All language subtitles for Fantastic.Four.2015.BDRip.x264-GECKOS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:15,079 Fixed and Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:38,280 --> 00:00:39,691 Ever since I was three, 3 00:00:39,800 --> 00:00:41,962 I wanted to play quarterback for the New York Giants... 4 00:00:42,160 --> 00:00:44,766 like my personal hero, Eli Manning. 5 00:00:44,920 --> 00:00:48,811 Annual salary is between 10 and 20 million dollars a year. 6 00:00:49,080 --> 00:00:50,445 Thank you. 7 00:00:51,640 --> 00:00:53,529 Next up... Reed. 8 00:00:56,160 --> 00:00:57,161 Mr. Richards? 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,449 Earth to Richards. 10 00:01:00,520 --> 00:01:02,682 Beam me up, Scotty. 11 00:01:03,840 --> 00:01:05,888 - Okay, come on, guys. - Oh, I'm sorry. 12 00:01:11,840 --> 00:01:13,604 When I grow up... 13 00:01:13,800 --> 00:01:15,211 I want to be the first person in human history 14 00:01:15,320 --> 00:01:16,560 to teleport himself. 15 00:01:19,840 --> 00:01:21,444 I'm sorry, what? 16 00:01:23,120 --> 00:01:24,610 It's already possible to transport 17 00:01:24,680 --> 00:01:26,808 quantum information from one location to another. 18 00:01:27,840 --> 00:01:29,080 Right now, there are supercomputers 19 00:01:29,160 --> 00:01:30,241 that can transport. 20 00:01:30,360 --> 00:01:32,169 Quantum information through space. 21 00:01:32,360 --> 00:01:34,886 So why not a machine that can send people through space? 22 00:01:35,320 --> 00:01:38,403 Well, even if you could build the thing, which you can't... 23 00:01:38,560 --> 00:01:40,210 I've already built it. 24 00:01:40,640 --> 00:01:41,801 Well, I'm building it. 25 00:01:41,960 --> 00:01:43,041 In my garage. 26 00:01:43,160 --> 00:01:45,208 Is it next to your flying car? 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,204 I'm not working on that anymore. 28 00:01:48,360 --> 00:01:49,521 Just this now. 29 00:01:49,640 --> 00:01:51,961 I call it a "Biomatter Shuttle." 30 00:01:52,040 --> 00:01:53,201 "Biomatter..."? 31 00:01:53,360 --> 00:01:55,886 Technically, I'm shuttling matter from one place to another. 32 00:01:56,040 --> 00:01:57,405 Well, first matter. 33 00:01:57,560 --> 00:01:59,050 But once I test on biological 34 00:01:59,160 --> 00:02:00,207 materials, I can... All right, look... 35 00:02:00,520 --> 00:02:01,726 Thank you, Mr. Richards. 36 00:02:01,840 --> 00:02:03,490 This is all very interesting 37 00:02:03,680 --> 00:02:06,411 but the assignment was to pick a real career 38 00:02:06,560 --> 00:02:07,721 in the real world. 39 00:02:08,040 --> 00:02:10,850 Redo the report, and I'll let you try again tomorrow. 40 00:02:16,240 --> 00:02:17,241 Ben? 41 00:02:54,080 --> 00:02:55,491 Anyway, I tell him... 42 00:02:55,640 --> 00:02:58,120 "Bro, I ain't looking at your girl." 43 00:02:58,280 --> 00:02:59,611 "Girl's looking at me." 44 00:02:59,760 --> 00:03:01,080 "What you want me to do about it?" 45 00:03:01,120 --> 00:03:02,804 Know what I'm saying? 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,165 Hey, where you going? 47 00:03:05,280 --> 00:03:07,123 I got homework. What? 48 00:03:07,440 --> 00:03:08,930 Look at that fridge pile. 49 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 Idiot. 50 00:03:11,280 --> 00:03:12,441 What'd you say? 51 00:03:17,440 --> 00:03:19,204 Hey! Clobbering time. 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,441 What'd you think? 53 00:03:20,560 --> 00:03:21,686 Think you can talk to me like that, huh? 54 00:03:21,800 --> 00:03:23,245 You think you can talk to me like that, punk? 55 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 What the hell is the matter with you? 56 00:03:25,440 --> 00:03:27,488 Shh! Huh? Huh? Ma! 57 00:03:27,800 --> 00:03:29,086 I didn't do nothing! Huh? Huh? 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,049 Ma, I swear to God! You didn't do nothing? 59 00:03:31,120 --> 00:03:32,360 Go check on that fuss. 60 00:03:32,480 --> 00:03:34,130 You didn't do nothing? I watched you! 61 00:03:34,280 --> 00:03:35,361 What's the matter with you? 62 00:03:35,520 --> 00:03:37,887 How many times do I have to tell you, you don't hit a kid! 63 00:03:45,760 --> 00:03:47,489 Hey! 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,126 Hello? 65 00:03:56,160 --> 00:03:57,685 Who's in there? 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,326 Please don't kill me. 67 00:04:01,960 --> 00:04:02,961 Take that off. 68 00:04:08,880 --> 00:04:11,008 I know you. From school. 69 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 I'm just looking for a power converter. 70 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 I'm building something. 71 00:04:15,320 --> 00:04:17,080 Ben! What's going on out there? 72 00:04:17,120 --> 00:04:18,360 Hold on! 73 00:04:19,880 --> 00:04:21,405 That teleporting thing? 74 00:04:21,680 --> 00:04:24,968 I can show it to you. I just need the converter. 75 00:04:26,680 --> 00:04:27,681 All right. 76 00:04:30,840 --> 00:04:32,888 Come on, throw him the ball! 77 00:04:35,360 --> 00:04:36,646 Throw the ball, throw the ball! 78 00:04:37,920 --> 00:04:39,280 Come on, he's open! Throw the ball! 79 00:04:51,720 --> 00:04:54,690 That's what I'm talking about. Yeah! 80 00:05:01,040 --> 00:05:02,041 Is that it? Yeah. 81 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Help. 82 00:05:11,080 --> 00:05:12,411 Here you go. 83 00:05:13,920 --> 00:05:16,287 Your family owns a junkyard? 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,526 Mmm-hmm. 85 00:05:17,600 --> 00:05:19,045 That place is awesome. 86 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 Here. You're stripping the head. 87 00:05:29,560 --> 00:05:32,086 So, uh, who else lives here? 88 00:05:32,240 --> 00:05:33,730 Just my mom and step-dad. 89 00:05:33,960 --> 00:05:35,200 They don't care about all this? 90 00:05:35,240 --> 00:05:36,890 They don't understand it. 91 00:05:54,600 --> 00:05:57,285 You might want to cover your ears. 92 00:05:57,760 --> 00:05:59,569 Stand back a little. 93 00:06:03,280 --> 00:06:04,281 What the hell? 94 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Damn it. 95 00:06:07,840 --> 00:06:10,241 It's all right. All right, come on. 96 00:06:11,480 --> 00:06:13,005 Don't blow up. 97 00:06:13,320 --> 00:06:15,527 Don't blow up. 98 00:06:20,760 --> 00:06:22,444 Come on, man! Guy's open! 99 00:06:22,640 --> 00:06:24,085 Whoa! 100 00:06:24,160 --> 00:06:26,162 Reed! What did you do? 101 00:06:35,160 --> 00:06:36,161 Now! 102 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 Reed! 103 00:06:52,320 --> 00:06:53,446 Did it work? 104 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 Hey, Reed! 105 00:07:02,320 --> 00:07:03,970 Where'd the rocks come from? 106 00:07:05,800 --> 00:07:07,882 From the same place the car went to. 107 00:07:10,360 --> 00:07:11,361 Where is that? 108 00:07:12,040 --> 00:07:13,530 I don't know yet. 109 00:07:14,240 --> 00:07:15,241 Reed? 110 00:07:15,800 --> 00:07:17,040 What? 111 00:07:17,360 --> 00:07:18,725 You're insane. 112 00:07:19,200 --> 00:07:20,406 Thanks. 113 00:07:29,320 --> 00:07:30,890 Mr. Richards. 114 00:07:32,200 --> 00:07:34,441 Shall I alert the fire department? 115 00:07:35,800 --> 00:07:36,881 What is this? 116 00:07:37,720 --> 00:07:40,041 Uh, this is a Cymatic Matter Shuttle. 117 00:07:40,200 --> 00:07:41,281 Me and my associate Ben 118 00:07:41,360 --> 00:07:43,010 have been working on it every day since 5th grade 119 00:07:43,080 --> 00:07:45,208 when we launched the beta version in my garage. 120 00:07:45,400 --> 00:07:47,209 And today is our first public demonstration. 121 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 What does it do? 122 00:07:48,560 --> 00:07:49,971 It modulates the frequency of matter 123 00:07:50,040 --> 00:07:52,441 from one location to another and back again. 124 00:07:55,880 --> 00:07:56,927 It's a teleporter. 125 00:07:57,080 --> 00:07:58,081 A teleporter. 126 00:07:58,240 --> 00:07:59,685 Model car, please? 127 00:08:01,600 --> 00:08:02,965 The model... The model car, please, Ben. 128 00:08:03,080 --> 00:08:04,411 I don't have the model car. 129 00:08:04,560 --> 00:08:05,840 Why don't you have the model car? 130 00:08:05,920 --> 00:08:07,410 I brought everything else. I specifically... 131 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 But... Mr. Richards? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,250 Okay, I will use this model plane. 133 00:08:12,760 --> 00:08:14,285 Hey, I just need to use this for one second. 134 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 But I'll give it back, I promise. Thanks. 135 00:08:19,400 --> 00:08:20,765 Here we go. 136 00:08:21,400 --> 00:08:23,482 Ben? Please? 137 00:08:25,760 --> 00:08:27,205 You may want to cover your ears. 138 00:08:41,080 --> 00:08:42,730 Great. Now, Ben, bring it on back. 139 00:08:42,800 --> 00:08:43,961 Yeah. 140 00:08:44,080 --> 00:08:45,161 Oh, keep 'em covered. 141 00:08:45,280 --> 00:08:47,487 Oh, come on. No. Come on, come on. 142 00:08:47,600 --> 00:08:48,726 Don't do this. 143 00:08:56,400 --> 00:08:58,084 Oh, okay. 144 00:08:58,240 --> 00:09:00,322 Now if I can have your attention, please. 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,040 What you're looking at is sand, 146 00:09:02,120 --> 00:09:04,566 presumably from the Gansu Desert in China. 147 00:09:04,640 --> 00:09:05,641 Or perhaps even from the Sahara. 148 00:09:05,760 --> 00:09:06,761 You're disqualified. 149 00:09:06,840 --> 00:09:07,887 We're not entirely sure where it's from... 150 00:09:07,960 --> 00:09:09,530 Mr. Richards, you're disqualified. 151 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Wait, what? 152 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 This is a science fair, not a magic competition. 153 00:09:13,480 --> 00:09:15,209 I don't see any real science here. 154 00:09:15,360 --> 00:09:17,283 And you're paying for the backboard. 155 00:09:23,800 --> 00:09:25,131 Did you put it on 6 or 8? 156 00:09:25,240 --> 00:09:26,526 Everything was the same. 157 00:09:26,680 --> 00:09:27,681 I know, but you're smashing the buttons. 158 00:09:27,800 --> 00:09:29,325 It's delicate. You can't smash it. 159 00:09:29,480 --> 00:09:31,801 Hey, kid, I'm really sorry about your plane. 160 00:09:31,960 --> 00:09:33,246 You're a dick. 161 00:09:34,520 --> 00:09:35,600 You cranked it up too high. 162 00:09:35,640 --> 00:09:36,607 I didn't crank it up too high. 163 00:09:36,720 --> 00:09:37,801 It was on the same setting as last time. 164 00:09:37,880 --> 00:09:39,245 I know, but it's very precise. 165 00:09:39,320 --> 00:09:41,322 Excuse me, guys? Just pack it up. 166 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 Yeah? 167 00:09:42,480 --> 00:09:45,484 Did you really build this in your garage? 168 00:09:46,680 --> 00:09:47,681 Mmm-hmm. 169 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 Now, this is elegant. 170 00:09:56,720 --> 00:09:57,721 What are these? 171 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 Uh, Sonic projectors, 172 00:09:59,520 --> 00:10:01,522 using cymatics to modulate the field. 173 00:10:03,160 --> 00:10:04,525 That's why we can't bring the matter back 174 00:10:04,640 --> 00:10:06,005 from the other dimension. 175 00:10:06,720 --> 00:10:08,370 Uh... What? 176 00:10:09,200 --> 00:10:11,202 We've gone so far as to send matter to another dimension 177 00:10:11,360 --> 00:10:12,885 but we haven't been able to maintain a field 178 00:10:13,000 --> 00:10:14,684 long enough to bring that matter back. 179 00:10:16,400 --> 00:10:17,845 You just did. 180 00:10:24,600 --> 00:10:25,601 Oh, you're serious. 181 00:10:25,760 --> 00:10:28,604 I think you've cracked inter-dimensional travel. 182 00:10:30,520 --> 00:10:32,841 I mean, we're not sending anything to another dimension. 183 00:10:33,000 --> 00:10:33,967 We sent something, we think, 184 00:10:34,040 --> 00:10:35,160 to another part of the planet 185 00:10:35,200 --> 00:10:37,441 but I don't know about another dimension. 186 00:10:37,920 --> 00:10:39,285 We found the same thing you did. 187 00:10:42,200 --> 00:10:43,361 We've had it analyzed repeatedly, 188 00:10:43,440 --> 00:10:45,568 but no one's ever seen anything like it. 189 00:10:45,720 --> 00:10:46,721 Oh, wow. 190 00:10:47,560 --> 00:10:49,369 I'm sorry. We're from the Baxter Foundation. 191 00:10:49,520 --> 00:10:51,045 This is my daughter, Sue. 192 00:10:51,600 --> 00:10:53,682 Hi. Hi. 193 00:10:53,880 --> 00:10:56,451 We'd like to give you a full scholarship. 194 00:10:58,200 --> 00:11:00,009 Uh, where did you say you were from again? 195 00:11:11,440 --> 00:11:14,410 Hey. You could fit the whole neighborhood in there. 196 00:11:24,600 --> 00:11:25,880 What's your name? 197 00:11:25,920 --> 00:11:27,046 Uh, Reed. 198 00:11:27,160 --> 00:11:28,241 Richards. 199 00:11:28,320 --> 00:11:29,924 Yes, of course. We've been expecting you. 200 00:11:33,120 --> 00:11:35,122 They actually wear lab coats here. 201 00:11:43,920 --> 00:11:45,251 This is you, sir. 202 00:12:06,640 --> 00:12:07,641 Here. 203 00:12:07,920 --> 00:12:09,160 What? 204 00:12:13,480 --> 00:12:15,482 What is this? It's a going-away present. 205 00:12:15,600 --> 00:12:16,726 I'm not going away. 206 00:12:16,840 --> 00:12:18,365 I'm, like, a 40-minute train ride from Oyster Bay. 207 00:12:18,680 --> 00:12:20,364 Reed, look at this place. 208 00:12:21,600 --> 00:12:22,601 You belong here. 209 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 I've been here two minutes and I already know that. 210 00:12:25,640 --> 00:12:26,687 I'm just going to school here. 211 00:12:26,800 --> 00:12:28,165 It's where I'm gonna be working. 212 00:12:29,160 --> 00:12:31,049 It looks like you're home, buddy. 213 00:13:25,040 --> 00:13:26,041 Hey. 214 00:13:28,040 --> 00:13:29,326 This place is pretty incredible. 215 00:13:29,400 --> 00:13:31,323 They have molecular chem books from the 1950s. 216 00:13:31,400 --> 00:13:33,243 Oh, hey. Sorry, did you say something? 217 00:13:34,080 --> 00:13:36,447 Yeah, I was just asking, what are you listening to? 218 00:13:36,840 --> 00:13:38,251 Portishead. 219 00:13:38,400 --> 00:13:39,447 Never heard of him. 220 00:13:39,600 --> 00:13:40,886 "Them." 221 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 I'll have to check them out. 222 00:13:48,640 --> 00:13:49,641 I love this book. 223 00:13:50,920 --> 00:13:52,922 It's about this guy, Captain Nemo. 224 00:13:53,080 --> 00:13:54,241 He invents a submarine that goes deeper 225 00:13:54,360 --> 00:13:55,361 than anything in history. 226 00:13:55,480 --> 00:13:57,448 Yeah, I know. I've read it. 227 00:13:59,920 --> 00:14:01,763 So, you like music? 228 00:14:01,920 --> 00:14:04,287 Is that kind of like your thing? 229 00:14:04,960 --> 00:14:07,042 Pattern recognition. 230 00:14:07,240 --> 00:14:08,571 Pattern recognition? 231 00:14:09,480 --> 00:14:12,245 Music is just a series of altered patterns. 232 00:14:12,400 --> 00:14:13,561 The musician creates the pattern 233 00:14:13,640 --> 00:14:16,120 and makes us anticipate a resolution... 234 00:14:16,280 --> 00:14:18,806 then holds back. Makes you wait for it. 235 00:14:19,600 --> 00:14:22,251 There's patterns in everything and everyone. 236 00:14:22,320 --> 00:14:23,446 Hmm. 237 00:14:23,560 --> 00:14:24,607 What's mine? 238 00:14:24,800 --> 00:14:26,404 You wanna be famous. 239 00:14:26,560 --> 00:14:27,607 Your parents, teachers 240 00:14:27,760 --> 00:14:29,091 all told you one thing, one way to be, 241 00:14:29,240 --> 00:14:30,810 and you ignored them. 242 00:14:30,960 --> 00:14:32,325 And now I'm here. 243 00:14:34,280 --> 00:14:35,805 So you are. 244 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 Am I that predictable? 245 00:14:42,240 --> 00:14:43,480 Everybody is. 246 00:14:43,920 --> 00:14:44,967 Well, you're wrong. 247 00:14:45,120 --> 00:14:46,690 I don't wanna be famous. 248 00:14:47,120 --> 00:14:49,600 I just want my work to make a difference. 249 00:14:49,840 --> 00:14:51,968 Well, here you are, Captain Nemo. 250 00:14:52,160 --> 00:14:53,685 Go for it. 251 00:14:54,120 --> 00:14:55,121 Bye. 252 00:15:00,440 --> 00:15:02,044 Let me guess. Some kid from the Internet. 253 00:15:02,200 --> 00:15:03,486 Science fair. 254 00:15:03,640 --> 00:15:05,290 Franklin, this board has invested 255 00:15:05,360 --> 00:15:07,044 a great deal in your little orphanage. 256 00:15:07,640 --> 00:15:09,483 We need real world applications. 257 00:15:09,640 --> 00:15:11,563 This has real world applications. 258 00:15:11,680 --> 00:15:13,808 I truly believe that there is an entire... 259 00:15:13,960 --> 00:15:14,927 "An entirely new universe," 260 00:15:15,000 --> 00:15:17,128 "just beyond our ability to see." 261 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 Yes, I've read your paper. 262 00:15:18,680 --> 00:15:20,125 Once we get there... If we get there. 263 00:15:20,280 --> 00:15:22,408 We'll be able to discover new resources. 264 00:15:22,560 --> 00:15:25,166 Energy sources which will revitalize our own. 265 00:15:25,640 --> 00:15:27,005 This is our chance to learn more 266 00:15:27,120 --> 00:15:28,963 about our planet and maybe even save it. 267 00:15:29,400 --> 00:15:31,687 And I'm sure you all would agree that even if... 268 00:15:31,840 --> 00:15:35,686 Wait. What is this? Victor Von Doom is on here. 269 00:15:35,840 --> 00:15:37,046 He started this project 270 00:15:37,160 --> 00:15:39,083 and devoted a decade of his life to it. 271 00:15:39,240 --> 00:15:41,049 He deserves to be in jail. 272 00:15:41,200 --> 00:15:43,043 He deserves another chance. 273 00:15:43,200 --> 00:15:45,521 He set fire to your data servers before he left. 274 00:15:46,240 --> 00:15:48,971 I'm going to personally supervise him. 275 00:15:49,040 --> 00:15:50,371 I need his talent. 276 00:15:50,520 --> 00:15:53,251 I believe he and Reed can finally get us there. 277 00:15:53,920 --> 00:15:55,200 We want to support you, Franklin, 278 00:15:55,240 --> 00:15:56,844 but you put a lot of faith in these kids. 279 00:15:57,400 --> 00:15:59,528 I put all my faith in them. 280 00:16:30,400 --> 00:16:32,084 So someone stole my design. 281 00:16:32,240 --> 00:16:34,242 No one stole anything, Victor. 282 00:16:34,400 --> 00:16:37,722 Someone else figured out your idea... 283 00:16:37,960 --> 00:16:39,564 and made it work. 284 00:16:40,240 --> 00:16:42,925 That's what happens when you drop out of the world. 285 00:16:44,600 --> 00:16:48,764 Other people finish what you started. 286 00:16:53,040 --> 00:16:54,041 Well, if you came to ask for help, 287 00:16:54,120 --> 00:16:55,406 be better you didn't insult both of us... 288 00:16:55,560 --> 00:16:56,766 and turn back around. 289 00:16:57,120 --> 00:16:59,964 Don't you wanna even look at the designs? 290 00:17:00,160 --> 00:17:03,004 I told you I'm done working for you and your employers. 291 00:17:03,440 --> 00:17:05,010 They're not my employers. 292 00:17:05,160 --> 00:17:07,686 You can't do a thing without their permission, yes? 293 00:17:07,880 --> 00:17:10,611 Wake up. You're an employee. 294 00:17:10,800 --> 00:17:12,848 They'll stay out of my way this time. Trust me. 295 00:17:13,160 --> 00:17:15,561 It's not you I don't trust. 296 00:17:15,760 --> 00:17:16,807 Yeah. 297 00:17:18,560 --> 00:17:19,686 Well... 298 00:17:21,280 --> 00:17:24,523 I hate to interfere with all of your important work. 299 00:17:26,800 --> 00:17:29,087 Guess we'll just have to make history without you. 300 00:17:30,000 --> 00:17:32,128 Is Sue gonna be there? 301 00:17:35,960 --> 00:17:37,485 I trust her. 302 00:17:38,800 --> 00:17:40,689 Yes, Victor, she'll be there. 303 00:17:47,680 --> 00:17:49,603 Clean yourself up, son. 304 00:18:06,200 --> 00:18:07,565 Holy shit. 305 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 Amazing. 306 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Oh, thanks. 307 00:18:27,360 --> 00:18:29,680 Amazing you didn't black out the entire Western Hemisphere. 308 00:18:31,120 --> 00:18:32,167 Hmm? 309 00:18:32,240 --> 00:18:34,402 You basically ripped a hole in the fabric of space-time 310 00:18:34,560 --> 00:18:37,211 with unspec'd components and no supervision. 311 00:18:37,360 --> 00:18:39,362 Yeah, that was, uh, an accident. 312 00:18:39,520 --> 00:18:40,806 And if, by accident, you upped the power... 313 00:18:40,960 --> 00:18:42,200 you would have created a runaway reaction 314 00:18:42,280 --> 00:18:43,406 that opened a black hole... 315 00:18:43,600 --> 00:18:45,250 and swallowed the entire planet. 316 00:18:46,400 --> 00:18:49,370 Well, I'm glad that didn't happen. 317 00:18:50,920 --> 00:18:52,763 Are you helping on this? 318 00:18:53,560 --> 00:18:55,403 I'm making the environment suits. 319 00:18:56,200 --> 00:18:58,123 Based on the soil samples from our experiments... 320 00:18:58,320 --> 00:18:59,560 anyone who goes to the other dimension 321 00:18:59,640 --> 00:19:00,926 is gonna need to be protected. 322 00:19:04,640 --> 00:19:05,641 Who's that? 323 00:19:06,560 --> 00:19:08,562 Victor. Who's Victor? 324 00:19:08,720 --> 00:19:10,404 He started this whole project. 325 00:19:11,080 --> 00:19:12,730 Oh. Does he go here, too? 326 00:19:13,720 --> 00:19:15,324 It's complicated. 327 00:19:18,560 --> 00:19:19,607 Rudimentary. 328 00:19:22,080 --> 00:19:23,127 Elementary. 329 00:19:24,960 --> 00:19:27,247 This is basically a child's drawing. 330 00:19:28,320 --> 00:19:30,402 You know what Albert Einstein said. 331 00:19:30,600 --> 00:19:32,250 "If you can't explain it simply," 332 00:19:32,320 --> 00:19:33,970 "you don't understand it well enough." 333 00:19:34,120 --> 00:19:35,804 Ten years searching for something 334 00:19:35,960 --> 00:19:39,123 that is basically runner-up for a baking soda volcano. 335 00:19:39,920 --> 00:19:42,844 We were actually disqualified. The potato clock got second. 336 00:19:43,280 --> 00:19:46,124 Reed Richards, Victor Von Doom. 337 00:19:46,280 --> 00:19:48,362 Victor started the Quantum Gate project 338 00:19:48,440 --> 00:19:50,124 when he was younger than you. 339 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Wow. It's great to meet you. 340 00:19:54,760 --> 00:19:55,841 Hi, Susan. 341 00:19:55,960 --> 00:19:57,041 Hey, Victor. 342 00:19:58,320 --> 00:19:59,970 Do you prefer "Susan"? No. 343 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 It's been a while. 344 00:20:01,160 --> 00:20:02,366 Didn't expect to see you back here. 345 00:20:02,520 --> 00:20:04,284 Yeah, well, I couldn't resist. 346 00:20:04,720 --> 00:20:05,767 When I heard about the design, 347 00:20:05,840 --> 00:20:07,842 I needed to see it with my own eyes. 348 00:20:08,000 --> 00:20:09,081 I gotta say, it's pretty impressive... 349 00:20:09,160 --> 00:20:10,286 Thank you. 350 00:20:10,440 --> 00:20:12,329 That you nearly destroyed our entire planet 351 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 with speaker cable and aluminum foil. 352 00:20:15,040 --> 00:20:16,201 Yeah, that was an accident. 353 00:20:16,360 --> 00:20:17,486 He did get it to work. 354 00:20:19,120 --> 00:20:20,724 What is this? 355 00:20:21,880 --> 00:20:24,645 This is where your little, uh, accident leads to. 356 00:20:25,960 --> 00:20:28,327 We put a camera on a drone we sent over there. 357 00:20:28,480 --> 00:20:31,006 The drone didn't come back, but those images did. 358 00:20:32,160 --> 00:20:34,481 Wow. It's beautiful. 359 00:20:34,640 --> 00:20:36,165 Yes, it is. 360 00:20:36,240 --> 00:20:38,481 New energy, resources. It's a whole new world. 361 00:20:39,160 --> 00:20:40,924 Which can help save this one. 362 00:20:42,240 --> 00:20:43,924 Not that it deserves to be saved. 363 00:20:44,080 --> 00:20:45,241 I mean, think about it. 364 00:20:45,400 --> 00:20:46,520 The people running the Earth 365 00:20:46,560 --> 00:20:47,846 are the same ones running it into the ground. 366 00:20:48,000 --> 00:20:49,920 So, maybe it deserves what it's got coming to it. 367 00:20:50,040 --> 00:20:51,405 Dr. Doom, over here. 368 00:20:52,680 --> 00:20:53,920 The failures of my generation 369 00:20:54,000 --> 00:20:57,163 are the opportunities for yours. 370 00:20:57,360 --> 00:21:00,250 There are no greater minds than the ones in this room. 371 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 Is he gonna give a speech? He's gonna give a speech. 372 00:21:02,360 --> 00:21:05,523 But you're gonna have to all come together. 373 00:21:06,040 --> 00:21:07,201 Each of you working together 374 00:21:07,280 --> 00:21:09,408 with a level of commitment and collaboration... 375 00:21:09,560 --> 00:21:11,210 putting aside petty squabbles... 376 00:21:11,360 --> 00:21:13,840 if you want to fix what my generation broke. 377 00:21:14,360 --> 00:21:17,569 If you can do that, work together... 378 00:21:17,720 --> 00:21:20,929 then you can change the course of history. 379 00:21:21,920 --> 00:21:23,684 That's a pretty good speech. 380 00:21:25,560 --> 00:21:26,891 I'm in. 381 00:21:27,120 --> 00:21:28,565 Me, too. I'm here, right? 382 00:21:29,360 --> 00:21:31,044 First, design. 383 00:21:31,200 --> 00:21:33,248 We figure out what went wrong and correct it. 384 00:21:33,400 --> 00:21:35,926 Then we build, then we send organic matter over there. 385 00:21:36,080 --> 00:21:38,526 But, more importantly, we bring it back. 386 00:21:38,600 --> 00:21:39,886 And then... 387 00:21:40,040 --> 00:21:43,328 most importantly, they send us. 388 00:21:44,400 --> 00:21:45,401 "Us"? 389 00:21:46,920 --> 00:21:47,921 Us, us? 390 00:21:49,800 --> 00:21:50,926 We're going over there? 391 00:21:51,120 --> 00:21:53,088 Not unless you get to work. 392 00:21:53,880 --> 00:21:55,405 So, get to work. 393 00:22:11,680 --> 00:22:12,966 Johnny Storm. 394 00:22:13,120 --> 00:22:14,360 So that's the piece of shit Toyota 395 00:22:14,440 --> 00:22:15,646 you been talking about. 396 00:22:16,400 --> 00:22:17,606 Why, yes, it is. 397 00:22:17,760 --> 00:22:19,250 Now you promise me we'll still be cool 398 00:22:19,320 --> 00:22:21,607 after I dust your ass. 399 00:22:37,120 --> 00:22:38,610 No. Come on. 400 00:22:58,800 --> 00:22:59,801 Rookie! 401 00:23:13,640 --> 00:23:15,005 Bye-bye. 402 00:23:23,080 --> 00:23:24,081 Oh, shit. 403 00:23:32,240 --> 00:23:33,810 I cannot believe you're out here 404 00:23:33,880 --> 00:23:35,609 doing this nonsense again. 405 00:23:36,160 --> 00:23:37,605 I told you. 406 00:23:38,320 --> 00:23:39,321 What? 407 00:23:39,520 --> 00:23:42,364 I told you I was doing 45 when I spun out. 408 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 Yeah. 409 00:23:43,840 --> 00:23:46,241 The ground was wet and I hydroplaned. 410 00:23:46,440 --> 00:23:50,001 Funny, I don't seem to remember any rain today. 411 00:23:50,160 --> 00:23:52,003 You were probably too busy to notice. 412 00:23:59,520 --> 00:24:01,761 Johnny, I thought you were turning things around. 413 00:24:01,960 --> 00:24:03,724 What is this? What are you talking about? 414 00:24:03,920 --> 00:24:05,365 This! This! 415 00:24:05,520 --> 00:24:08,410 Is this the way you want the rest of your life to be? 416 00:24:08,560 --> 00:24:09,686 You keep acting out. 417 00:24:09,880 --> 00:24:12,531 You have the potential and the IQ to do so much more. 418 00:24:12,720 --> 00:24:14,404 Oh, you mean like Sue? 419 00:24:14,560 --> 00:24:16,130 I know you think you know what's best for you, 420 00:24:16,200 --> 00:24:17,690 but trust me, son, you do not. 421 00:24:17,760 --> 00:24:19,728 Can you stop that? What? Stop what? 422 00:24:19,880 --> 00:24:21,800 Stop talking to me like I'm one of your students. 423 00:24:24,440 --> 00:24:25,726 Well, you're not getting the car back. 424 00:24:25,880 --> 00:24:26,881 Excuse me? 425 00:24:26,960 --> 00:24:28,121 You're not getting the car back. 426 00:24:28,200 --> 00:24:29,531 I built that thing from scratch 427 00:24:29,600 --> 00:24:30,761 with my own two hands. 428 00:24:31,080 --> 00:24:32,889 With my money. 429 00:24:34,400 --> 00:24:36,562 My money, my car. 430 00:24:37,440 --> 00:24:39,966 You want it back, you're gonna have to earn it. 431 00:24:40,160 --> 00:24:42,640 You're gonna have to come work for me. 432 00:24:42,800 --> 00:24:44,245 I'm not wearing a lab coat. 433 00:24:52,240 --> 00:24:54,004 Appreciate your work, miss. 434 00:24:55,400 --> 00:24:57,289 Oh, you gotta untuck that shirt, man. 435 00:24:59,120 --> 00:25:01,805 Is that Adolf? Long time. 436 00:25:02,680 --> 00:25:05,604 Still not German. And we don't need any more help. 437 00:25:05,920 --> 00:25:07,251 Yes, you do. 438 00:25:07,440 --> 00:25:09,010 With what, his boundless enthusiasm? 439 00:25:09,120 --> 00:25:10,200 Oh, why, thank you, Victor. 440 00:25:10,320 --> 00:25:11,481 He can build anything. 441 00:25:11,640 --> 00:25:12,687 With a broken arm? 442 00:25:12,840 --> 00:25:14,604 What exactly happened? What? 443 00:25:14,680 --> 00:25:15,681 Were you racing again? 444 00:25:15,840 --> 00:25:16,841 I don't know what you're talking about. 445 00:25:16,920 --> 00:25:19,321 I could use some help, actually. 446 00:25:19,480 --> 00:25:21,289 Oh, this guy doesn't take orders well. 447 00:25:21,440 --> 00:25:23,283 Yeah, especially from people who say shit like, 448 00:25:23,360 --> 00:25:24,771 "I don't take orders well." 449 00:25:27,280 --> 00:25:28,406 What you need, buddy? 450 00:25:28,520 --> 00:25:29,601 Oh, that's brilliant. 451 00:25:29,680 --> 00:25:30,841 Hey. What's up? Johnny. 452 00:25:30,960 --> 00:25:33,167 Reed. Nice to meet you. Have you welded before? 453 00:25:33,280 --> 00:25:34,281 Of course. 454 00:26:17,080 --> 00:26:18,764 Keeps overheating. 455 00:26:45,480 --> 00:26:46,481 Hey. 456 00:26:47,160 --> 00:26:48,161 What's up? 457 00:26:50,920 --> 00:26:52,684 I got to say, it's fun having you here. 458 00:26:53,440 --> 00:26:54,965 Mmm-hmm. 459 00:26:55,040 --> 00:26:57,884 You kind of look like you're in your element. 460 00:26:58,040 --> 00:26:59,963 Look, don't get used to this. 461 00:27:00,120 --> 00:27:02,043 I'm just here to get my car back. 462 00:27:04,880 --> 00:27:05,961 Right. 463 00:27:07,400 --> 00:27:09,482 It's good seeing you too. 464 00:28:00,760 --> 00:28:01,761 Sorry. Oh, whoa! 465 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 Oh, my God. 466 00:28:03,760 --> 00:28:05,320 Why would you do that? Sorry. 467 00:28:05,360 --> 00:28:07,488 I freaked out. Oh, my gosh. Sorry. 468 00:28:07,640 --> 00:28:09,210 You were sort of sleeping. 469 00:28:09,360 --> 00:28:11,442 Was I? Is that what that was? 470 00:28:11,600 --> 00:28:13,762 It's okay if you need to take a nap or something. 471 00:28:13,960 --> 00:28:15,644 I'm good, thanks. 472 00:28:17,120 --> 00:28:19,361 Uh, so, that must have been cool 473 00:28:19,440 --> 00:28:20,965 with Dr. Storm as your dad. 474 00:28:21,120 --> 00:28:22,167 Yeah. 475 00:28:22,280 --> 00:28:23,361 Did he adopt you? 476 00:28:23,440 --> 00:28:24,441 Mmm-hmm. 477 00:28:26,040 --> 00:28:27,240 Yeah, I know what that's like. 478 00:28:28,120 --> 00:28:29,121 You were adopted? 479 00:28:29,520 --> 00:28:31,284 No, I just wish that I was. 480 00:28:31,360 --> 00:28:32,486 Why? 481 00:28:32,640 --> 00:28:35,530 I don't know. We don't really understand each other. 482 00:28:35,640 --> 00:28:36,926 Mmm. 483 00:28:37,000 --> 00:28:38,126 Where were you born? 484 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 Kosovo. 485 00:28:41,560 --> 00:28:43,130 You don't have an accent. 486 00:28:44,400 --> 00:28:45,680 I don't? 487 00:29:12,520 --> 00:29:14,204 Hey, Reed. Can I have a word? 488 00:29:14,840 --> 00:29:16,046 Okay, yeah. 489 00:29:26,040 --> 00:29:27,201 Hey. 490 00:29:28,520 --> 00:29:30,249 You're being unprofessional. 491 00:29:30,400 --> 00:29:32,528 You're supposed to be down here, working. 492 00:29:33,560 --> 00:29:36,291 Yeah, I am. That's what we've been doing. 493 00:29:36,720 --> 00:29:38,563 That's not what it looks like. 494 00:29:38,720 --> 00:29:40,370 We're finished. 495 00:29:40,760 --> 00:29:41,886 What? 496 00:29:42,040 --> 00:29:44,202 Yeah, we finished it. Do you want to see? 497 00:29:45,360 --> 00:29:46,361 Yeah. 498 00:29:47,800 --> 00:29:48,801 Hey, Sue. 499 00:29:50,040 --> 00:29:51,451 Can you show him? 500 00:29:56,720 --> 00:29:58,360 I'm really tired. I'm gonna go take a nap. 501 00:29:58,480 --> 00:30:01,484 Can you tell Dr. Storm for me? We did it, Victor. 502 00:30:35,240 --> 00:30:36,760 - Harvey. - Franklin. 503 00:30:37,280 --> 00:30:38,770 Big day. 504 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 Didn't think we'd make it here, but well done. 505 00:30:41,440 --> 00:30:44,091 I told you these kids could do it. 506 00:30:44,240 --> 00:30:45,651 Harvey's here. 507 00:30:55,200 --> 00:30:57,646 Organic test commencing. 508 00:30:59,680 --> 00:31:01,444 Clear for launch. 509 00:31:01,760 --> 00:31:02,761 Goggles up. 510 00:31:05,480 --> 00:31:06,481 Ten... 511 00:31:07,480 --> 00:31:08,481 nine... 512 00:31:09,160 --> 00:31:10,161 eight... 513 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 seven... 514 00:31:13,440 --> 00:31:14,441 six... 515 00:31:15,360 --> 00:31:16,361 five... 516 00:31:17,160 --> 00:31:18,161 four... 517 00:31:19,840 --> 00:31:20,841 three... 518 00:31:22,120 --> 00:31:23,121 two... 519 00:31:24,520 --> 00:31:25,521 one. 520 00:31:46,840 --> 00:31:48,330 Standing by for video acquisition. 521 00:31:52,760 --> 00:31:54,171 Status unknown. Stand by. 522 00:31:55,680 --> 00:31:57,603 Trying an alternate frequency. 523 00:31:59,080 --> 00:32:00,366 We've got signal. 524 00:32:08,000 --> 00:32:10,287 Look at the plates. It's almost primordial. 525 00:32:10,440 --> 00:32:13,842 Unformed, like Earth over a billion years ago. 526 00:32:14,000 --> 00:32:15,365 That place could explain 527 00:32:15,440 --> 00:32:17,408 the origin of our species. 528 00:32:18,680 --> 00:32:20,842 The evolution of our planet. 529 00:32:21,440 --> 00:32:25,365 Answers to questions we don't even know to ask yet. 530 00:32:30,680 --> 00:32:32,921 BPS, body temp, ventilation rates are all elevated. 531 00:32:36,240 --> 00:32:37,401 Let's bring him back. 532 00:32:43,600 --> 00:32:45,250 Goggles up. 533 00:32:48,480 --> 00:32:49,481 In five... 534 00:32:50,080 --> 00:32:51,081 four... 535 00:32:51,600 --> 00:32:52,601 three... 536 00:32:52,800 --> 00:32:53,801 two... 537 00:32:55,400 --> 00:32:56,606 one. 538 00:33:12,080 --> 00:33:13,411 How is he? 539 00:33:13,760 --> 00:33:15,091 The vitals are good. 540 00:33:16,280 --> 00:33:17,691 They're really good. 541 00:33:18,080 --> 00:33:19,161 He made it. 542 00:33:19,760 --> 00:33:21,250 It's safe. 543 00:33:27,120 --> 00:33:29,851 All right! Looks like we're next. 544 00:33:39,120 --> 00:33:41,771 Gentlemen. Everyone. 545 00:33:42,160 --> 00:33:45,289 You all deserve an enormous pat on the back. 546 00:33:45,440 --> 00:33:47,044 I think it's time to start coordinating 547 00:33:47,120 --> 00:33:48,770 with our friends at NASA. 548 00:33:52,800 --> 00:33:54,006 What? 549 00:33:54,360 --> 00:33:56,806 It works. We have to start thinking about sending men. 550 00:33:56,960 --> 00:33:57,961 Yeah. 551 00:33:58,800 --> 00:33:59,801 Us. 552 00:33:59,960 --> 00:34:01,291 Look, I won't deny that 553 00:34:01,360 --> 00:34:03,522 what you've created here is incredible. 554 00:34:03,680 --> 00:34:06,365 But this isn't the school science fair anymore. 555 00:34:06,560 --> 00:34:08,130 We have to bring in help now. 556 00:34:08,560 --> 00:34:11,006 Why just NASA? Why not the Army or the CIA? 557 00:34:11,160 --> 00:34:12,650 We could send our political prisoners there. 558 00:34:12,800 --> 00:34:13,881 Waterboarding in the fourth dimension 559 00:34:13,960 --> 00:34:15,246 could prove very effective. 560 00:34:17,120 --> 00:34:19,885 Why don't we discussthe details of this someplace else? 561 00:34:20,040 --> 00:34:21,041 In the meantime... 562 00:34:21,240 --> 00:34:22,890 we appreciate your service. 563 00:34:23,080 --> 00:34:24,491 Oh. Hey, thank you. 564 00:34:29,040 --> 00:34:31,008 I won't let this go, I promise you. 565 00:34:35,200 --> 00:34:37,328 Just give him a second to figure this out. 566 00:34:45,240 --> 00:34:48,084 Look, I don't know about you guys, but I could use some... 567 00:34:50,600 --> 00:34:51,601 Want a drink? 568 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 Ethanol kills brain cells. 569 00:34:58,760 --> 00:34:59,960 You are a lightweight! 570 00:35:03,720 --> 00:35:05,290 Looks like we need another refill. 571 00:35:05,440 --> 00:35:06,805 Here you go, Johnny. 572 00:35:09,640 --> 00:35:10,641 Yep. 573 00:35:11,680 --> 00:35:13,045 Yep. 574 00:35:13,120 --> 00:35:14,360 Hey, Vic. 575 00:35:18,080 --> 00:35:19,889 You guys know who built the Apollo spacecraft, 576 00:35:19,960 --> 00:35:21,086 went to the moon? 577 00:35:22,280 --> 00:35:24,089 Yeah. Your mama. 578 00:35:27,120 --> 00:35:28,565 So, the answer's no. 579 00:35:29,000 --> 00:35:30,889 But you know who Neil Armstrong is, right? 580 00:35:31,040 --> 00:35:32,724 Yeah, of course. Of course. 581 00:35:32,880 --> 00:35:34,211 - Buzz Aldrin? - Yeah. 582 00:35:34,400 --> 00:35:35,970 First men to walk on the moon. 583 00:35:36,120 --> 00:35:39,602 Famous faces hired to conquer dreams 584 00:35:39,680 --> 00:35:41,603 that weren't even theirs. 585 00:35:41,880 --> 00:35:44,645 Dreams that someone else, some other scientist... 586 00:35:44,800 --> 00:35:46,962 who probably died penniless and alone... 587 00:35:47,160 --> 00:35:50,403 and sat in a bar, telling people 588 00:35:50,960 --> 00:35:53,008 he sent men to the moon. 589 00:35:56,120 --> 00:35:58,043 That's gonna be me. 590 00:35:58,360 --> 00:36:00,283 That's gonna be me. 591 00:36:00,800 --> 00:36:02,609 Think it's all of us. 592 00:36:05,600 --> 00:36:06,931 Unless we go first. 593 00:36:09,400 --> 00:36:12,563 Why don't we go first? God, this thing works, okay? 594 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 We can go up there, take five minutes. 595 00:36:15,800 --> 00:36:17,040 We can take a flag and plant it down, 596 00:36:17,120 --> 00:36:18,485 get our footprints down there. 597 00:36:18,640 --> 00:36:19,846 We're gonna be the first people over there. Okay? 598 00:36:19,920 --> 00:36:21,285 Screw those guys! 599 00:36:21,360 --> 00:36:23,886 My dad might actually kill me this time. 600 00:36:24,840 --> 00:36:26,649 Johnny, by the time your dad finds out, 601 00:36:26,720 --> 00:36:28,404 we'll already be back. 602 00:36:28,760 --> 00:36:29,761 Think about it. 603 00:36:31,280 --> 00:36:32,850 Just the three of us? 604 00:36:45,240 --> 00:36:46,321 Hello? 605 00:36:46,480 --> 00:36:48,164 I'm not going without you. 606 00:36:48,560 --> 00:36:49,686 What time is it? 607 00:36:49,840 --> 00:36:51,126 Look, we started this thing together, 608 00:36:51,200 --> 00:36:52,326 we're going together. 609 00:36:52,520 --> 00:36:54,124 I'm not taking no for an answer, okay? 610 00:36:54,280 --> 00:36:55,770 Forget Neil Armstrong! Come on. 611 00:36:56,320 --> 00:36:57,970 Neil Armstrong? 612 00:36:58,680 --> 00:36:59,886 You drunk? 613 00:37:00,040 --> 00:37:01,080 Yeah, I am a little drunk. 614 00:37:01,120 --> 00:37:02,929 It doesn't matter! Look, the machine works. 615 00:37:03,080 --> 00:37:04,081 The machine works, Ben, 616 00:37:04,200 --> 00:37:05,964 and I need you to come with me. 617 00:37:07,680 --> 00:37:08,727 Now? 618 00:37:08,800 --> 00:37:10,643 Yeah. Look, Ben... 619 00:37:10,800 --> 00:37:12,643 I need you to come because we're going tonight. 620 00:37:12,800 --> 00:37:14,962 I told the guys that I'm not going without you. 621 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 Okay? Who's gonna have my back? 622 00:37:18,160 --> 00:37:19,161 All right, fine. 623 00:37:19,240 --> 00:37:21,561 Just give me a second, all right? 624 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 Okay. 625 00:37:22,760 --> 00:37:23,761 Please? All right, buddy. 626 00:37:23,840 --> 00:37:25,365 Thank you, thank you. 627 00:37:32,200 --> 00:37:33,804 He's with me. 628 00:37:35,320 --> 00:37:36,651 What's up, man? What's up, buddy? 629 00:37:36,800 --> 00:37:38,200 How you doing? It's good to see you. 630 00:37:38,360 --> 00:37:40,408 Thanks, Panno. No problem, Mr. Richards. 631 00:37:40,480 --> 00:37:41,481 Why are we doing this tonight? 632 00:37:41,560 --> 00:37:42,561 Huh? 633 00:37:42,640 --> 00:37:44,529 Why are we doing this tonight? 634 00:37:44,680 --> 00:37:46,011 You trust me, right? 635 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 Ta-da! 636 00:37:54,840 --> 00:37:57,605 It's just like ours, but expensive. 637 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 Guys, this is Ben. 638 00:38:03,280 --> 00:38:05,169 How you doing? What's up? 639 00:38:05,320 --> 00:38:06,606 Are you his lucky charm? 640 00:38:06,800 --> 00:38:09,371 I'm sorry, this is Borat. Borat's a dick. 641 00:38:09,440 --> 00:38:10,771 Are you guys sure you're in 642 00:38:10,840 --> 00:38:11,887 the best shape to be doing this? 643 00:38:12,040 --> 00:38:13,166 Oh, yeah. Yeah. 644 00:38:15,200 --> 00:38:16,201 We're good. 645 00:38:26,120 --> 00:38:27,281 Let's do this. 646 00:38:33,800 --> 00:38:35,370 So, I guess I should come up with 647 00:38:35,440 --> 00:38:38,171 something better than "One small step for man..."? 648 00:38:38,320 --> 00:38:40,129 Strap in and get comfy, kids. 649 00:38:40,200 --> 00:38:41,565 We're about to make history. 650 00:38:42,120 --> 00:38:44,202 Yeah, or die. Either/Or. 651 00:38:44,360 --> 00:38:46,727 Wow, that's great, Ben. Thanks. 652 00:38:47,160 --> 00:38:48,810 All right, gentlemen. 653 00:38:48,960 --> 00:38:52,646 Hands and feet must remain inside the ride at all times. 654 00:39:04,000 --> 00:39:05,570 Oh, shit. 655 00:39:13,000 --> 00:39:15,241 Dad, you need to come to the lab. 656 00:39:15,600 --> 00:39:17,602 Remote launch initiated. 657 00:39:19,720 --> 00:39:20,846 Ten... 658 00:39:21,040 --> 00:39:24,089 Don't blow up. Please, don't blow up. 659 00:39:24,240 --> 00:39:25,287 Oh, yeah, that's what I wanna hear 660 00:39:25,360 --> 00:39:27,169 before going into another dimension. 661 00:39:27,560 --> 00:39:29,324 Yeah, don't worry. He does that. 662 00:39:30,120 --> 00:39:31,451 Five... 663 00:39:32,120 --> 00:39:33,201 four... 664 00:39:33,280 --> 00:39:35,089 three... 665 00:39:35,960 --> 00:39:36,961 two... 666 00:39:38,000 --> 00:39:39,081 one. 667 00:39:39,680 --> 00:39:41,648 Initiate launch. 668 00:39:47,960 --> 00:39:50,008 What happened? Did we abort? 669 00:39:52,800 --> 00:39:54,131 Uh... 670 00:39:54,200 --> 00:39:55,929 I don't think that we went anywhere. 671 00:40:00,400 --> 00:40:01,686 God damn it. 672 00:40:04,560 --> 00:40:05,766 Johnny? 673 00:40:05,960 --> 00:40:07,405 Guys, can you hear me? 674 00:40:17,920 --> 00:40:18,921 Wow. 675 00:40:44,800 --> 00:40:46,165 I made it. 676 00:41:04,640 --> 00:41:07,564 Ben, look at this place. 677 00:41:10,680 --> 00:41:12,648 It's amazing. 678 00:41:13,760 --> 00:41:15,205 We did it. 679 00:41:15,840 --> 00:41:18,286 I think we did. 680 00:41:24,480 --> 00:41:25,720 Here, give me a hand. Give me a hand. 681 00:41:25,920 --> 00:41:28,730 Oh, yeah. This one is definitely going on Instagram. 682 00:41:28,920 --> 00:41:31,048 Let's do this. Ready? After three. 683 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 One, two, three! 684 00:41:34,400 --> 00:41:37,290 Whoa, look at that. Whoa! 685 00:41:37,360 --> 00:41:39,886 Hey, Victor, I think you should see this. 686 00:41:42,520 --> 00:41:45,524 The energy seems to be converging over there. 687 00:41:46,760 --> 00:41:48,808 Come on. Let's check it out. 688 00:41:50,440 --> 00:41:53,171 All right. Let's do it quickly so we can get out of here. 689 00:42:10,360 --> 00:42:12,203 Nope. Uh-uh. 690 00:42:12,680 --> 00:42:13,841 I'm good. 691 00:42:19,000 --> 00:42:21,401 Reed, what's he doing? 692 00:42:21,600 --> 00:42:24,410 We need to climb down there so we can get a better look. 693 00:42:24,600 --> 00:42:25,965 Oh, you guys go on without me. 694 00:42:26,120 --> 00:42:27,167 Stay here. 695 00:42:27,320 --> 00:42:29,402 We need an anchor. 696 00:42:29,480 --> 00:42:32,609 Yeah, yeah. I'll be a great anchor. 697 00:42:45,040 --> 00:42:46,041 Okay. 698 00:42:46,960 --> 00:42:48,121 Easy does it. 699 00:42:57,840 --> 00:42:59,444 Just a little further. 700 00:43:03,680 --> 00:43:04,920 Right behind you. 701 00:43:08,840 --> 00:43:09,921 Okay. 702 00:43:32,480 --> 00:43:35,211 It's responding to physical stimulus. 703 00:43:35,280 --> 00:43:37,009 Almost like a nerve impulse. 704 00:43:37,160 --> 00:43:38,764 I can feel it. 705 00:43:39,880 --> 00:43:42,850 The energy, it's alive. 706 00:43:45,320 --> 00:43:46,321 It's incredible. 707 00:43:47,080 --> 00:43:48,923 There's no expenditure. 708 00:43:50,000 --> 00:43:51,809 Reed. What? 709 00:43:51,960 --> 00:43:53,485 I think we should go back. 710 00:43:53,640 --> 00:43:56,450 This is important, Ben. Come take a look. 711 00:44:09,560 --> 00:44:11,528 Go, go, go! Oh, shit! 712 00:44:15,080 --> 00:44:16,241 Come on! 713 00:44:19,680 --> 00:44:21,040 Come on, come on! Hurry up! 714 00:44:26,760 --> 00:44:27,840 Come on, Reed! Come on! 715 00:44:36,480 --> 00:44:37,481 Victor! 716 00:44:39,640 --> 00:44:40,846 Reed! Hold on! 717 00:44:41,000 --> 00:44:42,047 Reed! Pull me up! 718 00:44:42,240 --> 00:44:43,241 Victor! 719 00:44:43,680 --> 00:44:44,681 Grab my hand! 720 00:44:45,680 --> 00:44:47,409 Reed, pull me up! 721 00:44:47,560 --> 00:44:48,846 Come on! Come on! 722 00:44:50,880 --> 00:44:52,564 Victor, hold on! 723 00:44:53,160 --> 00:44:55,288 Reed! I can't hold him! 724 00:44:55,440 --> 00:44:56,521 Don't let go! 725 00:44:57,960 --> 00:44:59,007 Help me! 726 00:44:59,400 --> 00:45:00,526 Victor! 727 00:45:02,880 --> 00:45:03,881 Victor! No! 728 00:45:07,400 --> 00:45:08,811 Reed, let's go! Come on! 729 00:45:08,960 --> 00:45:10,803 Victor! Come on! 730 00:45:11,440 --> 00:45:12,726 We can't leave him! 731 00:45:12,880 --> 00:45:15,042 Reed, we gotta go now! Come on! 732 00:45:18,600 --> 00:45:20,170 Come on, come on! 733 00:45:21,040 --> 00:45:22,087 Come on! 734 00:45:23,280 --> 00:45:24,770 Move, let's move! 735 00:45:24,880 --> 00:45:26,370 Move your ass, Reed! 736 00:45:26,520 --> 00:45:28,727 Move it! Keep moving! 737 00:45:29,960 --> 00:45:31,041 Oh, my God. 738 00:45:31,480 --> 00:45:33,130 Let's go, let's go, let's go! 739 00:45:35,480 --> 00:45:36,641 Reed, let's go! 740 00:45:36,800 --> 00:45:37,801 Okay. 741 00:45:38,480 --> 00:45:39,481 Reed, come on! 742 00:45:39,640 --> 00:45:40,880 The re-entry's not working! 743 00:45:40,960 --> 00:45:42,405 I don't know what to do! 744 00:45:42,560 --> 00:45:43,846 Get us out of here! 745 00:45:45,960 --> 00:45:47,928 Reed! Do something! We gotta go! 746 00:45:48,080 --> 00:45:49,525 Guys, can you hear me? 747 00:45:49,720 --> 00:45:50,880 Sue! Can you hear me? 748 00:45:51,000 --> 00:45:52,081 Johnny! 749 00:45:52,240 --> 00:45:54,120 Do you have any idea how much trouble you're in? 750 00:45:54,160 --> 00:45:55,366 Yes, yes, I do! 751 00:45:55,560 --> 00:45:58,086 Sue, I need you to manually override the re-entry, okay? 752 00:45:58,240 --> 00:45:59,730 Okay, I got it. 753 00:45:59,880 --> 00:46:01,609 Manually override the re-entry! 754 00:46:01,760 --> 00:46:03,000 I'm trying! 755 00:46:03,560 --> 00:46:04,925 Sue, just do it! 756 00:46:06,000 --> 00:46:08,367 Reed! The door! I can't close the door! 757 00:46:08,480 --> 00:46:09,561 Ben! 758 00:46:09,680 --> 00:46:10,806 The door won't close! 759 00:46:58,160 --> 00:46:59,161 Ben! 760 00:47:00,080 --> 00:47:01,081 Ben! 761 00:47:14,040 --> 00:47:15,041 Johnny! 762 00:47:26,280 --> 00:47:27,281 Reed! 763 00:47:27,440 --> 00:47:28,441 Ben. 764 00:47:29,400 --> 00:47:30,606 Oh, God! 765 00:47:30,760 --> 00:47:32,171 Ben! Help me! 766 00:47:32,320 --> 00:47:33,685 I'm coming! 767 00:47:35,480 --> 00:47:37,528 Reed, help me! 768 00:47:38,760 --> 00:47:40,285 Can't move! 769 00:47:41,160 --> 00:47:42,161 Ben! 770 00:47:43,120 --> 00:47:44,360 Where are you? 771 00:47:44,880 --> 00:47:46,086 Reed? 772 00:47:47,520 --> 00:47:49,045 Help me. 773 00:47:49,440 --> 00:47:51,010 Ben. Reed. 774 00:47:51,160 --> 00:47:52,241 Ben! 775 00:47:54,280 --> 00:47:56,169 Reed, help me. I can't move! 776 00:47:56,640 --> 00:47:58,290 I'll get you out of there. 777 00:48:03,120 --> 00:48:05,361 Oh, my God. What the...? What? 778 00:48:42,000 --> 00:48:43,604 Can we get a BP reading? 779 00:48:44,080 --> 00:48:46,048 BP 128 over 72. 780 00:48:46,680 --> 00:48:47,800 Bone density? 781 00:48:47,920 --> 00:48:49,365 Bone density rates are normal. 782 00:48:49,520 --> 00:48:52,046 Reed, can you move your hand? 783 00:48:52,240 --> 00:48:53,241 Where's Ben? 784 00:48:55,240 --> 00:48:56,605 Keep trying, Reed. 785 00:48:58,880 --> 00:49:00,689 Hey, do you guys know where my friends are? 786 00:49:00,840 --> 00:49:02,410 Can you lift your index finger? 787 00:49:02,480 --> 00:49:04,084 I... 788 00:49:04,160 --> 00:49:05,446 I'm trying. 789 00:49:06,720 --> 00:49:07,767 Where's Ben? 790 00:49:07,960 --> 00:49:10,531 Did you see him? He was covered in the rocks. 791 00:49:10,680 --> 00:49:12,887 Why won't you answer me? 792 00:49:13,840 --> 00:49:16,047 Where are my friends? 793 00:49:16,560 --> 00:49:17,686 Help me! 794 00:49:18,120 --> 00:49:19,804 Increase sedative. 50 cc's. 795 00:49:20,120 --> 00:49:22,009 What have you guys done to me? 796 00:49:34,520 --> 00:49:36,807 So, just for the record... 797 00:49:36,960 --> 00:49:39,691 this program was under your supervision, was it not? 798 00:49:40,240 --> 00:49:41,969 I already told you it was, 799 00:49:42,080 --> 00:49:43,605 but I wasn't there when it happened. 800 00:49:46,920 --> 00:49:50,288 All I want to know is, where are my children? 801 00:49:52,000 --> 00:49:54,401 I need to know if they're alive. 802 00:49:58,200 --> 00:49:59,770 She's unconscious. 803 00:50:01,200 --> 00:50:04,010 Somehow, she's shifting in and out of the visible spectrum. 804 00:50:04,600 --> 00:50:06,489 We don't know how. 805 00:50:10,920 --> 00:50:12,490 Her vitals are stable. 806 00:50:15,240 --> 00:50:18,005 She doesn't seem to be able to control it. 807 00:50:43,320 --> 00:50:44,924 Looks like we have some activity. 808 00:51:06,480 --> 00:51:08,881 Son. Oh, my God. 809 00:51:42,760 --> 00:51:44,330 Can anyone hear me? 810 00:51:46,240 --> 00:51:48,322 Please, help me! 811 00:51:49,960 --> 00:51:51,724 Somebody, please! 812 00:51:53,200 --> 00:51:55,123 Is anybody there? 813 00:51:56,520 --> 00:51:57,646 Ben? 814 00:52:02,360 --> 00:52:04,124 Somebody answer me! 815 00:52:20,880 --> 00:52:22,370 Somebody, please! 816 00:52:22,800 --> 00:52:24,245 Help me! 817 00:52:25,560 --> 00:52:28,086 Can anyone hear me? 818 00:52:29,240 --> 00:52:31,322 Please, help me! 819 00:52:37,880 --> 00:52:39,041 Hello? 820 00:52:41,200 --> 00:52:42,929 Somebody answer me! 821 00:52:46,760 --> 00:52:48,091 Anybody? 822 00:52:52,280 --> 00:52:53,850 Ben? 823 00:52:54,000 --> 00:52:56,731 Ben! 824 00:52:59,160 --> 00:53:00,366 Reed? 825 00:53:00,520 --> 00:53:02,010 Oh, my God. 826 00:53:02,520 --> 00:53:03,567 Ben? 827 00:53:03,720 --> 00:53:05,722 Reed, what happened to me? 828 00:53:06,800 --> 00:53:09,804 I don't know. But I'm gonna figure this out. 829 00:53:11,560 --> 00:53:13,324 Ben! 830 00:53:13,400 --> 00:53:16,006 Please help me, Reed! 831 00:53:16,560 --> 00:53:19,086 Subject One has escaped containment. 832 00:53:19,240 --> 00:53:21,129 Oh, shit! Shit! 833 00:53:21,280 --> 00:53:23,521 Ben, I'm coming back for you, I promise! 834 00:53:23,720 --> 00:53:25,688 No, no, no! Reed, help me! 835 00:53:26,360 --> 00:53:28,044 Please don't leave me! I'm sorry. 836 00:53:28,200 --> 00:53:30,043 Reed, do something, please! 837 00:53:51,760 --> 00:53:54,366 Where is he? Where is Reed? 838 00:53:54,720 --> 00:53:56,085 I don't know. 839 00:53:57,080 --> 00:54:00,766 He's scared, Harvey. They're all just scared kids. 840 00:54:00,960 --> 00:54:02,530 We don't know what they are right now. 841 00:54:02,680 --> 00:54:05,729 All we know is that they are dangerous and powerful. 842 00:54:05,880 --> 00:54:07,245 Which makes them extremely valuable 843 00:54:07,320 --> 00:54:08,685 to the guys who run this place. 844 00:54:08,840 --> 00:54:10,920 If you think for a minute that I'm going to allow you 845 00:54:11,000 --> 00:54:12,520 to turn these kids into some kind of... 846 00:54:12,680 --> 00:54:15,081 You don't have a choice, Franklin. And neither do I. 847 00:54:15,240 --> 00:54:17,447 Either we play ball with the government 848 00:54:17,600 --> 00:54:20,126 or who knows what happens to those kids. 849 00:54:21,400 --> 00:54:22,401 Now... 850 00:54:23,560 --> 00:54:25,164 Here's how this is gonna go. 851 00:54:34,520 --> 00:54:36,170 So you're Ben Grimm. 852 00:54:37,360 --> 00:54:38,521 Where's Reed? 853 00:54:40,520 --> 00:54:43,649 I can't begin to imagine what you are going through. 854 00:54:47,560 --> 00:54:49,289 He said he'll fix it. 855 00:54:49,440 --> 00:54:51,886 Where is Reed? 856 00:54:52,440 --> 00:54:56,047 Reed's gone. Your friend isn't coming back. 857 00:54:58,240 --> 00:55:01,449 Look, I know you're scared. 858 00:55:01,880 --> 00:55:03,564 You should be. 859 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 But we can help you. 860 00:55:05,120 --> 00:55:06,884 You wanna find a cure? 861 00:55:07,040 --> 00:55:10,089 We have resources here, the best in the world. 862 00:55:10,440 --> 00:55:12,647 We're analyzing what happened to you. 863 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 Whatever it is, we can find a way to reverse it. 864 00:55:17,400 --> 00:55:19,084 We can help you, Ben. 865 00:55:20,640 --> 00:55:22,881 But you need to help us, too. 866 00:55:43,760 --> 00:55:45,569 What do you want me to do? 867 00:55:50,320 --> 00:55:51,685 His combat effectiveness this past year 868 00:55:51,760 --> 00:55:53,489 has been unprecedented. 869 00:55:53,640 --> 00:55:55,005 In terms of potential, 870 00:55:55,120 --> 00:55:57,200 you already know what he's accomplished in the field. 871 00:55:58,280 --> 00:56:00,647 He's been active in covert operations 872 00:56:00,720 --> 00:56:02,802 with a 100% success rate. 873 00:56:03,000 --> 00:56:05,890 Protecting our men and women in battle 874 00:56:05,960 --> 00:56:08,008 and saving countless lives. 875 00:56:08,400 --> 00:56:12,928 Ladies and gentlemen, this is only the beginning. 876 00:56:14,040 --> 00:56:16,930 The other survivors of the "Baxter Incident" 877 00:56:17,080 --> 00:56:20,084 all exhibited unique physical conditions. 878 00:56:20,400 --> 00:56:22,209 We developed suits which allow them 879 00:56:22,280 --> 00:56:24,965 to contain and control these conditions. 880 00:56:28,080 --> 00:56:30,845 This subject's suit controls her spectral flares 881 00:56:30,920 --> 00:56:32,649 and refractive visibility. 882 00:56:32,800 --> 00:56:34,928 With intense concentration 883 00:56:35,120 --> 00:56:36,167 she has also developed the ability 884 00:56:36,240 --> 00:56:37,765 to render other objects invisible. 885 00:56:38,480 --> 00:56:41,563 And, to neuropathically produce force fields. 886 00:56:43,160 --> 00:56:46,164 All these abilities come from one place. 887 00:56:46,600 --> 00:56:48,921 Another dimension that our scientists 888 00:56:49,000 --> 00:56:51,924 have taken to calling "Planet Zero." 889 00:56:52,080 --> 00:56:54,401 A planet infused with the same energy 890 00:56:54,480 --> 00:56:56,289 that transformed these survivors 891 00:56:56,440 --> 00:56:58,408 and potentially could transform 892 00:56:58,480 --> 00:57:00,528 our military capabilities. 893 00:57:01,480 --> 00:57:04,324 We have the direct link. 894 00:57:05,760 --> 00:57:07,524 With your continued support, 895 00:57:07,680 --> 00:57:10,490 once the Quantum Gate 2 project is finished, 896 00:57:10,640 --> 00:57:13,120 we'll have control over more than that world. 897 00:57:13,840 --> 00:57:17,162 We'll have control over ours. 898 00:57:19,640 --> 00:57:22,166 Everyone, have a look. 899 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 What the hell is that? 900 00:57:37,040 --> 00:57:38,849 Subject Number Two. 901 00:58:02,920 --> 00:58:05,844 2,000 meters in six seconds. New record. 902 00:58:06,360 --> 00:58:07,327 Just need to work on my takeoff. 903 00:58:07,400 --> 00:58:08,401 I can make it in five. 904 00:58:08,720 --> 00:58:10,722 All target drones neutralized. 905 00:58:12,240 --> 00:58:14,040 Keep holding your breath, Susan. 906 00:58:14,080 --> 00:58:15,411 As long as you can. 907 00:58:16,360 --> 00:58:18,044 Directional stability is 33 over 10. 908 00:58:18,200 --> 00:58:21,090 Rise is steady. Pitch is eight degrees. 909 00:58:21,440 --> 00:58:23,602 Your balance is getting better. 910 00:58:29,880 --> 00:58:30,927 Hey. 911 00:58:32,960 --> 00:58:34,769 They're gonna send me on a project. 912 00:58:35,920 --> 00:58:36,921 Like Ben? 913 00:58:37,080 --> 00:58:39,048 We should use these powers to do something. 914 00:58:39,160 --> 00:58:40,161 They're not powers. 915 00:58:40,280 --> 00:58:42,521 They're aggressively abnormal physical conditions that we're gonna fix. 916 00:58:42,600 --> 00:58:43,647 Can you turn that off? 917 00:58:43,800 --> 00:58:45,086 And what if they can't? 918 00:58:45,160 --> 00:58:46,605 What if it takes more time to get it right? 919 00:58:46,760 --> 00:58:48,444 We could be talking years. 920 00:58:48,600 --> 00:58:50,602 I am not going to be a tool. 921 00:58:53,480 --> 00:58:55,130 Johnny... Stan, you ready? 922 00:58:55,280 --> 00:58:56,406 Yes, we are. 923 00:58:56,520 --> 00:58:57,601 Flame on. 924 00:59:01,160 --> 00:59:03,686 Okay, Johnny. Thank you, Sue. 925 00:59:04,800 --> 00:59:06,131 Don't forget... 926 00:59:06,960 --> 00:59:08,928 We're here to get our lives back. 927 00:59:13,800 --> 00:59:15,768 The subjects have agreed to cooperate with us 928 00:59:15,920 --> 00:59:17,888 until we find the source of their powers 929 00:59:17,960 --> 00:59:20,281 and, potentially, a cure. 930 00:59:21,320 --> 00:59:23,129 Why don't we go see the big guy? 931 00:59:31,600 --> 00:59:32,960 Hi, Ben. 932 00:59:33,320 --> 00:59:34,845 I got some friends of mine here, 933 00:59:34,960 --> 00:59:37,008 from Washington D.C., visiting. 934 00:59:37,160 --> 00:59:38,525 Got a second to say hello? 935 00:59:43,440 --> 00:59:45,647 It's an honor to meet you, Mr. Grimm. 936 00:59:45,800 --> 00:59:48,531 We appreciate all you're doing for us. 937 00:59:48,680 --> 00:59:51,001 That was the deal. Right? 938 00:59:52,000 --> 00:59:54,526 And there she is, the Quantum Gate herself. 939 00:59:54,640 --> 00:59:56,529 The, uh, star of the show. 940 00:59:58,320 --> 00:59:59,526 Franklin. 941 01:00:00,200 --> 01:00:02,851 I'd like for you all to meet Franklin Storm... 942 01:00:03,000 --> 01:00:04,809 who is our supervisor here on the floor. 943 01:00:04,960 --> 01:00:06,166 How do you do, sir? Good morning. 944 01:00:06,240 --> 01:00:07,321 Good morning. 945 01:00:07,400 --> 01:00:08,561 How long until it's ready? 946 01:00:08,840 --> 01:00:11,810 Well, we've had a few issues, but we're getting closer. 947 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 Closer every day. 948 01:00:14,880 --> 01:00:18,089 All right, Dr. Allen. We'll give you what you need. 949 01:00:18,240 --> 01:00:19,321 In the meantime, we'd like to put 950 01:00:19,400 --> 01:00:21,243 more of your subjects in the field. 951 01:00:21,400 --> 01:00:23,209 Subject Two is ready to go. 952 01:00:23,840 --> 01:00:25,251 Get him ready for combat. 953 01:00:29,080 --> 01:00:30,366 Susan! 954 01:00:32,040 --> 01:00:33,883 Can I have a word with you? 955 01:00:42,200 --> 01:00:44,009 They're sending Johnny into the field. 956 01:00:44,720 --> 01:00:46,529 You mean he's sending himself into the field. 957 01:00:47,080 --> 01:00:49,731 The only way to stop him is to cure him. 958 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 And that means finishing the Gate. 959 01:00:53,120 --> 01:00:55,088 I can't finish it without Reed. 960 01:00:55,240 --> 01:00:59,211 Reed's not coming back. He abandoned us, left us here. 961 01:00:59,360 --> 01:01:01,124 He was afraid. He didn't know what this place was. 962 01:01:01,280 --> 01:01:03,362 I can't believe you're still defending him. 963 01:01:03,520 --> 01:01:07,241 Help me track him down, Suzu. He'll listen to you. 964 01:01:07,880 --> 01:01:11,362 We'll reopen the Gate, find a cure, end this. 965 01:01:14,560 --> 01:01:16,881 Johnny's your brother. 966 01:01:17,040 --> 01:01:20,123 It's never been as easy for him as it has for you. 967 01:01:20,920 --> 01:01:22,604 But, like it or not, he's family. 968 01:01:24,120 --> 01:01:28,125 And family means we take care of each other. 969 01:01:31,600 --> 01:01:32,761 What can I do? 970 01:01:32,920 --> 01:01:35,400 The FBI, CIA, and NSA 971 01:01:35,480 --> 01:01:38,404 have blips of Reed here and there... 972 01:01:38,560 --> 01:01:39,561 but they can't seem to see... 973 01:01:39,640 --> 01:01:40,971 A pattern. 974 01:01:42,920 --> 01:01:43,967 A pattern. 975 01:01:44,960 --> 01:01:46,485 Where was he last seen? 976 01:01:47,440 --> 01:01:49,124 Three months ago, in Panama. 977 01:01:49,280 --> 01:01:50,441 Did you get an IP? 978 01:01:50,640 --> 01:01:53,401 Early on, he was using some old, buried e-mail accounts. 979 01:01:53,480 --> 01:01:54,811 Bouncing off satellites. 980 01:01:54,960 --> 01:01:56,803 He's keeping himself pretty well hidden. 981 01:01:56,960 --> 01:01:57,961 For a short while, we were able 982 01:01:58,080 --> 01:01:59,200 to ping him, here and there. 983 01:01:59,280 --> 01:02:00,805 Caught him on a few sites. 984 01:02:01,000 --> 01:02:03,970 He was looking for scrap metal, buying parts. 985 01:02:04,120 --> 01:02:05,645 Never stayed online that long. 986 01:02:05,800 --> 01:02:07,643 Was he looking for anything else? 987 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 He was searching for him. 988 01:02:17,040 --> 01:02:18,451 I'm gonna need some music. 989 01:02:18,600 --> 01:02:19,761 Excuse me? 990 01:02:20,120 --> 01:02:22,851 I need music. It helps me think. 991 01:02:48,880 --> 01:02:51,281 The valve is worn, it's not worth twenty. 992 01:02:51,960 --> 01:02:52,960 I'll give you ten. 993 01:02:53,560 --> 01:02:54,846 I got people who work for me. 994 01:02:55,440 --> 01:02:56,805 Twenty or no deal. 995 01:02:59,200 --> 01:03:03,205 I'll give you five and I'll fix your register for free. 996 01:03:15,240 --> 01:03:16,241 Gracias. 997 01:04:47,960 --> 01:04:50,088 Captain Nemo. 998 01:04:51,000 --> 01:04:52,331 That's him. 999 01:04:52,960 --> 01:04:55,645 He's routing his e-mails through this relay. 1000 01:04:56,120 --> 01:04:57,120 Got him. 1001 01:04:57,160 --> 01:04:59,049 You did what you had to do. 1002 01:05:04,760 --> 01:05:06,171 Hi, Ben. 1003 01:05:08,000 --> 01:05:09,604 We've got another project for you. 1004 01:05:10,040 --> 01:05:12,327 I think you're gonna like this one. 1005 01:05:28,040 --> 01:05:29,371 Freeze! Do not move! 1006 01:05:34,400 --> 01:05:36,004 Get down on the ground! 1007 01:05:44,480 --> 01:05:45,561 Freeze! 1008 01:05:51,560 --> 01:05:53,085 Oh, my God. Ben! 1009 01:05:53,760 --> 01:05:55,888 So, this is where you've been hiding out. 1010 01:05:56,040 --> 01:05:58,520 Wait, stop. Okay, let me explain. 1011 01:05:59,880 --> 01:06:00,881 Why? 1012 01:06:01,080 --> 01:06:05,165 I'm no good to you, to anyone. This is all my fault. 1013 01:06:05,320 --> 01:06:06,367 That, we can agree on. 1014 01:06:17,840 --> 01:06:19,251 Does it hurt? 1015 01:06:22,240 --> 01:06:23,526 I'm used to it. 1016 01:06:25,360 --> 01:06:26,771 I'm sorry. 1017 01:06:29,560 --> 01:06:31,881 That's what you said when you left. 1018 01:06:35,440 --> 01:06:36,930 I'm going to fix this. 1019 01:06:37,520 --> 01:06:39,090 You can't fix this. 1020 01:06:41,520 --> 01:06:42,965 Nobody can. 1021 01:06:46,080 --> 01:06:48,481 I promise you, I'm going to fix this. 1022 01:06:50,400 --> 01:06:53,927 I stopped believing in your bullshit a long time ago. 1023 01:06:57,080 --> 01:06:59,082 You were my best friend. 1024 01:07:04,320 --> 01:07:05,924 Look at me. 1025 01:07:12,600 --> 01:07:14,409 I'm not your friend. 1026 01:07:16,840 --> 01:07:19,127 You turned me into something else. 1027 01:07:41,480 --> 01:07:43,767 Nice work, Ben! 1028 01:08:31,000 --> 01:08:32,001 Hey, Reed. 1029 01:08:35,840 --> 01:08:37,683 Look, I'm sorry, but I didn't have a choice. 1030 01:08:39,240 --> 01:08:41,368 We need your help to finish the Gate. 1031 01:08:42,040 --> 01:08:43,405 It's the only chance we have to figure out 1032 01:08:43,520 --> 01:08:45,488 what happened to us, and reverse it. 1033 01:08:47,720 --> 01:08:50,041 You really think that they care about us? 1034 01:08:50,880 --> 01:08:52,928 You know how they've used Ben. 1035 01:08:57,000 --> 01:09:00,083 Yeah. I do. 1036 01:09:01,040 --> 01:09:02,246 And they're gonna do the same thing 1037 01:09:02,360 --> 01:09:04,408 to Johnny if we don't stop them. 1038 01:09:07,400 --> 01:09:10,722 The only shot we've got is on the other side of that Gate. 1039 01:09:14,280 --> 01:09:17,443 Do you ever wonder what life would have been like... 1040 01:09:19,360 --> 01:09:22,091 if you hadn't come to the science fair that day? 1041 01:09:25,360 --> 01:09:26,771 We can't change the past. 1042 01:09:29,760 --> 01:09:31,808 But we can change the future. 1043 01:09:32,760 --> 01:09:35,604 You said you wanted your work to make a difference. 1044 01:09:37,440 --> 01:09:38,566 This is it. 1045 01:09:40,440 --> 01:09:42,090 This is your chance. 1046 01:09:48,280 --> 01:09:49,281 Are you ready? 1047 01:10:25,840 --> 01:10:27,490 You made it ugly. 1048 01:10:35,640 --> 01:10:37,961 It's good to see you again, son. 1049 01:10:51,000 --> 01:10:52,490 I'm gonna need ten minutes. 1050 01:10:52,840 --> 01:10:54,330 To do what? 1051 01:10:54,400 --> 01:10:56,004 I need to make a couple adjustments to the source code. 1052 01:10:56,160 --> 01:10:58,003 You have a few steps that are out of order. 1053 01:10:58,960 --> 01:11:00,405 It can't be that simple. 1054 01:11:00,560 --> 01:11:02,722 It might not be ten minutes. It could be a little less. 1055 01:11:03,400 --> 01:11:05,368 Come on. Let's go. 1056 01:11:12,200 --> 01:11:14,851 I got a good feeling, Stan. I'm gonna crack five seconds. 1057 01:11:19,160 --> 01:11:22,004 Hey, could I take a couple of minutes with my son? 1058 01:11:22,160 --> 01:11:23,571 Sure, no problem. 1059 01:11:25,400 --> 01:11:27,209 Guys, can you give us five minutes? 1060 01:11:28,160 --> 01:11:29,764 What's going on? 1061 01:11:30,720 --> 01:11:32,006 Reed is back. 1062 01:11:32,680 --> 01:11:34,569 We're closer than we've ever been before. 1063 01:11:35,560 --> 01:11:37,164 Closer to what? 1064 01:11:39,080 --> 01:11:40,570 Our old lives. 1065 01:11:40,720 --> 01:11:41,846 Oh, you mean your life? 1066 01:11:42,000 --> 01:11:43,047 No, son. 1067 01:11:43,160 --> 01:11:44,127 You always said I had the potential 1068 01:11:44,200 --> 01:11:45,240 to do something important. 1069 01:11:45,360 --> 01:11:47,010 Who's to say this isn't it? 1070 01:11:47,400 --> 01:11:49,243 Sometimes things just happen for a reason. 1071 01:11:49,400 --> 01:11:50,526 Johnny, you have no idea 1072 01:11:50,600 --> 01:11:52,364 what they are planning to do to you. 1073 01:11:52,520 --> 01:11:53,567 They're not doing anything to me. 1074 01:11:53,680 --> 01:11:55,284 I'm doing this with them. 1075 01:11:57,400 --> 01:11:58,606 Johnny, you need to listen to me... 1076 01:11:58,760 --> 01:11:59,807 I did listen to you, and that's what 1077 01:11:59,880 --> 01:12:01,370 got me here in the first place. 1078 01:12:04,080 --> 01:12:05,206 I'm an adult. 1079 01:12:05,360 --> 01:12:07,249 I'm old enough to make my own decisions. 1080 01:12:11,240 --> 01:12:12,924 Clear for launch. 1081 01:12:16,040 --> 01:12:17,280 Stand by. 1082 01:12:23,120 --> 01:12:24,121 Look who it is. 1083 01:12:24,720 --> 01:12:25,721 Hey. 1084 01:12:30,240 --> 01:12:31,765 It's good seeing you, man. 1085 01:12:31,920 --> 01:12:33,285 Good to see you, too. 1086 01:12:34,800 --> 01:12:36,802 Sonic projectors engaged. 1087 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 Goggles up. 1088 01:12:50,000 --> 01:12:51,445 Initiate launch. 1089 01:13:01,480 --> 01:13:03,289 Systems check complete. 1090 01:13:03,480 --> 01:13:04,641 We have a visual. 1091 01:13:04,800 --> 01:13:05,881 Roger that, Control. 1092 01:13:05,960 --> 01:13:07,962 Are you receiving atmospheric data? 1093 01:13:08,120 --> 01:13:09,121 Copy that. 1094 01:13:17,600 --> 01:13:19,329 Checking configuration. 1095 01:13:20,480 --> 01:13:22,323 Data transmission looks good. 1096 01:13:23,120 --> 01:13:25,168 The landscape's changed. 1097 01:13:26,160 --> 01:13:27,321 How? 1098 01:13:27,640 --> 01:13:29,961 I don't know, it's just different. 1099 01:13:30,160 --> 01:13:32,891 Commencing element and geological test series. 1100 01:13:33,320 --> 01:13:34,321 Copy. 1101 01:13:41,000 --> 01:13:43,002 Hey, Control, I'm picking up a heat signature 1102 01:13:43,120 --> 01:13:45,361 about 60 yards away. 1103 01:13:46,680 --> 01:13:47,886 Now, what could that be? 1104 01:13:49,480 --> 01:13:50,641 Hard to make out. 1105 01:13:50,800 --> 01:13:52,848 The signal keeps fluctuating. 1106 01:13:54,000 --> 01:13:55,411 It's moving. 1107 01:13:55,960 --> 01:13:57,371 Heading towards us. 1108 01:13:57,520 --> 01:14:00,091 Copy that. Proceed with caution. 1109 01:14:09,840 --> 01:14:11,524 Do you have a visual? 1110 01:14:12,880 --> 01:14:15,201 It appears to be a human form... 1111 01:14:15,680 --> 01:14:18,729 with some sort of foreign element around it. 1112 01:14:26,000 --> 01:14:28,241 I knew you'd come back. 1113 01:14:29,400 --> 01:14:30,561 Victor? 1114 01:14:30,720 --> 01:14:31,881 Not possible. 1115 01:14:42,240 --> 01:14:43,890 Subject appears injured. 1116 01:14:44,720 --> 01:14:45,721 Get the med kit. 1117 01:14:45,880 --> 01:14:47,041 Let's get him to the shuttle. 1118 01:14:47,200 --> 01:14:48,565 Grab him. Come on. Easy, guys. 1119 01:14:48,720 --> 01:14:50,882 Abort. Bring him back. 1120 01:14:50,960 --> 01:14:52,246 Aborting mission. 1121 01:14:52,360 --> 01:14:53,600 Stabilize the subject and prepare for transport. 1122 01:14:53,800 --> 01:14:54,961 Oh, shit. 1123 01:14:57,240 --> 01:14:58,287 Preparing for launch. 1124 01:15:03,440 --> 01:15:06,125 Transfer the subject to Containment Room One. 1125 01:15:06,600 --> 01:15:07,601 Copy that. 1126 01:15:10,480 --> 01:15:12,926 His thermal signature is barely registering. 1127 01:15:14,040 --> 01:15:16,088 His biochemistry is off the charts. 1128 01:15:19,280 --> 01:15:20,930 I want to talk to him. 1129 01:15:21,440 --> 01:15:23,602 Nobody talks to him until I do. 1130 01:15:24,120 --> 01:15:26,122 Confine the others to their quarters. 1131 01:15:59,960 --> 01:16:01,291 Victor? 1132 01:16:02,760 --> 01:16:05,604 We don't know how you survived over there 1133 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 but we're still analyzing the data. 1134 01:16:10,480 --> 01:16:12,926 It appears that your 1135 01:16:13,000 --> 01:16:15,970 environment suit fused with your body... 1136 01:16:16,120 --> 01:16:17,963 but we're working on that. 1137 01:16:18,160 --> 01:16:19,969 We're going to help you, Victor. 1138 01:16:21,000 --> 01:16:22,525 We're working with the government now. 1139 01:16:24,840 --> 01:16:26,171 We're going to send more 1140 01:16:26,280 --> 01:16:28,328 expeditions to the other side 1141 01:16:28,520 --> 01:16:29,851 but first you need to tell us everything 1142 01:16:29,960 --> 01:16:31,564 you know about that place. 1143 01:16:33,560 --> 01:16:36,689 You want to know how I survived? 1144 01:16:38,000 --> 01:16:41,049 That place kept me alive. 1145 01:16:41,240 --> 01:16:42,810 Gave me strength. 1146 01:16:43,680 --> 01:16:45,364 Power. 1147 01:16:47,240 --> 01:16:49,049 What kind of power? 1148 01:16:49,480 --> 01:16:52,848 The kind men like you must never possess. 1149 01:17:01,760 --> 01:17:04,411 You couldn't resist coming back. 1150 01:17:05,040 --> 01:17:07,725 It's not enough to ruin your world. 1151 01:17:08,720 --> 01:17:10,563 Now you want to ruin mine. 1152 01:17:12,040 --> 01:17:13,201 Victor. 1153 01:17:16,200 --> 01:17:19,841 If this world must die so that mine may live... 1154 01:17:20,000 --> 01:17:21,240 so be it. 1155 01:17:50,880 --> 01:17:53,406 Code Red. Code Red. 1156 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 There is an emergency in this building. 1157 01:17:56,800 --> 01:17:59,929 Follow standard emergency protocols. 1158 01:18:00,080 --> 01:18:01,889 Proceed to the nearest exit 1159 01:18:01,960 --> 01:18:03,769 and leave the building immediately. 1160 01:18:04,320 --> 01:18:06,721 Code Red. Code Red. 1161 01:18:07,920 --> 01:18:10,287 There is an emergency in this building. 1162 01:18:11,720 --> 01:18:14,485 Follow standard emergency protocols. 1163 01:18:40,000 --> 01:18:42,446 Code Red. Code Red. 1164 01:18:42,800 --> 01:18:45,485 There is an emergency in this building. 1165 01:18:45,640 --> 01:18:48,325 Follow standard emergency protocols. 1166 01:18:48,680 --> 01:18:50,444 Proceed to the nearest exit 1167 01:18:50,520 --> 01:18:52,488 and leave the building immediately. 1168 01:19:02,440 --> 01:19:04,169 Running away again? 1169 01:19:08,360 --> 01:19:09,691 No. 1170 01:19:33,000 --> 01:19:34,206 Sue! 1171 01:19:36,720 --> 01:19:38,643 My bad! Are you okay? 1172 01:19:38,800 --> 01:19:40,006 Yeah, I'm all right. 1173 01:19:41,920 --> 01:19:42,921 Where's Dad? 1174 01:19:53,680 --> 01:19:54,886 Victor, no. 1175 01:19:55,040 --> 01:19:56,246 Just stop! 1176 01:19:56,400 --> 01:19:58,641 Out of my way, Franklin. I'm going home. 1177 01:19:58,800 --> 01:20:00,768 This is your home, son. 1178 01:20:01,320 --> 01:20:02,685 Not anymore. 1179 01:20:03,240 --> 01:20:04,890 There is nothing for you over there. 1180 01:20:05,440 --> 01:20:08,842 Only the power to create a new world. 1181 01:20:09,000 --> 01:20:12,721 Victor, we're not gods. We're just people. 1182 01:20:13,360 --> 01:20:15,840 And we are stronger together than we are apart. 1183 01:20:16,840 --> 01:20:19,286 What good is it if you're alone? 1184 01:20:19,560 --> 01:20:21,688 I have always been alone. 1185 01:20:21,840 --> 01:20:22,921 Victor, stop! 1186 01:20:24,080 --> 01:20:25,081 Just stop! 1187 01:20:30,600 --> 01:20:32,489 It's too late, Susan. 1188 01:20:32,680 --> 01:20:34,091 The Earth is dying. 1189 01:20:35,280 --> 01:20:37,521 Humanity had its chance. 1190 01:20:39,760 --> 01:20:40,761 No! Dad! 1191 01:20:44,720 --> 01:20:46,848 Dad! No! Dad, no, I'm sorry! 1192 01:20:47,000 --> 01:20:48,286 Dad, no! 1193 01:20:50,960 --> 01:20:52,291 Dad! 1194 01:20:52,440 --> 01:20:53,680 Dad! Dad, move! 1195 01:20:53,880 --> 01:20:54,927 Victor, no! 1196 01:21:02,440 --> 01:21:03,965 Promise me. 1197 01:21:04,040 --> 01:21:05,041 What? 1198 01:21:05,280 --> 01:21:08,489 Look after each other. 1199 01:21:11,120 --> 01:21:13,122 Dad, I'm sorry! Dad, I'm sorry. 1200 01:21:13,560 --> 01:21:15,050 Dad, please. 1201 01:21:15,200 --> 01:21:16,281 No! 1202 01:21:36,840 --> 01:21:38,569 He's overloading the system to create a runaway reaction. 1203 01:21:38,720 --> 01:21:39,881 It's not gonna stop! 1204 01:21:40,080 --> 01:21:42,731 It'll create a black hole that'll swallow the Earth! 1205 01:22:16,680 --> 01:22:18,682 He's pulling everything into the other dimension! 1206 01:22:19,640 --> 01:22:20,641 Hold on! 1207 01:22:50,440 --> 01:22:51,566 Johnny! 1208 01:22:51,640 --> 01:22:52,641 Got it! 1209 01:23:18,400 --> 01:23:21,085 The matter from Earth is being converted to energy! 1210 01:23:21,240 --> 01:23:24,005 We need to stop Victor! He's the source! 1211 01:23:24,560 --> 01:23:25,686 He's mine! 1212 01:23:32,080 --> 01:23:33,161 I have an idea. 1213 01:23:34,080 --> 01:23:36,003 This is what I do. 1214 01:24:38,120 --> 01:24:40,327 Where are you, Susan? 1215 01:24:51,040 --> 01:24:52,929 Victor, don't do this! 1216 01:24:53,480 --> 01:24:54,811 There is no Victor. 1217 01:24:56,160 --> 01:24:58,367 There is only Doom. 1218 01:25:26,720 --> 01:25:29,405 I saw a different future for us, Susan. 1219 01:25:41,720 --> 01:25:42,926 Help me! 1220 01:25:43,080 --> 01:25:44,605 Reed! 1221 01:25:45,440 --> 01:25:46,521 Ben! 1222 01:25:54,960 --> 01:25:56,724 Goodbye, Susan. 1223 01:25:57,920 --> 01:25:58,921 Ah! 1224 01:27:01,920 --> 01:27:03,001 Reed! 1225 01:27:06,000 --> 01:27:07,206 Is he dead? 1226 01:27:07,720 --> 01:27:09,529 If that thing's still active, so is he. 1227 01:27:09,760 --> 01:27:12,525 We can't beat him. He's stronger than any of us. 1228 01:27:13,240 --> 01:27:14,685 Yeah, he is. 1229 01:27:14,760 --> 01:27:16,524 But he's not stronger than all of us. 1230 01:27:17,480 --> 01:27:19,164 Look, this place gave him his powers... 1231 01:27:19,360 --> 01:27:21,328 but it gave us all of ours, too. 1232 01:27:22,240 --> 01:27:23,730 It's who we are now. 1233 01:27:24,360 --> 01:27:25,646 Maybe it's who we're meant to be. 1234 01:27:27,440 --> 01:27:30,171 We opened this door, we're gonna close it. 1235 01:27:31,640 --> 01:27:32,926 So, what's the plan? 1236 01:27:46,440 --> 01:27:47,646 Enough! 1237 01:27:48,120 --> 01:27:51,442 When your world is destroyed, and I'm all that's left... 1238 01:27:52,360 --> 01:27:55,284 then it will be enough. 1239 01:28:31,280 --> 01:28:33,362 Always so smug, 1240 01:28:33,520 --> 01:28:35,284 thinking you were smarter than me. 1241 01:28:39,280 --> 01:28:41,726 I am smarter than you. 1242 01:28:43,000 --> 01:28:44,240 Now! 1243 01:28:44,400 --> 01:28:46,801 Hey! It's clobbering time! 1244 01:28:54,080 --> 01:28:55,764 This better work. 1245 01:29:14,560 --> 01:29:15,561 No. 1246 01:29:26,760 --> 01:29:28,489 Let's get the hell out of here! 1247 01:30:05,280 --> 01:30:06,281 While the world may not know 1248 01:30:06,360 --> 01:30:07,566 what you did to save it... 1249 01:30:07,720 --> 01:30:09,722 The men and the women in this room do. 1250 01:30:09,920 --> 01:30:11,763 And so does the President. 1251 01:30:11,920 --> 01:30:13,570 That said, 1252 01:30:13,640 --> 01:30:15,520 we'd like to continue our existing relationship. 1253 01:30:16,800 --> 01:30:19,770 So, if we're all in agreement... 1254 01:30:19,920 --> 01:30:21,604 We're not. 1255 01:30:22,440 --> 01:30:23,521 Excuse me? 1256 01:30:23,680 --> 01:30:25,648 We're not remotely "all in agreement." 1257 01:30:25,800 --> 01:30:28,610 We don't need you or anybody else to keep an eye on us. 1258 01:30:28,760 --> 01:30:30,444 We just want a place where we can work. 1259 01:30:30,600 --> 01:30:33,922 And whatever we come up with belongs to us. 1260 01:30:34,680 --> 01:30:36,967 And what if we say no? 1261 01:30:40,520 --> 01:30:42,522 Say yes. 1262 01:30:43,160 --> 01:30:45,845 How much space are we talking about? 1263 01:30:47,360 --> 01:30:48,600 A lot. 1264 01:31:03,280 --> 01:31:04,691 Whoa. Hey. 1265 01:31:06,200 --> 01:31:08,601 So, uh, I thought there were gonna be four of you? 1266 01:31:08,760 --> 01:31:09,886 Oh, there is. 1267 01:31:14,520 --> 01:31:16,329 Labs are upstairs. 1268 01:31:16,480 --> 01:31:18,881 Engineering's on the south side 1269 01:31:19,040 --> 01:31:21,247 and Assembly's downstairs. 1270 01:31:21,880 --> 01:31:25,282 We've been operating out of here for over 12 years, now. 1271 01:31:25,440 --> 01:31:27,602 Well, officially, that is. 1272 01:31:28,160 --> 01:31:29,685 But you still won't find our name 1273 01:31:29,760 --> 01:31:31,842 on any government books. 1274 01:31:32,480 --> 01:31:37,202 Most people just refer to this as, uh, Central City. 1275 01:31:37,360 --> 01:31:40,569 But call it whatever you want. We work for you now. 1276 01:31:45,360 --> 01:31:46,361 Oh, wow. 1277 01:31:46,560 --> 01:31:48,608 Now, that's what I'm talking about. 1278 01:31:48,760 --> 01:31:50,171 That's pretty nice. 1279 01:31:50,320 --> 01:31:51,890 I'm taking that area over there. 1280 01:31:53,480 --> 01:31:55,164 I could get used to this. 1281 01:31:56,720 --> 01:31:58,085 I got it. 1282 01:31:58,200 --> 01:32:00,362 The "Franklin Storm Research Center." 1283 01:32:01,000 --> 01:32:03,844 Dad was kind of allergic to his name in big letters. 1284 01:32:04,480 --> 01:32:06,050 Which reminds me, I think that the four of us 1285 01:32:06,120 --> 01:32:07,485 should have a name. 1286 01:32:07,640 --> 01:32:09,130 Why would we need a name? 1287 01:32:09,440 --> 01:32:11,320 Because we're a team now, and there's four of us 1288 01:32:11,360 --> 01:32:13,840 so we should come up with a name for it. 1289 01:32:15,480 --> 01:32:18,563 Like, "The Human Torch and the Torchettes." 1290 01:32:18,840 --> 01:32:19,841 Ugh. No. 1291 01:32:20,000 --> 01:32:21,206 Are you kidding me? 1292 01:32:21,920 --> 01:32:24,321 How about "The Big Brain and His Neurons"? 1293 01:32:24,480 --> 01:32:26,164 How about "The Big Brain and Her Neurons"? 1294 01:32:26,320 --> 01:32:27,731 How about "Two Guys, a Girl", 1295 01:32:27,800 --> 01:32:29,609 "and the Thing that Nobody Wanted"? 1296 01:32:30,760 --> 01:32:32,400 Hey, we both know that you could take him. 1297 01:32:32,560 --> 01:32:34,369 Hey. Hey. What? 1298 01:32:38,680 --> 01:32:40,603 We've come a long way since the garage. 1299 01:32:41,440 --> 01:32:44,364 Gotta say, it's fantastic. 1300 01:32:48,840 --> 01:32:50,410 Say that again. 1301 01:32:51,640 --> 01:32:53,369 It's fantastic. 1302 01:32:54,560 --> 01:32:55,846 Yes, it is. 1303 01:32:56,600 --> 01:32:58,204 Guys, I got it. 1304 01:32:59,080 --> 01:33:00,286 Ready? Yeah. 1305 01:33:00,310 --> 01:33:16,310 Hope it helped -> bozxphd 88131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.