All language subtitles for English www.WarezMovies.info

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,815 --> 00:00:28,362 Late summer, 1942. World War II enters its 4th year. 2 00:00:28,487 --> 00:00:32,533 Hitler's armies occupy most of Europe and part of North Africa. 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Russia faces its second large offensive of the summer. 4 00:00:35,536 --> 00:00:38,789 Its goal: The Caspian Sea and the oil fields of the Caucus region. 5 00:00:38,914 --> 00:00:41,667 General Paulus' 6th Battalion moves quickly towards the cities of the 6 00:00:41,792 --> 00:00:46,588 Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place: 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,549 Stalingrad. 8 00:01:06,650 --> 00:01:10,500 9 00:02:21,391 --> 00:02:27,397 Porto Corvo (Italy), August of 1942. 10 00:02:52,965 --> 00:02:56,204 - Hearts are trump. - Yes. - Hearts are trump. 11 00:02:56,343 --> 00:03:00,264 - Yes, Lieutenant. - Onward and upward. 12 00:03:09,273 --> 00:03:12,985 It's warm. It tastes like piss. You'll roast in the sun. 13 00:03:13,110 --> 00:03:16,196 Butter for the fish... 14 00:03:16,905 --> 00:03:18,991 - That's enough, Lupo. - Have a seat. 15 00:03:19,116 --> 00:03:22,369 - Alright, Lupo. - Excuse me, Lieutenant. 16 00:03:23,287 --> 00:03:26,373 No, you need spades, not hearts. Play a spade. 17 00:03:26,498 --> 00:03:30,419 Onward and upward, Rollo. 18 00:03:30,627 --> 00:03:34,298 19 00:03:36,133 --> 00:03:38,343 20 00:03:44,433 --> 00:03:47,686 Can I dry you off? 21 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 Grazie. 22 00:03:54,401 --> 00:03:56,278 - This one's mine. - No, no. 23 00:03:56,403 --> 00:04:00,407 - Why not? Who won? - I did. 24 00:04:00,532 --> 00:04:02,910 Fritz, when are you going to throw out that camel piss? 25 00:04:03,035 --> 00:04:07,247 It was a going-away present. For ten marks I can get you one. 26 00:04:07,539 --> 00:04:10,375 For ten marks I'd buy a whole damn palm tree and plant it on your head. 27 00:04:11,043 --> 00:04:15,547 Whatever, you always get the best cards... And I'm horny as hell. 28 00:04:16,965 --> 00:04:19,218 I told you to leave him at the hospital, but no... 29 00:04:19,801 --> 00:04:22,679 Oh, God, sometimes I think... 30 00:04:22,846 --> 00:04:24,306 the Tommies smashed your head instead of his. 31 00:04:28,685 --> 00:04:34,566 - It's his last day. Let him play. - His old lady's in for a surprise. 32 00:04:35,692 --> 00:04:38,904 - Lupo! - The doctor told him not to drink. 33 00:04:39,112 --> 00:04:42,032 - He's gonna have a headache anyway. - Good Italian wine. 34 00:04:42,241 --> 00:04:43,617 What time is it? 35 00:04:47,037 --> 00:04:49,581 Around 1:00. We can still find a whore, right Lieutenant? 36 00:04:49,706 --> 00:04:52,376 Look at all those women. 37 00:04:53,252 --> 00:04:57,381 - And that present for your wife? - That'll just take a second. 38 00:04:59,758 --> 00:05:03,554 Battle formation. Hey, comrades, help me with the Lieutenant. 39 00:05:03,762 --> 00:05:06,682 Another formation. What a drag. 40 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 Careful! That's my bottle. 41 00:05:12,437 --> 00:05:14,064 Careful. 42 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 I can't see anything. 43 00:05:25,993 --> 00:05:30,372 What kind of fucking watch did you sell me? 44 00:05:30,914 --> 00:05:32,708 Waterproof to 30 meters... 45 00:05:33,876 --> 00:05:35,878 You still gotta wind it, stupid. 46 00:05:41,258 --> 00:05:44,553 We'll take him like this. Grab the chair. 47 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 We'll do it this way. 48 00:05:53,103 --> 00:05:54,563 What about my jacket? 49 00:05:56,899 --> 00:05:58,817 Come on, guys. Move it. 50 00:06:00,235 --> 00:06:02,446 - My jacket. - Where's Rollo's jacket? 51 00:06:03,739 --> 00:06:05,115 Careful! 52 00:06:43,028 --> 00:06:47,074 Men! The Fuhrer commends you... 53 00:06:47,282 --> 00:06:50,702 for your fighting in the African Campaign. 54 00:06:51,078 --> 00:06:56,208 Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without 55 00:06:56,500 --> 00:07:02,214 your valiant efforts. Foremost in bravery were the Storm Troopers. 56 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 You were chosen 57 00:07:04,132 --> 00:07:06,885 because you are the best. Never forget that. 58 00:07:07,094 --> 00:07:09,555 New missions now await you. 59 00:07:09,763 --> 00:07:14,393 But first, you will form the core of a new, elite fighting company. 60 00:07:14,601 --> 00:07:17,020 But before you leave, let me present you, 61 00:07:17,688 --> 00:07:19,898 in the name of the Fuhrer, with a medal for your important role... 62 00:07:20,107 --> 00:07:24,444 in the heavy and glorious combat at El Alamein 63 00:07:25,487 --> 00:07:27,948 Men, this is the new Platoon Commander 64 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 for Second Company's 1st Platoon. 65 00:07:32,160 --> 00:07:35,080 Lieutenant Von Witzland. step forward. 66 00:07:50,470 --> 00:07:54,391 Those to be decorated step forward! 67 00:08:05,652 --> 00:08:07,029 Battalion, attention! 68 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 Right! 69 00:08:27,925 --> 00:08:30,761 Lieutenant von Witzland, decorate your men! 70 00:08:35,724 --> 00:08:38,936 Why were you late, Corporal? 71 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 Hospital visit. Your predecessor, sir. 72 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 Heros aren't late, Corporal. 73 00:08:50,113 --> 00:08:51,490 Remember that in the future. 74 00:09:04,419 --> 00:09:08,882 Sergeant, do you intend to accept the Fuhrer's award with your collar open? 75 00:09:09,383 --> 00:09:13,053 - Yes, sir. - The award is revoked. 76 00:09:13,303 --> 00:09:15,430 Battalion, at ease! 77 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 Dismissed! 78 00:09:20,519 --> 00:09:25,482 Storm troopers, be ready to move out in a half hour. 79 00:09:26,233 --> 00:09:28,777 Battalion dismissed! 80 00:09:38,036 --> 00:09:40,247 Don't leave me, men, don't leave me! 81 00:09:41,081 --> 00:09:42,958 Take me with you! 82 00:09:45,377 --> 00:09:47,254 Let's go. Move along. 83 00:10:10,068 --> 00:10:11,820 Viola! 84 00:10:14,781 --> 00:10:18,493 Good bye, my love. 85 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 What's up, Fritz? You in love? 86 00:10:21,330 --> 00:10:22,706 When's the wedding? 87 00:10:46,897 --> 00:10:49,316 Dearest Clara, Russia. 88 00:10:50,067 --> 00:10:53,487 Two thousand kilometers separate us. 89 00:10:53,904 --> 00:10:57,074 The vastness of the distance is overwhelming. 90 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 I probably won't hear from you again for quite some time. 91 00:11:00,536 --> 00:11:02,871 You should still write... 92 00:11:03,080 --> 00:11:06,792 although it will take a long time for your letters to arrive. 93 00:11:07,000 --> 00:11:08,460 Will it be hard for you? 94 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 I know if you had your choice, I'd be sitting... 95 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 on a leather chair in your father's office... 96 00:11:15,384 --> 00:11:17,719 instead of on a bunk in a freight car. 97 00:11:18,303 --> 00:11:21,974 Please forgive me, and try to understand my happiness. 98 00:11:22,432 --> 00:11:25,143 The uncertainty of the last few months has vanished. 99 00:11:25,519 --> 00:11:29,147 All of a sudden, my life has meaning, a goal. 100 00:11:29,481 --> 00:11:34,570 Before, everything seemed unimportant... 101 00:11:35,028 --> 00:11:39,992 but as I get closer to the front, my melancholy lifts. 102 00:11:40,617 --> 00:11:43,370 All the feelings I felt unworthy of... 103 00:11:44,079 --> 00:11:49,334 especially my feelings for you, burn bright again. 104 00:11:50,169 --> 00:11:52,462 You should see me, 105 00:11:52,629 --> 00:11:55,674 sitting surrounded by these stalwart men of ours. 106 00:11:56,258 --> 00:11:58,260 My men. 107 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 I love them, because I know that only through hard work... 108 00:12:01,388 --> 00:12:03,515 will I earn their respect. 109 00:12:05,642 --> 00:12:08,896 If you were here beside me, you'd probably faint from the smell. 110 00:12:12,107 --> 00:12:15,277 Can't you count? You gave him the ten. 111 00:12:15,861 --> 00:12:17,362 Cut him a break. 112 00:12:17,696 --> 00:12:20,657 Lupo was delirious, and he played better than you. 113 00:12:20,824 --> 00:12:23,785 Everybody screws up at first. Don't worry. 114 00:12:24,036 --> 00:12:26,788 He just can't deal with my brilliant strategy, right Rollo? 115 00:12:28,290 --> 00:12:30,209 Hey, those are mine! 116 00:12:30,459 --> 00:12:32,169 Not anymore they're not. 117 00:12:33,712 --> 00:12:36,298 Where's this crate headed, anyway? 118 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 How about Stalingrad, gentlemen? 119 00:12:39,134 --> 00:12:41,220 Time to teach Ivan a lesson. 120 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 We'll take that city in three days. Cheers! 121 00:12:44,765 --> 00:12:47,017 Do you always look that stupid? 122 00:12:50,103 --> 00:12:55,025 If I didn't know better... I'd swear we passed this same spot ten hours ago 123 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 Russia's big, all right. 124 00:13:02,533 --> 00:13:05,244 After the war, everybody will get what he wants 125 00:13:05,702 --> 00:13:08,413 I've already ordered 200 acres and 10 women. 126 00:13:08,872 --> 00:13:09,915 Here? 127 00:13:10,040 --> 00:13:13,544 - Not if you paid me. - Then stay in your lousy little town. 128 00:13:15,045 --> 00:13:18,215 Look! They're already working for us. 129 00:13:18,465 --> 00:13:19,942 Let's go, men! 130 00:13:20,092 --> 00:13:21,301 Dig faster! 131 00:13:21,426 --> 00:13:23,637 - How do you say "faster"? - "Davai". 132 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 "Davai" and "Ruki vyerkh" is all you gotta know. 133 00:13:31,019 --> 00:13:33,397 Adolf will build us a freeway 134 00:13:33,730 --> 00:13:36,483 All the way to Kirkov, or whatever you call it. 135 00:13:36,692 --> 00:13:40,654 This big country is just aching for someone with a fleet of trucks. 136 00:13:41,113 --> 00:13:42,489 That's enough, Rieser. 137 00:13:50,956 --> 00:13:54,793 I find it touching that our Lieutenant... is keeping us company. 138 00:13:55,752 --> 00:13:57,921 Permission to ask a question, sir? 139 00:14:00,174 --> 00:14:01,550 Go ahead. 140 00:14:03,343 --> 00:14:05,429 Is this your first time to the front? 141 00:14:06,471 --> 00:14:09,808 - Everybody starts somewhere, right? - Should be fun. 142 00:14:10,684 --> 00:14:12,060 Make a bet with you, sir. 143 00:14:12,644 --> 00:14:14,396 I come out alive and you don't. 144 00:14:17,357 --> 00:14:18,817 And... what's the stakes? 145 00:14:19,318 --> 00:14:21,945 From you... two cases of water. 146 00:14:29,036 --> 00:14:30,245 Accepted. 147 00:14:30,370 --> 00:14:31,914 And how's he supposed to pay if he's dead? 148 00:16:19,271 --> 00:16:20,647 This is pretty. 149 00:16:21,815 --> 00:16:24,276 And we're not even in Stalingrad yet 150 00:16:53,722 --> 00:16:56,016 You want me to carry you, Russian pig? 151 00:16:56,225 --> 00:16:57,601 Move it! 152 00:17:16,078 --> 00:17:18,914 Get up, you Russian asshole. Go, go, go! 153 00:17:21,291 --> 00:17:22,668 What are you waiting for? 154 00:17:25,712 --> 00:17:28,298 Stop it! Leave him alone. Give him a chance to get up. 155 00:17:50,362 --> 00:17:51,738 Captain, 156 00:17:51,989 --> 00:17:54,700 I must protest strongly to the behaviour of your men. 157 00:17:56,493 --> 00:17:58,245 You want to protest? 158 00:17:58,954 --> 00:18:01,039 Fine. Go tell the Fuhrer. 159 00:18:08,422 --> 00:18:10,382 Lieutenant! Over here! 160 00:18:37,534 --> 00:18:42,539 Lieutenant von Witzland. Storm Troopers Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon. 161 00:18:42,748 --> 00:18:44,124 Welcome to Stalingrad. 162 00:18:44,374 --> 00:18:47,753 All the specialists are finally here. 163 00:18:47,878 --> 00:18:51,840 Let me introduce Sergeant Pfluger. Battalion 179. 164 00:18:51,965 --> 00:18:54,510 He just returned from Voronezh. 165 00:18:56,136 --> 00:18:58,597 I'm pleased you made it on time, Lieutenant. 166 00:18:59,473 --> 00:19:01,975 Now let's teach Ivan how to swim in the Volga. 167 00:19:02,643 --> 00:19:04,228 - Cigarette? - No, thanks! Captain... 168 00:19:04,436 --> 00:19:08,440 I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. 169 00:19:08,815 --> 00:19:12,903 I've already heard. It seems you're very fond of the Russians. 170 00:19:13,111 --> 00:19:14,571 Forget it. 171 00:19:15,197 --> 00:19:18,116 See that the men are issued ammo and grenades as soon as possible. 172 00:19:18,325 --> 00:19:20,911 Then officers' briefing. Dismissed. 173 00:19:22,246 --> 00:19:24,831 Your uncle, Colonel Von Witzland, is a good friend of mine. 174 00:19:25,123 --> 00:19:27,626 He asked me to look out for you. 175 00:19:27,835 --> 00:19:29,211 "God is with us". 176 00:19:29,878 --> 00:19:31,088 It's engraved on every 177 00:19:31,213 --> 00:19:32,840 German soldier's belt buckle. 178 00:19:35,133 --> 00:19:37,344 No shit. I hadn't noticed. 179 00:19:37,594 --> 00:19:41,181 There is no holier work... 180 00:19:41,723 --> 00:19:45,936 than defending Western Christian values... 181 00:19:46,520 --> 00:19:50,983 against Eastern Bolshevism. 182 00:19:51,692 --> 00:19:57,155 And that's what sets you apart from the Bolsheviks... 183 00:19:57,281 --> 00:20:01,451 who have no time for God. 184 00:20:01,994 --> 00:20:04,371 You are never alone, 185 00:20:04,872 --> 00:20:09,626 even when deep in enemy territory. 186 00:20:13,505 --> 00:20:15,090 Muller, go! 187 00:20:15,507 --> 00:20:17,050 Yes, sir. 188 00:20:33,483 --> 00:20:35,861 They're crazy. They're killing their own men. 189 00:20:36,069 --> 00:20:37,446 Damned artillery. 190 00:20:40,616 --> 00:20:41,992 Get down! 191 00:20:58,258 --> 00:20:59,676 He's crazy. 192 00:21:06,642 --> 00:21:10,312 Quiet, boys. Follow my lead. 193 00:21:14,691 --> 00:21:18,862 Men, our objective is that factory... at any cost. 194 00:21:19,071 --> 00:21:23,367 We'll start with that machine gun nest on the right. 195 00:21:34,044 --> 00:21:37,130 Whenever the artillery hits, the Russians hide. 196 00:21:37,673 --> 00:21:40,676 - Can you see anything, sir? - It looks suspicious. 197 00:21:45,305 --> 00:21:46,682 Here, Captain. 198 00:21:48,725 --> 00:21:51,478 We're at Frieda 20. Cease fire. 199 00:21:51,687 --> 00:21:53,313 I repeat, hold your fire. 200 00:21:54,273 --> 00:21:56,233 Where are the five assault cannons? 201 00:21:56,692 --> 00:21:58,861 We can't see anything, as usual. 202 00:21:59,820 --> 00:22:01,655 As ordered, Major 203 00:22:03,824 --> 00:22:06,368 All clear to the second point. 204 00:22:09,121 --> 00:22:12,374 Fire only on my command and maintain silence. 205 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Understood? 206 00:22:17,504 --> 00:22:20,174 Let's go, men. Follow me! 207 00:23:10,390 --> 00:23:12,971 - Shit! - You klutz, Feldmann. 208 00:23:13,101 --> 00:23:14,311 It's not my fault, Emigholz. 209 00:23:14,436 --> 00:23:16,104 Now Ivan knows where we are. 210 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 I'm sorry. 211 00:23:41,171 --> 00:23:42,548 Shit! 212 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Erwin! 213 00:23:50,013 --> 00:23:52,182 It's no use, boys. He's gone. 214 00:23:58,438 --> 00:23:59,815 Take cover! 215 00:24:10,868 --> 00:24:13,078 He said, they're better than ours. 216 00:24:13,412 --> 00:24:14,788 They don't get jammed. 217 00:24:17,124 --> 00:24:18,500 Cheer up! 218 00:24:19,751 --> 00:24:21,295 Kill yourself some Russians with it. 219 00:24:55,913 --> 00:24:57,581 Smoke them out. 220 00:25:02,794 --> 00:25:04,171 Take cover! 221 00:25:14,556 --> 00:25:16,683 Hit the foxholes! 222 00:25:16,892 --> 00:25:18,644 Watch the gas tanks! 223 00:25:20,312 --> 00:25:22,147 Keep moving, men. 224 00:25:22,356 --> 00:25:23,732 We're getting closer. 225 00:25:30,906 --> 00:25:32,282 Go, guys! Forward! 226 00:25:33,242 --> 00:25:35,202 What's wrong? You stuck? Move! 227 00:25:37,663 --> 00:25:39,623 That way! Move it! 228 00:25:44,795 --> 00:25:46,713 I can't! I can't go! 229 00:25:47,631 --> 00:25:49,299 Get out of the hole! 230 00:25:49,800 --> 00:25:51,969 Pull yourself together, you fool! 231 00:25:52,219 --> 00:25:54,847 Leave him. Get his tags and let's go. 232 00:25:55,055 --> 00:25:58,934 If you don't come, I'm leaving. I can't help you anymore. 233 00:26:00,102 --> 00:26:02,271 Go ahead and die, then. It's your fault. 234 00:26:02,938 --> 00:26:04,898 Keep moving. Come on! 235 00:26:10,988 --> 00:26:14,324 - I told you so, idiot. - Follow me! 236 00:26:55,282 --> 00:26:59,077 We can't make it, Captain It's impossible. 237 00:26:59,203 --> 00:27:02,915 Nothing's impossible, Lieutenant. Find a smoke grenade. 238 00:27:03,373 --> 00:27:05,083 Smoke grenades! 239 00:27:05,667 --> 00:27:07,669 We got to take out that cannon. 240 00:27:09,463 --> 00:27:11,048 Fritz, smoke grenade! 241 00:27:17,262 --> 00:27:20,265 He's right, sir. We can't make it... 242 00:27:21,725 --> 00:27:24,478 Feldmann, now you can make up for your mistake. 243 00:27:24,978 --> 00:27:28,690 You want your wife to be proud of you when you return, don't you? 244 00:27:29,983 --> 00:27:31,068 Let me go, Captain. 245 00:27:31,193 --> 00:27:33,487 No, I'll go. I won't let you down, Captain. 246 00:27:33,779 --> 00:27:34,988 I know, son. 247 00:27:35,113 --> 00:27:36,715 We'll cover you. 248 00:27:38,075 --> 00:27:39,451 Go! 249 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 Or else we'd never make it. 250 00:28:10,691 --> 00:28:12,367 Feldmann owed us. 251 00:28:12,931 --> 00:28:14,099 Let's go, men! 252 00:28:14,224 --> 00:28:15,279 Now we'll show them. Pfluger, take the left. 253 00:28:15,445 --> 00:28:19,575 Witzland, take the right. We must take this factory 254 00:28:19,700 --> 00:28:22,244 Forward, men! Follow me! 255 00:28:37,718 --> 00:28:40,554 Cover us. Shoot anything that moves. 256 00:28:40,846 --> 00:28:42,306 Let's go, Fritz. 257 00:28:56,653 --> 00:28:58,030 Dieter. 258 00:29:07,456 --> 00:29:08,832 I shot him. 259 00:29:10,209 --> 00:29:12,461 Shoot me already! Shoot me! 260 00:29:14,671 --> 00:29:17,466 Hands up! Faster! Davai! 261 00:29:17,674 --> 00:29:21,178 - Ruki vyerkh! Now! - Davai! Davai! 262 00:29:26,058 --> 00:29:27,809 I shot my friend! 263 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 I killed him! 264 00:29:29,436 --> 00:29:30,521 I shot him! 265 00:29:30,646 --> 00:29:35,567 - I don't deserve to live! - So what! Now just shut up! 266 00:29:35,776 --> 00:29:36,944 Don't worry... 267 00:29:37,069 --> 00:29:38,445 I did the same once. 268 00:29:38,612 --> 00:29:40,447 It's normal in close combat. 269 00:29:40,697 --> 00:29:44,535 If he'd been Russian, you'd be dead. 270 00:29:49,331 --> 00:29:53,168 Mother, I'm sorry I left you alone. 271 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 Mother, stay with me. 272 00:30:05,973 --> 00:30:08,976 What should I do... 273 00:30:09,184 --> 00:30:10,936 so we can stay together? 274 00:30:11,144 --> 00:30:12,521 Mother... 275 00:30:14,982 --> 00:30:16,358 Wait. 276 00:30:26,952 --> 00:30:28,620 Pfluger, come back! 277 00:30:28,871 --> 00:30:30,247 Take cover! 278 00:30:30,372 --> 00:30:32,082 Get a gas barrel! 279 00:30:32,374 --> 00:30:36,003 Next target: Control room. 6:00 p.m. German time. 280 00:30:37,963 --> 00:30:39,715 I need two volunteers. 281 00:30:39,965 --> 00:30:41,550 - We'll go. - Good. 282 00:30:49,308 --> 00:30:50,726 Come on, push! 283 00:30:50,976 --> 00:30:52,561 One, two, go! 284 00:30:52,978 --> 00:30:55,230 We'll get the Iron Cross for this. 285 00:30:55,480 --> 00:30:57,149 It'll look great on our coffin, Rollo. 286 00:30:57,399 --> 00:30:58,775 Take cover! 287 00:31:06,325 --> 00:31:09,786 Shit. Mother'll die if I get hurt. 288 00:31:14,416 --> 00:31:15,792 Finally, my Iron Cross. 289 00:31:22,424 --> 00:31:27,387 What are you waiting for? You want to lose another 300 men? 290 00:31:30,098 --> 00:31:31,558 Forward! 291 00:31:32,601 --> 00:31:34,061 Cover the exits! 292 00:31:37,523 --> 00:31:38,815 Stay where you are! 293 00:31:38,941 --> 00:31:40,817 Don't move! Ruki vyerkh! 294 00:31:59,545 --> 00:32:02,130 I shit myself. 295 00:32:03,048 --> 00:32:05,217 I shit in my pants. 296 00:32:05,551 --> 00:32:07,386 You're not the only one. 297 00:32:57,269 --> 00:33:01,565 Radio: I wanted to reach not just the Volga, but a certain... 298 00:33:01,773 --> 00:33:03,233 spot on the Volga, 299 00:33:03,442 --> 00:33:05,402 a certain city. 300 00:33:05,944 --> 00:33:10,073 By coincidence this city bears the name of Stalin himself, 301 00:33:12,284 --> 00:33:14,411 but that is not the reason I marched there. 302 00:33:14,703 --> 00:33:17,956 It wasn't the name, but the fact that it's a very important point. 303 00:33:18,207 --> 00:33:20,876 From there we cut off 30 million tons 304 00:33:21,043 --> 00:33:22,419 of commerce, almost 305 00:33:22,628 --> 00:33:24,004 9 million tons of oil. 306 00:33:24,296 --> 00:33:29,635 All the wheat from the Ukraine came there before being shipped north. 307 00:33:29,885 --> 00:33:32,304 Manganese ore was mined there. 308 00:33:34,306 --> 00:33:37,226 It was an enormous shipping center. 309 00:33:37,893 --> 00:33:40,312 I wanted that city, and in all modesty, now we have it. 310 00:33:40,562 --> 00:33:44,691 As you all know, we don't ask so much of you. 311 00:33:45,067 --> 00:33:49,530 We've done it. Only a very few pockets of resistance remain. 312 00:33:49,821 --> 00:33:51,240 Some people say: 313 00:33:51,573 --> 00:33:55,744 "Why don't you fight faster?" I don't want a second Verdun. 314 00:33:55,994 --> 00:34:00,165 I'd rather fight with very small combat patrols. 315 00:34:00,415 --> 00:34:02,251 Time doesn't matter. 316 00:34:02,501 --> 00:34:07,047 What matters is cutting off the Volga. 317 00:34:22,604 --> 00:34:24,898 We have to keep an eye on Ivan. 318 00:34:26,358 --> 00:34:28,777 "Small combat patrols". 319 00:34:29,027 --> 00:34:32,406 - What did you say? - Only 62 of us left. 320 00:34:33,365 --> 00:34:34,908 And for your information, 321 00:34:35,701 --> 00:34:38,954 we started with 400 men. 322 00:34:40,289 --> 00:34:43,625 Why not tell everyone? Boost morale. 323 00:34:44,877 --> 00:34:47,504 At least we've got Ivan's stove. 324 00:34:48,547 --> 00:34:50,299 Damn stuttering. After every attack 325 00:34:50,716 --> 00:34:52,092 Better to stutter 326 00:34:53,135 --> 00:34:54,553 than to die... 327 00:34:55,721 --> 00:34:57,097 Right. 328 00:35:01,476 --> 00:35:03,770 Congratulations. You're still alive. 329 00:35:04,813 --> 00:35:06,190 Have a smoke. 330 00:35:12,654 --> 00:35:15,324 - I don't drink my courage... - Asshole. 331 00:35:17,075 --> 00:35:18,452 What are you thinking about? 332 00:35:20,662 --> 00:35:22,039 I'm not. 333 00:35:23,498 --> 00:35:26,293 If you start thinking, you go crazy. 334 00:35:26,668 --> 00:35:28,045 So I don't. 335 00:35:30,088 --> 00:35:31,465 Have a swig of this. 336 00:35:35,511 --> 00:35:38,764 You've got a little switch right here. Just turn it, 337 00:35:40,766 --> 00:35:42,434 and you stop thinking. 338 00:35:50,108 --> 00:35:51,485 I'm sorry. 339 00:35:58,534 --> 00:36:00,702 Be glad you can still cry. 340 00:36:02,704 --> 00:36:04,748 Go on, cry. It's good for you. 341 00:36:08,293 --> 00:36:09,670 What's your name? 342 00:36:10,128 --> 00:36:11,505 Muller. 343 00:36:12,381 --> 00:36:16,677 We've got too many of those. At least until the next attack. 344 00:36:20,973 --> 00:36:23,559 You're a little go-getter, Muller. 345 00:36:28,313 --> 00:36:29,690 GGM 346 00:36:31,483 --> 00:36:33,026 You okay, GG? 347 00:36:59,678 --> 00:37:01,054 What is it? 348 00:37:01,430 --> 00:37:05,976 The Russians tried to get a couple of their wounded, sir. So I shot. 349 00:37:06,101 --> 00:37:08,937 - They'd do the same to us. - Quiet. 350 00:37:09,688 --> 00:37:11,148 Can anyone speak Russian? 351 00:37:11,940 --> 00:37:13,150 Me, sir. 352 00:37:13,275 --> 00:37:16,612 Call over and ask if they want a short truce... 353 00:37:17,029 --> 00:37:18,405 to get the wounded. 354 00:37:18,697 --> 00:37:22,242 Excuse me sir, but that's forbidden. The captain... 355 00:37:22,534 --> 00:37:23,911 would never allow it. 356 00:37:24,203 --> 00:37:25,829 Shut up, Muller. 357 00:37:27,039 --> 00:37:29,082 you stupid ass, you idiot! 358 00:37:36,131 --> 00:37:39,259 I was only telling you our standard procedure. 359 00:37:39,551 --> 00:37:41,011 Nobody in this city cares 360 00:37:41,220 --> 00:37:42,596 about standard procedure. 361 00:37:43,555 --> 00:37:45,724 Go ahead, Wölk. That's an order. 362 00:37:56,485 --> 00:37:58,278 Our Lieutenant asks 363 00:37:58,403 --> 00:38:01,281 do you want to get the wounded? 364 00:38:02,491 --> 00:38:06,620 (speaking russian) 365 00:38:07,496 --> 00:38:09,122 We have to go first. 366 00:38:09,498 --> 00:38:11,708 - I'm not going out there. - Me neither. 367 00:38:11,834 --> 00:38:13,877 - Emigholz. - Yes, sir. 368 00:38:14,086 --> 00:38:16,129 Pass it on: short cease-fire. 369 00:38:16,421 --> 00:38:17,965 We'll need medics. 370 00:38:29,685 --> 00:38:33,564 Bee one to beehive. Cease fire. We need medics. 371 00:38:33,772 --> 00:38:35,148 I'll go with you. 372 00:38:42,573 --> 00:38:44,283 You'd better stay. 373 00:38:45,450 --> 00:38:46,827 You're better off here. 374 00:38:46,952 --> 00:38:48,579 You look like my son. 375 00:38:51,039 --> 00:38:53,542 - How old's your son? - Three. 376 00:39:50,349 --> 00:39:51,808 Let me go. 377 00:40:35,018 --> 00:40:38,939 Alyosha, everything will be fine. 378 00:41:07,593 --> 00:41:09,469 What are you doing? 379 00:41:11,430 --> 00:41:13,765 I'll help you. Don't die. 380 00:41:26,612 --> 00:41:27,988 Sons of bitches! 381 00:41:33,327 --> 00:41:34,745 Cover them! 382 00:41:35,245 --> 00:41:36,622 Aim for the windows! 383 00:41:45,464 --> 00:41:46,840 God damn it! 384 00:41:47,382 --> 00:41:49,051 Hand grenade! 385 00:41:50,385 --> 00:41:51,845 - Shoot, Wölk! - Move clear! 386 00:41:53,055 --> 00:41:55,557 Don't shoot! Hold your fire! 387 00:42:00,479 --> 00:42:03,690 You'll get an Iron Cross for that, sir. 388 00:42:03,899 --> 00:42:05,317 Who opened fire? 389 00:42:07,194 --> 00:42:08,820 Who opened fire? 390 00:42:14,493 --> 00:42:15,869 Quiet, boy. 391 00:42:18,956 --> 00:42:23,001 The Russians were going to attack. When I saw them, I shot. 392 00:42:23,210 --> 00:42:25,504 - You're full of shit! - He's right, Lieutenant. 393 00:42:27,172 --> 00:42:29,091 I should court-martial you. 394 00:42:29,299 --> 00:42:30,384 Go ahead, sir. 395 00:42:30,509 --> 00:42:33,804 I'll tell about illegal contact with the enemy! 396 00:42:35,639 --> 00:42:37,891 We don't need a court, sir. 397 00:42:42,145 --> 00:42:44,565 Just give him to the Russians. 398 00:42:45,774 --> 00:42:47,317 You'll get in the newspaper. 399 00:42:47,943 --> 00:42:49,486 The obituary column. 400 00:42:54,658 --> 00:42:56,034 Asshole. 401 00:43:33,363 --> 00:43:34,781 Emigholz, you asshole! 402 00:43:34,990 --> 00:43:36,617 Always sleeping. 403 00:43:42,164 --> 00:43:43,665 My shaving kit. 404 00:43:46,543 --> 00:43:48,420 Who's got my shaving kit? 405 00:43:48,837 --> 00:43:50,464 You're still the prettiest. 406 00:43:51,381 --> 00:43:54,218 You should model for the cover of Today's Army 407 00:44:01,183 --> 00:44:02,559 Grub's here! 408 00:44:08,941 --> 00:44:10,651 False alarm. 409 00:44:10,859 --> 00:44:12,277 They were shooting at the grub. 410 00:44:13,278 --> 00:44:15,239 Mails! Great! Let's have them. 411 00:44:26,375 --> 00:44:27,835 What did they bring us? 412 00:44:28,043 --> 00:44:29,586 Horseshit again. 413 00:44:30,838 --> 00:44:33,006 Those guys are fucking insane. 414 00:44:33,215 --> 00:44:37,010 They should eat this crap themselves. 415 00:44:37,469 --> 00:44:38,846 Quit complaining, Rollo. 416 00:44:48,814 --> 00:44:53,777 Yeah, I know. We're the beasts who invaded Russia. 417 00:45:12,379 --> 00:45:14,298 Rollo, I got something for you. 418 00:45:15,674 --> 00:45:17,050 No mail? 419 00:45:22,514 --> 00:45:25,142 She wrote me again that she's had a boy. 420 00:45:25,267 --> 00:45:27,686 That was in her last letter. 421 00:45:27,936 --> 00:45:31,231 But not a word about the cow that's supposed to calve. 422 00:45:31,523 --> 00:45:34,568 Oh, well. She's not the brightest... She wasn't good in school either. 423 00:45:34,693 --> 00:45:36,361 But the smallest. 424 00:45:36,528 --> 00:45:39,948 - He married a dwarf. - So what? 425 00:45:40,365 --> 00:45:42,159 At least she loves me. 426 00:45:43,702 --> 00:45:48,332 If only I knew that my cow was okay. 427 00:45:57,132 --> 00:46:00,677 Listen up. Someone's been stealing our eggs. 428 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 They should hang the bastard. 429 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 Look who's talking. 430 00:46:06,517 --> 00:46:09,645 - You loot every Russian corpse. - That's different. 431 00:46:09,853 --> 00:46:12,439 We're at war. They're not at war back home. 432 00:46:12,606 --> 00:46:14,566 Here's a letter for you. 433 00:46:20,489 --> 00:46:22,157 Asshole. 434 00:46:23,784 --> 00:46:25,160 From your wife? 435 00:46:25,661 --> 00:46:27,371 She's at home guarding our furniture. 436 00:46:27,538 --> 00:46:30,207 Schalke beat Hannover 3 to 1. 437 00:46:30,415 --> 00:46:32,167 Alemania lost again. 438 00:46:32,668 --> 00:46:34,461 That's in your letter? 439 00:46:35,212 --> 00:46:38,423 After the war, I'm gonna play for Werder Bremen... 440 00:46:42,010 --> 00:46:43,804 I've already tried out. 441 00:46:45,973 --> 00:46:47,641 Soccer's bullshit. 442 00:46:48,725 --> 00:46:51,311 I have a rowboat. A two-seater. 443 00:46:52,271 --> 00:46:55,566 My old lady rows while I relax. 444 00:46:55,774 --> 00:46:57,860 By evening, she's tired and quiet. 445 00:46:59,987 --> 00:47:01,363 I have one too. 446 00:47:03,031 --> 00:47:04,950 Hares or rabbits? 447 00:47:05,450 --> 00:47:06,827 Big. 448 00:47:09,454 --> 00:47:12,833 Your boots... nails bad. 449 00:47:16,795 --> 00:47:19,131 Much cold... 450 00:47:19,339 --> 00:47:21,675 Russian winter. 451 00:47:22,050 --> 00:47:23,927 I can fix them. 452 00:47:25,512 --> 00:47:27,848 Me cobbler. Father cobbler. 453 00:47:28,182 --> 00:47:29,641 Grandfather cobbler. 454 00:47:38,317 --> 00:47:41,028 Quiet! How do you say "quiet" in Russian? 455 00:47:41,236 --> 00:47:43,614 Let them sing. It sounds nice. 456 00:48:15,771 --> 00:48:17,147 Poppy bread. 457 00:48:22,110 --> 00:48:23,487 Hey, Rollo. 458 00:48:24,738 --> 00:48:27,866 Granddad sent me beeswax. Cure for rheumatism. 459 00:48:33,539 --> 00:48:35,123 Something happen at home? 460 00:48:52,850 --> 00:48:54,226 Bomber attack? 461 00:48:56,103 --> 00:48:57,563 You could say that. 462 00:48:58,146 --> 00:49:02,526 While I'm risking my ass for the fatherland, 463 00:49:03,861 --> 00:49:07,030 she shacks up with a Frenchman. 464 00:49:08,365 --> 00:49:10,367 A P.O.W.! 465 00:49:12,703 --> 00:49:14,288 That's illegal. 466 00:49:14,997 --> 00:49:16,456 Are you sure? 467 00:49:19,042 --> 00:49:20,836 Maybe it's just a rumor. 468 00:49:21,336 --> 00:49:23,589 She wrote me personally. 469 00:49:25,883 --> 00:49:28,677 Wanted to tell me personally. 470 00:49:33,390 --> 00:49:36,727 We beat the French in six weeks. 471 00:49:38,937 --> 00:49:40,689 She's afraid, of course. 472 00:49:44,693 --> 00:49:46,820 I'll make the Russians pay for this. 473 00:49:50,365 --> 00:49:51,867 But he's French. 474 00:49:51,992 --> 00:49:54,578 Who gives a fuck? 475 00:49:54,912 --> 00:49:58,457 - What's up? - Nothing. Drop it! 476 00:50:03,712 --> 00:50:06,548 His wife's fucking around. It's better nobody knows. 477 00:50:27,069 --> 00:50:28,612 Kiss my ass! 478 00:50:29,446 --> 00:50:30,822 You all hate me! 479 00:50:31,031 --> 00:50:34,701 Especially you, Lieutenant! You think I'm a country fool! 480 00:50:34,910 --> 00:50:37,829 - Rohleder... - Leave me alone. 481 00:50:37,955 --> 00:50:42,709 You're my best man Without you, we'd be dead already. 482 00:50:43,710 --> 00:50:45,128 You'd have won your bet. 483 00:50:54,137 --> 00:50:56,098 - Rohleder! Reiser! - Here... - Here... 484 00:50:56,223 --> 00:50:59,309 Lieutenant, follow us! 485 00:50:59,935 --> 00:51:04,815 Wölk, Pflüger, cover the doors! Damn it, Pflüger, cover the doors! 486 00:51:04,940 --> 00:51:06,400 Russians everywhere. 487 00:51:06,608 --> 00:51:08,777 We've got to go down there, or they'll cut us off. 488 00:51:15,325 --> 00:51:16,702 Reiser! 489 00:51:17,536 --> 00:51:18,912 Here, sir. 490 00:51:20,038 --> 00:51:21,748 There's no contact, sir. 491 00:51:22,124 --> 00:51:24,334 Get your flamethrowers! Go! 492 00:51:24,710 --> 00:51:26,420 Just us, sir? 493 00:51:26,628 --> 00:51:28,797 Emigholz and I will follow. Wölk! 494 00:51:30,507 --> 00:51:31,884 Yes, sir. 495 00:51:32,050 --> 00:51:36,263 Stay here. If we're not back in two hours, break through. 496 00:51:36,471 --> 00:51:38,223 - Time check? - 7:00 a.m. German time. 497 00:51:38,473 --> 00:51:40,017 Why me? I'm the radio man. 498 00:51:41,310 --> 00:51:42,811 Sir, let me go along. 499 00:51:43,020 --> 00:51:46,440 - What the hell for? - Let him come. He might bring us luck. 500 00:51:46,565 --> 00:51:49,651 Fine. Emigholz, the flamethrowers. 501 00:52:27,523 --> 00:52:29,399 Attention! 502 00:53:03,809 --> 00:53:05,686 What a stink. 503 00:53:11,525 --> 00:53:13,402 Edgar! 504 00:53:13,944 --> 00:53:15,821 Fritz! Come here! 505 00:53:24,454 --> 00:53:26,331 Lieutenant! 506 00:53:43,307 --> 00:53:45,392 Reiser! Rohleder! 507 00:54:28,560 --> 00:54:30,187 Hands up! Get them up! 508 00:54:36,068 --> 00:54:37,986 You're surrounded. 509 00:54:38,111 --> 00:54:41,573 - If I scream... - You're dead. 510 00:54:44,284 --> 00:54:45,661 And so are you. 511 00:54:46,787 --> 00:54:48,664 Hands up! 512 00:54:50,415 --> 00:54:53,460 At least say it properly. 513 00:54:53,836 --> 00:54:55,212 Is he dead? 514 00:54:59,383 --> 00:55:03,303 He's dead, all right. You're experts at killing. 515 00:55:05,889 --> 00:55:08,433 Quiet, or I'll shoot you. 516 00:55:08,684 --> 00:55:11,728 Shoot me and you'll die. You'd never get out of here. 517 00:55:13,230 --> 00:55:14,606 Come. 518 00:55:17,109 --> 00:55:19,653 - That's the wrong way. - Don't try... 519 00:55:19,903 --> 00:55:21,613 How about a truce? 520 00:55:21,947 --> 00:55:24,408 I help you find your people, and you let me go. 521 00:55:24,616 --> 00:55:26,159 Why should I trust you? 522 00:55:28,912 --> 00:55:31,290 I could have killed you. 523 00:55:34,960 --> 00:55:37,588 - With this? - Yes, with that. 524 00:55:38,755 --> 00:55:41,592 Wait! What's in your other boot? 525 00:55:44,761 --> 00:55:46,138 My spoon. 526 00:55:46,388 --> 00:55:48,765 You want that too, Lieutenant? 527 00:55:49,641 --> 00:55:51,476 How do you know German? 528 00:55:58,066 --> 00:56:01,737 All right. You have my word as an officer. 529 00:56:02,863 --> 00:56:05,282 If you get me out of here, I'll let you go. 530 00:56:06,450 --> 00:56:07,826 You go first. 531 00:56:08,076 --> 00:56:09,453 Of course. 532 00:56:11,371 --> 00:56:12,748 Slowly. 533 00:56:34,686 --> 00:56:36,480 Help! 534 00:56:40,359 --> 00:56:42,110 Help! 535 00:56:52,579 --> 00:56:54,498 Lieutenant! 536 00:57:03,924 --> 00:57:06,093 - Are you all right? - Shit, Reiser. 537 00:57:06,301 --> 00:57:08,762 We've got to keep moving. 538 00:57:14,810 --> 00:57:16,687 Thanks, Reiser. 539 00:57:17,271 --> 00:57:20,357 I won't forget it. 540 00:57:31,952 --> 00:57:33,829 Fritz! 541 00:57:36,623 --> 00:57:38,584 And Emigholz? 542 00:57:41,712 --> 00:57:43,672 Damn, it's Edgar. 543 00:57:48,552 --> 00:57:51,513 Help me! 544 00:57:54,224 --> 00:57:57,561 Help! 545 00:57:58,270 --> 00:58:01,523 - Help me! - There he is. 546 00:58:10,157 --> 00:58:12,201 My leg! 547 00:58:13,076 --> 00:58:16,622 Quiet! If he doesn't shut up, I'll kill him myself. 548 00:58:16,747 --> 00:58:18,624 Shut up! 549 00:58:18,832 --> 00:58:20,626 Your leg's fine. 550 00:58:22,753 --> 00:58:24,421 That's good, Muller. 551 00:58:24,922 --> 00:58:28,133 Keep moving. We have to get out of here. 552 00:58:30,010 --> 00:58:32,095 Move, men! Keep going! 553 00:59:29,486 --> 00:59:32,739 - Were Germans here? - They went that way. 554 00:59:40,622 --> 00:59:42,291 Be careful, girl. 555 00:59:42,624 --> 00:59:45,085 Thanks, Uncle. 556 01:00:18,535 --> 01:00:19,912 Medic! 557 01:00:23,457 --> 01:00:25,042 What's going on? 558 01:00:26,126 --> 01:00:27,920 Who's helping the wounded? 559 01:00:28,128 --> 01:00:31,089 Who knows? The Russians broke through somewhere. 560 01:00:31,298 --> 01:00:33,467 The Romanians, I think. 561 01:00:34,384 --> 01:00:36,470 - Get me out of here. - Lie down. 562 01:00:36,720 --> 01:00:39,306 - Hold still. I'll get a doctor. - Where are my boots? 563 01:00:46,980 --> 01:00:48,899 - We need a doctor. - I don't know... 564 01:00:51,151 --> 01:00:52,736 I need a doctor. 565 01:00:55,989 --> 01:00:57,449 Doctor! 566 01:00:57,574 --> 01:01:01,578 - I'm not a doctor. - Over here! Move! 567 01:01:01,703 --> 01:01:03,664 Get to work! 568 01:01:05,707 --> 01:01:07,876 Reiser, put the gun away! 569 01:01:08,001 --> 01:01:10,295 And let him die? Let them all die? 570 01:01:10,504 --> 01:01:13,173 - Get to work. - I'm not a doctor. 571 01:01:13,423 --> 01:01:16,385 Not another word! Everyone shut up! 572 01:01:16,844 --> 01:01:18,220 Get to work! 573 01:01:18,595 --> 01:01:20,556 Edgar, the doctor's here. 574 01:01:36,321 --> 01:01:37,739 Help me. 575 01:01:37,865 --> 01:01:39,408 Drop your weapon. 576 01:01:46,540 --> 01:01:49,376 Captain, let me explain. 577 01:01:49,626 --> 01:01:52,004 - Explain what? - We just came from the front, sir. 578 01:01:52,129 --> 01:01:54,464 - Shut up. - We risked our life for our comrade. 579 01:01:54,965 --> 01:01:57,384 Where are you, Schroeder? 580 01:01:57,801 --> 01:01:59,178 Where's my bag and jacket? 581 01:02:00,470 --> 01:02:04,641 I expect a report about this unheard-of incident. 582 01:02:05,225 --> 01:02:07,311 Right away, sir. 583 01:02:10,397 --> 01:02:11,982 He's dead. 584 01:02:17,571 --> 01:02:21,825 This can't be... All for nothing. 585 01:02:28,707 --> 01:02:32,127 You're all under arrest. Take their weapons. 586 01:02:36,507 --> 01:02:38,050 What happens to us now? 587 01:02:39,760 --> 01:02:41,136 I didn't want this. 588 01:02:41,303 --> 01:02:45,474 I request to speak with the General Hentz. 589 01:02:52,606 --> 01:02:56,026 You think you're special? 590 01:02:56,443 --> 01:02:58,403 But it's your right, I suppose. 591 01:02:58,695 --> 01:03:01,073 God damned Russian sympathizer. 592 01:03:01,281 --> 01:03:02,866 Take them away. 593 01:03:03,909 --> 01:03:05,536 To sum up the situation, gentlemen... 594 01:03:06,954 --> 01:03:08,747 we're in deep shit. 595 01:03:09,373 --> 01:03:14,127 Day before yesterday, the Russians broke through the north, near Kletskaya. 596 01:03:16,630 --> 01:03:21,093 And now, they've broken through in the south too. 597 01:03:21,385 --> 01:03:26,390 They will try to close the circle around Kalach... sometime today. 598 01:03:27,307 --> 01:03:29,393 If they succeed, we'll be sitting ducks, gentlemen. 599 01:03:30,644 --> 01:03:32,229 Keep smoking, Krüger. 600 01:03:33,730 --> 01:03:38,110 Captain, You must help me. Some of my men were arrested at the hospital. 601 01:03:39,236 --> 01:03:40,362 One of the men was wounded. 602 01:03:40,487 --> 01:03:42,614 Reiser lost control and threatened a doctor. 603 01:03:42,906 --> 01:03:44,950 Is this a proper report? 604 01:03:46,326 --> 01:03:48,662 Captain, we were trapped. 605 01:03:48,912 --> 01:03:51,999 The entire 6th Army is trapped! Pull yourself together. 606 01:03:52,249 --> 01:03:54,293 We're trying to decide the fate of an army, 607 01:03:54,501 --> 01:03:56,545 and you're whining about a couple of men! 608 01:03:58,922 --> 01:04:00,507 You can't do this, sir. 609 01:04:00,841 --> 01:04:03,719 The men believed in you. They fought for you. 610 01:04:04,011 --> 01:04:06,597 Are we nothing more than a flag on your God damned map? 611 01:04:06,847 --> 01:04:09,308 - Excuse me, General. - What's going on? 612 01:04:09,433 --> 01:04:10,976 It's about the incident at the hospital. 613 01:04:11,101 --> 01:04:13,103 I'll have the Lieutenant escorted out. 614 01:04:14,605 --> 01:04:19,484 Some of my people used force to get preferential treatment... 615 01:04:19,610 --> 01:04:23,447 - for one of their soldiers. - Isn't that the young Witzland? 616 01:04:24,448 --> 01:04:26,074 Nasty business you got yourself into. 617 01:04:26,950 --> 01:04:28,785 Will we be court-martialed, sir? 618 01:04:32,664 --> 01:04:35,167 This will not go unpunished. 619 01:04:43,175 --> 01:04:49,681 December 1942. The 6th Army's been surrounded 6 weeks. 620 01:05:27,344 --> 01:05:28,971 You'll learn. 621 01:05:40,107 --> 01:05:43,569 What's going on here? Why isn't the road open? 622 01:05:43,694 --> 01:05:46,530 - Look at all those medals. - You like them, Rollo? 623 01:05:46,947 --> 01:05:48,991 Ask him if you can touch one. 624 01:05:49,992 --> 01:05:53,203 Asshole. It's your fault we're here. 625 01:05:53,954 --> 01:05:56,623 - Break it up. - Save your strength for the front. 626 01:05:56,874 --> 01:05:58,709 We need every man we can get. 627 01:05:59,042 --> 01:06:00,802 Everyone in the truck. 628 01:06:02,212 --> 01:06:04,173 - Move it! - You, too. 629 01:06:04,426 --> 01:06:07,676 - But I... - That's an order! 630 01:06:18,896 --> 01:06:21,648 Since it's Christmas, I'm going... 631 01:06:22,399 --> 01:06:24,276 to give every man some bread. 632 01:06:24,818 --> 01:06:27,529 But only if you ask me for it nicely. 633 01:06:27,654 --> 01:06:29,239 Say "please"... 634 01:06:29,489 --> 01:06:31,318 my former Lieutenant. 635 01:06:41,168 --> 01:06:43,045 Please. 636 01:06:51,637 --> 01:06:53,514 Merry Christmas. 637 01:07:08,320 --> 01:07:11,198 Get out of the truck! Out! 638 01:07:12,991 --> 01:07:15,577 This is insane. They'll never make it to the front. 639 01:07:15,994 --> 01:07:17,371 Get out or I'll shoot. 640 01:07:19,331 --> 01:07:21,208 Shoot me! I don't care! 641 01:07:21,917 --> 01:07:23,627 - Leave him alone. - Go to hell. 642 01:07:23,836 --> 01:07:25,420 Ivan'll finish the job. 643 01:07:26,588 --> 01:07:28,382 - What's this? - Hermann... 644 01:07:32,139 --> 01:07:35,097 - What's are you doing? - This man was shirking his duty. 645 01:07:35,222 --> 01:07:36,598 Get out of my sight! 646 01:07:37,474 --> 01:07:39,560 Lieutenant, this is suicide. 647 01:07:40,602 --> 01:07:43,814 - I refuse. - Then go home. 648 01:07:45,440 --> 01:07:48,068 Rollo, I can't take it anymore. 649 01:07:49,695 --> 01:07:50,821 Quiet, men! 650 01:07:50,946 --> 01:07:53,407 We've had it. No more! 651 01:07:54,449 --> 01:07:56,910 Shoot us all! I don't care anymore. 652 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 Quiet! 653 01:08:00,789 --> 01:08:02,165 Listen up. 654 01:08:02,583 --> 01:08:05,460 The Russians tried to drive us out of Marinovka yesterday. 655 01:08:05,794 --> 01:08:07,254 Knight's Cross. 656 01:08:07,462 --> 01:08:10,757 Despite heavy losses, we held our positions. 657 01:08:11,633 --> 01:08:13,635 I'm sure the Russians will try it again, 658 01:08:15,095 --> 01:08:17,639 But without your help, the line won't hold. 659 01:08:18,765 --> 01:08:20,809 Why is this position important? 660 01:08:21,268 --> 01:08:25,105 Marinovka is our best chance to break through... 661 01:08:25,314 --> 01:08:28,400 to General Hoth's Panzer division 662 01:08:28,609 --> 01:08:31,528 which is just a few kilometers away. 663 01:08:31,820 --> 01:08:33,822 And as you all know, 664 01:08:34,198 --> 01:08:37,242 we must break out to survive. 665 01:08:37,826 --> 01:08:39,203 I ask you: 666 01:08:39,453 --> 01:08:42,539 Do you want to starve without fighting... 667 01:08:42,748 --> 01:08:46,084 to be responsible for the deaths of 300,000 comrades? 668 01:08:47,920 --> 01:08:51,256 Think it over, men. Is it worth fighting for?? 669 01:08:53,675 --> 01:08:55,344 Some choice. 670 01:08:56,553 --> 01:08:58,096 We're going to make it, Fritz. 671 01:09:00,265 --> 01:09:02,809 As long as the Captain leads, we'll fight. 672 01:09:03,018 --> 01:09:05,938 But if you fall, all bets are off. 673 01:09:09,233 --> 01:09:10,609 Agreed. 674 01:09:12,694 --> 01:09:16,865 Comrades, we're going to give these prisoners... a chance to redeem themselves. 675 01:09:17,658 --> 01:09:22,037 You'll be honorably reinstated after this battle. On my word... 676 01:09:22,287 --> 01:09:25,999 Witzland, give me your word as a German officer that you agree. 677 01:09:27,334 --> 01:09:28,710 Yes sir, Captain. 678 01:09:28,919 --> 01:09:30,295 All right. 679 01:09:30,879 --> 01:09:32,464 Get ammunition 680 01:09:33,131 --> 01:09:35,008 and form two squads. 681 01:09:35,342 --> 01:09:39,763 Wölk, lead the first squad. Müller, the second. Dismissed. 682 01:09:55,404 --> 01:09:56,780 Otto, just a moment. 683 01:10:03,453 --> 01:10:05,372 We don't stand a chance. 684 01:10:06,790 --> 01:10:08,834 Why not surrender? 685 01:10:09,042 --> 01:10:11,378 You know what would happen if we did. 686 01:10:12,713 --> 01:10:14,214 Do we deserve any better? 687 01:10:15,340 --> 01:10:16,884 I'm not a Nazi, Otto. 688 01:10:17,968 --> 01:10:19,344 No. 689 01:10:21,263 --> 01:10:24,558 you're worse, you lousy officers. 690 01:10:26,810 --> 01:10:28,604 You went along... 691 01:10:28,812 --> 01:10:31,231 even though you knew who was in charge. 692 01:10:31,523 --> 01:10:34,443 I told you what would happen... 693 01:10:52,044 --> 01:10:54,087 If I live through this, 694 01:10:57,007 --> 01:10:59,051 I'm gonna forgive the old lady. 695 01:10:59,760 --> 01:11:02,930 I had them tell my wife I was dead. 696 01:11:06,558 --> 01:11:08,310 It's for the best, believe me. 697 01:11:12,105 --> 01:11:15,567 But we'll make it home someday. 698 01:11:16,610 --> 01:11:17,986 So what? 699 01:11:21,907 --> 01:11:24,493 I'll tell you a Christmas story. 700 01:11:26,703 --> 01:11:29,915 Exactly one year ago today was the last time I was home. 701 01:11:31,750 --> 01:11:33,252 Special Christmas leave 702 01:11:34,378 --> 01:11:36,505 because I destroyed three tanks. 703 01:11:39,925 --> 01:11:41,718 My wife and kids 704 01:11:43,262 --> 01:11:45,389 met me at the station. 705 01:11:48,600 --> 01:11:50,894 They were stranger to me than any of you. 706 01:11:52,271 --> 01:11:54,147 She tried to understand, tried to be tender. 707 01:11:55,190 --> 01:11:57,401 But the more she tried to understand, 708 01:11:58,277 --> 01:11:59,820 the more I hated her. 709 01:12:03,615 --> 01:12:05,367 Finally I ran off 710 01:12:06,076 --> 01:12:08,787 and got drunk. There was nothing else to do. 711 01:12:11,915 --> 01:12:15,878 My wife wasn't sorry when I left the next day. 712 01:12:17,462 --> 01:12:18,839 Just the children. 713 01:12:23,594 --> 01:12:27,556 I got back just in time for the new Russian offensive. 714 01:12:28,223 --> 01:12:30,142 And I felt like I was home again. 715 01:13:42,422 --> 01:13:47,970 The action's in here. Don't bother the officers. 716 01:13:49,429 --> 01:13:51,306 We grunts gotta stick together. 717 01:13:51,515 --> 01:13:54,518 - I finished high school. - You'd never know. 718 01:14:22,880 --> 01:14:24,548 Tanks! 719 01:14:38,228 --> 01:14:41,064 - Who's got the grenades? - Rollo. 720 01:14:41,190 --> 01:14:43,734 I look like my grandmother. 721 01:14:51,158 --> 01:14:54,328 - Rollo, grenades. - Have fun. 722 01:15:07,299 --> 01:15:08,675 Fire! 723 01:15:18,727 --> 01:15:20,479 Get your ass down! 724 01:15:30,697 --> 01:15:32,074 Fire! 725 01:15:33,784 --> 01:15:35,160 Where's our artillery? 726 01:15:35,369 --> 01:15:36,745 You're the artillery. 727 01:15:43,502 --> 01:15:45,170 Get out! Get out now! 728 01:16:24,501 --> 01:16:28,797 - I want out! Let me go! - Pull yourself together! 729 01:16:29,131 --> 01:16:30,507 Get down! 730 01:18:56,236 --> 01:18:58,030 Rohleder, get back! 731 01:19:05,746 --> 01:19:07,623 Come on! 732 01:19:10,792 --> 01:19:12,753 Shoot the big guy! 733 01:19:39,696 --> 01:19:41,073 They fit. 734 01:20:26,743 --> 01:20:28,495 God damnit. 735 01:20:30,497 --> 01:20:32,457 I just got used to this arm. 736 01:20:36,253 --> 01:20:37,880 You okay, Captain? 737 01:20:38,422 --> 01:20:41,175 The Russians can only hit my right side. 738 01:20:42,134 --> 01:20:43,510 I was lucky. 739 01:20:47,973 --> 01:20:49,349 It's my last... 740 01:20:50,893 --> 01:20:54,688 - but we'll share it, Lieutenant. - Thank you, Captain. 741 01:21:20,714 --> 01:21:22,841 Back to camp, men. 742 01:21:23,342 --> 01:21:25,302 Now we wait for Hoth's army. 743 01:21:27,179 --> 01:21:29,139 We'll take the cannon with us 744 01:21:29,806 --> 01:21:31,642 Where are the horses? 745 01:21:33,352 --> 01:21:34,853 We're the horses. 746 01:23:09,156 --> 01:23:10,866 Everybody out! Now! 747 01:23:11,617 --> 01:23:13,368 Close the door, it's cold. 748 01:23:13,535 --> 01:23:15,245 Leave's been cancelled. 749 01:23:18,165 --> 01:23:19,875 We're staying here. 750 01:23:21,376 --> 01:23:22,669 You're crazy! 751 01:23:22,794 --> 01:23:24,296 Everyone out! 752 01:23:24,421 --> 01:23:27,090 How often did the Russians make you shit in your pants? 753 01:23:27,591 --> 01:23:29,468 All right! I'm a coward. 754 01:23:29,718 --> 01:23:33,847 I'm scared! This whole thing makes me sick! 755 01:23:34,556 --> 01:23:35,933 Where's my pay anyway? 756 01:23:36,058 --> 01:23:40,103 I get 36 Marks a month, and if I don't get it right now... 757 01:23:42,397 --> 01:23:43,982 then I'm going home. 758 01:23:44,191 --> 01:23:46,318 - On foot. - Calm down, Fritz. 759 01:23:46,902 --> 01:23:51,657 The Russian army must be held. 760 01:23:52,157 --> 01:23:55,285 The fun's not over yet. 761 01:24:08,757 --> 01:24:11,593 Come on! Faster! 762 01:24:13,178 --> 01:24:16,473 Move it, you grunts! 763 01:25:09,568 --> 01:25:11,445 In the name of the Fuhrer. 764 01:25:14,281 --> 01:25:16,158 In the name of the Fuhrer. 765 01:25:19,411 --> 01:25:21,288 In the name of the Fuhrer. 766 01:25:24,541 --> 01:25:26,418 In the name of the Fuhrer. 767 01:25:34,009 --> 01:25:35,886 In the name of the Fuhrer. 768 01:25:42,518 --> 01:25:44,019 Haller! 769 01:25:46,563 --> 01:25:48,565 Carry out the order as given. 770 01:25:49,316 --> 01:25:51,860 - Understand? - Yes, sir. 771 01:26:05,207 --> 01:26:10,254 We're not finished, Lieutenant. Follow me with your men. 772 01:26:13,507 --> 01:26:14,883 Gentlemen... 773 01:26:23,016 --> 01:26:25,561 Keep moving! Over there! 774 01:26:29,022 --> 01:26:31,108 Fritz, can they do this? 775 01:26:33,360 --> 01:26:36,780 It's to remind us which side we're on. 776 01:26:36,905 --> 01:26:38,782 Listen up! 777 01:26:39,366 --> 01:26:41,743 These civilians... 778 01:26:42,786 --> 01:26:44,580 are guilty of sabotage. 779 01:26:45,956 --> 01:26:48,750 They are to be executed... 780 01:26:48,876 --> 01:26:50,252 Positions! 781 01:26:50,794 --> 01:26:54,756 They started the killing yesterday. There's no sabotage. 782 01:26:55,090 --> 01:26:58,260 They're just out of food. 783 01:26:58,802 --> 01:27:00,262 I can't do this. 784 01:27:02,139 --> 01:27:05,809 If you don't, GG, you'll be up there next. 785 01:27:06,560 --> 01:27:09,938 Nothing we can do. At least their suffering's over. 786 01:27:11,982 --> 01:27:13,358 I can't. 787 01:27:22,743 --> 01:27:24,912 That boy there. He worked for us. 788 01:27:26,997 --> 01:27:30,375 And for Ivan too. Shut up. 789 01:27:30,584 --> 01:27:32,920 What the hell's going on here? 790 01:27:34,671 --> 01:27:37,049 We must hurry. There are more of them. 791 01:27:37,257 --> 01:27:40,469 Captain, you can't do this. I can vouch for that boy. 792 01:27:40,677 --> 01:27:42,179 You again? 793 01:27:42,513 --> 01:27:44,848 Does the boy appeal to you?? 794 01:27:46,517 --> 01:27:49,269 Remind you of someone back home? 795 01:27:49,853 --> 01:27:53,649 - Child-killer! - Shut up, asshole. 796 01:27:54,358 --> 01:27:55,734 You want to be arrested again? 797 01:27:57,778 --> 01:28:00,697 Return to your post. 798 01:28:08,455 --> 01:28:10,832 - You're an officer. Do something. - I'll handle this. 799 01:28:11,041 --> 01:28:12,417 Silence! 800 01:28:15,379 --> 01:28:17,631 Step forward, Corporal. 801 01:28:18,882 --> 01:28:20,676 I'll kill that bastard. 802 01:28:20,884 --> 01:28:22,261 Let him go! 803 01:28:24,721 --> 01:28:27,850 Let me take his place, sir. 804 01:28:33,564 --> 01:28:36,900 Come to attention when I address you! 805 01:28:37,901 --> 01:28:41,655 Are you refusing to carry out a direct order? 806 01:28:52,791 --> 01:28:54,918 Let the boy go, sir. 807 01:28:55,169 --> 01:28:56,753 That's enough! 808 01:28:57,087 --> 01:29:00,257 There's nothing to discuss. 809 01:29:05,012 --> 01:29:11,185 If you miss, you'll be up there next. 810 01:29:12,311 --> 01:29:15,314 Get back in line, Corporal. 811 01:29:24,448 --> 01:29:26,992 Do you want to take command? 812 01:29:29,411 --> 01:29:33,248 And you're from an officer's family. 813 01:29:43,091 --> 01:29:44,968 Take aim! 814 01:30:07,407 --> 01:30:09,952 Why doesn't he do something, Fritz? 815 01:31:13,599 --> 01:31:15,142 We didn't kill the boy... 816 01:31:15,267 --> 01:31:18,353 so you could let us die out here, Lieutenant. 817 01:31:20,480 --> 01:31:23,734 If you were too afraid to give the right order... 818 01:31:23,859 --> 01:31:25,903 then at least give it now. 819 01:31:34,828 --> 01:31:36,038 Let's get out of here. 820 01:31:36,163 --> 01:31:37,581 We'll go to the airport. 821 01:31:37,915 --> 01:31:40,542 Somehow I'll get on a plane, even if I have to wound myself. 822 01:31:41,627 --> 01:31:43,003 Calm down, Fritz. 823 01:31:45,047 --> 01:31:47,007 I'm leaving. I mean it. 824 01:31:49,468 --> 01:31:51,512 Do you know what you're saying? 825 01:31:53,138 --> 01:31:54,932 That's desertion! 826 01:31:58,435 --> 01:32:01,021 Talk to him, Lieutenant. 827 01:32:08,946 --> 01:32:11,448 I no longer feel bound by my oath. 828 01:32:16,537 --> 01:32:20,123 After all that's happened... I think you have a right to leave. 829 01:32:24,378 --> 01:32:28,465 I'm not going to let you get us in trouble again. 830 01:32:29,466 --> 01:32:32,427 That's enough! Understand? 831 01:32:34,054 --> 01:32:36,014 You're not being reasonable. 832 01:32:38,058 --> 01:32:40,185 You're just scared, Rollo. 833 01:32:46,733 --> 01:32:51,405 Kill me. You're a sergeant. It's your duty. 834 01:32:57,286 --> 01:33:01,290 Fritz... stay here! 835 01:33:01,415 --> 01:33:07,087 I pity you, Rohleder. Fight to the end. You're already dead. 836 01:33:08,255 --> 01:33:10,591 Who's coming with me? 837 01:33:16,346 --> 01:33:20,267 Say hello to your son for me when you get home. 838 01:33:30,903 --> 01:33:32,779 What about you? 839 01:33:35,324 --> 01:33:37,993 I know it's crazy, but I can't go. 840 01:33:39,453 --> 01:33:41,330 I really can't. 841 01:33:43,207 --> 01:33:47,252 A year ago, I would have been first. But now... 842 01:33:51,924 --> 01:33:55,969 I'll keep him company. Good luck. 843 01:34:04,019 --> 01:34:08,315 I think you'll lose your bet with the Lieutenant, Rollo 844 01:34:17,616 --> 01:34:19,826 Shit. Where the hell are we? 845 01:34:20,244 --> 01:34:22,120 No idea. 846 01:35:30,564 --> 01:35:32,441 I'll ask for directions. 847 01:35:37,738 --> 01:35:39,615 Where's Pitomnik? 848 01:35:42,951 --> 01:35:47,289 (speaking russian) 849 01:35:48,874 --> 01:35:51,210 Bread! 850 01:35:53,504 --> 01:35:55,672 Bread! 851 01:35:56,548 --> 01:35:58,342 Head west... 852 01:36:01,595 --> 01:36:03,764 Through the big balka. 853 01:36:04,431 --> 01:36:07,768 Airport at 5 kilometers. 854 01:36:13,732 --> 01:36:15,108 Thank you. 855 01:36:27,788 --> 01:36:29,665 Come on. 856 01:37:41,737 --> 01:37:45,240 Fritz! He has a wounded tag. 857 01:37:48,827 --> 01:37:53,916 You can still read the doctor's signature. "Doctor Heider". 858 01:37:54,791 --> 01:37:58,837 This is our pass. It's a free pass home! 859 01:37:59,671 --> 01:38:04,051 Everybody look for one of these... 860 01:38:05,344 --> 01:38:08,222 And put on bandages. We're wounded. 861 01:38:28,575 --> 01:38:30,994 For you, Hans. 862 01:38:56,270 --> 01:38:58,981 Quiet, man. You're not the only one in pain... 863 01:38:59,106 --> 01:39:00,440 Ah! Powder burns. 864 01:39:00,566 --> 01:39:04,444 - Obviously a self-inflicted wound - Close combat. In the trenches. 865 01:39:04,570 --> 01:39:07,489 - Take this traitor away. - No, Doctor, no! 866 01:39:09,157 --> 01:39:13,996 I can't do this... They'll catch us. I'm going back. 867 01:39:14,830 --> 01:39:17,583 It's too late for that now. 868 01:39:18,500 --> 01:39:22,212 - Just don't screw up. - You neither. 869 01:39:23,589 --> 01:39:25,757 At least I'm not the only storm trooper here. 870 01:39:25,883 --> 01:39:32,931 They should take more of us out of here. We're needed elsewhere. 871 01:39:42,441 --> 01:39:44,610 I have witnesses, Doctor! 872 01:39:56,496 --> 01:39:57,998 What's wrong, son? Fever? 873 01:39:59,958 --> 01:40:03,837 I can't read the signature. Who's your doctor? 874 01:40:04,588 --> 01:40:06,423 Can't you speak? 875 01:40:06,673 --> 01:40:08,175 Doctor Heider. 876 01:40:09,134 --> 01:40:13,222 Excuse him, Doctor. He's in shock. Tank battle. 877 01:40:13,430 --> 01:40:16,850 - His best friend was blown apart. - Here you go, son. 878 01:40:17,601 --> 01:40:20,771 For the fever... You'll be home soon. 879 01:40:26,360 --> 01:40:30,280 - Keep an eye on him. - Yes, sir, Doctor. 880 01:40:30,697 --> 01:40:32,574 Move! 881 01:40:43,669 --> 01:40:46,213 - Where's the Lieutenant? - Hans? 882 01:40:48,924 --> 01:40:52,427 - Lieutenant? - Hans, we're over here! 883 01:41:09,903 --> 01:41:12,614 - Be reasonable. - The plane has to unload. 884 01:41:13,115 --> 01:41:14,491 Over here! 885 01:41:18,161 --> 01:41:20,080 You pig! Let me through! 886 01:41:22,457 --> 01:41:25,002 You filthy pig! 887 01:41:43,812 --> 01:41:47,107 Here come our heroes. Assholes. 888 01:41:57,367 --> 01:41:58,911 Hans, where are you? 889 01:42:26,563 --> 01:42:32,277 GG, hold on to me. You bastard. You dirty bastard. 890 01:42:59,596 --> 01:43:00,973 You could have made it. 891 01:43:04,184 --> 01:43:07,521 The last German plane left Stalingrad on January 23rd, 1943. 892 01:44:26,099 --> 01:44:27,976 Comrade! 893 01:44:31,980 --> 01:44:33,857 Comrade! 894 01:44:36,235 --> 01:44:38,111 Kill me! 895 01:45:40,800 --> 01:45:43,920 - Otto! - Welcome in a mass grave. 896 01:45:45,804 --> 01:45:47,890 Careful! Not so hard. 897 01:45:48,390 --> 01:45:49,850 Are you hurt? 898 01:45:50,434 --> 01:45:53,020 You know how fragile he is. 899 01:45:53,145 --> 01:45:56,315 It's only rash. He's covered with boils. 900 01:45:58,317 --> 01:46:00,569 The Captain, he got the worst. 901 01:46:03,405 --> 01:46:05,240 No planes for you? 902 01:46:06,700 --> 01:46:08,076 No. 903 01:46:21,798 --> 01:46:23,717 Musky, you old muskrat. 904 01:46:24,301 --> 01:46:26,470 guess who saved your life? 905 01:46:27,137 --> 01:46:28,764 That'll piss him off. 906 01:46:29,181 --> 01:46:30,724 Leave the Captain alone. 907 01:46:33,977 --> 01:46:35,854 My foot. 908 01:46:37,689 --> 01:46:39,566 My God damned foot. 909 01:46:43,237 --> 01:46:45,113 I wouldn't do that. 910 01:46:57,626 --> 01:47:00,420 I told you not to do that. 911 01:47:01,213 --> 01:47:03,423 Great. Now puke on him too. 912 01:47:04,716 --> 01:47:07,553 Give me a butt. Give me a damn butt! 913 01:47:11,098 --> 01:47:15,304 I just don't have any luck with my right side. 914 01:47:24,111 --> 01:47:25,787 Play something for us. 915 01:48:49,613 --> 01:48:51,490 Damn medals. 916 01:49:52,801 --> 01:49:54,678 Stand up! 917 01:50:01,143 --> 01:50:03,020 Stand up, men! 918 01:50:07,191 --> 01:50:09,568 And come to attention. 919 01:50:13,447 --> 01:50:18,827 I want a report... Lieutenant. 920 01:50:21,622 --> 01:50:24,082 Where is your unit? 921 01:50:40,015 --> 01:50:43,519 We're not in the middle of nowhere. 922 01:50:47,397 --> 01:50:50,692 We shoot looters in the German Army. 923 01:50:51,818 --> 01:50:54,947 Or have you forgotten? 924 01:50:57,950 --> 01:51:00,285 Stay where you are! Stop! 925 01:51:02,579 --> 01:51:04,456 GG, GG... 926 01:51:05,999 --> 01:51:07,876 GG! 927 01:51:19,012 --> 01:51:21,682 GG, he can't do this. 928 01:51:24,935 --> 01:51:27,688 You... you can't do this. 929 01:51:33,610 --> 01:51:35,487 Don't die, GG. 930 01:51:44,705 --> 01:51:47,499 We'll make it home, GG. 931 01:51:49,501 --> 01:51:56,925 Lieutenant, arrest that man. And get me out of here. 932 01:51:57,092 --> 01:52:01,346 You want a report? The Russian boy's name was Kolya. 933 01:52:02,055 --> 01:52:04,474 And this boy's name was Müller. 934 01:52:05,684 --> 01:52:07,603 Like a lot of others. 935 01:52:07,728 --> 01:52:09,730 You can still make up for this! 936 01:52:30,125 --> 01:52:35,380 You must be very hungry. I have supplies. 937 01:52:37,382 --> 01:52:40,385 In the white house, By the theater. 938 01:52:42,471 --> 01:52:44,348 We'll drive there. 939 01:52:53,690 --> 01:52:56,109 Germans don't shoot Germans. 940 01:52:58,278 --> 01:53:00,697 I'm an officer. 941 01:53:01,406 --> 01:53:03,283 You can't leave me here! 942 01:53:40,821 --> 01:53:45,033 I can't believe it. Bastards. 943 01:54:09,474 --> 01:54:11,643 Slow down, or you'll get cramps. 944 01:54:50,891 --> 01:54:52,726 Fritz! 945 01:55:39,815 --> 01:55:42,776 By rank. We'll go by rank. 946 01:55:45,863 --> 01:55:47,239 You're first, Lieutenant. 947 01:56:55,015 --> 01:56:57,476 So, GG. Some for you. 948 01:57:01,855 --> 01:57:05,067 Dead Rollo, cheers. 949 01:57:07,361 --> 01:57:09,238 Dead Otto... 950 01:57:10,822 --> 01:57:12,199 Dead Fritz... 951 01:57:14,409 --> 01:57:16,578 to our grand offensive. 952 01:57:37,516 --> 01:57:39,176 Three's the trick 953 01:57:42,563 --> 01:57:46,132 Hearts are trump! Hey, Fritz! Hearts are trump. 954 01:57:46,650 --> 01:57:48,694 There's a little bit of blood on the back 955 01:57:48,902 --> 01:57:51,988 of the ten of spades, just so you know. 956 01:57:52,573 --> 01:57:54,049 Damn... 957 01:57:55,701 --> 01:57:57,286 right side. 958 01:57:58,287 --> 01:58:00,038 Three play cards... 959 01:58:01,832 --> 01:58:03,500 while the other's getting laid. 960 01:58:10,757 --> 01:58:12,718 I'm not pretty enough for you? 961 01:58:14,011 --> 01:58:15,888 I want a woman once more before I die. 962 01:58:16,013 --> 01:58:19,892 - You're all that's left. - You could do me one favor. 963 01:58:20,017 --> 01:58:22,978 - Shoot me! But you're afraid! - Stop it! 964 01:58:23,103 --> 01:58:25,981 You've probably got an innocent girl at home. 965 01:58:26,190 --> 01:58:29,526 Do you love her? Yes? Oh, yes! 966 01:58:30,319 --> 01:58:32,446 A German soldier's love... 967 01:58:32,654 --> 01:58:35,574 increases with every step between him and his woman. 968 01:58:37,659 --> 01:58:39,786 But you'll never see her again. 969 01:58:40,829 --> 01:58:45,250 You poor fool, you've probably never even slept with her. 970 01:58:47,085 --> 01:58:50,839 Maybe you should have a taste of Slavic meat after all. 971 01:58:51,548 --> 01:58:52,716 There! 972 01:58:52,841 --> 01:58:56,094 As soft and white as your virgin's! 973 01:59:05,103 --> 01:59:06,897 Fuck me and shoot me! 974 01:59:11,610 --> 01:59:16,490 Shoot yourself, if that's what you want. I'm tired of killing. 975 01:59:25,457 --> 01:59:27,501 - Get out of here! - No! 976 01:59:31,880 --> 01:59:35,759 You bastard! You dirty bastard! 977 01:59:44,768 --> 01:59:46,728 I couldn't do it either. 978 01:59:49,773 --> 01:59:53,944 I'm the German's whore. A collaborator. 979 01:59:55,070 --> 01:59:58,240 Nonsense. They forced you. 980 01:59:58,824 --> 02:00:00,534 I should have killed myself. 981 02:00:01,076 --> 02:00:02,703 I thought that once, too. 982 02:00:23,557 --> 02:00:26,101 Quit slowing down the game. 983 02:00:26,310 --> 02:00:29,938 - Spades are trumps. - There's some blood on the 10 of spades. 984 02:00:34,193 --> 02:00:35,569 You know us very well. 985 02:00:36,570 --> 02:00:39,114 I know you through and through. 986 02:00:41,158 --> 02:00:43,076 My mother was German. 987 02:00:46,330 --> 02:00:49,249 I used to love your language. 988 02:00:54,087 --> 02:00:56,340 I'll never forgive myself for that. 989 02:00:57,049 --> 02:00:59,134 I had the strangest dream. 990 02:00:59,343 --> 02:01:02,513 I had to piss, but I couldn't because I was sleeping. 991 02:01:02,721 --> 02:01:04,097 Fucking dream. 992 02:01:11,772 --> 02:01:13,232 Better than pissing, eh Lieutenant? 993 02:01:17,778 --> 02:01:19,863 Have some real food. 994 02:01:21,532 --> 02:01:23,450 Then try again. 995 02:01:26,870 --> 02:01:29,998 I'll teach her to be nice to you. 996 02:01:30,290 --> 02:01:35,420 Don't touch her! I mean it! Nobody touch her. 997 02:01:45,013 --> 02:01:46,890 Everybody up! 998 02:01:47,516 --> 02:01:51,144 - Rohleder, come here. - Yes, Captain. 999 02:01:56,650 --> 02:01:59,903 - Don't do it, Rollo. - If he doesn't, I'll shoot you. 1000 02:02:00,612 --> 02:02:01,864 Stay here. 1001 02:02:01,989 --> 02:02:04,491 You wouldn't hurt your Captain, would you? 1002 02:02:04,783 --> 02:02:07,619 - Come here. - Yes, sir. 1003 02:02:08,120 --> 02:02:10,831 I won't court-martial you. 1004 02:02:11,039 --> 02:02:13,000 You were good soldiers 1005 02:02:13,250 --> 02:02:15,794 until you chose survival at any cost. 1006 02:02:16,795 --> 02:02:18,255 Shut up. 1007 02:02:29,725 --> 02:02:31,268 Don't move, Reiser. 1008 02:02:33,645 --> 02:02:35,564 Do you think you'll be able 1009 02:02:35,772 --> 02:02:37,274 to live with yourselves as deserters? 1010 02:02:37,524 --> 02:02:39,234 Shut your mouth. 1011 02:02:45,824 --> 02:02:49,661 Don't kid yourself. You should know better than anyone 1012 02:02:50,078 --> 02:02:53,540 that you'll always be soldiers, no matter what. The war is your home. 1013 02:02:53,749 --> 02:02:55,125 You're already dead. 1014 02:02:56,752 --> 02:03:00,380 For two years, I've prayed to be killed. 1015 02:03:01,965 --> 02:03:04,384 The flesh melts from my bones... 1016 02:03:05,052 --> 02:03:08,805 and seeps through the rocks. But you know what? 1017 02:03:11,725 --> 02:03:13,852 I put myself back together again, 1018 02:03:15,562 --> 02:03:17,147 every night. 1019 02:03:19,107 --> 02:03:22,486 And none of you can kill me. None. 1020 02:03:28,909 --> 02:03:33,163 You used to be an officer! Quit laughing! 1021 02:03:34,998 --> 02:03:40,087 Otto! Where's the front? I want a report. 1022 02:03:41,839 --> 02:03:43,715 That's an order! 1023 02:03:48,762 --> 02:03:50,639 Heil Hitler. 1024 02:04:10,367 --> 02:04:12,244 Let's get out of here! 1025 02:04:13,662 --> 02:04:16,790 Wait, Captain. I'll help you. 1026 02:04:18,333 --> 02:04:19,710 Fresh air! 1027 02:04:31,471 --> 02:04:33,599 You're all crazy. 1028 02:04:47,029 --> 02:04:49,823 A short rest, Captain... Then we'll go. 1029 02:05:01,793 --> 02:05:04,463 Don't fall asleep, we're going soon. 1030 02:05:06,131 --> 02:05:08,050 Where's the front? 1031 02:05:11,553 --> 02:05:13,055 What's going on? 1032 02:05:13,180 --> 02:05:16,767 General... Sergeant Rohleder, Iron Cross. 1033 02:05:16,892 --> 02:05:20,145 Give me your weapon. Come on, give it to me. 1034 02:05:23,649 --> 02:05:27,027 - I'm a deserter, sir. - Don't talk nonsense, stand up! 1035 02:05:27,152 --> 02:05:29,029 Come on! 1036 02:05:32,449 --> 02:05:36,495 - Where's the front? - Come with me. Gentlemen... 1037 02:05:39,206 --> 02:05:41,959 The front. Where's the front? 1038 02:06:01,311 --> 02:06:05,065 We'll go soon. Don't fall asleep. 1039 02:06:16,076 --> 02:06:17,953 I'm not going to die. 1040 02:06:22,708 --> 02:06:27,921 You know, Hans, At home, when you die as a soldier... 1041 02:06:28,797 --> 02:06:31,091 at least they're proud. 1042 02:06:32,384 --> 02:06:34,803 That's something, isn't it? 1043 02:06:37,472 --> 02:06:41,768 Siberia? Not me. I'm cold enough. 1044 02:06:47,608 --> 02:06:49,484 I'll get you out. 1045 02:06:50,736 --> 02:06:52,613 I'm going with her. 1046 02:07:02,539 --> 02:07:07,419 We won't even get 100 meters, but what's the difference? 1047 02:08:26,248 --> 02:08:30,002 Let's go. It's dark enough. 1048 02:08:30,794 --> 02:08:32,671 We made it. 1049 02:10:33,125 --> 02:10:35,460 The best... 1050 02:10:37,588 --> 02:10:40,465 thing about the cold... 1051 02:10:41,884 --> 02:10:43,969 is that you don't feel anything. 1052 02:10:45,220 --> 02:10:48,098 Everything freezes. 1053 02:10:56,815 --> 02:10:58,609 It's... 1054 02:11:01,028 --> 02:11:03,238 too cold to cry. 1055 02:11:05,282 --> 02:11:07,117 The best... 1056 02:11:10,245 --> 02:11:13,248 thing about the cold... 1057 02:11:17,085 --> 02:11:19,046 Get out of here, Fritz. 1058 02:11:30,599 --> 02:11:32,559 I mean it. Go! 1059 02:11:37,064 --> 02:11:39,758 You don't have to worry about sunburn. 1060 02:11:44,196 --> 02:11:46,156 Ever been to the desert? 1061 02:11:47,824 --> 02:11:49,701 You'd hate it. 1062 02:11:51,620 --> 02:11:53,664 It's so hot. 1063 02:11:54,831 --> 02:11:59,378 You're always sweating. 1064 02:12:02,589 --> 02:12:05,425 You think you're melting, like butter. 1065 02:12:07,135 --> 02:12:09,179 The desert is shit. 1066 02:12:12,182 --> 02:12:14,017 Except for the stars... 1067 02:12:15,519 --> 02:12:17,312 They're so close. 1068 02:12:21,775 --> 02:12:23,402 You know, Hans? 1069 02:13:22,794 --> 02:13:27,007 More than a million people died in the battle of Stalingrad, 1070 02:13:27,257 --> 02:13:29,676 in combat, or of starvation, or froze to death. 1071 02:13:29,927 --> 02:13:33,889 Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans. 1072 02:13:34,097 --> 02:13:38,268 Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. 1073 02:13:38,519 --> 02:13:42,856 Only 6,000 returned to their country years later. 75129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.