Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,263 --> 00:01:38,357
Seรฑor O'Conner, seรฑor O'Conner!
2
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
It's okay, you're just in time.
3
00:01:45,897 --> 00:01:47,649
You're going to be a great father, Brian.
4
00:01:48,984 --> 00:01:50,236
What makes you so sure?
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,408
Because I'll be there to kick your ass if you ain't.
6
00:01:53,572 --> 00:01:54,744
Get in there.
Go.
7
00:01:56,908 --> 00:01:58,034
Brian.
8
00:01:58,994 --> 00:02:01,793
Remember, the second you go through those doors,
9
00:02:02,998 --> 00:02:04,341
everything changes.
10
00:02:05,500 --> 00:02:07,298
Our old life is done.
11
00:02:14,009 --> 00:02:15,261
Let's go for a little ride.
12
00:04:45,952 --> 00:04:47,829
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
13
00:04:47,996 --> 00:04:50,749
I read your file. Top
of your class at FLETC.
14
00:04:50,916 --> 00:04:52,259
Cairo, Tunis.
15
00:04:52,417 --> 00:04:54,545
Youngest RSO ever in Afghanistan.
16
00:04:54,711 --> 00:04:57,965
Hell, if you're half as good as you are on paper,
17
00:04:58,131 --> 00:04:59,849
we're going to get along just fine.
18
00:04:59,966 --> 00:05:01,934
A Russian military caravan attacked,
19
00:05:02,093 --> 00:05:04,221
satellite component stolen.
20
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
Cars just came out of nowhere.
21
00:05:06,181 --> 00:05:08,183
Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed.
22
00:05:08,350 --> 00:05:10,899
All that in under 90 seconds, in and out.
23
00:05:10,977 --> 00:05:12,024
This is world-class.
24
00:05:12,103 --> 00:05:13,737
Job this good, there's only one crew in the world
25
00:05:13,772 --> 00:05:14,864
who could get this done.
26
00:05:16,566 --> 00:05:17,927
How the hell did that get up there?
27
00:05:22,030 --> 00:05:23,247
They caught one.
28
00:05:23,406 --> 00:05:24,498
Where?
29
00:05:27,828 --> 00:05:29,796
I got you five minutes with this guy.
30
00:05:29,955 --> 00:05:32,424
I only need two.
31
00:05:42,676 --> 00:05:44,849
I want your boss.
Where's Shaw?
32
00:05:50,392 --> 00:05:51,894
I ain't telling you shit.
33
00:05:52,060 --> 00:05:54,358
I was hoping you'd say that.
34
00:06:00,819 --> 00:06:01,945
Is that legal?
35
00:06:02,028 --> 00:06:03,075
No.
36
00:06:04,781 --> 00:06:06,749
But are you going to go in there and tell him?
37
00:06:12,455 --> 00:06:14,753
I've got rights, you asshole!
38
00:06:14,916 --> 00:06:16,714
Not today.
39
00:06:23,550 --> 00:06:24,642
No, no!
40
00:06:34,060 --> 00:06:35,357
Well, is he talking?
Not anymore.
41
00:06:35,478 --> 00:06:36,559
That room is bugged, Hobbs.
42
00:06:36,646 --> 00:06:38,944
So, any information you just beat
out of him, Interpol has now.
43
00:06:39,107 --> 00:06:41,906
Great. Now they can take the morning off.
Shaw's in London.
44
00:06:42,068 --> 00:06:43,160
Let's go pick him up.
45
00:06:43,320 --> 00:06:45,869
Woman, you just don't pick up
Owen Shaw like he's groceries.
46
00:06:46,031 --> 00:06:48,409
If you want to catch wolves, you need wolves.
47
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
Let's go hunting.
48
00:07:45,507 --> 00:07:47,726
This is what 100 million buys?
49
00:07:49,135 --> 00:07:51,638
It wasn't that hard to find you, Toretto.
50
00:07:53,807 --> 00:07:55,275
I wasn't hiding.
51
00:07:59,354 --> 00:08:01,948
How's the life of the retired international criminal?
52
00:08:02,315 --> 00:08:05,489
I like it here.
It's quiet.
53
00:08:05,986 --> 00:08:07,238
Nice weather,
54
00:08:08,571 --> 00:08:09,697
and no extradition.
55
00:08:11,074 --> 00:08:13,372
So what are you doing here, cop?
56
00:08:13,535 --> 00:08:15,913
Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers
57
00:08:16,079 --> 00:08:18,548
took down an entire military convoy in Russia.
58
00:08:18,707 --> 00:08:20,129
I don't do cold weather.
59
00:08:20,250 --> 00:08:21,297
I know it wasn't you.
60
00:08:22,252 --> 00:08:24,413
But you're going to help me catch the team responsible.
61
00:08:25,296 --> 00:08:27,048
And you ain't gonna need that.
62
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
63
00:08:31,094 --> 00:08:33,267
I'm not here to extradite anyone.
64
00:08:33,430 --> 00:08:35,103
See, he's going to come voluntarily.
65
00:08:35,265 --> 00:08:36,858
As a matter of fact,
66
00:08:38,351 --> 00:08:39,603
he's going to beg me.
67
00:08:41,604 --> 00:08:43,572
This was taken a week ago.
68
00:08:46,109 --> 00:08:47,782
I'll see you out front.
69
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
It's Letty, isn't it?
70
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
It's impossible.
71
00:09:16,973 --> 00:09:21,729
If that was my husband, if there
was a chance, no matter how small,
72
00:09:24,105 --> 00:09:25,482
I would go.
73
00:09:43,083 --> 00:09:46,508
I'm going to need everything, all the info you got.
74
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
You'll get it when the team gets it.
75
00:09:48,463 --> 00:09:49,806
No team.
76
00:09:50,840 --> 00:09:52,763
This is going to have to be me alone.
77
00:09:52,926 --> 00:09:54,644
It's not that simple.
78
00:09:54,803 --> 00:09:57,602
The crew we're after, they hit like
thunder and disappear like smoke.
79
00:09:57,764 --> 00:10:00,313
You go in alone, you won't ever touch them.
80
00:10:00,475 --> 00:10:03,149
I've been chasing this guy across
four continents and 12 countries,
81
00:10:03,311 --> 00:10:05,592
and believe me, the last damn place I want to be right now
82
00:10:05,688 --> 00:10:08,817
is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies.
83
00:10:10,026 --> 00:10:11,949
I need your help, Dom.
84
00:10:13,988 --> 00:10:16,116
I need your team.
85
00:10:20,120 --> 00:10:21,372
Okay, ladies, bring it in.
86
00:10:21,538 --> 00:10:23,381
Listen, I want to make a toast.
87
00:10:23,540 --> 00:10:24,712
Come on.
88
00:10:26,000 --> 00:10:29,174
Listen, I know a few of y'all have already been to Macau,
89
00:10:29,337 --> 00:10:30,964
but you have never seen the town
90
00:10:31,047 --> 00:10:32,247
till you've seen it through my eyes.
91
00:10:32,423 --> 00:10:34,141
We got a penthouse suite
92
00:10:34,217 --> 00:10:35,951
with an ocean view that's going to change your life.
93
00:10:36,052 --> 00:10:38,771
150-foot yacht with
a helicopter pad...
94
00:10:38,930 --> 00:10:42,434
Mmm-hmm. Safe to say, you're about
to have the time of your lives.
95
00:10:42,642 --> 00:10:44,565
No, you are.
96
00:10:44,727 --> 00:10:46,354
Cheers.
97
00:11:34,152 --> 00:11:35,369
Nice!
98
00:11:37,280 --> 00:11:39,203
I'm a citizen of the world.
99
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
Ever thought about settling down?
100
00:11:44,579 --> 00:11:46,252
Starting a life together?
101
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
Aren't we doing that?
102
00:11:50,084 --> 00:11:51,882
Are we?
103
00:12:16,861 --> 00:12:18,113
Hello?
104
00:12:19,239 --> 00:12:20,411
Dom?
105
00:12:22,075 --> 00:12:23,577
I'll be there.
106
00:12:24,118 --> 00:12:27,042
Hey, my man, I need you to turn this plane around.
107
00:12:27,580 --> 00:12:29,958
All right, listen, ladies. There's
been a little change of plans.
108
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Something came up.
109
00:12:31,417 --> 00:12:33,590
You know that casino I was telling you all about?
110
00:12:33,753 --> 00:12:35,505
I got some vouchers
111
00:12:35,672 --> 00:12:37,015
to the buffet.
112
00:12:48,476 --> 00:12:50,228
What do you think of this?
113
00:12:51,479 --> 00:12:53,857
He likes it.
All right.
114
00:12:54,357 --> 00:12:55,404
Yes.
115
00:12:55,483 --> 00:12:56,609
Or this?
116
00:12:57,402 --> 00:12:58,745
Yes.
117
00:13:00,613 --> 00:13:02,854
That's my boy. All right, let's
see how this thing flies.
118
00:13:03,408 --> 00:13:04,751
Are you watching?
119
00:13:11,666 --> 00:13:13,668
It's Uncle Dom.
What do you know?
120
00:13:14,252 --> 00:13:16,004
Are you waving?
What up?
121
00:13:16,170 --> 00:13:17,763
Hey, Jack.
122
00:13:17,922 --> 00:13:20,266
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
123
00:13:20,425 --> 00:13:22,143
You excited to see him?
124
00:13:22,302 --> 00:13:24,020
Are you already pushing imports on him?
125
00:13:24,178 --> 00:13:26,146
You say, "Dad's not
pushing anything."
126
00:13:26,306 --> 00:13:27,603
He chose that car.
127
00:13:27,765 --> 00:13:29,312
We know he's an O'Conner, but,
128
00:13:30,018 --> 00:13:31,611
I brought you something, Jack.
129
00:13:32,478 --> 00:13:34,856
Yeah! He's also a Toretto.
I don't know.
130
00:13:35,023 --> 00:13:37,651
Luckily, he has a couple more years to decide, right?
131
00:13:37,817 --> 00:13:39,615
I think he decided, Mia.
132
00:13:41,154 --> 00:13:42,827
I think it's time for his nap.
133
00:13:42,989 --> 00:13:44,866
Come on, baby. Okay.
134
00:13:46,993 --> 00:13:48,165
Say bye.
135
00:13:48,494 --> 00:13:49,791
It's weird, huh?
136
00:13:51,122 --> 00:13:52,965
What's weird?
137
00:13:54,792 --> 00:13:56,294
We got everything.
138
00:13:56,669 --> 00:13:59,468
You know, down to the beer and the barbeque.
139
00:13:59,630 --> 00:14:01,883
But it just...
140
00:14:01,966 --> 00:14:04,640
I don't know, it just doesn't feel like home.
141
00:14:05,511 --> 00:14:07,639
Maybe it's because, uh,
142
00:14:08,431 --> 00:14:10,274
you don't realize how much you appreciate something
143
00:14:10,350 --> 00:14:12,318
until somebody takes it away.
144
00:14:13,019 --> 00:14:14,271
I don't know.
145
00:14:15,146 --> 00:14:16,693
The place has probably changed so much,
146
00:14:16,773 --> 00:14:18,733
you wouldn't even recognize it anymore.
147
00:14:18,816 --> 00:14:20,033
Yeah.
148
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
Everything's changed.
149
00:14:25,323 --> 00:14:27,826
So what's up with you?
What's going on?
150
00:14:34,999 --> 00:14:37,172
Taken a week ago.
151
00:14:37,335 --> 00:14:39,838
Diplomatic Security Service.
152
00:14:40,505 --> 00:14:41,677
Hobbs.
153
00:14:47,345 --> 00:14:50,519
You know, I used to do this shit all the time as a cop.
154
00:14:51,015 --> 00:14:54,394
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
155
00:15:04,320 --> 00:15:06,243
Letty's dead, Dom.
156
00:15:06,406 --> 00:15:08,500
I need to know for sure.
157
00:15:10,535 --> 00:15:11,878
Then I'm going with you.
158
00:15:12,036 --> 00:15:13,379
You said you were going to leave this life behind.
159
00:15:13,538 --> 00:15:15,540
We both said that we were leaving the life behind.
160
00:15:16,165 --> 00:15:17,542
He's right.
161
00:15:18,042 --> 00:15:19,339
We're family.
162
00:15:19,836 --> 00:15:22,510
If we got a problem, we deal with it together.
163
00:15:23,047 --> 00:15:25,300
And I'll feel safer knowing you're both out there,
164
00:15:25,383 --> 00:15:27,556
watching each other's backs.
165
00:15:27,885 --> 00:15:31,731
You're stronger together.
You always were.
166
00:15:33,641 --> 00:15:35,234
Now go get Letty.
167
00:15:37,687 --> 00:15:38,734
Bring her home.
168
00:15:57,373 --> 00:15:58,875
Thank God!
169
00:15:59,041 --> 00:16:00,918
Finally, some equipment I can work with.
170
00:16:01,085 --> 00:16:02,132
What up, boy?
171
00:16:02,211 --> 00:16:04,052
This is way better than that trash in Rio.
172
00:16:05,590 --> 00:16:07,263
Way better.
173
00:16:11,554 --> 00:16:12,726
You sure about these guys?
174
00:16:13,055 --> 00:16:14,432
Nope.
175
00:16:16,058 --> 00:16:18,026
Has anybody heard from Leo or Santos?
176
00:16:18,186 --> 00:16:21,861
Last time anyone saw them, they were
hitting up the casinos in Monte Carlo.
177
00:16:22,023 --> 00:16:24,025
I thought that was our last job, Brian.
178
00:16:24,192 --> 00:16:26,741
And who's paying for all this equipment?
The taxpayers?
179
00:16:26,944 --> 00:16:29,618
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
180
00:16:31,491 --> 00:16:32,834
Why do I smell baby oil?
181
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
If you keep running your piehole,
182
00:16:34,202 --> 00:16:35,642
you're going to
smell an ass-kicking.
183
00:16:35,703 --> 00:16:36,750
All right, Hobbs,
184
00:16:37,246 --> 00:16:38,589
you got the best crew in the world
185
00:16:38,664 --> 00:16:40,007
standing right in front of you.
186
00:16:41,292 --> 00:16:43,090
Give them a reason to stay.
187
00:16:44,921 --> 00:16:47,015
Our target is Owen Shaw.
188
00:16:47,381 --> 00:16:50,351
Former major in the S.A.S.,
Spec-ops soldier.
189
00:16:50,510 --> 00:16:53,184
He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra.
190
00:16:53,346 --> 00:16:56,020
Ah, damn. That Mobility
unit's the truth.
191
00:16:56,557 --> 00:17:00,312
We're talking vehicular warfare.
Best in the world.
192
00:17:00,645 --> 00:17:02,765
- You got some chips?
- Those guys don't mess around.
193
00:17:04,023 --> 00:17:05,864
For years, they've been running jobs in Europe,
194
00:17:05,942 --> 00:17:07,182
but it's their most recent jobs
195
00:17:07,235 --> 00:17:09,488
that graduated them to a whole new level.
196
00:17:09,654 --> 00:17:12,123
Three targets, highly specific.
197
00:17:12,740 --> 00:17:14,708
The program terminal from an ICBM missile...
198
00:17:15,368 --> 00:17:16,995
Got a little change?
199
00:17:17,161 --> 00:17:18,754
Seriously?
You're a millionaire,
200
00:17:18,913 --> 00:17:20,711
and you're still trying to ask for money?
201
00:17:21,457 --> 00:17:24,757
That's how you stay a millionaire.
202
00:17:24,919 --> 00:17:26,045
So what does this all mean?
203
00:17:26,212 --> 00:17:27,773
Well, our best guess is that Shaw's crew
204
00:17:27,838 --> 00:17:29,840
is building a Nightshade device.
205
00:17:30,007 --> 00:17:31,680
Which is?
A tech bomb.
206
00:17:31,842 --> 00:17:34,345
Designed to block an entire military communication grid
207
00:17:34,428 --> 00:17:35,771
for 24 hours.
208
00:17:35,930 --> 00:17:37,603
If you blind a soldier for a single second
209
00:17:37,682 --> 00:17:39,309
in the middle of a fight, he dies.
210
00:17:39,809 --> 00:17:42,232
If you blind a country for 24 hours,
211
00:17:42,311 --> 00:17:43,688
the loss of life is unthinkable.
212
00:17:44,981 --> 00:17:46,733
This could be worth billions to the right buyer.
213
00:17:46,816 --> 00:17:47,863
Billions?
214
00:17:49,026 --> 00:17:50,653
Why don't we just steal that shit?
215
00:17:50,736 --> 00:17:51,783
Hey, man.
216
00:17:52,947 --> 00:17:54,449
Which one of these things is a dollar?
217
00:17:55,157 --> 00:17:56,204
It says something about...
218
00:18:01,038 --> 00:18:02,164
It's on the house.
219
00:18:06,794 --> 00:18:08,842
I want you to help me catch Shaw.
220
00:18:09,672 --> 00:18:11,390
He's only got one piece left that he needs,
221
00:18:11,549 --> 00:18:13,392
and I intend to stop him before he gets it.
222
00:18:13,926 --> 00:18:15,644
Now, I know you guys are a family.
223
00:18:16,887 --> 00:18:19,310
So I'm offering you a chance right now
224
00:18:19,390 --> 00:18:21,358
to make that family whole again.
225
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
You want to make this family whole again?
226
00:18:32,236 --> 00:18:34,614
Get us to Letty, we'll get you Shaw,
227
00:18:34,697 --> 00:18:36,495
full pardons all the way around.
228
00:18:40,244 --> 00:18:41,712
I can't promise you that.
229
00:18:41,787 --> 00:18:43,380
Yes, you can.
230
00:18:48,502 --> 00:18:50,129
That's the deal.
231
00:18:51,213 --> 00:18:52,681
Take it or leave it.
232
00:18:58,220 --> 00:18:59,813
You get me Shaw,
233
00:19:01,223 --> 00:19:02,770
and I'll get your pardons.
234
00:19:04,435 --> 00:19:05,778
You heard him.
235
00:19:05,936 --> 00:19:07,483
But this is different.
236
00:19:07,647 --> 00:19:08,864
We're not dealing with cops,
237
00:19:08,939 --> 00:19:10,339
we're not dealing with drug dealers.
238
00:19:10,941 --> 00:19:13,490
This is a whole different level.
239
00:19:16,072 --> 00:19:18,541
We're getting paid, right?
240
00:19:30,544 --> 00:19:32,705
Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow.
241
00:19:32,713 --> 00:19:35,592
I went in, had a little therapy session with him.
242
00:19:35,841 --> 00:19:37,969
He gave up Shaw's hideout.
243
00:19:38,427 --> 00:19:40,896
Then why aren't we down there now?
244
00:19:41,430 --> 00:19:42,852
Well, we weren't invited.
245
00:19:45,810 --> 00:19:48,029
Hobbs, they're sending in your punching bag.
246
00:19:48,187 --> 00:19:52,033
He's wired. He's going to give a
positive ID on Shaw before they move in.
247
00:20:05,454 --> 00:20:08,207
So, the cops just let you go, huh?
248
00:20:09,291 --> 00:20:12,886
Don't worry, I didn't give them shit.
249
00:20:13,504 --> 00:20:15,131
Oh, I'm not worried.
250
00:20:15,881 --> 00:20:17,133
Okay.
251
00:20:17,591 --> 00:20:19,434
Turn it over for me.
252
00:20:27,059 --> 00:20:29,778
God, it's amazing.
253
00:20:31,397 --> 00:20:34,367
The simplest things can cause the biggest problems.
254
00:20:35,609 --> 00:20:38,988
Good news is, if you swap out a bad part,
255
00:20:40,865 --> 00:20:43,414
everything runs smooth as silk again.
256
00:20:46,328 --> 00:20:47,375
Look, Shaw...
257
00:20:47,955 --> 00:20:49,377
Wait, Shaw! Shaw!
258
00:20:49,749 --> 00:20:51,126
Shaw!
259
00:20:51,292 --> 00:20:53,636
I just got confirmation on Shaw.
They're going in.
260
00:21:10,227 --> 00:21:12,400
Wait, wait, hold up...
261
00:21:13,564 --> 00:21:16,444
Police scanners are saying alarms are
going off at Interpol headquarters.
262
00:21:16,525 --> 00:21:17,572
Shit.
263
00:21:17,943 --> 00:21:19,911
He brought us here so he could take down Interpol.
264
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
This whole thing's a set-up.
265
00:21:21,572 --> 00:21:23,540
Brian, take the team.
What about you?
266
00:21:23,741 --> 00:21:25,869
Hobbs and I will wait for Shaw.
267
00:21:26,035 --> 00:21:27,787
Shaw leads to Letty.
268
00:21:35,044 --> 00:21:37,046
Come on, you son of a bitch.
269
00:21:43,135 --> 00:21:44,387
What's this?
270
00:21:45,429 --> 00:21:47,431
It's your share from the last job.
271
00:21:50,059 --> 00:21:51,686
You're part of the team, Oakes.
272
00:21:51,852 --> 00:21:53,854
You do your job, you get paid.
273
00:21:55,064 --> 00:21:57,283
There's a little extra in there for you.
274
00:21:58,359 --> 00:22:00,407
Consider it an advance.
275
00:22:00,569 --> 00:22:01,786
For what?
276
00:22:02,947 --> 00:22:04,995
The next job, of course.
277
00:22:05,866 --> 00:22:07,083
Which job?
278
00:22:08,327 --> 00:22:10,000
The one we're working right now.
279
00:22:14,041 --> 00:22:15,714
Han, how far are we from Interpol?
280
00:22:15,876 --> 00:22:17,002
Twelve blocks away.
281
00:22:17,169 --> 00:22:18,649
You guys, it's a ghost town over here.
282
00:22:18,754 --> 00:22:20,394
Shaw must have pulled all the cops to him.
283
00:22:20,422 --> 00:22:23,426
All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it.
284
00:22:27,137 --> 00:22:28,577
It's been fun running with you, mate.
285
00:22:34,395 --> 00:22:35,897
Stop! Drop the bag!
286
00:23:20,190 --> 00:23:21,442
There he is.
On it.
287
00:23:25,821 --> 00:23:27,901
Toretto, it's on you. Straight
ahead, don't lose him.
288
00:23:27,907 --> 00:23:28,999
Ain't gonna happen.
289
00:24:31,303 --> 00:24:32,646
Sorry about that, boys.
290
00:24:46,026 --> 00:24:48,154
Interpol, straight ahead.
291
00:24:54,493 --> 00:24:55,814
Let's go, guys.
We've got company.
292
00:25:13,429 --> 00:25:14,601
Let's go, boys.
293
00:25:16,348 --> 00:25:17,395
Get in! Let's go!
294
00:25:28,360 --> 00:25:30,283
Hey! We got to move. Now!
295
00:25:37,911 --> 00:25:40,755
Shaw, we have three cars tailing us.
You know what to do.
296
00:25:52,593 --> 00:25:53,765
Guys, I got the Rover.
297
00:25:54,428 --> 00:25:55,600
Okay, I got...
298
00:25:57,723 --> 00:25:59,225
Whatever the hell that thing is.
299
00:26:11,445 --> 00:26:13,525
What is that, a hockey puck?
300
00:26:45,187 --> 00:26:46,313
Oh, shit!
301
00:27:15,843 --> 00:27:17,345
Approaching rendezvous point.
302
00:27:22,641 --> 00:27:24,518
Dom! Tej and Roman
are out! Where you at?
303
00:27:24,685 --> 00:27:25,732
I'm right behind you!
304
00:27:44,746 --> 00:27:47,841
Stay on track. I'm
taking the contingency.
305
00:27:51,712 --> 00:27:53,513
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
306
00:27:53,672 --> 00:27:55,766
- I got right.
- Toretto, make that left!
307
00:28:05,809 --> 00:28:06,856
No problem.
308
00:29:18,298 --> 00:29:19,345
Letty.
309
00:29:36,692 --> 00:29:38,035
Take the wheel.
310
00:30:10,851 --> 00:30:12,148
Letty.
311
00:30:28,160 --> 00:30:29,707
This is crazy.
312
00:30:30,537 --> 00:30:32,414
We are not in Brazil.
313
00:30:33,832 --> 00:30:36,005
So, now we got cars flying in the air?
314
00:30:36,168 --> 00:30:39,263
On some 007-type shit?
This is not what we do!
315
00:30:39,546 --> 00:30:41,765
Man, you really got to check that emotion.
316
00:30:41,923 --> 00:30:44,722
Your voice just went from
Shaggy to Scooby-Doo.
317
00:30:44,885 --> 00:30:46,605
"This is not what we..."
318
00:30:47,888 --> 00:30:49,936
See, man, when a woman starts shooting at you,
319
00:30:50,098 --> 00:30:52,897
that's a clear sign to back the fuck off!
320
00:30:54,227 --> 00:30:56,525
We need to get the hell out of Dodge!
321
00:30:57,647 --> 00:31:00,400
That could have been my forehead, man.
322
00:31:00,567 --> 00:31:01,614
No.
323
00:31:01,693 --> 00:31:03,912
That's not as big as your forehead.
324
00:31:10,702 --> 00:31:11,919
Mia...
325
00:31:13,914 --> 00:31:15,757
Uh, It's definitely Letty.
326
00:31:15,916 --> 00:31:18,044
But it's, uh..
It's complicated.
327
00:31:18,210 --> 00:31:19,928
Letty's alive.
328
00:31:20,087 --> 00:31:21,930
That's all that matters.
329
00:31:22,589 --> 00:31:24,683
We have her back, Brian.
330
00:31:26,927 --> 00:31:31,353
Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me.
331
00:31:31,515 --> 00:31:33,768
Be safe.
I love you, Mia.
332
00:31:47,697 --> 00:31:49,825
She definitely saw it was you?
333
00:31:50,617 --> 00:31:52,665
She looked dead at me, Brian.
334
00:31:53,995 --> 00:31:56,498
Maybe the Letty we once knew is gone, Dom.
335
00:31:58,375 --> 00:32:01,094
Even though she's alive, maybe she's gone.
336
00:32:02,129 --> 00:32:04,803
You don't turn your back on family.
337
00:32:06,383 --> 00:32:09,262
Even when they do.
338
00:32:28,822 --> 00:32:30,449
Ivory.
Yo.
339
00:32:31,450 --> 00:32:32,997
It's going to need some repairs.
340
00:32:33,160 --> 00:32:34,958
No problem, treacle.
341
00:32:35,662 --> 00:32:37,039
Are you good?
342
00:32:37,664 --> 00:32:38,916
Yeah.
343
00:32:40,542 --> 00:32:42,135
Okay, listen up.
344
00:32:44,713 --> 00:32:46,090
That was a very different breed
345
00:32:46,173 --> 00:32:48,175
from Hobbs' usual wannabe warriors.
346
00:32:48,341 --> 00:32:50,969
We need to learn who these people
are, what they're made of.
347
00:32:51,136 --> 00:32:52,183
Vegh?
348
00:32:55,765 --> 00:32:57,688
O'Conner, Parker,
349
00:32:58,560 --> 00:33:01,234
Pearce, Toretto
350
00:33:01,396 --> 00:33:03,615
and the rest of the team.
351
00:33:04,274 --> 00:33:06,151
These guys are common criminals.
352
00:33:06,318 --> 00:33:08,320
Tonight these common criminals were seconds away
353
00:33:08,403 --> 00:33:09,780
from taking us down.
354
00:33:09,946 --> 00:33:13,120
Show them the respect they deserve, or it weakens us.
355
00:33:13,867 --> 00:33:15,619
You might want to see this.
356
00:33:22,167 --> 00:33:23,965
Ring any bells?
357
00:33:31,885 --> 00:33:32,977
Yeah.
358
00:33:35,180 --> 00:33:36,648
That's the guy I shot.
359
00:33:36,723 --> 00:33:37,770
You look happy.
360
00:33:37,974 --> 00:33:39,271
I don't remember him.
361
00:33:39,434 --> 00:33:40,686
That's bullshit.
362
00:33:41,269 --> 00:33:42,566
We got a problem, guys.
363
00:33:42,729 --> 00:33:45,448
We got a picture of her with the
guy who almost took you out.
364
00:33:45,607 --> 00:33:47,325
Klaus, aren't you team muscle?
365
00:33:48,485 --> 00:33:51,238
Don't make me go over there and make you team pussy.
366
00:33:53,532 --> 00:33:55,409
She doesn't remember him.
367
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
Names and records aren't enough.
368
00:33:58,370 --> 00:34:02,671
I want personal information. Get
into their lives, into their minds.
369
00:34:02,832 --> 00:34:05,676
Find their weaknesses, and we will exploit them.
370
00:34:12,050 --> 00:34:13,427
Mmm-hmm. Yeah, right.
371
00:34:14,761 --> 00:34:16,354
This is crazy, man.
372
00:34:16,513 --> 00:34:18,015
What are you talking about now?
373
00:34:18,181 --> 00:34:20,809
I'm sitting here looking at these images...
374
00:34:20,976 --> 00:34:23,525
It's like we're hunting our evil twins.
375
00:34:23,728 --> 00:34:26,277
Look at this black dude right here, he's handsome.
376
00:34:26,523 --> 00:34:27,775
Clearly, that's me.
377
00:34:28,608 --> 00:34:31,782
We got a white Hobbs.
This is Han.
378
00:34:32,362 --> 00:34:35,411
Tej, it's an African in a beanie.
379
00:34:35,574 --> 00:34:37,702
That's like
your Mini-Me, man.
380
00:34:39,119 --> 00:34:40,166
And Brian!
381
00:34:41,580 --> 00:34:43,628
When did you do this photo shoot?
382
00:34:44,249 --> 00:34:45,341
I'm just playing, man.
383
00:34:45,584 --> 00:34:47,882
You know you're the prettiest blonde around here.
384
00:34:56,052 --> 00:34:58,020
All right, lock it up.
We got two things.
385
00:34:58,263 --> 00:35:01,233
First off, this is the worst damn
city in the world to commit a crime.
386
00:35:01,391 --> 00:35:03,064
They got cameras on every street corner.
387
00:35:03,226 --> 00:35:05,570
I got video footage from CCTV of the raid.
388
00:35:05,645 --> 00:35:06,979
Let's track that, see where it leads us.
389
00:35:07,188 --> 00:35:08,735
And secondly, we just got confirmation
390
00:35:08,815 --> 00:35:10,455
on what Shaw's crew grabbed from Interpol.
391
00:35:10,525 --> 00:35:11,646
They ripped off the database
392
00:35:11,776 --> 00:35:14,620
of every location that houses the
final component that they need.
393
00:35:14,738 --> 00:35:15,785
So where are they at?
394
00:35:15,864 --> 00:35:17,705
There are over two dozen of them around Europe.
395
00:35:17,782 --> 00:35:19,910
But the list is only good for 96 hours.
396
00:35:20,076 --> 00:35:22,044
Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next,
397
00:35:22,203 --> 00:35:24,046
it's going to happen within the next four days.
398
00:35:24,205 --> 00:35:25,502
They got a window, and so do we.
399
00:35:25,665 --> 00:35:27,383
- We gotta move.
- Hobbs is right.
400
00:35:27,584 --> 00:35:28,881
So let's break this down.
401
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
You met them.
What do we know?
402
00:35:30,211 --> 00:35:32,339
We know they have to be running custom engines.
403
00:35:32,505 --> 00:35:34,172
You heard that flip car going through those gears.
404
00:35:34,257 --> 00:35:35,474
Sequential transmission.
405
00:35:35,550 --> 00:35:37,070
That didn't sound like a normal engine.
406
00:35:37,177 --> 00:35:38,770
That was a turbo diesel.
407
00:35:38,845 --> 00:35:40,142
It sounded like something you hear at Le Mans.
408
00:35:40,272 --> 00:35:41,406
Did you see it take all those hits
409
00:35:41,431 --> 00:35:42,603
and still stay flat in the corners?
410
00:35:42,682 --> 00:35:43,854
Yeah, hydraulics.
411
00:35:43,933 --> 00:35:45,105
Or magnetic suspension.
412
00:35:45,352 --> 00:35:47,446
Who not only has access to the components,
413
00:35:47,520 --> 00:35:49,000
but can fabricate something like that?
414
00:35:49,022 --> 00:35:50,774
Maybe a handful of shops in London.
415
00:35:50,940 --> 00:35:53,659
Regular tuner shops aren't going to cut it on this one.
416
00:35:53,818 --> 00:35:55,661
We're going to have to dig deeper than that.
417
00:35:56,279 --> 00:35:58,156
Han, Gisele, Roman, you're up.
418
00:35:59,157 --> 00:36:01,205
We find the guy who made that car,
419
00:36:01,660 --> 00:36:02,752
we find Shaw.
420
00:36:04,287 --> 00:36:05,459
Let's go.
421
00:36:05,789 --> 00:36:07,632
I'll help.
Roger that.
422
00:36:07,791 --> 00:36:11,591
Tej, we're gonna need cars without
computer chips that can be overridden.
423
00:36:12,420 --> 00:36:14,673
Make sure they're fast.
424
00:36:14,964 --> 00:36:16,011
I got this.
425
00:36:16,091 --> 00:36:18,810
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
426
00:36:18,968 --> 00:36:20,436
Hobbs...
427
00:36:20,720 --> 00:36:22,347
I said I got this.
428
00:36:24,516 --> 00:36:26,814
This should be interesting.
429
00:36:40,031 --> 00:36:41,704
Man, you really got to loosen up.
430
00:36:41,866 --> 00:36:44,619
You can't just throw a bunch of factory-line
Beemers at people and expect...
431
00:36:44,786 --> 00:36:46,413
Hey. That car is
a hell of a car.
432
00:36:46,579 --> 00:36:48,297
You're talking about
twin-turbo V8,
433
00:36:48,373 --> 00:36:50,421
spitting out 560 ponies, son.
434
00:36:50,583 --> 00:36:53,302
He reads the brochure.
I'm proud.
435
00:36:53,461 --> 00:36:55,384
But with cars, you have to customize.
436
00:36:55,547 --> 00:36:57,390
It's all between you and the car you build.
437
00:36:57,465 --> 00:36:59,138
It's a bond, it's a commitment.
438
00:36:59,300 --> 00:37:00,973
It sounds like a marriage.
439
00:37:01,136 --> 00:37:02,888
Yeah, but with cars, when you trade up,
440
00:37:02,971 --> 00:37:05,269
they don't take half your shit.
441
00:37:07,058 --> 00:37:08,105
Jesus.
442
00:37:08,268 --> 00:37:10,828
With price tags like this, these
cars better be made out of gold.
443
00:37:14,107 --> 00:37:16,906
You ain't thinking about stealing
these cars, are you, Parker?
444
00:37:17,152 --> 00:37:19,826
Kitchen help entrance is towards the back.
445
00:37:20,864 --> 00:37:21,956
Come again?
446
00:37:22,031 --> 00:37:23,248
I don't mean any offense, gentlemen,
447
00:37:23,408 --> 00:37:26,161
but you couldn't possibly afford the cars in this auction.
448
00:37:26,327 --> 00:37:30,503
Substantial lack of gaudy
jewelry, no entourage, no honeys.
449
00:37:30,665 --> 00:37:32,713
Clearly you're
not a "baller."
450
00:37:32,959 --> 00:37:34,006
And you.
451
00:37:35,128 --> 00:37:37,096
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
452
00:37:37,589 --> 00:37:38,636
Functional.
453
00:37:38,715 --> 00:37:40,763
And your posture, too rigid, no swagger.
454
00:37:40,884 --> 00:37:43,387
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
455
00:37:43,887 --> 00:37:45,264
That's U.S.
456
00:37:45,430 --> 00:37:46,730
Which is not enough to be playing here.
457
00:37:46,848 --> 00:37:48,691
So, if you're not kitchen help,
458
00:37:48,767 --> 00:37:50,815
then you must be in the wrong place.
459
00:37:51,644 --> 00:37:55,069
But please, do finish your champagne.
460
00:37:59,027 --> 00:38:00,244
Oh, he needs to be taught a lesson.
461
00:38:00,361 --> 00:38:03,410
Like I said, you ain't stealing these cars.
462
00:38:04,115 --> 00:38:05,992
I got this.
463
00:38:10,330 --> 00:38:13,925
All right, this is number five on our list.
464
00:38:18,296 --> 00:38:19,343
Holy shit.
465
00:38:19,714 --> 00:38:22,843
What's the dude plan on hunting?
Moby Dick?
466
00:38:23,009 --> 00:38:24,636
That must be our guy.
467
00:38:24,803 --> 00:38:26,931
So, how do you all want to play this?
468
00:38:27,305 --> 00:38:28,978
Han and I got this.
469
00:38:29,140 --> 00:38:32,565
We go in tight, you let me do all the talking,
470
00:38:32,727 --> 00:38:34,024
and you all have my back on it.
471
00:38:34,187 --> 00:38:36,485
There's one thing you boys are forgetting.
472
00:38:37,190 --> 00:38:39,158
He's a man.
473
00:38:39,484 --> 00:38:40,736
Let's go.
474
00:38:41,778 --> 00:38:43,530
"He's a man"?
475
00:38:44,447 --> 00:38:47,371
You know, she always says that.
476
00:38:52,872 --> 00:38:57,878
What you're looking at is a
5.45 by 18 FMJ spitzer bullet.
477
00:38:58,044 --> 00:39:01,014
It's specific to one handgun, the PSM.
478
00:39:01,172 --> 00:39:03,925
Given that handguns are illegal in the United Kingdom,
479
00:39:04,092 --> 00:39:06,686
there's very few people that have access to that firearm.
480
00:39:06,845 --> 00:39:08,392
So if somebody wanted to, say,
481
00:39:08,471 --> 00:39:10,565
track down where it came from,
482
00:39:10,723 --> 00:39:12,896
it wouldn't be too hard.
483
00:39:13,852 --> 00:39:15,932
I was a cop for a lot of years.
Some habits die hard.
484
00:39:16,396 --> 00:39:18,899
A pawn shop.
485
00:39:29,158 --> 00:39:30,284
Who sent you?
486
00:39:31,411 --> 00:39:32,788
Come on, ladies!
487
00:39:33,788 --> 00:39:36,382
Two hot girls like you don't wander into this neighborhood
488
00:39:36,457 --> 00:39:38,300
unless I've called the escort service.
489
00:39:39,794 --> 00:39:41,341
And I haven't, yet, today.
490
00:39:42,547 --> 00:39:45,596
I don't know, man.
That was disrespectful.
491
00:39:45,800 --> 00:39:47,393
And I don't like the way she said it,
492
00:39:47,468 --> 00:39:49,345
like, "He's a man."
493
00:39:49,804 --> 00:39:52,353
"He's a man"?
So, what are we?
494
00:39:52,515 --> 00:39:55,018
Come on, she's just doing her job.
495
00:39:55,810 --> 00:39:57,938
"Doing her job."
496
00:39:58,938 --> 00:40:00,690
I see what's going on.
497
00:40:01,482 --> 00:40:02,734
See what?
498
00:40:02,901 --> 00:40:05,996
You got the little stardust in your eyes, eh?
499
00:40:06,487 --> 00:40:08,489
Little birds floating around a little bit.
500
00:40:13,077 --> 00:40:15,500
Uh, you don't want to lease this model.
You want to buy.
501
00:40:15,663 --> 00:40:16,835
Can you please stop talking?
502
00:40:16,998 --> 00:40:20,969
No, no, you're in love!
Look at you!
503
00:40:21,044 --> 00:40:22,421
Just stop.
504
00:40:22,795 --> 00:40:25,093
You got special plans?
Big day?
505
00:40:25,173 --> 00:40:26,494
You're going to invite us all out?
506
00:40:26,841 --> 00:40:28,601
Better make sure you get her a big rock, man,
507
00:40:28,676 --> 00:40:31,076
'cause she doesn't look like
she'll be that easily impressed.
508
00:40:31,304 --> 00:40:32,977
And if it's not a big rock,
509
00:40:33,056 --> 00:40:34,157
you better be big somewhere else.
510
00:40:34,307 --> 00:40:36,560
You know what I'm talking about.
511
00:40:37,226 --> 00:40:40,150
That's why all your girlfriends wear so much bling, huh?
512
00:40:42,774 --> 00:40:43,974
We're looking for information.
513
00:40:44,108 --> 00:40:46,076
You're looking for information?
About what?
514
00:40:46,235 --> 00:40:49,239
Information about cars.
515
00:40:50,031 --> 00:40:52,375
In particular, two you designed recently.
516
00:40:52,533 --> 00:40:55,412
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
517
00:40:55,578 --> 00:40:58,832
We'd be very interested to find the man who bought those.
518
00:40:58,915 --> 00:40:59,962
Why should I help you?
519
00:41:00,041 --> 00:41:01,384
Because we're asking you nicely.
520
00:41:01,459 --> 00:41:02,881
Because you're asking me nicely?
521
00:41:03,044 --> 00:41:05,797
What can you offer that I can't
get from a thousand other girls?
522
00:41:06,130 --> 00:41:07,882
Hmm?
523
00:41:11,052 --> 00:41:12,099
Stop! Stop!
524
00:41:19,894 --> 00:41:22,067
You look like a man who likes it rough.
525
00:41:22,981 --> 00:41:26,986
My friend here can give you heights of pain
526
00:41:27,151 --> 00:41:29,904
you've never experienced before.
527
00:41:31,906 --> 00:41:32,953
Do we have a deal?
528
00:41:33,825 --> 00:41:36,453
Deal! Deal! Deal!
529
00:41:36,619 --> 00:41:37,745
I take it back.
530
00:41:39,247 --> 00:41:40,840
Me likey.
531
00:41:54,762 --> 00:41:55,809
Stop, stop, stop.
532
00:41:55,972 --> 00:41:58,521
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
533
00:41:58,683 --> 00:42:00,685
What good is having millions of dollars in the bank
534
00:42:00,852 --> 00:42:02,195
if you don't spend any of it?
535
00:42:02,437 --> 00:42:04,189
But don't worry about that.
Watch this.
536
00:42:05,189 --> 00:42:08,318
Mr. Parker, again, can I
just express our gratitude
537
00:42:08,484 --> 00:42:10,828
and say how much we appreciate your business.
538
00:42:10,987 --> 00:42:13,615
If there's ever anything else
you need, you just have to ask.
539
00:42:13,698 --> 00:42:14,790
Anything?
Mmm-hmm.
540
00:42:14,866 --> 00:42:17,540
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
541
00:42:17,702 --> 00:42:20,330
he really likes that shirt you have on.
542
00:42:20,997 --> 00:42:22,465
Uh, this shirt?
543
00:42:22,790 --> 00:42:23,882
That shirt.
544
00:42:24,042 --> 00:42:26,886
I'm not entirely sure that this shirt
would fit your friend.
545
00:42:26,961 --> 00:42:28,053
It will fit.
546
00:42:28,129 --> 00:42:29,802
He needs a shirt that's a little less...
547
00:42:29,881 --> 00:42:30,973
Functional.
548
00:42:31,049 --> 00:42:32,722
That's it, functional.
549
00:42:36,137 --> 00:42:37,354
Okay.
550
00:42:42,143 --> 00:42:43,895
I'll hold that.
Thank you.
551
00:42:44,145 --> 00:42:45,692
Come on, man, time is money.
552
00:42:45,855 --> 00:42:46,981
Yes, doing my best.
553
00:42:50,068 --> 00:42:52,867
Damn, you need some hedge clippers for that shit.
554
00:42:53,237 --> 00:42:56,411
Well, if that will be all...
555
00:42:56,657 --> 00:42:58,580
And the pants, too.
556
00:43:05,833 --> 00:43:06,925
Right.
557
00:43:07,668 --> 00:43:09,887
While you're at it, let me get that watch.
558
00:43:10,046 --> 00:43:11,263
I like that watch.
559
00:43:21,516 --> 00:43:22,859
This is for you.
560
00:43:23,017 --> 00:43:24,940
And this is for you.
Thank you.
561
00:43:25,436 --> 00:43:27,939
Good day, gentlemen.
Thank you.
562
00:43:34,612 --> 00:43:36,205
So I, um,
563
00:43:36,280 --> 00:43:38,533
I got the information in here.
564
00:43:50,211 --> 00:43:53,465
May I ask why you're looking for Shaw?
565
00:43:54,298 --> 00:43:56,300
He took something of ours.
566
00:43:57,218 --> 00:43:58,970
We'd like to talk to him about it.
567
00:43:59,137 --> 00:44:01,231
Let's see what we've got.
568
00:44:15,069 --> 00:44:16,992
All right.
What do you want?
569
00:44:17,155 --> 00:44:19,408
They say if someone's looking for a Russian gun,
570
00:44:19,574 --> 00:44:20,666
you're the man to see.
571
00:44:20,783 --> 00:44:23,161
Oh, they do, do they?
572
00:44:27,290 --> 00:44:28,667
What do you want, mate?
573
00:44:36,382 --> 00:44:38,305
That might be a bad idea.
574
00:44:43,055 --> 00:44:45,604
I'm looking for the owner of this.
I don't know.
575
00:44:48,686 --> 00:44:49,983
Take a closer look.
576
00:44:50,146 --> 00:44:52,194
About a week ago, a girl came in,
577
00:44:52,273 --> 00:44:53,673
bought guns, ammo, everything I had.
578
00:44:53,816 --> 00:44:55,489
A girl?
579
00:44:55,651 --> 00:44:56,903
What did she look like?
580
00:44:57,069 --> 00:44:58,412
Tough chick, dark hair.
581
00:44:58,988 --> 00:45:00,080
Mean streak.
582
00:45:00,239 --> 00:45:02,492
Word is she's a street racer.
583
00:45:02,617 --> 00:45:03,664
Where can we find her?
584
00:45:03,784 --> 00:45:05,411
How do I know?
Do I look like a racer?
585
00:45:07,496 --> 00:45:10,466
No. You don't.
586
00:45:17,924 --> 00:45:18,971
Take care, guys.
587
00:45:26,432 --> 00:45:27,524
Oh, shit.
588
00:45:43,199 --> 00:45:44,291
Sorry, girls.
589
00:45:49,705 --> 00:45:50,957
Let's go!
590
00:46:40,214 --> 00:46:41,306
Hold on.
591
00:46:41,382 --> 00:46:44,226
Stay with me. Stay with me.
592
00:46:44,385 --> 00:46:45,728
Tell me where to find Shaw,
593
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
and I'll make him pay for this.
594
00:46:55,021 --> 00:46:56,614
Braga...
595
00:47:29,221 --> 00:47:30,564
Ow!
596
00:47:48,324 --> 00:47:49,792
Hey, you!
597
00:47:49,950 --> 00:47:50,997
Stop right there!
598
00:49:18,873 --> 00:49:20,375
You go!
No, you go!
599
00:50:44,416 --> 00:50:46,760
No one needs to know about this.
600
00:50:47,378 --> 00:50:48,755
No one.
601
00:51:02,893 --> 00:51:05,146
We lost Ivory.
602
00:51:05,312 --> 00:51:06,905
He's gone.
603
00:51:07,565 --> 00:51:08,612
Thanks.
604
00:51:13,821 --> 00:51:14,913
That's it?
605
00:51:15,447 --> 00:51:18,291
If ivory's dead, he made a mistake.
606
00:51:20,286 --> 00:51:22,084
If you make a mistake, you pay the price.
607
00:51:26,125 --> 00:51:27,798
That's a great eulogy, Shaw.
608
00:51:29,003 --> 00:51:30,676
Are you going to give the same speech
609
00:51:30,754 --> 00:51:32,597
for the rest of us when we go out?
610
00:51:50,941 --> 00:51:54,445
You're the last one I'd have pegged to be sentimental.
611
00:51:58,949 --> 00:52:00,667
I like you, Letty.
612
00:52:01,827 --> 00:52:05,297
I dare say I even feel a certain warmth towards you.
613
00:52:05,623 --> 00:52:06,903
When I found you in the hospital,
614
00:52:06,957 --> 00:52:09,380
and you couldn't remember anything,
615
00:52:10,502 --> 00:52:11,674
I said to myself,
616
00:52:13,839 --> 00:52:15,887
"This girl has a gift."
617
00:52:17,009 --> 00:52:19,307
"She's a blank page."
618
00:52:20,387 --> 00:52:24,062
And that made me feel somewhat protective toward you.
619
00:52:25,351 --> 00:52:28,480
If something happened to you, for instance,
620
00:52:28,646 --> 00:52:31,900
I think I might find that slightly harder to bear.
621
00:52:34,818 --> 00:52:36,820
What I'm saying is,
622
00:52:37,404 --> 00:52:40,533
I would hate to see you
623
00:52:40,699 --> 00:52:42,918
make a mistake.
624
00:52:50,167 --> 00:52:52,010
I'm going to get some air.
625
00:53:19,905 --> 00:53:21,907
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
626
00:53:22,449 --> 00:53:24,372
She's lovely.
627
00:53:24,535 --> 00:53:26,412
Are you all right?
Yeah.
628
00:53:26,578 --> 00:53:28,876
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
629
00:53:29,039 --> 00:53:30,541
I just went through all of it.
630
00:53:30,708 --> 00:53:33,461
Believe it or not, everywhere Shaw's
team is, the cameras are down.
631
00:53:33,627 --> 00:53:35,550
That's a hell of a coincidence.
632
00:53:36,380 --> 00:53:39,429
All right, we're going to pay
CCTV a little visit. Let's roll.
633
00:53:40,050 --> 00:53:41,222
What is that?
634
00:53:41,385 --> 00:53:43,763
That is a new toy for you.
635
00:53:43,929 --> 00:53:45,101
So, what happened?
636
00:53:45,264 --> 00:53:47,892
Shaw's goons showed up and started shooting up the place.
637
00:53:48,058 --> 00:53:49,401
But we got something big.
638
00:53:49,560 --> 00:53:50,982
What?
Braga.
639
00:53:52,396 --> 00:53:54,319
He's working with Shaw.
640
00:53:55,899 --> 00:53:56,991
What are you talking about?
641
00:53:57,151 --> 00:53:59,904
It's true. That phone's filled
with coded payment transactions
642
00:54:00,070 --> 00:54:01,913
that lead straight to Braga's cartel.
643
00:54:02,072 --> 00:54:03,574
Who the hell is Braga?
644
00:54:03,741 --> 00:54:06,585
He ran one of the biggest cartels in Mexico.
645
00:54:06,744 --> 00:54:08,121
And my old boss.
646
00:54:08,787 --> 00:54:10,585
We used codes just like that
647
00:54:10,664 --> 00:54:11,765
to move money out of the country.
648
00:54:11,915 --> 00:54:13,007
It all makes sense.
649
00:54:13,667 --> 00:54:15,761
Braga was running Letty, now he's working with Shaw.
650
00:54:15,919 --> 00:54:17,286
It would explain how the two of them met.
651
00:54:17,296 --> 00:54:18,513
Okay, so you all know all this information
652
00:54:18,589 --> 00:54:19,932
about him, where do we find him?
653
00:54:20,007 --> 00:54:21,930
He's sitting in a prison in Los Angeles.
654
00:54:22,009 --> 00:54:23,352
How do you know that?
655
00:54:25,471 --> 00:54:27,473
Brian put him there.
656
00:54:27,639 --> 00:54:29,573
All right, so this is the break we were looking for.
657
00:54:29,600 --> 00:54:31,853
If the two of them were working together,
658
00:54:31,935 --> 00:54:33,437
Braga will know what Shaw's up to.
659
00:54:33,645 --> 00:54:34,897
I'm going to pay him a visit.
660
00:54:34,980 --> 00:54:36,607
Are you serious right now?
661
00:54:36,982 --> 00:54:39,155
Think about what you're saying.
662
00:54:39,443 --> 00:54:40,945
You're wanted, Brian.
663
00:54:41,445 --> 00:54:44,949
The moment you step foot off that plane, it's a wrap.
664
00:54:45,449 --> 00:54:46,621
You're not coming back.
665
00:54:46,784 --> 00:54:49,128
"Coming back"? How are you
going to get in the country?
666
00:54:49,286 --> 00:54:51,163
Let me worry about that.
667
00:54:58,796 --> 00:55:00,469
This is on me.
668
00:55:01,632 --> 00:55:03,976
I'm the one that served her up to Braga.
669
00:55:04,802 --> 00:55:07,806
I'm the one that gets to make it right.
670
00:55:10,390 --> 00:55:12,233
Let me make it right.
671
00:55:14,353 --> 00:55:15,650
Be careful.
672
00:55:23,070 --> 00:55:24,990
He's ready to see you now.
Right this way.
673
00:55:28,408 --> 00:55:30,831
Thank you for seeing us. I won't
take up much of your time.
674
00:55:30,994 --> 00:55:32,587
My men were attacked earlier today.
675
00:55:32,746 --> 00:55:34,168
I'm going to need to see all cameras
676
00:55:34,248 --> 00:55:36,671
in and around Waterloo station.
677
00:55:37,209 --> 00:55:39,382
Will somebody tell Captain America here
678
00:55:39,503 --> 00:55:41,346
that requires clearance?
679
00:55:45,551 --> 00:55:46,848
Terry.
680
00:55:47,594 --> 00:55:51,189
Bring up cameras 58 through 62, earlier today.
681
00:55:54,268 --> 00:55:56,396
They've been down for maintenance all morning.
682
00:55:57,104 --> 00:55:58,196
Sorry.
683
00:55:58,522 --> 00:56:01,617
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
684
00:56:06,238 --> 00:56:08,161
You know what I find very interesting
685
00:56:08,323 --> 00:56:11,122
is Interpol was attacked recently as well.
686
00:56:11,285 --> 00:56:13,504
Those cameras were down, too.
Didn't catch a thing.
687
00:56:13,996 --> 00:56:15,122
Nothing.
688
00:56:15,581 --> 00:56:17,208
Now, that means either one of two things.
689
00:56:17,257 --> 00:56:18,858
Either means that your maintenance schedule here
690
00:56:18,876 --> 00:56:20,970
aligns perfectly with their escape route
691
00:56:21,044 --> 00:56:23,638
or it means that someone here is working with them.
692
00:56:24,006 --> 00:56:26,600
And that's just ridiculous.
693
00:56:26,642 --> 00:56:27,776
Because there ain't no way in hell
694
00:56:27,801 --> 00:56:30,179
anybody here would be working for them.
695
00:56:30,470 --> 00:56:31,831
Particularly you, ain't that right?
696
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
No, no, that's ridiculous.
697
00:56:34,182 --> 00:56:35,650
That is ridiculous.
698
00:56:35,809 --> 00:56:38,608
I'm going to need direct access to your live feed
699
00:56:38,687 --> 00:56:39,734
citywide.
700
00:56:39,855 --> 00:56:43,155
And I also strongly suggest
that you put a hold on any more
701
00:56:43,317 --> 00:56:44,489
"maintenance."
702
00:56:44,651 --> 00:56:46,494
Yeah, of course.
703
00:56:46,820 --> 00:56:48,993
We appreciate your help.
Thank you so much.
704
00:57:07,674 --> 00:57:10,018
Well, well, well.
705
00:57:10,177 --> 00:57:12,350
The orange in that really makes your eyes pop.
706
00:57:19,353 --> 00:57:21,071
Thanks, fellas.
707
00:57:21,229 --> 00:57:22,856
Tell me something, O'Conner,
708
00:57:23,023 --> 00:57:24,866
how is it you keep running around the world,
709
00:57:24,942 --> 00:57:26,182
breaking every law known to man,
710
00:57:26,193 --> 00:57:28,912
and yet here I am, putting my job on the line for you?
711
00:57:29,237 --> 00:57:32,036
You'll feel a lot better once you get
the credit for taking down Shaw.
712
00:57:32,908 --> 00:57:34,910
Oh, I'm tempted to settle for you.
713
00:57:35,535 --> 00:57:37,583
Well, you know what they say, Stasiak,
714
00:57:37,746 --> 00:57:39,347
if you want the
career-changing big fish,
715
00:57:39,373 --> 00:57:41,073
you got to be willing to put on the big boy panties
716
00:57:41,124 --> 00:57:43,218
and sail out to the deep water.
717
00:57:43,377 --> 00:57:44,879
You're an asshole, you know that?
718
00:57:49,758 --> 00:57:52,557
I missed you, too, man.
I really missed you.
719
00:57:54,221 --> 00:57:57,141
I got you admitted into
Victorville to do whatever you got to do.
720
00:57:57,224 --> 00:57:58,771
It's a 24-hour hold.
721
00:57:58,934 --> 00:58:00,607
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
722
00:58:00,769 --> 00:58:04,114
That's when Forensics will run your
fingerprints through the national database.
723
00:58:04,272 --> 00:58:06,070
That program will match you
724
00:58:06,233 --> 00:58:07,951
and when they find out who you really are,
725
00:58:08,068 --> 00:58:09,741
I won't be able to get you back out.
726
00:58:10,404 --> 00:58:11,951
We're taking life in prison.
727
00:58:19,579 --> 00:58:20,751
Cute kid.
728
00:58:24,751 --> 00:58:29,257
So, I found out Braga's being held in cell block D3.
729
00:58:29,423 --> 00:58:30,470
That's solitary.
730
00:58:30,632 --> 00:58:33,101
I only had enough juice to get you in Gen Pop.
731
00:58:33,468 --> 00:58:36,768
So you're going to have to do
something to get his attention.
732
00:58:37,764 --> 00:58:38,765
Sorry about this, man.
733
00:58:38,849 --> 00:58:39,941
Sorry about what?
734
00:58:50,986 --> 00:58:52,488
Again?
735
00:59:00,662 --> 00:59:03,131
Big Brother's about to go live.
736
00:59:07,669 --> 00:59:10,673
Damn, you can't flick a booger in
London without somebody noticing.
737
00:59:14,468 --> 00:59:17,142
Hey! Don't touch that. That's
nothing to play with, man.
738
00:59:17,304 --> 00:59:18,351
What's the problem?
739
00:59:18,472 --> 00:59:20,520
That's high-tensile
titanium cable.
740
00:59:20,974 --> 00:59:22,066
What does that mean?
741
00:59:22,142 --> 00:59:24,144
That's what they use to anchor
buildings and hold up bridges,
742
00:59:24,311 --> 00:59:26,313
stuff you know nothing about!
743
00:59:26,480 --> 00:59:28,983
See, now, their version, it works cool,
744
00:59:29,149 --> 00:59:32,198
but mine, masterpiece.
745
00:59:32,360 --> 00:59:35,204
See, I reversed the gears, torqued the motor
746
00:59:35,655 --> 00:59:37,532
and added this tank to the back.
747
00:59:38,158 --> 00:59:39,375
That makes it even sweeter.
748
00:59:39,534 --> 00:59:40,581
It does.
749
00:59:40,660 --> 00:59:41,877
It's not dummy-proof.
750
00:59:42,037 --> 00:59:44,165
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
751
00:59:44,498 --> 00:59:46,498
You've been known to
handle that big-ass head.
752
00:59:46,583 --> 00:59:49,257
Dom, I did some checking, asked around,
753
00:59:49,419 --> 00:59:51,296
got the location of a street race tonight.
754
00:59:52,631 --> 00:59:55,180
Four speed Camaro SS big block.
755
00:59:56,301 --> 00:59:57,348
You like it?
756
00:59:58,011 --> 00:59:59,012
Nice color.
757
01:00:48,353 --> 01:00:50,230
Brian O'Conner.
758
01:00:50,397 --> 01:00:52,525
That was quite an entrance.
759
01:00:58,697 --> 01:01:00,745
You put a lot of these men in here.
760
01:01:01,199 --> 01:01:04,043
What? You didn't think
one would recognize you?
761
01:01:06,746 --> 01:01:09,590
I've kept tabs on you, you know.
762
01:01:10,208 --> 01:01:12,552
You've been having a lot of fun out there.
763
01:01:12,711 --> 01:01:16,386
Good cop gone bad, Rio de Janeiro.
764
01:01:16,548 --> 01:01:18,892
It's exciting when you go criminal, isn't it?
765
01:01:19,050 --> 01:01:22,099
Too bad you didn't do it earlier,
you could have worked for me.
766
01:01:22,262 --> 01:01:23,889
Like Letty Ortiz?
767
01:01:26,099 --> 01:01:28,101
So tell me something, because I buried her.
768
01:01:28,268 --> 01:01:29,895
Yeah? You did?
769
01:01:30,061 --> 01:01:32,735
You buried something, I couldn't
tell you who or what it was.
770
01:01:34,065 --> 01:01:36,238
I know she's running with Owen Shaw.
771
01:01:37,569 --> 01:01:39,571
Still playing cop, huh?
772
01:01:40,405 --> 01:01:42,828
Trust me, this is way above your pay grade.
773
01:01:44,743 --> 01:01:45,960
Humor me, please.
774
01:01:47,078 --> 01:01:50,582
Well, you're a dead man walking, what does it matter?
775
01:01:52,083 --> 01:01:53,926
I ran everything for Shaw.
776
01:01:54,085 --> 01:01:57,589
Drugs, guns, money, women.
777
01:01:57,756 --> 01:02:00,600
He taught me to think global when I was just local.
778
01:02:00,759 --> 01:02:02,261
He made me a wealthy man.
779
01:02:02,427 --> 01:02:04,475
And this guy didn't just have the cartels working for him.
780
01:02:04,638 --> 01:02:09,269
He had the CIA, DEA, everyone in his pocket.
781
01:02:09,434 --> 01:02:11,607
He knew what was going to happen before they did.
782
01:02:11,770 --> 01:02:16,276
In fact, he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
783
01:02:16,441 --> 01:02:19,490
decided to put some informant in my cartel.
784
01:02:32,707 --> 01:02:35,335
The minute you put Letty undercover, she was dead, bro.
785
01:03:13,999 --> 01:03:15,501
But she survived.
786
01:03:15,834 --> 01:03:17,507
That girl is one tough bitch.
787
01:03:18,169 --> 01:03:20,342
Shaw found her in a hospital two days later.
788
01:03:20,505 --> 01:03:22,724
He went to finish the job.
789
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
And he didn't
kill her. Why?
790
01:03:25,677 --> 01:03:27,679
She had no memory.
791
01:03:28,638 --> 01:03:30,356
Perfect girl, huh?
792
01:03:32,350 --> 01:03:34,478
You're lucky this door's between us.
793
01:03:40,817 --> 01:03:43,161
What happened to Letty is on your head.
794
01:04:28,365 --> 01:04:30,333
Look at me! Look at me.
795
01:04:31,701 --> 01:04:33,499
You won't do it.
796
01:04:35,246 --> 01:04:36,748
What is Shaw up to?
797
01:04:36,915 --> 01:04:39,839
How do you think he knows your
next move before you make it?
798
01:04:40,001 --> 01:04:41,594
He's got eyes on you.
799
01:04:41,753 --> 01:04:43,346
Think about it.
800
01:04:47,550 --> 01:04:49,973
The only way you get close to Shaw
801
01:04:50,136 --> 01:04:51,683
is if he wants you there.
802
01:06:35,909 --> 01:06:37,911
You've got some serious balls, man.
803
01:06:38,244 --> 01:06:39,621
I've been told.
804
01:06:40,580 --> 01:06:42,503
You know, you're lucky I missed my shot.
805
01:06:43,291 --> 01:06:44,668
I think you hit your mark.
806
01:06:44,834 --> 01:06:46,086
Really?
807
01:06:46,961 --> 01:06:48,087
What is it with you?
808
01:06:48,254 --> 01:06:50,097
Do you got a death wish or something?
809
01:06:50,256 --> 01:06:51,929
If that's what it takes.
810
01:06:52,091 --> 01:06:53,968
I just want to race.
811
01:06:55,345 --> 01:06:56,813
You might lose your car.
812
01:07:00,850 --> 01:07:02,352
Let's do it.
813
01:07:02,769 --> 01:07:04,612
Your funeral.
814
01:07:05,271 --> 01:07:07,444
Ride or die, remember?
815
01:07:16,115 --> 01:07:17,287
Listen up!
816
01:07:17,992 --> 01:07:20,495
Out here, we're used to getting what we want.
817
01:07:20,662 --> 01:07:23,006
This is London, baby.
818
01:07:23,373 --> 01:07:24,875
But remember,
819
01:07:25,625 --> 01:07:28,048
don't bite the bait.
820
01:07:28,211 --> 01:07:29,838
Are you ready?
821
01:07:30,797 --> 01:07:32,344
Ready?
Ready.
822
01:07:36,010 --> 01:07:37,353
Steady.
823
01:07:40,974 --> 01:07:42,021
Go!
824
01:08:33,693 --> 01:08:35,036
Just like old times.
825
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
This guy is crazy.
826
01:10:03,991 --> 01:10:05,334
You got to be kidding me.
827
01:10:35,982 --> 01:10:37,484
You're still upshifting early.
828
01:10:37,650 --> 01:10:40,073
I do that so you brake.
829
01:10:40,987 --> 01:10:44,082
You lose traction and the back end kicks out.
830
01:10:44,991 --> 01:10:45,992
I noticed.
831
01:10:47,577 --> 01:10:51,502
Look, just because you know how I
ride, doesn't mean you know me.
832
01:10:52,582 --> 01:10:54,425
You know what they say where we're from?
833
01:10:55,752 --> 01:10:58,175
Show me how you drive, I'll show you who you are.
834
01:11:00,173 --> 01:11:01,675
V8.
835
01:11:02,675 --> 01:11:05,178
You never could resist American muscle.
836
01:11:09,348 --> 01:11:10,691
Nice scar.
837
01:11:15,855 --> 01:11:19,029
You never could keep yourself out of trouble, either.
838
01:11:22,528 --> 01:11:24,030
What else do you know about me?
839
01:11:25,031 --> 01:11:26,533
About you?
840
01:11:29,035 --> 01:11:30,537
Everything.
841
01:11:37,376 --> 01:11:39,549
Like this scar.
842
01:11:39,712 --> 01:11:43,307
You got that the first night we met.
You were 15.
843
01:11:43,466 --> 01:11:45,719
First street race.
844
01:11:46,552 --> 01:11:50,477
Some kid trying to show off lost control of his car,
845
01:11:50,640 --> 01:11:53,234
wiped out right next to you.
846
01:11:53,392 --> 01:11:55,736
You're lucky you didn't lose your arm.
847
01:11:55,895 --> 01:11:57,317
And let me guess,
848
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
you saved me.
849
01:12:00,066 --> 01:12:01,568
No.
850
01:12:02,235 --> 01:12:04,408
I was the kid showing off.
851
01:12:07,573 --> 01:12:08,916
And here...
852
01:12:15,414 --> 01:12:17,257
Boyle Heights.
853
01:12:18,251 --> 01:12:22,347
You were fleeing with my little sister
Mia and got trapped in a corner.
854
01:12:23,339 --> 01:12:25,762
And you thought it was a good idea
855
01:12:25,925 --> 01:12:29,600
to ride your Torino Cobra through a retaining wall.
856
01:12:32,265 --> 01:12:36,020
All right, how about this one?
857
01:12:39,605 --> 01:12:42,779
That's the last time we were together.
858
01:12:44,277 --> 01:12:46,279
In the DR.
859
01:12:47,280 --> 01:12:49,874
You wanted to go for a night swim.
860
01:12:51,200 --> 01:12:53,453
You cut yourself on the reef.
861
01:12:53,619 --> 01:12:55,542
I followed you.
862
01:12:57,290 --> 01:13:00,134
I even got this scar to match.
863
01:13:02,628 --> 01:13:04,801
Look, I don't know why you're here,
864
01:13:04,964 --> 01:13:07,808
but I really think you're over your head.
865
01:13:16,225 --> 01:13:18,319
I'm here for you.
866
01:13:22,523 --> 01:13:24,617
That girl you remember,
867
01:13:26,444 --> 01:13:28,117
it's not me.
868
01:13:29,739 --> 01:13:32,367
Not from what I just saw.
869
01:13:34,577 --> 01:13:36,250
Like it or not,
870
01:13:38,414 --> 01:13:40,087
you're still the same girl.
871
01:13:43,294 --> 01:13:45,592
I saw it out there.
872
01:13:47,256 --> 01:13:49,429
I see it right now.
873
01:13:52,261 --> 01:13:53,308
I got to go.
874
01:13:55,556 --> 01:13:57,433
Hey.
875
01:14:06,817 --> 01:14:09,491
It belongs to you.
876
01:14:43,938 --> 01:14:45,690
There she goes,
877
01:14:45,856 --> 01:14:47,324
leaving you again.
878
01:14:49,443 --> 01:14:51,286
Bloody fickle, that one.
879
01:14:52,446 --> 01:14:54,540
You want bloody?
We could do bloody.
880
01:14:58,035 --> 01:14:59,537
A street kid,
881
01:15:00,538 --> 01:15:03,337
starts out stealing
DVD players in East L.A.,
882
01:15:05,001 --> 01:15:08,380
ends up heisting $100 million in Rio.
883
01:15:08,713 --> 01:15:10,215
Not bad, huh?
884
01:15:10,381 --> 01:15:12,383
It's a good story, isn't it?
885
01:15:13,551 --> 01:15:15,394
Almost inspiring.
886
01:15:16,721 --> 01:15:19,190
See, what I couldn't fathom is
887
01:15:19,640 --> 01:15:21,813
why he's not relaxing on a beach somewhere
888
01:15:21,892 --> 01:15:24,395
with that cute little Brazilian number.
889
01:15:25,354 --> 01:15:30,360
Instead, he's working with a two-bit
government hack like Hobbs.
890
01:15:33,070 --> 01:15:34,868
And then I realized,
891
01:15:37,324 --> 01:15:38,917
he has a weak spot.
892
01:15:40,661 --> 01:15:43,084
We all got a weak spot.
893
01:15:43,914 --> 01:15:45,166
You know,
894
01:15:45,750 --> 01:15:49,846
when I was young, my brother always used to say,
895
01:15:50,004 --> 01:15:52,553
"Every man has
to have a code."
896
01:15:53,507 --> 01:15:54,759
Mine?
897
01:15:55,259 --> 01:15:56,727
Precision.
898
01:15:58,054 --> 01:16:01,934
A team is nothing but pieces you
switch out until you get the job done.
899
01:16:02,099 --> 01:16:03,351
It's efficient.
900
01:16:03,934 --> 01:16:05,231
It works.
901
01:16:06,270 --> 01:16:07,567
But you?
902
01:16:10,107 --> 01:16:11,950
You're loyal to a fault.
903
01:16:12,693 --> 01:16:15,037
Your code is about family.
904
01:16:16,322 --> 01:16:19,826
And that's great in the holidays,
but it makes you predictable.
905
01:16:19,950 --> 01:16:22,453
And in our line of work, predictable means vulnerable.
906
01:16:22,620 --> 01:16:26,215
And that means I can reach out
and break you whenever I want.
907
01:16:26,582 --> 01:16:29,426
At least when I go, I'll know what it's for.
908
01:16:30,961 --> 01:16:32,304
Well,
909
01:16:33,380 --> 01:16:35,303
at least you have a code.
910
01:16:37,802 --> 01:16:39,145
Most men don't.
911
01:16:43,140 --> 01:16:44,437
So.
912
01:16:45,643 --> 01:16:47,441
I'm going to give you a chance.
913
01:16:48,979 --> 01:16:51,073
Take your crew and walk away.
914
01:16:51,232 --> 01:16:53,826
That's the only way you're going to keep your family safe.
915
01:16:56,445 --> 01:16:59,324
Your brother never told you never
to threaten a man's family?
916
01:17:01,158 --> 01:17:03,411
It's a pretty stupid thing to do.
917
01:17:05,579 --> 01:17:08,002
But I'll make it simple for you.
918
01:17:09,333 --> 01:17:12,337
I walk away when she walks away.
919
01:17:13,838 --> 01:17:15,090
Well, then,
920
01:17:17,174 --> 01:17:20,144
it appears this inspiring tale has come to an end.
921
01:17:28,185 --> 01:17:29,858
If that's the way it has to go.
922
01:17:36,944 --> 01:17:38,946
Let me guess...
923
01:17:40,281 --> 01:17:41,328
Hobbs.
924
01:17:44,702 --> 01:17:47,296
Come on, you son of a bitch.
925
01:17:48,038 --> 01:17:50,006
The "two-bit
government hack."
926
01:17:57,381 --> 01:17:59,054
See you around, Toretto.
927
01:17:59,216 --> 01:18:00,718
You can bet on it.
928
01:18:15,482 --> 01:18:18,577
Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast.
929
01:18:18,736 --> 01:18:20,409
Have Tej track him
on his live feed. Go.
930
01:18:22,031 --> 01:18:23,132
You know what would have happened
931
01:18:23,157 --> 01:18:25,785
if I didn't put that tracker in your car?
932
01:18:28,162 --> 01:18:29,334
This one?
933
01:18:36,670 --> 01:18:40,595
You know, this just got me one step closer to Shaw.
934
01:18:41,091 --> 01:18:42,934
For what it's worth, Toretto,
935
01:18:43,344 --> 01:18:46,097
I hope it gets you closer to what you want, too.
936
01:19:02,112 --> 01:19:03,955
This better have been worth it.
937
01:19:04,448 --> 01:19:06,416
More than you'll ever know.
938
01:19:53,289 --> 01:19:54,506
Pretty.
939
01:19:59,295 --> 01:20:00,467
May I?
940
01:20:14,393 --> 01:20:17,146
I'm going to ask you a question, Letty,
941
01:20:18,022 --> 01:20:21,902
and I want you to think very hard before you answer.
942
01:20:22,318 --> 01:20:24,867
When I give you the order
943
01:20:25,029 --> 01:20:26,451
to take Toretto out,
944
01:20:29,033 --> 01:20:31,456
what will your first thought be?
945
01:20:33,287 --> 01:20:35,790
Why don't you look me in the eye
946
01:20:36,915 --> 01:20:40,715
and you tell me what you see.
947
01:20:49,678 --> 01:20:50,975
Keep it.
948
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
Tej, talk to me, what have we got?
949
01:21:03,025 --> 01:21:05,369
We were able to track Shaw after he left you and Dom,
950
01:21:05,527 --> 01:21:08,155
but this guy's smart, so we could only track him so far.
951
01:21:08,322 --> 01:21:10,700
He seems to know all the city's blind spots.
952
01:21:10,866 --> 01:21:12,227
See, we lost him somewhere in here,
953
01:21:12,326 --> 01:21:13,566
which means he could be anywhere
954
01:21:13,577 --> 01:21:15,295
within that
half-a-mile radius.
955
01:21:15,454 --> 01:21:18,378
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
956
01:21:18,540 --> 01:21:20,588
No, this has got Shaw's name written all over it.
957
01:21:20,751 --> 01:21:22,879
We've got vantage points, multiple exits,
958
01:21:22,961 --> 01:21:24,508
subways, highways and storm drains.
959
01:21:24,671 --> 01:21:26,173
Bad-ass and brains.
960
01:21:26,340 --> 01:21:28,460
Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job.
961
01:21:28,717 --> 01:21:31,311
All right, let's go nail that son of a bitch.
962
01:21:55,119 --> 01:21:56,166
They're long gone.
963
01:21:56,703 --> 01:21:58,797
There's nothing here.
964
01:22:06,964 --> 01:22:08,432
There's never nothing.
965
01:22:16,432 --> 01:22:18,560
There's always something.
966
01:22:24,857 --> 01:22:26,359
Let's go, guys.
967
01:22:28,068 --> 01:22:32,244
Shaw, everyone is in place. All
things moving according to plan.
968
01:22:35,451 --> 01:22:37,453
Good. Send him in.
969
01:22:40,747 --> 01:22:42,715
Yo, it's Hobbs.
970
01:22:44,126 --> 01:22:46,379
What have you got, Parker?
Give me something good.
971
01:22:46,545 --> 01:22:50,140
Yeah, that paint you got from
Shaw's place is highly specialized.
972
01:22:50,299 --> 01:22:52,472
Anti-thermal
low-IR coating.
973
01:22:52,634 --> 01:22:54,602
Military.
Exactly.
974
01:22:54,761 --> 01:22:57,435
We got a list of bases around
Europe that use this paint type
975
01:22:57,598 --> 01:22:58,770
and those specific colors.
976
01:22:58,932 --> 01:23:00,275
All right,
let's cross-reference that
977
01:23:00,350 --> 01:23:02,148
with all of Shaw's military targets.
978
01:23:02,311 --> 01:23:04,609
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
979
01:23:05,981 --> 01:23:09,326
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
980
01:23:09,485 --> 01:23:10,965
That puts Shaw in a different country.
981
01:23:11,403 --> 01:23:12,905
That means he's got
an eight-hour lead on us.
982
01:23:13,071 --> 01:23:15,244
We gotta move now.
Tej, give me that info.
983
01:23:15,574 --> 01:23:17,747
Riley and I will go ahead and we're
going to lock down the base.
984
01:23:17,910 --> 01:23:20,004
We're going to protect that component personally.
985
01:23:20,162 --> 01:23:22,881
Toretto, I'll arrange transportation
for you and your cars.
986
01:23:23,040 --> 01:23:26,840
You brush up on your Spanish, boys.
I'll see you en Espaรฑa.
987
01:23:49,358 --> 01:23:52,282
You son of a bitch!
You made it!
988
01:23:52,819 --> 01:23:54,162
What up, man?
Good to see you.
989
01:23:54,321 --> 01:23:56,699
Good to see you.
So, what's going on here?
990
01:23:56,865 --> 01:23:58,663
Figured out they're hitting an army base in Spain.
991
01:23:58,825 --> 01:24:01,499
Border patrol ID'ed Shaw's men
crossing through last night.
992
01:24:01,662 --> 01:24:03,756
Hobbs and Riley went to lock down the base.
993
01:24:03,914 --> 01:24:05,481
- They're going to meet us there.
- Where's Dom?
994
01:24:05,499 --> 01:24:07,251
He wasn't going without you.
995
01:24:13,590 --> 01:24:15,638
I found out what happened to Letty.
996
01:24:16,343 --> 01:24:18,391
It's all my fault.
997
01:24:19,388 --> 01:24:20,514
Brian,
998
01:24:21,431 --> 01:24:24,776
whatever you found out, that's for you.
999
01:24:25,352 --> 01:24:27,320
What we're about to do now
1000
01:24:28,772 --> 01:24:30,615
is for her.
1001
01:24:34,027 --> 01:24:36,075
We've got four teams on overwatch,
1002
01:24:36,238 --> 01:24:39,037
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1003
01:24:39,199 --> 01:24:40,701
Just keep all your men out of sight.
1004
01:24:40,784 --> 01:24:41,951
When they drive that truck in here,
1005
01:24:41,952 --> 01:24:44,580
I want to come crashing down on
them like the walls of Jericho.
1006
01:24:44,746 --> 01:24:49,252
Hobbs, I just caught this one disabling
the perimeter security system.
1007
01:24:49,418 --> 01:24:51,637
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1008
01:24:51,795 --> 01:24:52,842
I ain't suggesting.
1009
01:24:52,921 --> 01:24:55,140
We follow protocol, we move the component out.
1010
01:24:55,299 --> 01:24:58,259
Shaw thinks it's here. We're going to
get it out of here before he arrives.
1011
01:24:58,302 --> 01:25:00,179
Stealth and speed are going to be our two best friends.
1012
01:25:00,262 --> 01:25:02,463
We're going to protect our little
egg, move it out of the henhouse,
1013
01:25:02,598 --> 01:25:05,852
then we're going to wait for that goddamn fox to arrive.
1014
01:25:08,937 --> 01:25:11,736
I just got word they caught one of Shaw's men at the base.
1015
01:25:11,898 --> 01:25:13,024
It's time.
1016
01:25:13,191 --> 01:25:16,821
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1017
01:25:16,987 --> 01:25:19,866
Think about it. At Interpol, you
were face-to-face with him.
1018
01:25:20,616 --> 01:25:21,977
Brian, so what are you saying?
1019
01:25:22,367 --> 01:25:27,373
Braga said the only way you get
near Shaw is if he wants you to.
1020
01:25:28,040 --> 01:25:29,838
Tej, where's that component?
1021
01:25:30,250 --> 01:25:31,843
They're moving it to a secure location.
1022
01:25:36,882 --> 01:25:38,555
Shaw ain't hitting that base.
1023
01:25:38,717 --> 01:25:39,934
He's hitting the convoy.
1024
01:26:15,420 --> 01:26:16,467
Let's go!
1025
01:26:45,200 --> 01:26:47,294
We've got a report, the convoy's under attack.
1026
01:26:47,369 --> 01:26:48,416
Get a chopper, now!
1027
01:27:05,053 --> 01:27:07,476
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1028
01:27:11,059 --> 01:27:12,402
And Dom,
1029
01:27:12,644 --> 01:27:14,146
Letty's with them.
1030
01:27:14,896 --> 01:27:17,240
We stick to the plan.
1031
01:27:23,905 --> 01:27:25,065
All right, you heard the man.
1032
01:27:25,073 --> 01:27:26,313
Let's play this fast and clean.
1033
01:27:26,324 --> 01:27:27,524
That thing's heading your way.
1034
01:28:05,530 --> 01:28:06,702
All systems go.
1035
01:28:06,865 --> 01:28:08,867
Everything looks stable.
1036
01:28:09,534 --> 01:28:11,707
Uh, guys, we gotta come up with another plan.
1037
01:28:15,040 --> 01:28:16,041
They got a tank.
1038
01:28:16,208 --> 01:28:18,631
I'm sorry, did somebody just say "a tank"?
1039
01:28:24,883 --> 01:28:26,135
We got company, guys.
1040
01:28:26,301 --> 01:28:28,554
Toretto is coming right at you.
1041
01:28:28,720 --> 01:28:31,348
Okay. Get the weapons hot.
1042
01:28:32,891 --> 01:28:34,893
Give me satellite imaging.
1043
01:29:28,905 --> 01:29:30,703
Straight ahead of us.
1044
01:29:31,449 --> 01:29:32,917
There you are.
1045
01:29:47,757 --> 01:29:49,100
Who's got a plan B?
1046
01:29:49,259 --> 01:29:51,808
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1047
01:29:51,970 --> 01:29:53,142
We need more alphabets!
1048
01:29:53,305 --> 01:29:56,434
Hey, we do what we do best.
1049
01:29:56,600 --> 01:29:58,068
We improvise, all right?
1050
01:30:14,326 --> 01:30:17,330
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1051
01:30:17,495 --> 01:30:18,838
Let's have some fun.
1052
01:30:34,679 --> 01:30:37,273
What the hell is wrong with you?
This isn't part of the plan.
1053
01:30:49,986 --> 01:30:52,034
Take their attention away from the people!
1054
01:31:05,210 --> 01:31:07,008
Shaw, you don't have to do this.
1055
01:31:18,056 --> 01:31:19,729
We got one right in front of us.
1056
01:31:20,058 --> 01:31:21,150
Boom.
1057
01:31:23,019 --> 01:31:24,066
Oh, shit!
1058
01:31:31,361 --> 01:31:32,738
You lucky bastard.
1059
01:31:33,863 --> 01:31:35,490
Roman, you hang in there.
1060
01:31:35,657 --> 01:31:37,250
Hang in there, mam!
1061
01:31:40,662 --> 01:31:44,337
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1062
01:31:46,668 --> 01:31:48,261
There's gotta be a break up ahead.
1063
01:31:52,757 --> 01:31:53,883
Oh, look,
1064
01:31:54,884 --> 01:31:55,931
a bridge.
1065
01:32:26,082 --> 01:32:27,129
Screw it.
1066
01:32:58,281 --> 01:32:59,908
Yeah!
1067
01:33:03,328 --> 01:33:05,171
We're dragging a car behind us.
1068
01:33:06,623 --> 01:33:09,297
Brian, that Mustang would make a nice anchor.
1069
01:33:09,459 --> 01:33:10,631
Yeah, I'm on it.
1070
01:33:35,860 --> 01:33:36,861
Damn!
1071
01:33:37,028 --> 01:33:38,780
Shaw, we've got to get rid of that car.
1072
01:33:38,947 --> 01:33:41,496
Letty, go take care of the cable.
1073
01:33:57,048 --> 01:33:58,140
Yeah!
1074
01:34:00,885 --> 01:34:02,228
What's she doing?
1075
01:34:02,387 --> 01:34:03,559
Shit!
1076
01:34:04,430 --> 01:34:05,898
Okay, Toretto.
1077
01:34:08,685 --> 01:34:09,732
Here's your girl...
1078
01:34:12,856 --> 01:34:14,449
And your happy ending.
1079
01:34:14,607 --> 01:34:15,779
Letty!
1080
01:34:51,102 --> 01:34:53,605
Jesus Christ.
1081
01:35:01,070 --> 01:35:03,164
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1082
01:35:03,281 --> 01:35:04,578
for a three-ounce
computer chip.
1083
01:35:04,741 --> 01:35:08,621
That 3-ounce computer chip is more
deadly than 1,000 of those tanks.
1084
01:35:12,165 --> 01:35:13,792
What about her?
1085
01:35:14,292 --> 01:35:15,965
Not her.
1086
01:35:16,127 --> 01:35:17,595
She was working with Shaw.
1087
01:35:17,754 --> 01:35:18,846
Was,
1088
01:35:20,965 --> 01:35:22,967
but she's always been one of us.
1089
01:35:26,095 --> 01:35:28,018
Let's give them a minute.
1090
01:35:41,861 --> 01:35:43,829
Let's go process Shaw and his crew.
1091
01:35:43,988 --> 01:35:47,162
I've never looked more forward to
filling out paperwork in my life.
1092
01:36:03,883 --> 01:36:05,180
Hey.
1093
01:36:08,513 --> 01:36:11,858
Look, I don't even know how to say this to you,
1094
01:36:16,562 --> 01:36:18,860
but everything that's happened here is because of me.
1095
01:36:19,524 --> 01:36:21,004
I'm the one that put you undercover...
1096
01:36:21,025 --> 01:36:22,698
Stop.
1097
01:36:23,695 --> 01:36:25,368
I may not remember anything,
1098
01:36:26,698 --> 01:36:29,417
but I know one thing about myself.
1099
01:36:29,701 --> 01:36:32,921
Nobody makes me do anything I don't want to.
1100
01:36:45,383 --> 01:36:48,512
So, what's our next adventure after this?
1101
01:36:50,430 --> 01:36:54,105
How about we stay in one place?
1102
01:36:55,059 --> 01:36:56,231
Where are you thinking?
1103
01:36:56,394 --> 01:36:57,896
Tokyo.
1104
01:36:58,521 --> 01:37:00,899
We always talk about Tokyo.
1105
01:37:02,233 --> 01:37:04,611
Tokyo it is.
1106
01:37:11,034 --> 01:37:13,753
Can I ask you something?
1107
01:37:21,794 --> 01:37:26,049
How did you know that there would
be a car there to break our fall?
1108
01:37:26,758 --> 01:37:28,260
I didn't.
1109
01:37:32,221 --> 01:37:35,816
Some things you just have to take on faith.
1110
01:37:37,477 --> 01:37:38,899
Hey, Toretto!
1111
01:37:39,062 --> 01:37:40,780
You need to hear this.
1112
01:37:54,619 --> 01:37:57,623
You guys really think you've won.
1113
01:37:58,623 --> 01:38:00,250
This code you live by,
1114
01:38:01,125 --> 01:38:04,299
it's the very reason why you weren't even in the game.
1115
01:38:06,964 --> 01:38:10,309
I told you exactly what I was gonna
do if you didn't walk away, Toretto.
1116
01:38:11,344 --> 01:38:12,436
Go!
1117
01:38:13,262 --> 01:38:14,809
But you didn't listen.
1118
01:38:15,640 --> 01:38:19,861
I told you I can reach out and break you whenever I want.
1119
01:38:22,438 --> 01:38:24,065
And I have.
1120
01:38:24,148 --> 01:38:25,274
Come on.
1121
01:38:28,319 --> 01:38:29,536
Go.
No!
1122
01:38:29,695 --> 01:38:31,868
Maybe you should call Mia.
1123
01:38:45,545 --> 01:38:47,047
Mia?
Brian!
1124
01:38:50,508 --> 01:38:51,851
Let me go!
1125
01:39:05,148 --> 01:39:07,867
So, this is how it's gonna go down.
1126
01:39:08,401 --> 01:39:10,369
You're gonna cut me loose from these cuffs,
1127
01:39:10,820 --> 01:39:12,072
you're gonna hand me the chip,
1128
01:39:12,238 --> 01:39:14,399
I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow.
1129
01:39:14,407 --> 01:39:16,580
You must be joking.
1130
01:39:20,580 --> 01:39:21,832
Look at his face.
1131
01:39:25,835 --> 01:39:27,212
Ask him if I'm joking.
1132
01:39:27,378 --> 01:39:32,100
One hostage does not outweigh the threat to millions.
1133
01:39:33,176 --> 01:39:36,931
I'm sorry, but this changes nothing.
1134
01:39:42,018 --> 01:39:43,361
It changes everything.
1135
01:39:44,729 --> 01:39:47,448
You tell your men to stand down.
1136
01:39:50,234 --> 01:39:52,077
Stand down.
1137
01:39:54,363 --> 01:39:55,410
Toretto,
1138
01:39:56,407 --> 01:39:57,624
I need you to know,
1139
01:39:57,909 --> 01:40:01,379
the moment we let him walk out that door with that chip,
1140
01:40:01,537 --> 01:40:04,586
words like "amnesty" and "pardon"
1141
01:40:04,749 --> 01:40:06,422
walk outwith him.
1142
01:40:12,089 --> 01:40:15,935
Those words went out the day we were born.
1143
01:40:45,289 --> 01:40:46,962
Coming, babe?
1144
01:40:52,463 --> 01:40:53,806
Of course.
1145
01:40:55,633 --> 01:40:57,306
I wouldn't miss it for the world.
1146
01:41:01,138 --> 01:41:02,811
Like I said,
1147
01:41:04,308 --> 01:41:06,652
you were never in the game.
1148
01:41:07,395 --> 01:41:11,491
If I see you on the horizon, I'll
make the call and the girl's dead.
1149
01:41:24,662 --> 01:41:26,756
So, what about Toretto's sister?
1150
01:41:28,583 --> 01:41:30,335
There's no need for her anymore.
1151
01:41:35,840 --> 01:41:38,764
I just jammed every signal up and down the spectrum.
1152
01:41:41,012 --> 01:41:42,685
Let's move.
1153
01:41:42,847 --> 01:41:45,191
I'm coming with you.
1154
01:42:18,299 --> 01:42:20,222
Where the hell does this dude think he's going?
1155
01:42:20,384 --> 01:42:22,227
We're on an army base, he's trapped.
1156
01:42:30,728 --> 01:42:32,981
Wow, you just had to open your mouth.
1157
01:42:33,272 --> 01:42:35,274
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1158
01:42:35,441 --> 01:42:37,614
That ain't a plane.
That's a planet.
1159
01:42:54,585 --> 01:42:58,431
She's as good as dead if Shaw gets away on that plane.
1160
01:43:02,176 --> 01:43:04,099
Then we don't let him get away.
1161
01:43:11,769 --> 01:43:13,942
Let's end this thing.
1162
01:43:22,488 --> 01:43:23,740
Ride or die.
1163
01:43:24,824 --> 01:43:25,916
Ride or die.
1164
01:44:51,535 --> 01:44:52,912
Tell them to take off!
1165
01:45:03,756 --> 01:45:05,053
Babe, get me under the wing.
1166
01:45:05,216 --> 01:45:07,719
If I can hit that flap, we can keep it from taking off.
1167
01:45:12,723 --> 01:45:13,895
You be careful.
1168
01:45:14,892 --> 01:45:16,735
This is who we are.
1169
01:45:28,906 --> 01:45:29,907
Shit!
1170
01:45:33,577 --> 01:45:34,578
Grab the wheel!
1171
01:46:24,420 --> 01:46:25,467
Dom!
1172
01:46:32,678 --> 01:46:33,770
Go!
1173
01:46:33,971 --> 01:46:35,268
Come on. Let's go.
1174
01:46:51,488 --> 01:46:52,614
Get in the car.
1175
01:48:26,333 --> 01:48:27,334
Whoo!
1176
01:50:03,138 --> 01:50:04,685
What happened?
Did you hit the flap?
1177
01:50:05,307 --> 01:50:06,308
Uh...
1178
01:50:06,975 --> 01:50:08,352
You should buckle up right now.
1179
01:50:08,477 --> 01:50:09,524
What?
1180
01:50:25,369 --> 01:50:26,461
Hey!
1181
01:50:30,541 --> 01:50:31,667
Wrong team, bitch.
1182
01:51:16,420 --> 01:51:17,421
Shit.
1183
01:51:38,483 --> 01:51:39,484
Yeah!
1184
01:51:55,834 --> 01:51:57,177
I got you.
1185
01:53:05,487 --> 01:53:06,579
Tej!
1186
01:53:06,989 --> 01:53:08,081
Keep her steady!
1187
01:53:08,740 --> 01:53:10,663
We gotta move, it's going down!
Go!
1188
01:53:15,372 --> 01:53:17,090
Go, now!
1189
01:53:20,377 --> 01:53:22,345
Come on, let's move, move, move!
1190
01:53:28,593 --> 01:53:29,594
Come on!
1191
01:53:33,682 --> 01:53:35,025
Dom!
1192
01:56:40,118 --> 01:56:41,745
Where's Gisele?
1193
01:56:45,749 --> 01:56:47,592
Where's Gisele?
1194
01:57:16,655 --> 01:57:19,750
So this is worth billions, huh?
1195
01:57:24,287 --> 01:57:25,664
Yes, it is.
1196
01:57:30,460 --> 01:57:31,757
Name your price, Dom.
1197
01:57:36,675 --> 01:57:39,144
1327.
1198
01:58:05,120 --> 01:58:06,872
Don't burn it this time.
Please?
1199
01:58:07,038 --> 01:58:09,382
I never go and burn it, man.
1200
01:58:11,543 --> 01:58:13,136
Good food.
1201
01:58:13,628 --> 01:58:17,804
The air quality here is lousy, the traffic is bad,
1202
01:58:18,550 --> 01:58:20,270
but I think you'll learn to like this place.
1203
01:58:20,385 --> 01:58:22,888
Yeah, and here you've got your own garage
1204
01:58:23,013 --> 01:58:24,981
so you can build a car with Daddy.
1205
01:58:25,056 --> 01:58:26,148
We'll be building a car?
1206
01:58:26,224 --> 01:58:28,727
First car better be a Charger, Jack.
1207
01:58:29,728 --> 01:58:30,980
You mean Skyline.
1208
01:58:32,230 --> 01:58:34,403
Like I said, he's a Toretto.
1209
01:58:34,733 --> 01:58:36,076
You're confusing the kid.
1210
01:58:36,234 --> 01:58:37,406
Mia, you're gonna let him get away with this?
1211
01:58:37,569 --> 01:58:38,991
You're really going to do it?
1212
01:58:39,821 --> 01:58:40,868
Tokyo.
1213
01:58:42,073 --> 01:58:44,747
Yeah, it's just something I gotta do.
1214
01:58:44,909 --> 01:58:48,254
You know we got your back, whenever you need us.
1215
01:58:52,334 --> 01:58:54,757
Hey, Mia, you better hide your baby oil.
1216
01:58:54,836 --> 01:58:55,837
I'm just playing.
1217
01:58:55,920 --> 01:58:57,593
You better hide that big-ass forehead.
1218
01:58:57,756 --> 01:58:59,008
I was just joking, but whatever.
1219
01:58:59,507 --> 01:59:00,929
Definitely not that funny.
1220
01:59:01,092 --> 01:59:02,765
It's official.
1221
01:59:02,927 --> 01:59:04,099
You're all free.
1222
01:59:04,179 --> 01:59:05,556
Mmm.
Mmm.
1223
01:59:08,099 --> 01:59:10,602
It wasn't half bad, having you work for me.
1224
01:59:12,937 --> 01:59:15,281
We all know you were working for me, Hobbs.
1225
01:59:15,940 --> 01:59:18,238
Agree to disagree.
1226
01:59:18,401 --> 01:59:19,448
Thank you.
1227
01:59:20,403 --> 01:59:21,620
Good luck.
1228
01:59:23,281 --> 01:59:24,282
Elena?
1229
01:59:24,449 --> 01:59:25,541
Letty.
1230
01:59:25,617 --> 01:59:27,619
This is gonna be awkward.
1231
01:59:28,119 --> 01:59:30,292
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1232
01:59:30,955 --> 01:59:33,959
I wanted to thank you for everything you've done for him.
1233
01:59:34,417 --> 01:59:35,760
For us.
1234
01:59:36,294 --> 01:59:38,296
It takes an amazing woman.
1235
01:59:40,256 --> 01:59:41,803
He's an amazing guy.
1236
01:59:42,467 --> 01:59:43,969
Yeah, he is.
1237
01:59:45,470 --> 01:59:47,768
Try to keep him out of trouble, huh?
1238
01:59:49,140 --> 01:59:51,734
Now, you know that's not gonna happen.
1239
01:59:52,644 --> 01:59:53,816
I know.
1240
01:59:56,773 --> 01:59:59,117
Not bad for a cop.
1241
02:00:06,700 --> 02:00:09,544
I never thought I'd trust a criminal.
1242
02:00:12,205 --> 02:00:13,957
Until next time.
1243
02:00:14,541 --> 02:00:17,294
Until next time.
1244
02:00:23,717 --> 02:00:24,764
Elena.
1245
02:00:33,643 --> 02:00:35,065
You know you don't have to go.
1246
02:00:38,064 --> 02:00:41,534
All this...
This is your family.
1247
02:00:42,569 --> 02:00:44,412
It's who you are.
1248
02:00:44,821 --> 02:00:46,744
This is my family.
1249
02:00:49,075 --> 02:00:50,918
This is who I am.
1250
02:01:09,095 --> 02:01:10,535
All right, everybody, let's eat.
1251
02:01:10,764 --> 02:01:12,004
Want some help with that?
1252
02:01:12,015 --> 02:01:13,562
It's all here, it's done.
1253
02:01:14,434 --> 02:01:16,778
Come on, man, let's get with it.
1254
02:01:19,606 --> 02:01:21,279
First bite, he's got grace.
1255
02:01:21,441 --> 02:01:23,114
House rules, man.
House rules.
1256
02:01:25,528 --> 02:01:28,122
Any of this feel familiar to you?
1257
02:01:32,243 --> 02:01:33,790
No.
1258
02:01:36,414 --> 02:01:38,542
But it feels like home.
1259
02:01:39,375 --> 02:01:40,718
That's good enough for me.
1260
02:01:41,503 --> 02:01:44,006
All right, y'all.
Come on, let's do this.
1261
02:01:44,881 --> 02:01:46,599
Okay, Roman,
1262
02:01:48,301 --> 02:01:50,099
bless our table.
1263
02:01:55,725 --> 02:01:58,979
Father, thank you for the gathering of friends.
1264
02:01:59,145 --> 02:02:01,944
Father, we give thanks for all the choices we've made,
1265
02:02:02,106 --> 02:02:04,700
because that's what makes us who we are.
1266
02:02:04,859 --> 02:02:08,580
Let us forever cherish the loved
ones we've lost along the way.
1267
02:02:08,738 --> 02:02:10,285
Thank you for the little angel,
1268
02:02:10,365 --> 02:02:12,333
the newest addition to our family.
1269
02:02:12,492 --> 02:02:14,335
Thank you for bringing Letty home.
1270
02:02:14,494 --> 02:02:18,169
And most of all, thank you for fast cars.
1271
02:04:22,372 --> 02:04:24,591
Dominic Toretto.
1272
02:04:24,749 --> 02:04:26,001
You don't know me,
1273
02:04:27,835 --> 02:04:29,587
but you're about to.
90044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.