. 1578 01:19:15,043 --> 01:19:17,343 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1579 01:19:17,503 --> 01:19:21,133 Release! Release! Release! Release! 1580 01:19:23,760 --> 01:19:25,260 1581 01:19:25,345 --> 01:19:26,595 (SCREAMING) 1582 01:19:26,679 --> 01:19:28,389 CARL: What is that? 1583 01:19:28,473 --> 01:19:29,723 DAISY: I don't care what it is! Get it off! 1584 01:19:30,058 --> 01:19:30,928 What the... 1585 01:19:31,726 --> 01:19:33,186 Suck it, bipeds. 1586 01:19:34,354 --> 01:19:37,614 All right, Hank, you've got seven arms... I don't know. Just try something. 1587 01:19:37,732 --> 01:19:38,982 - Okay. Here we go. - (HONKING) 1588 01:19:40,568 --> 01:19:44,318 - Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! - Hey! Hey! Stop. Wait. Oh, no! 1589 01:19:44,447 --> 01:19:47,197 - That's doing something. - And we are moving. Good job, Hank. 1590 01:19:47,325 --> 01:19:52,285 - Wait, wait, wait! Come on! Whoa! - Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1591 01:19:52,413 --> 01:19:55,713 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do... 1592 01:19:55,875 --> 01:19:57,535 I'm not in any position... But could you go faster? 1593 01:19:57,710 --> 01:19:59,340 (GRUNTS) 1594 01:19:59,420 --> 01:20:00,710 No! No, no! No, no, no! 1595 01:20:01,547 --> 01:20:02,547 - (TYRES SCREECHING) - (GASPS) 1596 01:20:03,174 --> 01:20:05,344 - Whoo! - Hey! Give us our truck back! 1597 01:20:05,468 --> 01:20:07,048 I can't see squat. Which way are we going? 1598 01:20:07,220 --> 01:20:11,140 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1599 01:20:11,265 --> 01:20:14,685 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1600 01:20:14,769 --> 01:20:17,309 Gilman Street again. Huh. Gilman Street again. 1601 01:20:17,397 --> 01:20:19,227 How much longer are we gonna veer left? 1602 01:20:22,902 --> 01:20:24,782 Okay, we just need to know how we got on, 1603 01:20:24,862 --> 01:20:26,202 then we'll know how to get off. 1604 01:20:26,322 --> 01:20:27,872 Well, let me know when you figure it out. 1605 01:20:27,990 --> 01:20:29,580 Unfortunately I can't remember how we got on. 1606 01:20:29,742 --> 01:20:32,662 (GASPS) Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1607 01:20:32,787 --> 01:20:33,707 Here we go! 1608 01:20:34,414 --> 01:20:35,584 (TYRES SCREECHING) 1609 01:20:36,749 --> 01:20:37,749 (ALL SCREAM) 1610 01:20:38,543 --> 01:20:42,923 - Hey! Hey, hey, hey! Wait! - Oh, my... Whoa. Hey! 1611 01:20:43,423 --> 01:20:45,223 DAISY: We are so fired. 1612 01:20:45,800 --> 01:20:50,180 DORY: Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1613 01:20:51,264 --> 01:20:53,354 - Good driving, Hank. - Pay attention to the road. 1614 01:20:53,474 --> 01:20:55,734 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1615 01:20:55,852 --> 01:20:58,232 - Which way? - Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1616 01:20:58,354 --> 01:21:00,194 You know, I haven't had great experiences with boats, but I... 1617 01:21:00,314 --> 01:21:03,364 - Which way? - Boats go to the ocean. Right! 1618 01:21:03,443 --> 01:21:04,743 Hold on! 1619 01:21:04,819 --> 01:21:05,989 (ALL SCREAM) 1620 01:21:08,364 --> 01:21:09,534 We're out of time, kid. Where do we go now? 1621 01:21:09,657 --> 01:21:12,787 Um... Okay, I'll figure it out. I don't know, but... 1622 01:21:12,869 --> 01:21:15,119 Well, something will come and... (GASPS) 1623 01:21:15,621 --> 01:21:19,671 Seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1624 01:21:20,877 --> 01:21:22,707 SEAGULLS: Mine, mine, mine, mine. 1625 01:21:22,837 --> 01:21:25,967 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1626 01:21:26,132 --> 01:21:27,472 Is it them? Is everything perfect? 1627 01:21:27,633 --> 01:21:31,143 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1628 01:21:31,220 --> 01:21:32,470 (SIRENS WAILING) 1629 01:21:34,682 --> 01:21:38,142 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1630 01:21:38,311 --> 01:21:39,271 Now we're talking. 1631 01:21:41,522 --> 01:21:43,942 - Oh. Uh-oh! - What do you mean, "Uh-oh"? 1632 01:21:44,066 --> 01:21:46,526 Oh, no. What would I do? What would I do? What would I do? 1633 01:21:47,528 --> 01:21:49,908 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1634 01:21:50,031 --> 01:21:51,701 I'm okay with crazy. 1635 01:21:52,408 --> 01:21:53,618 All right, Hank. 1636 01:21:53,743 --> 01:21:57,793 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1637 01:21:57,955 --> 01:22:02,955 Wait. Ooh. Oh, no. Ooh. Get back! Incoming! 1638 01:22:04,003 --> 01:22:05,003 (DORY AND HANK SCREAMING) 1639 01:22:05,505 --> 01:22:08,165 1640 01:22:10,635 --> 01:22:13,095 1641 01:22:13,679 --> 01:22:16,269 1642 01:22:18,935 --> 01:22:21,595 1643 01:22:21,729 --> 01:22:22,729 (ALL CHEERING) 1644 01:22:24,899 --> 01:22:25,899 Whoo-hoo! 1645 01:22:26,526 --> 01:22:27,526 Whoo-hoo! 1646 01:22:27,902 --> 01:22:28,902 Whoo-hoo! 1647 01:22:29,028 --> 01:22:30,028 (SNEEZES) 1648 01:22:32,365 --> 01:22:33,865 Whoo-hoo! 1649 01:22:35,493 --> 01:22:38,543 Fish! 1650 01:22:39,372 --> 01:22:40,502 (BOTH GROANING) 1651 01:22:42,208 --> 01:22:44,838 (IN SLOW MOTION) Dory! 1652 01:22:44,919 --> 01:22:46,589 SIGOURNEY: What lies before you 1653 01:22:46,671 --> 01:22:48,801 represents the third and final part of the... 1654 01:22:49,549 --> 01:22:51,179 Marine Life mission. 1655 01:22:51,342 --> 01:22:56,512 Rescue, rehabilitation, and release. 1656 01:22:57,265 --> 01:22:59,055 Come to Papa. 1657 01:23:04,689 --> 01:23:07,899 I'm Sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1658 01:23:10,903 --> 01:23:14,703 DORY: One, two, three, four... 1659 01:23:15,074 --> 01:23:16,664 Uh... 1660 01:23:16,742 --> 01:23:19,662 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1661 01:23:19,787 --> 01:23:24,037 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1662 01:23:24,208 --> 01:23:27,088 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1663 01:23:27,253 --> 01:23:31,263 I was, um, covering my face, so I was trying to hide. 1664 01:23:31,424 --> 01:23:33,594 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1665 01:23:33,759 --> 01:23:35,599 (GASPS) Oh, I... Five, six, seven, eight, nine, ten. 1666 01:23:35,678 --> 01:23:37,138 Ready or not, here I come! 1667 01:23:37,263 --> 01:23:38,603 - Ha, found you! - (LAUGHING) 1668 01:23:38,764 --> 01:23:39,604 - I see you! - Oh! 1669 01:23:39,724 --> 01:23:40,814 Haha! Gotcha! 1670 01:23:40,975 --> 01:23:42,935 HANK: All right, you little shrimps, recess is over. 1671 01:23:43,102 --> 01:23:45,272 - Aw, man. - Ah, nobody found me! 1672 01:23:45,438 --> 01:23:47,358 Bring it in. Time for another... 1673 01:23:47,440 --> 01:23:48,980 Don't touch me. Time for another lesson. 1674 01:23:49,150 --> 01:23:51,650 When is Mr Ray coming back from his migration? 1675 01:23:51,819 --> 01:23:53,949 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1676 01:23:54,113 --> 01:23:55,953 But until he does, I'm your substitute teacher. 1677 01:23:56,115 --> 01:23:58,445 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1678 01:23:58,618 --> 01:23:59,828 - CHILDREN: Boo. - Nobody. 1679 01:23:59,952 --> 01:24:02,252 DESTINY: Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1680 01:24:02,413 --> 01:24:03,963 Okay, kelpcake. Have fun. 1681 01:24:04,123 --> 01:24:05,793 Nice day for a swim, huh? 1682 01:24:05,958 --> 01:24:07,788 All right. Bye Mom. Bye Dad. 1683 01:24:07,960 --> 01:24:11,510 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1684 01:24:11,672 --> 01:24:12,972 You coming, Dory? 1685 01:24:13,132 --> 01:24:15,092 Me? Oh, I'm just going to the dropoff. 1686 01:24:15,635 --> 01:24:18,755 Oh, okay. What? The dropoff? No! 1687 01:24:18,846 --> 01:24:21,016 That's... That's a good idea? 1688 01:24:21,140 --> 01:24:24,230 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1689 01:24:24,935 --> 01:24:27,805 The view. Well, you have a good time! 1690 01:24:27,980 --> 01:24:32,530 All by yourself. Not getting lost. 1691 01:24:33,527 --> 01:24:35,107 (HUMMING) 1692 01:24:39,492 --> 01:24:40,992 (PANTING) 1693 01:24:44,997 --> 01:24:46,327 Oh! 1694 01:24:46,457 --> 01:24:47,627 Huh? 1695 01:24:51,003 --> 01:24:56,183 Oh, no, no, no. No, no. No, no, Dory. Dory. Dory! D... 1696 01:25:09,188 --> 01:25:11,358 - Hey, Marlin. - Oh, hey. Hello, Dory. 1697 01:25:11,524 --> 01:25:12,984 You all right? You look worried. 1698 01:25:13,150 --> 01:25:16,490 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1699 01:25:21,283 --> 01:25:22,453 What? 1700 01:25:22,535 --> 01:25:24,115 Well, I just... 1701 01:25:24,203 --> 01:25:25,203 (CHUCKLES) 1702 01:25:25,830 --> 01:25:27,290 You did it. 1703 01:25:27,373 --> 01:25:28,373 (GASPS) 1704 01:25:28,791 --> 01:25:31,381 - JENNY: Yay! - You did it, kelpcake. 1705 01:25:31,544 --> 01:25:34,054 - Yes! - (LAUGHS) Did what? 1706 01:25:34,213 --> 01:25:39,343 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1707 01:25:39,468 --> 01:25:42,718 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1708 01:25:42,847 --> 01:25:45,177 - Yeah. - Do you know what this means? 1709 01:25:45,891 --> 01:25:50,351 It means you can do whatever you put your mind to, Dory. 1710 01:25:50,521 --> 01:25:51,561 BABY DORY: Really? 1711 01:25:51,772 --> 01:25:53,072 (FISH LAUGHING PLAYFULLY) 1712 01:25:53,566 --> 01:25:55,896 (GASPS) Mommy, can I go play with them? 1713 01:25:56,569 --> 01:26:00,029 - Yes. - Absolutely! Go get them, kelpcake. 1714 01:26:01,365 --> 01:26:02,365 (LAUGHING) 1715 01:26:05,578 --> 01:26:07,748 Yeah. I did it. 1716 01:26:10,791 --> 01:26:13,421 - Hmm. - Hmm. 1717 01:26:18,716 --> 01:26:20,586 It really is quite a view. 1718 01:26:24,763 --> 01:26:25,643 Yep. 1719 01:26:27,141 --> 01:26:28,891 Unforgettable. 1720 01:26:52,958 --> 01:26:54,998 1721 01:26:56,212 --> 01:26:58,762 1722 01:27:02,468 --> 01:27:05,848 1723 01:27:07,306 --> 01:27:11,016 1724 01:27:13,562 --> 01:27:18,692 1725 01:27:18,817 --> 01:27:23,657 1726 01:27:24,782 --> 01:27:27,952 1727 01:27:29,745 --> 01:27:33,455 1728 01:27:34,667 --> 01:27:37,497 1729 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 1730 01:27:45,261 --> 01:27:48,431 1731 01:27:48,847 --> 01:27:53,847 1732 01:27:55,813 --> 01:28:00,993 1733 01:28:01,360 --> 01:28:05,700 1734 01:28:06,031 --> 01:28:06,991 (WARBLES) 1735 01:28:07,074 --> 01:28:08,084 (SQUAWKS) 1736 01:28:08,158 --> 01:28:09,328 1737 01:28:09,410 --> 01:28:12,200 1738 01:28:58,917 --> 01:29:02,247 1739 01:29:02,755 --> 01:29:05,045 1740 01:29:09,595 --> 01:29:12,845 1741 01:29:13,098 --> 01:29:16,268 1742 01:29:20,147 --> 01:29:25,357 1743 01:29:25,861 --> 01:29:30,281 1744 01:29:32,117 --> 01:29:34,827 1745 01:29:35,371 --> 01:29:39,461 1746 01:35:03,448 --> 01:35:04,778 (BIRDS SQUAWKING) 1747 01:35:25,512 --> 01:35:29,312 BOTH: Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1748 01:35:30,976 --> 01:35:32,016 (BLOAT PANTING) 1749 01:35:32,144 --> 01:35:34,444 BLOAT: Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! 1750 01:35:34,521 --> 01:35:35,811 That's it. Just roll! 1751 01:35:35,981 --> 01:35:36,651 PEACH: I'm right behind you. 1752 01:35:36,815 --> 01:35:39,355 GILL: You can do it! Just a little farther. That's it! 1753 01:35:39,526 --> 01:35:41,696 GURGLE: I am truly going to vomit! 1754 01:35:42,362 --> 01:35:44,992 - JACQUES: That's it! - All right, gang, good work. 1755 01:35:45,115 --> 01:35:46,365 (ALL CHEERING) 1756 01:35:46,491 --> 01:35:48,661 Look, Flo, we made it! 1757 01:35:48,827 --> 01:35:51,407 We won't have any more problems from here on out. 1758 01:35:51,496 --> 01:35:52,496 (ALL GASP) 1759 01:35:54,041 --> 01:35:55,331 No respect for ocean life. 1760 01:35:56,334 --> 01:35:57,344 BLOAT: Now what? 1761 01:36:02,049 --> 01:36:03,549 (YAWNING) 1762 01:36:08,722 --> 01:36:10,352 (SNICKERING) 1762 01:36:11,305 --> 01:36:17,468 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8393k Help other users to choose the best subtitles 134956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.