All language subtitles for Encounter.E16.END.190124-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,908 --> 00:00:18,735 (CEO, Cha Soo Hyun) 2 00:00:51,196 --> 00:00:52,985 Didn't you go home yet? 3 00:00:55,236 --> 00:00:58,065 I was just about to leave. 4 00:00:59,037 --> 00:01:00,319 I understand you. 5 00:01:02,437 --> 00:01:04,224 I understand why you want to break up. 6 00:01:07,047 --> 00:01:08,845 Mr. Nam is waiting for me. 7 00:01:08,846 --> 00:01:09,987 Listen to me before you go. 8 00:01:13,547 --> 00:01:14,597 I... 9 00:01:16,516 --> 00:01:18,345 can't break up with you. 10 00:01:20,486 --> 00:01:22,517 - Jin Hyuk. - You can... 11 00:01:23,857 --> 00:01:25,381 do what you want and leave. 12 00:01:26,896 --> 00:01:27,936 But... 13 00:01:28,837 --> 00:01:30,553 don't expect the same from me. 14 00:01:33,167 --> 00:01:34,652 I'm going to keep my promise. 15 00:01:34,976 --> 00:01:38,208 I'm going to continue to keep every single promise... 16 00:01:40,376 --> 00:01:41,517 I made. 17 00:01:43,616 --> 00:01:45,465 I made a very difficult choice. 18 00:01:45,587 --> 00:01:46,728 I know it's difficult. 19 00:01:47,947 --> 00:01:49,230 But you need to know this. 20 00:01:51,986 --> 00:01:53,269 You can break up with me. 21 00:01:55,126 --> 00:01:56,339 But I'm still going to love you. 22 00:02:00,527 --> 00:02:01,748 Let's make another bet. 23 00:02:03,497 --> 00:02:05,021 Either we'll break up like you wish, 24 00:02:06,307 --> 00:02:07,650 or our love will conquer like I say. 25 00:02:32,166 --> 00:02:33,278 Go home safely. 26 00:02:37,497 --> 00:02:38,577 See you tomorrow. 27 00:03:15,437 --> 00:03:17,052 You can do what you want and leave. 28 00:03:17,376 --> 00:03:20,002 But don't expect the same from me. 29 00:03:20,576 --> 00:03:23,505 I can't break up with you. 30 00:03:32,087 --> 00:03:36,066 (Final episode) 31 00:03:43,937 --> 00:03:46,462 Judging by how you want to work in the darkroom, 32 00:03:47,767 --> 00:03:48,988 I'm guessing you're feeling uneasy. 33 00:03:50,136 --> 00:03:52,733 Did you end up breaking up with her? 34 00:03:53,207 --> 00:03:56,752 I wondered if that would be the best choice for her. 35 00:03:57,316 --> 00:03:58,831 But I don't think that's the answer. 36 00:03:59,346 --> 00:04:02,013 Then why do you look so upset? 37 00:04:02,856 --> 00:04:05,049 Because I can't see how she's doing. 38 00:04:07,286 --> 00:04:08,469 And that worries me. 39 00:04:12,267 --> 00:04:15,730 I'm going to check on my garden, 40 00:04:16,166 --> 00:04:17,379 so you can take your time. 41 00:05:52,697 --> 00:05:54,495 Over here! Look this way! 42 00:05:54,496 --> 00:05:56,285 - Excuse me. - Out of the way. 43 00:05:58,967 --> 00:06:00,466 Is it true that you received the funds... 44 00:06:00,467 --> 00:06:01,991 from Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin? 45 00:06:02,036 --> 00:06:04,632 Does CEO Cha Soo Hyun of Donghwa Hotel know about this? 46 00:06:04,806 --> 00:06:06,595 - Tell us. - Please say a few words. 47 00:06:07,476 --> 00:06:09,545 Please make a comment. Did Taegyeong provide the funds? 48 00:06:09,546 --> 00:06:12,112 Please say a few words. 49 00:06:12,186 --> 00:06:13,933 Please comment. 50 00:06:17,916 --> 00:06:20,654 Congressman Cha Jong Hyun's wife... 51 00:06:22,796 --> 00:06:24,877 seems to have made a visit to the Prosecution. 52 00:07:09,806 --> 00:07:10,947 She's out! She's out! 53 00:07:11,207 --> 00:07:13,646 Jin Mi Ok, the wife of Congressman Cha Jong Hyun... 54 00:07:13,647 --> 00:07:15,745 who admitted to receiving bribery from Taegyeong, 55 00:07:15,746 --> 00:07:19,181 was released after many hours of interrogation. 56 00:07:19,616 --> 00:07:23,425 The truth is that during the reelection in 2008, 57 00:07:23,587 --> 00:07:25,156 Congressman Cha received... 58 00:07:25,157 --> 00:07:27,386 illegal political funds from Chairwoman Kim... 59 00:07:27,387 --> 00:07:30,185 in the suite room of the Sunrise Hotel. 60 00:07:33,397 --> 00:07:34,436 Yes? 61 00:07:34,467 --> 00:07:36,961 Dad, are you home? I'm coming over right now. 62 00:07:37,036 --> 00:07:39,561 No, don't come. There are reporters outside. 63 00:07:39,806 --> 00:07:42,563 Mom will come home soon, so don't worry. 64 00:07:43,707 --> 00:07:44,848 But, Dad... 65 00:07:45,346 --> 00:07:48,336 Soo Hyun, things are finally... 66 00:07:48,346 --> 00:07:50,397 getting straightened out. 67 00:07:50,976 --> 00:07:52,562 It's nothing to get upset over. 68 00:07:53,246 --> 00:07:54,428 Talk to you later. 69 00:07:55,186 --> 00:07:56,328 Okay. 70 00:08:03,627 --> 00:08:07,403 Taegyeong is strongly denying the charges, 71 00:08:07,596 --> 00:08:10,295 but following the report of a previous... 72 00:08:10,296 --> 00:08:12,124 Sunrise Hotel manager, 73 00:08:12,366 --> 00:08:14,006 Congressman Cha Jong Hyun's imprisonment is inevitable, 74 00:08:14,007 --> 00:08:16,136 as well as Chairwoman Kim Hwa Jin's... 75 00:08:16,137 --> 00:08:17,621 interrogation with the Prosecution. 76 00:08:37,857 --> 00:08:40,655 ("Congressman Cha Jong Hyun's Wife Leaves After Interrogation") 77 00:08:51,036 --> 00:08:52,158 (Soo Hyun) 78 00:09:00,117 --> 00:09:02,137 (Jin Hyuk) 79 00:09:21,107 --> 00:09:22,996 (Missed Call) 80 00:09:46,027 --> 00:09:48,086 (Missed Call) 81 00:10:33,847 --> 00:10:35,665 Did you make it yourself? 82 00:10:36,416 --> 00:10:37,729 Have your breakfast. 83 00:10:50,426 --> 00:10:51,466 It's nice. 84 00:10:51,897 --> 00:10:53,109 You should eat too. 85 00:11:50,257 --> 00:11:52,478 Hurry, Mr. Nam. I have to see my dad. 86 00:11:58,527 --> 00:11:59,576 Yes. 87 00:12:03,566 --> 00:12:04,749 Really? 88 00:12:05,536 --> 00:12:06,546 Okay. 89 00:12:09,277 --> 00:12:10,388 Mr. Nam. 90 00:12:11,806 --> 00:12:12,957 Soo Hyun. 91 00:12:14,877 --> 00:12:16,766 Your father has been arrested. 92 00:12:24,117 --> 00:12:26,853 What do I do? I didn't even get to see him. 93 00:12:41,806 --> 00:12:44,866 Gosh, he was arrested? Ms. Cha's father was arrested. 94 00:12:44,907 --> 00:12:47,704 - He really got arrested. - I know. What do we do? 95 00:12:50,546 --> 00:12:51,815 Oh, no. 96 00:12:51,816 --> 00:12:53,735 ("Moonhwa Party's Congressman Cha Jong Hyun Gets Arrested!") 97 00:12:55,586 --> 00:12:57,536 ("Moonhwa Party's Congressman Cha Jong Hyun Gets Arrested!") 98 00:13:13,536 --> 00:13:14,921 Soo Hyun. 99 00:13:17,206 --> 00:13:18,549 You must be scared. 100 00:13:21,546 --> 00:13:23,032 Don't cry too much. 101 00:13:26,117 --> 00:13:28,268 There are people that love you. 102 00:13:29,916 --> 00:13:31,775 Don't forget about how we feel. 103 00:13:35,056 --> 00:13:36,774 I'm sure it'll all work out. 104 00:14:05,286 --> 00:14:06,942 Did he get to eat? 105 00:14:08,086 --> 00:14:10,248 People from the Prosecution came... 106 00:14:11,157 --> 00:14:13,520 as your dad was starting to eat. 107 00:14:14,326 --> 00:14:17,428 I wish he could've eaten before he left. 108 00:14:19,036 --> 00:14:21,591 I made breakfast for the first time today. 109 00:14:23,607 --> 00:14:25,091 Your dad... 110 00:14:25,407 --> 00:14:27,023 I resent him so much. 111 00:14:30,946 --> 00:14:32,431 You have to hang in there. 112 00:14:33,046 --> 00:14:35,611 It'll get tougher when the trial begins. 113 00:14:39,686 --> 00:14:41,474 Do you resent me too? 114 00:14:44,757 --> 00:14:45,878 I didn't know... 115 00:14:47,727 --> 00:14:50,463 you'd step up too like Dad wanted you to. 116 00:14:54,566 --> 00:14:58,415 I felt I should've acted like a mother at least once. 117 00:15:00,107 --> 00:15:01,420 There's no need to be touched. 118 00:15:01,977 --> 00:15:04,037 I'm still regretting it deeply in my mind. 119 00:15:09,117 --> 00:15:12,116 Let's go on a trip after the trial. 120 00:15:14,086 --> 00:15:16,117 Do you think it's time for us to go on a trip? 121 00:15:16,527 --> 00:15:18,012 Just take good care of the hotel. 122 00:15:18,397 --> 00:15:22,002 Your dad talks about his conscience as a politician, 123 00:15:23,166 --> 00:15:26,399 but he did this to protect you from Taegyeong. 124 00:15:30,237 --> 00:15:33,176 Will you be all right staying here alone without Dad? 125 00:15:33,977 --> 00:15:35,218 I'll get you a room at the hotel. 126 00:15:36,517 --> 00:15:37,759 Don't bother. 127 00:15:38,117 --> 00:15:40,237 I don't want people seeing me. 128 00:15:41,147 --> 00:15:42,632 You know how strong I am. 129 00:15:43,586 --> 00:15:44,828 It's not like I'll die from this. 130 00:15:46,286 --> 00:15:47,398 You should go. 131 00:15:49,357 --> 00:15:50,467 Mom. 132 00:15:53,966 --> 00:15:55,582 At times like this... 133 00:15:56,466 --> 00:15:58,718 "Even if it's tough and painful for both of us," 134 00:16:00,066 --> 00:16:02,601 "it's all right. Everything will be okay." 135 00:16:03,277 --> 00:16:04,489 "Let's cheer up." 136 00:16:05,806 --> 00:16:07,563 I hope you say things like this. 137 00:16:09,747 --> 00:16:12,272 What meaning do those empty words have? 138 00:16:13,446 --> 00:16:14,931 We should practice too. 139 00:16:15,446 --> 00:16:17,275 I heard everyone lives like this. 140 00:16:18,387 --> 00:16:20,951 Although it may feel awkward and meaningless, 141 00:16:22,186 --> 00:16:24,479 we should start practicing too. 142 00:16:39,806 --> 00:16:41,321 You should've had more to eat. 143 00:16:41,507 --> 00:16:42,960 It's been a while since I bought lunch for you. 144 00:16:44,051 --> 00:16:45,491 It was delicious. 145 00:16:45,847 --> 00:16:48,613 Since it's been a while since I've bought coffee, drink all of it. 146 00:16:49,157 --> 00:16:50,469 But you left all your food. 147 00:16:56,227 --> 00:16:57,914 Can't you tell me honestly? 148 00:17:04,367 --> 00:17:05,477 There's not much to talk about. 149 00:17:05,837 --> 00:17:07,049 Do you think I don't know you? 150 00:17:07,407 --> 00:17:09,194 I'm your friend. 151 00:17:09,337 --> 00:17:12,002 But I don't know what is happening at all in your life. 152 00:17:14,676 --> 00:17:18,414 It's just that I can't help Ms. Cha. 153 00:17:21,686 --> 00:17:24,384 You being beside her will be enough. 154 00:17:25,387 --> 00:17:27,547 I want to be beside her. 155 00:17:31,327 --> 00:17:33,115 Is something wrong with you and Ms. Cha? 156 00:17:38,097 --> 00:17:39,177 She wants to break up. 157 00:17:41,137 --> 00:17:42,622 She thinks I might suffer... 158 00:17:43,837 --> 00:17:44,987 and can't take it anymore. 159 00:17:53,387 --> 00:17:54,760 It must be hard for you. 160 00:17:55,387 --> 00:17:57,074 It's even harder for Ms. Cha. 161 00:18:06,567 --> 00:18:08,819 - What is that? - You don't remember, do you? 162 00:18:09,466 --> 00:18:10,749 You chose this for me. 163 00:18:13,907 --> 00:18:14,977 I did? 164 00:18:15,736 --> 00:18:18,200 What about this? Does the color stand out too much? 165 00:18:18,337 --> 00:18:20,397 I like it. It's bright and easy to spot. 166 00:18:20,676 --> 00:18:21,906 I was looking at this too. 167 00:18:21,907 --> 00:18:23,594 Really? We clicked. 168 00:18:26,117 --> 00:18:27,602 You still have that? 169 00:18:27,986 --> 00:18:29,300 Do you want to hear something funny? 170 00:18:31,357 --> 00:18:32,670 When I bought this, 171 00:18:33,986 --> 00:18:35,603 honestly, I didn't like this color. 172 00:18:36,297 --> 00:18:39,660 I wasn't thinking of buying it, but you asked me how it was. 173 00:18:41,026 --> 00:18:42,278 So I said I was looking at this too. 174 00:18:43,196 --> 00:18:45,691 That's what I think I said. Anyway, 175 00:18:46,567 --> 00:18:48,587 I usually don't like colors that stand out. 176 00:18:51,506 --> 00:18:52,618 Isn't it funny? 177 00:18:54,706 --> 00:18:57,646 Sometimes I write down stories... 178 00:18:58,416 --> 00:18:59,497 No, not stories. 179 00:18:59,547 --> 00:19:02,920 I just scribble notes. 180 00:19:07,357 --> 00:19:08,497 Jin Hyuk. 181 00:19:13,397 --> 00:19:14,840 I'm so embarrassed to say this, 182 00:19:18,597 --> 00:19:19,949 but I liked you. 183 00:19:23,877 --> 00:19:26,037 So whenever I wrote on this, 184 00:19:26,577 --> 00:19:28,192 I thought about when I should tell you... 185 00:19:28,776 --> 00:19:31,442 and wondered when you'd realize how I felt about you. 186 00:19:34,246 --> 00:19:36,883 But then that scandal broke out between you and Ms. Cha. 187 00:19:39,686 --> 00:19:41,576 And your relationship with her became serious. 188 00:19:47,097 --> 00:19:50,267 It must've been so annoying for you to come to work. 189 00:19:50,996 --> 00:19:52,148 It really was. 190 00:19:55,107 --> 00:19:56,925 But something struck my mind. 191 00:19:57,307 --> 00:19:58,549 Did I... 192 00:19:59,776 --> 00:20:01,291 really like you? 193 00:20:01,907 --> 00:20:04,269 Or did I like the times I spent liking you? 194 00:20:06,416 --> 00:20:09,073 As I saw you being so sincere towards Ms. Cha, 195 00:20:10,686 --> 00:20:12,879 I thought about it in your perspective. 196 00:20:14,686 --> 00:20:17,929 And I think I just liked you, and didn't love you. 197 00:20:28,367 --> 00:20:30,527 I don't know what to say. 198 00:20:31,137 --> 00:20:32,894 Don't mind. It's okay. 199 00:20:35,176 --> 00:20:36,359 Jin Hyuk. 200 00:20:37,676 --> 00:20:39,333 You're a great guy. 201 00:20:39,746 --> 00:20:42,008 You're a great person, just like Ms. Cha. 202 00:20:42,547 --> 00:20:45,920 So just know that I'm rooting for you. 203 00:21:02,407 --> 00:21:04,861 - Hye In. - What? 204 00:21:05,837 --> 00:21:07,523 Thank you for liking me. 205 00:21:10,216 --> 00:21:12,499 That's better than apologizing for not knowing how I felt. 206 00:21:13,287 --> 00:21:14,528 It's less embarrassing. 207 00:21:17,117 --> 00:21:19,814 I was just about to say that. 208 00:21:19,986 --> 00:21:21,674 I told you not to apologize. 209 00:21:22,226 --> 00:21:23,943 The reason why I decided to tell you this... 210 00:21:26,127 --> 00:21:28,792 is because I don't want you to end it with Ms. Cha like this. 211 00:21:31,867 --> 00:21:33,382 That won't happen. 212 00:21:40,577 --> 00:21:41,890 This coffee is all cold. 213 00:21:44,077 --> 00:21:46,286 It's because you told me that you liked me. 214 00:21:46,287 --> 00:21:47,600 It's not that. 215 00:21:48,087 --> 00:21:49,215 I just wanted to turn myself in. 216 00:21:49,216 --> 00:21:50,399 Did you commit a crime or what? 217 00:21:50,817 --> 00:21:52,908 - You didn't turn yourself in. - I know. 218 00:21:53,357 --> 00:21:55,680 - Is it a confession then? - That's the same thing. 219 00:21:58,426 --> 00:21:59,537 I feel better now. 220 00:22:03,966 --> 00:22:05,178 I knew it. 221 00:22:06,766 --> 00:22:07,948 It's been quite a while then. 222 00:22:08,236 --> 00:22:11,166 Why didn't you tell me that they broke up? 223 00:22:11,436 --> 00:22:13,193 I thought you heard it from Jin Hyuk. 224 00:22:13,347 --> 00:22:15,699 I don't think Jin Myung knows either. 225 00:22:16,147 --> 00:22:17,561 Why did you want to see me? 226 00:22:19,016 --> 00:22:21,036 I know it's not exactly the right timing, but... 227 00:22:31,696 --> 00:22:32,767 What is this? 228 00:22:32,797 --> 00:22:34,947 I was passing by, and thought of you and bought this. 229 00:22:35,297 --> 00:22:36,680 I'm allergic to metal. 230 00:22:36,867 --> 00:22:40,542 Goodness. This is gold. 14 carat gold. 231 00:22:44,637 --> 00:22:46,525 You don't like the design? 232 00:22:46,746 --> 00:22:48,906 - No, it's my type. - I knew it. 233 00:22:48,907 --> 00:22:50,445 I observed you closely. 234 00:22:50,446 --> 00:22:52,234 You wore earrings like this often. 235 00:22:57,587 --> 00:22:58,727 I won't take this. 236 00:22:59,827 --> 00:23:00,967 It's gold. 237 00:23:01,686 --> 00:23:02,869 Dae Chan. 238 00:23:03,756 --> 00:23:05,575 People all have... 239 00:23:06,426 --> 00:23:08,012 different points of views, right? 240 00:23:09,067 --> 00:23:11,763 We can't all be in the same position, right? 241 00:23:12,597 --> 00:23:15,061 Right. We're all different. 242 00:23:15,506 --> 00:23:18,906 I'm sorry to be saying something... 243 00:23:18,907 --> 00:23:20,422 that I'll be sorry for. 244 00:23:22,676 --> 00:23:25,172 You can tell me comfortably. It's okay. 245 00:23:27,216 --> 00:23:30,893 There's a certain standard that I had in my mind. 246 00:23:31,416 --> 00:23:34,586 Some people transcend that standard and succeed in... 247 00:23:34,587 --> 00:23:37,657 finding their true love, but I'm not that type of person. 248 00:23:37,897 --> 00:23:40,624 I'm realistic, and if something is different from my standard, 249 00:23:40,966 --> 00:23:42,341 I tend to break down sometimes. 250 00:23:42,867 --> 00:23:46,846 After meeting you, it was fun and kind of exciting, 251 00:23:47,936 --> 00:23:50,361 but I'm afraid I've broken down again. 252 00:23:52,736 --> 00:23:53,858 I understand. 253 00:23:55,307 --> 00:23:56,427 It's not a bad thing. 254 00:24:00,087 --> 00:24:01,663 Thank you for saying that. 255 00:24:03,857 --> 00:24:05,685 Can't you just take this? 256 00:24:05,686 --> 00:24:07,626 It stands out too much for me. 257 00:24:07,627 --> 00:24:09,556 - Just get a refund. - Refund? 258 00:24:09,557 --> 00:24:12,758 Let's just throw this out then. I'll throw it out. 259 00:24:12,857 --> 00:24:14,326 A gift is just a gift. 260 00:24:14,327 --> 00:24:16,536 I didn't ask you to take this and marry me or something. 261 00:24:16,537 --> 00:24:18,587 Let's just throw this thing out. 262 00:24:18,666 --> 00:24:19,705 You'll throw it out? 263 00:24:19,706 --> 00:24:21,756 Think of it as a token of friendship, 264 00:24:22,837 --> 00:24:23,987 and take it. 265 00:24:28,676 --> 00:24:29,787 Sure. 266 00:24:32,986 --> 00:24:34,098 Would you like a beer? 267 00:24:34,486 --> 00:24:35,901 Shall we drink to our friendship? 268 00:24:36,087 --> 00:24:37,097 Sure. 269 00:24:57,337 --> 00:24:58,347 Jin Hyuk. 270 00:25:00,576 --> 00:25:02,626 Mom, what are you doing out here in the cold? 271 00:25:05,946 --> 00:25:07,431 How long have you been standing here? 272 00:25:07,746 --> 00:25:09,060 You're freezing. 273 00:25:09,387 --> 00:25:11,616 I needed some air, so I came outside for a walk. 274 00:25:11,617 --> 00:25:13,071 It's cold. Let's head inside. 275 00:25:14,026 --> 00:25:15,067 Jin Hyuk. 276 00:25:24,996 --> 00:25:26,078 Gosh. 277 00:25:27,206 --> 00:25:28,751 You're still cold all over. 278 00:25:30,607 --> 00:25:31,819 Actually... 279 00:25:34,647 --> 00:25:37,576 Well, I have something to say. 280 00:25:37,577 --> 00:25:38,587 Mom. 281 00:25:41,087 --> 00:25:42,530 I heard it all. 282 00:25:43,516 --> 00:25:45,708 You and Dad were talking, 283 00:25:46,726 --> 00:25:47,798 and I heard it all. 284 00:25:48,726 --> 00:25:49,808 But still, 285 00:25:50,907 --> 00:25:52,522 you didn't say anything. 286 00:25:53,297 --> 00:25:57,105 I was flustered and heartbroken at first, 287 00:25:58,466 --> 00:26:00,931 but I understood where you were coming from. 288 00:26:02,067 --> 00:26:04,127 You must hate me. 289 00:26:04,676 --> 00:26:06,524 No, you had your reasons. 290 00:26:14,186 --> 00:26:16,236 You just didn't know... 291 00:26:17,157 --> 00:26:19,479 how much I love her. 292 00:26:21,756 --> 00:26:24,554 You don't know what she means to me. 293 00:26:26,766 --> 00:26:28,685 Just how big is your love for her? 294 00:26:30,097 --> 00:26:32,592 What does she mean to you? 295 00:26:33,966 --> 00:26:36,431 As much as I love you, Dad, 296 00:26:38,236 --> 00:26:39,863 and Jin Myung, I love her. 297 00:26:44,246 --> 00:26:45,993 She wants to break up with me. 298 00:26:48,416 --> 00:26:50,336 But I think... 299 00:26:51,256 --> 00:26:54,559 she only said that because she was worried about you. 300 00:26:55,587 --> 00:26:58,757 She also said that our family is down-to-earth... 301 00:27:00,466 --> 00:27:03,052 and that we have a quality money can't buy. 302 00:27:04,196 --> 00:27:06,631 She was worried about breaking something that precious. 303 00:27:08,006 --> 00:27:09,381 That's why she wants to end things. 304 00:27:11,276 --> 00:27:12,388 I'm... 305 00:27:14,706 --> 00:27:16,899 I'm so sorry. 306 00:27:17,877 --> 00:27:19,907 What you did was out of love. 307 00:27:20,317 --> 00:27:22,165 The same goes for her too. 308 00:27:23,387 --> 00:27:24,497 That's why... 309 00:27:25,887 --> 00:27:27,099 I'm going to protect... 310 00:27:28,587 --> 00:27:30,242 both of you no matter what. 311 00:27:30,897 --> 00:27:32,877 Until you accept us, 312 00:27:33,226 --> 00:27:36,126 until she's free of her guilt, 313 00:27:38,897 --> 00:27:40,048 I'll wait... 314 00:27:41,166 --> 00:27:42,318 in my place. 315 00:27:48,147 --> 00:27:49,257 I guess... 316 00:27:51,216 --> 00:27:52,489 I was scared. 317 00:27:53,916 --> 00:27:55,301 I told your dad... 318 00:27:55,716 --> 00:27:58,414 that I was worried about you getting hurt, 319 00:27:59,256 --> 00:28:02,388 but I guess I was the one who was scared. 320 00:28:05,297 --> 00:28:06,580 So it's okay... 321 00:28:08,496 --> 00:28:10,416 for you to hate me for this. 322 00:28:16,976 --> 00:28:18,016 I... 323 00:28:19,137 --> 00:28:20,561 love you, Mom. 324 00:28:58,176 --> 00:29:01,782 I can't break up with you. 325 00:29:14,867 --> 00:29:15,977 Let's make another bet. 326 00:29:17,867 --> 00:29:19,512 Either we'll break up like you wish, 327 00:29:20,706 --> 00:29:22,121 or our love will conquer like I say. 328 00:29:35,087 --> 00:29:36,572 (Meeting in progress) 329 00:29:41,657 --> 00:29:44,221 I'm curious about Congressman Cha's incident. 330 00:29:44,956 --> 00:29:46,916 Won't it affect the hotel's image? 331 00:29:48,196 --> 00:29:49,206 I don't know. 332 00:29:52,337 --> 00:29:54,184 We've had a surge in clients though. 333 00:29:54,567 --> 00:29:56,557 I'm more worried about Ms. Cha. 334 00:29:56,907 --> 00:29:59,129 She'll be devastated about her father's arrest. 335 00:30:01,276 --> 00:30:03,266 Why don't we go over the wedding package? 336 00:30:03,716 --> 00:30:04,756 Here. 337 00:30:04,946 --> 00:30:07,215 It was only going to be a single page, 338 00:30:07,216 --> 00:30:09,515 but we were asked to make two instead. 339 00:30:09,516 --> 00:30:11,886 Good job. Let's keep up the good work... 340 00:30:11,887 --> 00:30:13,099 and not be swayed by gossip. 341 00:30:13,557 --> 00:30:16,112 Who's editing the footage for our founders' event? 342 00:30:16,287 --> 00:30:18,096 Mr. Park did the first edit, 343 00:30:18,097 --> 00:30:19,773 and I've been working on the music. 344 00:30:19,897 --> 00:30:21,179 My editing is a work of art. 345 00:30:21,496 --> 00:30:23,455 - Are you sure? - Yes, like always. 346 00:30:27,936 --> 00:30:29,119 Please enjoy. 347 00:30:30,176 --> 00:30:32,126 I even skipped breakfast because you said you're buying lunch. 348 00:30:32,736 --> 00:30:34,595 You and Soo Hyun both really like ramyeon. 349 00:30:36,047 --> 00:30:37,935 I'll buy Korean pancakes next time. 350 00:30:38,547 --> 00:30:40,202 I'm good with anything you buy. 351 00:30:42,317 --> 00:30:43,770 If only there were some rice cakes. 352 00:30:46,887 --> 00:30:50,027 About Ms. Cha's father... 353 00:30:51,956 --> 00:30:54,118 I'm worried as to how he's doing. 354 00:30:54,926 --> 00:30:57,996 Physically, he'll be fine, but not so much so mentally. 355 00:30:59,067 --> 00:31:00,622 If you get to see him, 356 00:31:02,637 --> 00:31:04,959 tell him not to worry about Ms. Cha. 357 00:31:06,847 --> 00:31:08,423 No matter what he hears, 358 00:31:10,547 --> 00:31:11,728 it's all just part of the process. 359 00:31:11,746 --> 00:31:14,443 You mean the fact that she broke up with you? 360 00:31:16,186 --> 00:31:19,419 I hope you understand why she made that choice. 361 00:31:21,026 --> 00:31:22,440 That's who she is. 362 00:31:23,357 --> 00:31:25,025 She'd rather suffer than... 363 00:31:25,026 --> 00:31:26,268 let others be in pain. 364 00:31:27,097 --> 00:31:29,420 So even if it breaks your heart... 365 00:31:30,567 --> 00:31:33,798 I think it's part of the process. In the end, things will work out. 366 00:31:34,206 --> 00:31:35,318 That's what you should believe. 367 00:31:36,206 --> 00:31:39,034 I'm guessing it isn't easy for you... 368 00:31:39,307 --> 00:31:40,962 since Soo Hyun has her guard up. 369 00:31:41,446 --> 00:31:44,244 It's all right. I'll break through it in the end. 370 00:31:45,476 --> 00:31:48,718 I don't know how, but I hope we can all be happy. 371 00:31:48,887 --> 00:31:51,846 Of course. I don't accept sadness in my life. 372 00:31:55,557 --> 00:31:56,809 That being said... 373 00:32:10,337 --> 00:32:12,800 - Jin Hyuk. - I'll only drive. 374 00:32:14,206 --> 00:32:15,721 I'm not here to make you uncomfortable. 375 00:32:18,377 --> 00:32:19,646 Jin Hyuk, I... 376 00:32:19,647 --> 00:32:21,201 I'm not here to try anything. 377 00:32:23,587 --> 00:32:24,829 I don't wish to bring you pain. 378 00:32:25,716 --> 00:32:27,776 I just want to give you a safe ride home. 379 00:32:28,686 --> 00:32:29,869 Let me do at least that. 380 00:32:33,567 --> 00:32:34,638 Shall we go then? 381 00:32:55,486 --> 00:32:56,971 Sitting here... 382 00:32:58,087 --> 00:33:00,207 puts me in Mr. Nam's shoes. 383 00:33:14,006 --> 00:33:15,016 Thank you. 384 00:33:28,047 --> 00:33:29,097 Here. 385 00:33:31,186 --> 00:33:32,672 It's not a ring or anything. 386 00:33:33,486 --> 00:33:34,669 It's only a roll of film. 387 00:33:36,686 --> 00:33:39,081 They are of photos that I want you to see. 388 00:33:40,597 --> 00:33:42,819 I'm sorry, but just take it back. 389 00:33:45,236 --> 00:33:46,409 You take it. 390 00:33:48,736 --> 00:33:51,231 It contains a version of you that only you're unaware of. 391 00:34:54,525 --> 00:34:56,404 ("If the Sea's Job Is to Make Waves" by Kim Yeon Su) 392 00:35:08,428 --> 00:35:13,428 [VIU Ver] tvN E16 Encounter / Boyfriend "I’ll Wait in My Place" -♥ Ruo Xi ♥- 393 00:35:24,485 --> 00:35:26,505 She's become just like how she was in this photo. 394 00:36:40,096 --> 00:36:41,338 Did you go grocery shopping, Mom? 395 00:36:41,866 --> 00:36:42,976 We haven't had this in a while. 396 00:36:46,096 --> 00:36:47,705 - It's delicious. - Gosh, that's salty. 397 00:36:47,706 --> 00:36:48,817 Eat it with rice. 398 00:36:48,936 --> 00:36:50,016 Let me take a shower first. 399 00:36:50,476 --> 00:36:52,152 You can't put what you ate back in here. 400 00:36:53,806 --> 00:36:54,880 Is it a special day? 401 00:36:55,005 --> 00:36:56,324 Why did she cook so much food? 402 00:37:13,195 --> 00:37:14,437 Ms. Cha. 403 00:37:33,985 --> 00:37:36,168 You must already be going through a lot. 404 00:37:36,385 --> 00:37:38,154 I'm sorry for making things more uncomfortable... 405 00:37:38,155 --> 00:37:39,469 by asking if we could meet. 406 00:37:40,385 --> 00:37:41,940 No, it's okay. 407 00:37:42,355 --> 00:37:44,274 You came all the way here. 408 00:37:46,456 --> 00:37:48,313 I think... 409 00:37:49,326 --> 00:37:51,254 I made a mistake. 410 00:37:53,766 --> 00:37:55,281 Jin Hyuk told me... 411 00:37:55,806 --> 00:37:57,553 that he loves both me... 412 00:37:58,235 --> 00:38:00,194 and you... 413 00:38:01,346 --> 00:38:04,679 and that he's going to protect his love for the both of us. 414 00:38:05,376 --> 00:38:07,133 I shouldn't have interfered in your relationship, 415 00:38:08,646 --> 00:38:11,786 but I made a mistake because I was so worried. 416 00:38:12,556 --> 00:38:13,666 No. 417 00:38:14,326 --> 00:38:16,346 It's not your fault. 418 00:38:16,556 --> 00:38:18,243 It is my fault. 419 00:38:19,855 --> 00:38:20,976 Ms. Joo. 420 00:38:22,795 --> 00:38:26,734 If I broke up solely because of what you said to me, 421 00:38:28,036 --> 00:38:31,409 I would've visited you every day and begged you... 422 00:38:32,275 --> 00:38:33,993 to approve of our relationship. 423 00:38:35,275 --> 00:38:37,467 The reason I decided to break up with him... 424 00:38:38,275 --> 00:38:41,276 was because I was also... 425 00:38:41,945 --> 00:38:43,299 worried about... 426 00:38:43,885 --> 00:38:46,380 the exact same thing as you. 427 00:38:47,525 --> 00:38:50,959 I really like Jin Hyuk. 428 00:38:52,525 --> 00:38:53,839 And because I like him, 429 00:38:55,126 --> 00:38:57,357 I didn't want him to go through... 430 00:38:58,596 --> 00:39:00,524 all the hardships I went through. 431 00:39:05,405 --> 00:39:07,396 It's not your fault. 432 00:39:09,275 --> 00:39:11,094 Jin Hyuk was right. 433 00:39:12,246 --> 00:39:15,750 I broke up with him because this is my way... 434 00:39:16,215 --> 00:39:17,599 of loving him. 435 00:39:18,855 --> 00:39:20,400 So don't let it bother you. 436 00:39:30,695 --> 00:39:32,654 It seemed like... 437 00:39:32,795 --> 00:39:35,492 you enjoyed my homemade food. 438 00:39:38,135 --> 00:39:40,529 I'm sure you're very worried because of your father. 439 00:39:41,646 --> 00:39:43,999 So I wanted you to at least eat well. 440 00:39:54,226 --> 00:39:55,973 I'd love it... 441 00:39:57,195 --> 00:39:59,447 if you came over for a meal again. 442 00:40:06,235 --> 00:40:07,417 I'll be off now. 443 00:40:09,135 --> 00:40:10,378 Thank you. 444 00:41:20,846 --> 00:41:22,321 (Jin Hyuk) 445 00:41:32,385 --> 00:41:34,506 (Jin Hyuk) 446 00:41:43,295 --> 00:41:44,995 (Jin Hyuk) 447 00:41:44,996 --> 00:41:47,561 (Did you eat? I looked up at the sky as I got off work.) 448 00:41:49,235 --> 00:41:50,750 Did you eat? 449 00:41:51,576 --> 00:41:53,696 I looked up at the sky as I got off work. 450 00:41:54,175 --> 00:41:55,863 And the moon is so pretty. 451 00:42:35,585 --> 00:42:37,504 You should eat something. 452 00:42:37,815 --> 00:42:41,421 You won't get to eat properly once you leave. 453 00:42:44,556 --> 00:42:47,859 I always felt uncomfortable about the look in her eyes. 454 00:42:49,996 --> 00:42:53,470 The way she talked and behaved was very obedient. 455 00:42:55,505 --> 00:42:56,980 But... 456 00:42:59,036 --> 00:43:01,601 that look in her eyes always bothered me. 457 00:43:02,545 --> 00:43:04,020 How should I describe it? 458 00:43:05,175 --> 00:43:07,645 It didn't seem like Soo Hyun envied... 459 00:43:07,646 --> 00:43:09,434 Taegyeong's power, 460 00:43:11,815 --> 00:43:14,078 worth, or dignity. 461 00:43:16,885 --> 00:43:19,319 And I was always bothered by that. 462 00:43:20,155 --> 00:43:21,539 I hated it. 463 00:43:23,896 --> 00:43:25,108 You hated her... 464 00:43:26,766 --> 00:43:28,623 for that reason. 465 00:43:30,135 --> 00:43:31,318 And for that reason, 466 00:43:33,376 --> 00:43:34,789 I felt sorry for Soo Hyun. 467 00:43:36,045 --> 00:43:38,096 She ended up dragging us down. 468 00:43:38,815 --> 00:43:40,533 That nobody, Cha Soo Hyun. 469 00:43:43,516 --> 00:43:45,071 The investigation could go for long. 470 00:43:45,686 --> 00:43:47,884 I'll be somewhere nearby on standby. 471 00:43:47,885 --> 00:43:50,078 Do you think they did this... 472 00:43:50,556 --> 00:43:52,647 just to claim Donghwa Hotel? 473 00:43:55,096 --> 00:43:58,165 Soo Hyun never did anything before, but she's changed now. 474 00:44:00,096 --> 00:44:01,550 Sometimes, 475 00:44:02,936 --> 00:44:05,097 I can't help but admire her. 476 00:44:07,405 --> 00:44:10,708 The one that changed Soo Hyun... 477 00:44:15,186 --> 00:44:16,933 wasn't the heir of Taegyeong. 478 00:44:19,186 --> 00:44:21,781 It was the son of a family that runs some fruit store. 479 00:44:23,126 --> 00:44:25,924 That's what bothers me. 480 00:44:28,826 --> 00:44:31,996 Lawsuit? I've been through a lot worse. 481 00:44:33,896 --> 00:44:36,966 Mother, only think about yourself from now on. 482 00:44:37,835 --> 00:44:39,653 Everyone's going back to places they belong now. 483 00:44:40,605 --> 00:44:41,686 What about you? 484 00:44:44,545 --> 00:44:47,647 Where do you belong? 485 00:44:49,085 --> 00:44:52,449 My place is to protect you and Taegyeong. 486 00:44:53,755 --> 00:44:54,997 Please don't worry. 487 00:45:05,835 --> 00:45:10,107 Chairwoman, people from the Prosecutor's Office are here. 488 00:45:13,735 --> 00:45:15,119 Tell them I'll escort her. 489 00:46:00,885 --> 00:46:02,138 How do you feel right now? 490 00:46:02,326 --> 00:46:04,055 Do you admit to the charges? 491 00:46:04,056 --> 00:46:06,095 Chairwoman, please say something. 492 00:46:06,096 --> 00:46:08,590 - Tell us how you feel. - Please tell us. 493 00:46:09,396 --> 00:46:11,416 - Chairwoman. - Please tell us. 494 00:46:11,666 --> 00:46:13,150 How do you feel? 495 00:46:13,295 --> 00:46:15,004 Please make a comment. 496 00:46:15,005 --> 00:46:16,178 Just a moment. 497 00:46:19,735 --> 00:46:21,745 - Please look this way. - How do you feel? 498 00:46:21,746 --> 00:46:23,392 - Do you admit to the charges? - Chairwoman. 499 00:46:32,885 --> 00:46:36,663 (Taegyeong's Chairwoman Kim Hwa Jin Appears at Prosecutor's Office) 500 00:46:38,295 --> 00:46:39,609 I can't believe such a day came. 501 00:46:40,096 --> 00:46:41,539 It's so satisfying. 502 00:46:45,195 --> 00:46:47,792 - It was getting good. - Should we get going now? 503 00:46:48,206 --> 00:46:49,822 Right. Yes. 504 00:46:57,045 --> 00:46:58,531 How's Mom? 505 00:46:59,246 --> 00:47:01,608 Mr. Nam and I visit her often. 506 00:47:02,186 --> 00:47:05,489 I don't think she's ready to go outside just yet. 507 00:47:06,215 --> 00:47:07,770 Take good care of her. 508 00:47:08,956 --> 00:47:12,288 What about you, Dad? Isn't it cold? 509 00:47:12,726 --> 00:47:14,382 I'm doing well. 510 00:47:14,666 --> 00:47:16,514 I'm eating all of my meals. 511 00:47:16,626 --> 00:47:19,797 I'm also reading all the books I've been meaning to read. 512 00:47:21,565 --> 00:47:24,938 Tell me if there's anything you want to read. I'll send them. 513 00:47:26,105 --> 00:47:27,347 I heard you guys broke up. 514 00:47:31,016 --> 00:47:32,157 What happened? 515 00:47:33,876 --> 00:47:34,996 Dad. 516 00:47:36,846 --> 00:47:39,714 How did you feel while watching me... 517 00:47:40,056 --> 00:47:41,238 struggle? 518 00:47:42,186 --> 00:47:45,994 I think it might have been even harder to watch. 519 00:47:47,866 --> 00:47:49,542 I was really upset. 520 00:47:50,396 --> 00:47:53,426 I supported you because it was the path you chose, 521 00:47:54,735 --> 00:47:56,755 but you lost your smile the more you kept going. 522 00:47:58,436 --> 00:47:59,587 That's why... 523 00:48:00,706 --> 00:48:03,372 I was worried Jin Hyuk and his family... 524 00:48:03,905 --> 00:48:05,188 might end up that way too. 525 00:48:09,746 --> 00:48:14,059 Do you know what I think about the most in here? 526 00:48:15,355 --> 00:48:18,588 I thought I tried really hard to lead a good life, 527 00:48:20,255 --> 00:48:22,214 but no one's happy. 528 00:48:22,726 --> 00:48:24,816 Not you, not your mom, 529 00:48:25,366 --> 00:48:26,447 nor me. 530 00:48:29,036 --> 00:48:32,540 I know why you want to take care of those around you. 531 00:48:33,436 --> 00:48:36,475 However, if you look at the root of the question, 532 00:48:37,175 --> 00:48:39,468 then you must question yourself first. 533 00:48:40,976 --> 00:48:42,096 Do you really think... 534 00:48:42,846 --> 00:48:46,553 you could live the rest of your life feeling that way? 535 00:48:53,925 --> 00:48:56,591 Ms. Lee, did Ms. Cha... 536 00:48:57,326 --> 00:48:59,457 come to the darkroom by any chance? 537 00:49:01,065 --> 00:49:02,348 No, she didn't. 538 00:49:03,605 --> 00:49:05,150 Should I call you if she does? 539 00:49:05,936 --> 00:49:08,734 No. I'm sorry I called you so late. 540 00:49:09,576 --> 00:49:11,869 - Sleep tight. - Okay. 541 00:49:43,976 --> 00:49:45,087 Help. 542 00:49:45,746 --> 00:49:48,472 Can you get my shoe for me? 543 00:50:32,433 --> 00:50:33,503 Can you check on the invite list... 544 00:50:33,504 --> 00:50:35,003 for the symphony orchestra's new year's meal? 545 00:50:35,004 --> 00:50:38,711 All orchestra members are coming, so double check on the menu. 546 00:50:38,803 --> 00:50:40,318 Yes, Ms. Cha. 547 00:50:42,473 --> 00:50:43,655 What's this? 548 00:50:44,373 --> 00:50:48,697 Well, Jin Hyuk came earlier and asked me to forward it to you. 549 00:50:51,524 --> 00:50:53,139 - I see. - Yes. 550 00:52:01,024 --> 00:52:03,953 (Soo Hyun, these are the shoes that brought you to me.) 551 00:52:04,623 --> 00:52:06,947 These are the shoes that brought you to me. 552 00:52:09,393 --> 00:52:10,576 I believe... 553 00:52:11,703 --> 00:52:15,006 they'll bring you back to me. 554 00:52:17,873 --> 00:52:21,004 These days, you're walking on a rough patch. 555 00:52:23,013 --> 00:52:24,963 I hope you look at these shoes and remember. 556 00:52:27,643 --> 00:52:29,634 The times we walked happily. 557 00:52:41,024 --> 00:52:42,579 Soo Hyun, you are... 558 00:52:43,993 --> 00:52:46,085 my one and only love. 559 00:52:49,703 --> 00:52:50,885 Don't forget that. 560 00:52:54,143 --> 00:52:57,204 I'm going to continue to keep every single promise... 561 00:52:57,984 --> 00:52:59,226 I made. 562 00:53:00,344 --> 00:53:01,696 You can break up with me. 563 00:53:02,254 --> 00:53:03,566 But I'm still going to love you. 564 00:53:52,263 --> 00:53:54,799 (Among a multitude of stars, one stares down at me...) 565 00:54:50,824 --> 00:54:52,541 (Caution, Under Construction) 566 00:54:53,024 --> 00:54:55,013 Mr. Nam, I'll get off here. 567 00:55:00,033 --> 00:55:01,650 It's even snowing. 568 00:55:51,853 --> 00:55:52,964 Who is it? 569 00:55:54,583 --> 00:55:55,705 Who is it? 570 00:55:56,623 --> 00:55:58,239 Gosh, Ms. Cha. 571 00:56:15,973 --> 00:56:18,368 I really love your expressions. 572 00:56:20,783 --> 00:56:21,864 How pretty. 573 00:56:23,053 --> 00:56:24,226 You look happy. 574 00:56:25,453 --> 00:56:27,949 These are pictures I really want you to see. 575 00:56:29,794 --> 00:56:32,218 This is the Cha Soo Hyun that only you don't know about. 576 00:56:41,504 --> 00:56:44,160 - Shall I take you home? - Let's go to Hongjae-dong. 577 00:57:49,873 --> 00:57:51,994 What will you do if this playground disappears? 578 00:58:27,444 --> 00:58:28,655 I saw my true feelings... 579 00:58:29,743 --> 00:58:31,188 that I didn't know about. 580 00:58:35,413 --> 00:58:37,676 During all the times I spent with you, 581 00:58:39,183 --> 00:58:40,466 I was always smiling. 582 00:58:44,254 --> 00:58:46,486 I didn't know I was smiling so happily. 583 00:58:54,564 --> 00:58:57,604 You should keep smiling like that, Soo Hyun. 584 00:58:59,844 --> 00:59:03,581 I cannot smile without you. 585 00:59:06,143 --> 00:59:07,153 Let me... 586 00:59:08,384 --> 00:59:10,131 stay by your side. 587 00:59:11,953 --> 00:59:13,236 I want to stay beside you... 588 00:59:14,384 --> 00:59:15,969 and keep smiling like that. 589 00:59:20,263 --> 00:59:21,436 I'm sorry. 590 00:59:23,194 --> 00:59:25,688 I'm sorry I said we should part ways. 591 00:59:36,973 --> 00:59:38,155 Don't be sorry. 592 00:59:42,183 --> 00:59:43,265 Thank you. 593 00:59:45,783 --> 00:59:46,965 For being brave. 594 01:00:07,473 --> 01:00:08,585 I love you. 595 01:00:10,774 --> 01:00:11,924 I love you... 596 01:00:12,913 --> 01:00:13,995 Jin Hyuk. 597 01:01:12,074 --> 01:01:13,992 It's snowing and feels so lovely. 598 01:01:15,274 --> 01:01:16,456 Why isn't she coming back? 599 01:01:19,614 --> 01:01:22,946 (Chan's Moon Snails) 600 01:01:25,783 --> 01:01:29,253 Here. I've added an extra amount of moon snails just for you. 601 01:01:29,254 --> 01:01:30,304 Thank you. 602 01:01:30,594 --> 01:01:33,220 I poured some extra beer just for you too. 603 01:01:33,723 --> 01:01:36,162 - Excuse us then. - Why? Let's join them. 604 01:01:36,163 --> 01:01:38,860 - Have a great time. - Have a good time. 605 01:01:42,373 --> 01:01:44,120 We should have dinner at home. 606 01:01:44,533 --> 01:01:46,260 I have so many side dishes at home. 607 01:01:46,473 --> 01:01:47,614 What? 608 01:01:48,243 --> 01:01:50,092 Your mom made them for me. 609 01:01:50,544 --> 01:01:51,685 Really? 610 01:01:52,913 --> 01:01:55,142 I felt sorry, so I couldn't eat them until now. 611 01:01:55,143 --> 01:01:56,497 Now I can eat them comfortably. 612 01:01:58,314 --> 01:02:00,707 Then we should go to your home and eat after this. 613 01:02:05,094 --> 01:02:07,952 So, where did you put our couple ring? 614 01:02:16,373 --> 01:02:19,071 I still had it with me every day. Don't get mad. 615 01:02:21,274 --> 01:02:22,485 At least you have loyalty. 616 01:02:22,643 --> 01:02:24,563 It's love, not loyalty. 617 01:02:27,783 --> 01:02:28,864 Let me see. 618 01:02:51,734 --> 01:02:53,995 You can never take it off again. 619 01:02:54,404 --> 01:02:55,788 Promise me that. 620 01:02:56,714 --> 01:02:58,258 I won't take off the ring... 621 01:02:58,344 --> 01:03:02,221 and take many pictures with my camera. 622 01:03:06,183 --> 01:03:09,425 Do you still have the camera case? 623 01:03:10,694 --> 01:03:11,765 Yes. 624 01:03:12,663 --> 01:03:16,370 Do you know why I gave you that? 625 01:03:16,964 --> 01:03:18,175 I do. 626 01:03:19,263 --> 01:03:21,455 It means that you want to be my house. 627 01:03:22,234 --> 01:03:25,334 I hate you, you know. You knew what it meant, 628 01:03:25,603 --> 01:03:27,623 but you still were pushing for a sad ending. 629 01:03:27,743 --> 01:03:29,995 You told me not to apologize, but here you are scolding me. 630 01:03:31,143 --> 01:03:33,607 I'm sorry. I guess I'm still not over it. 631 01:03:35,083 --> 01:03:38,719 That's why I'm going to do it too. 632 01:03:39,623 --> 01:03:42,179 I'll make a pretty house. 633 01:03:43,953 --> 01:03:45,610 It'll take about a year. 634 01:03:46,064 --> 01:03:47,639 You're not as talented as me. 635 01:03:47,794 --> 01:03:49,682 It doesn't matter how long it takes. 636 01:03:49,734 --> 01:03:52,087 You'll be by my side for even longer than that. 637 01:03:52,333 --> 01:03:54,081 I told you a million times... 638 01:03:54,763 --> 01:03:56,754 that I'll be with you for a long time. 639 01:04:16,853 --> 01:04:21,742 (We're closed for the day.) 640 01:04:25,803 --> 01:04:28,872 (I was going to ask you this if we meet again.) 641 01:04:28,873 --> 01:04:32,035 (Do you have a boyfriend? From Fruit Vendor) 642 01:04:41,743 --> 01:04:44,845 (A year later) 643 01:04:51,794 --> 01:04:54,491 (New recruits, Donghwa Hotel welcomes you all.) 644 01:04:57,464 --> 01:04:59,119 Mr. Oh, do you drink? 645 01:04:59,464 --> 01:05:01,383 I can't even drink a single glass. 646 01:05:02,103 --> 01:05:03,372 That'll hinder your social life here. 647 01:05:03,373 --> 01:05:06,372 My mom said that it's wrong to be biased. 648 01:05:06,373 --> 01:05:08,061 - Are you a mama's boy? - Yes. 649 01:05:08,074 --> 01:05:09,357 I guess I am. 650 01:05:10,243 --> 01:05:12,082 - Jin Hyuk. - Yes, Mr. Park. 651 01:05:12,083 --> 01:05:13,582 Aren't you supposed to be their mentor? 652 01:05:13,583 --> 01:05:15,483 I'm sorry. I'll start with beer... 653 01:05:15,484 --> 01:05:17,130 and move up one spoonful at a time. 654 01:05:17,783 --> 01:05:19,253 Do you drink beer with a spoon? 655 01:05:19,254 --> 01:05:21,475 - Yes, we do. - I see. 656 01:05:21,984 --> 01:05:23,122 Do you like squid? 657 01:05:23,123 --> 01:05:24,193 No, I don't. 658 01:05:24,194 --> 01:05:25,563 We're compatible in that way. 659 01:05:25,564 --> 01:05:26,735 I don't think so. 660 01:05:29,493 --> 01:05:30,762 I actually like him. 661 01:05:30,763 --> 01:05:31,844 Hey. 662 01:05:32,663 --> 01:05:34,162 Hey? I'm your superior now. 663 01:05:34,163 --> 01:05:35,547 Enough is enough. 664 01:05:36,234 --> 01:05:37,921 - Show some respect. - Guys. 665 01:05:39,174 --> 01:05:40,385 Let's get back to work. 666 01:05:40,504 --> 01:05:41,614 Yes, Mrs. Kim. 667 01:05:42,844 --> 01:05:43,984 Gosh. 668 01:05:45,243 --> 01:05:48,172 Why don't I show you how to work the copying machine? 669 01:06:05,833 --> 01:06:07,823 Mr. Jung, 670 01:06:08,803 --> 01:06:12,005 your mother refused your visitation request again. 671 01:06:12,243 --> 01:06:13,284 All right. 672 01:06:14,544 --> 01:06:16,391 Let's try again next week. 673 01:06:16,544 --> 01:06:17,654 Yes, sir. 674 01:06:42,633 --> 01:06:44,623 Did you have business nearby again? 675 01:06:44,633 --> 01:06:45,715 Yes. 676 01:06:45,843 --> 01:06:48,328 Why do you always have me call me out though? 677 01:06:48,374 --> 01:06:50,333 The earrings look good on you. 678 01:06:53,143 --> 01:06:54,427 Gosh, this is sweet. 679 01:06:54,543 --> 01:06:57,113 You really shouldn't get your hopes up. 680 01:06:57,114 --> 01:06:58,583 You still came out though. 681 01:06:58,584 --> 01:07:01,222 That's because you said you'd wait until I do. 682 01:07:01,223 --> 01:07:03,422 Why not dig deep and figure out... 683 01:07:03,423 --> 01:07:04,867 the meaning behind it? 684 01:07:05,694 --> 01:07:06,976 You're unbelievable. 685 01:07:38,124 --> 01:07:39,422 Hello. 686 01:07:39,423 --> 01:07:40,523 Could I take a look around? 687 01:07:40,524 --> 01:07:42,251 - Sure, go ahead. - Thank you. 688 01:07:46,463 --> 01:07:48,321 You look better every time. 689 01:07:49,173 --> 01:07:50,833 - Is that so? - The same... 690 01:07:50,834 --> 01:07:52,420 goes for Jin Hyuk too. 691 01:07:53,143 --> 01:07:55,342 Does he come often? He never told me that. 692 01:07:55,343 --> 01:07:57,263 He comes by from time to time. 693 01:07:59,143 --> 01:08:02,012 He's a bit boring though. 694 01:08:02,553 --> 01:08:05,008 - Really? - He only talks about books. 695 01:08:05,454 --> 01:08:06,636 Is he like that with you too? 696 01:08:06,883 --> 01:08:09,015 With me, he only mentions good restaurants. 697 01:08:11,654 --> 01:08:12,804 Honey. 698 01:08:16,164 --> 01:08:18,689 I'm really not fond of Jin Hyuk right now. 699 01:08:18,933 --> 01:08:19,973 Why not? 700 01:08:23,204 --> 01:08:26,274 He brings over his girlfriend almost every day. 701 01:08:26,374 --> 01:08:28,596 What am I supposed to cook for her? 702 01:08:30,614 --> 01:08:32,360 I'm running out of dishes to cook. 703 01:08:32,914 --> 01:08:36,418 Why does he bring her home instead of eating out? 704 01:08:37,053 --> 01:08:39,073 Then ask him to pay for the meal. 705 01:08:41,353 --> 01:08:43,444 I should do that. It's a great idea. 706 01:08:44,024 --> 01:08:45,235 Jin Hyuk, you wait and see. 707 01:08:46,694 --> 01:08:49,462 Gosh, our tangerines are tasty. Right? 708 01:08:49,463 --> 01:08:50,806 - They're good. - I know. 709 01:08:52,803 --> 01:08:54,823 I visited Jong Hyun yesterday. 710 01:08:55,673 --> 01:08:57,593 We talked about hiking after his release. 711 01:08:58,133 --> 01:09:00,172 I don't get why it has to be something so exhausting though. 712 01:09:00,173 --> 01:09:01,516 How is this hiking? 713 01:09:01,874 --> 01:09:04,373 The walk to the pub is the definition of a hike. 714 01:09:04,374 --> 01:09:05,983 What comes next is a climb. 715 01:09:05,984 --> 01:09:07,660 Then why did you buy that outfit? 716 01:09:08,683 --> 01:09:10,198 Do you only think of yourself? 717 01:09:10,414 --> 01:09:12,101 People with big heads like me... 718 01:09:12,524 --> 01:09:15,250 find it harder to hike because of the added gravity. 719 01:09:15,484 --> 01:09:17,676 Small-headed people like you wouldn't understand. 720 01:09:18,524 --> 01:09:22,129 Why does the size of your head dictate everything for you? 721 01:09:22,593 --> 01:09:24,932 This acorn jelly is amazing. Go ahead. 722 01:09:24,933 --> 01:09:26,663 It's not high in calories either. 723 01:09:26,664 --> 01:09:29,127 Won't eating this make me turn out like you? 724 01:09:30,274 --> 01:09:31,385 What does that mean? 725 01:09:37,013 --> 01:09:38,873 - The food is good here. - Here you go. 726 01:09:38,874 --> 01:09:40,142 - Thank you. - Please enjoy. 727 01:09:40,143 --> 01:09:41,224 - Thank you. - Thanks. 728 01:09:45,883 --> 01:09:48,408 Why is Dae Chan not around these days? 729 01:09:48,484 --> 01:09:49,604 Is he really thinking about franchising? 730 01:09:49,853 --> 01:09:52,115 I don't know. He just keeps on disappearing. 731 01:09:54,463 --> 01:09:55,504 Look. 732 01:09:58,034 --> 01:09:59,863 - Who's he? - I served in the army with him. 733 01:09:59,864 --> 01:10:02,630 He's the same age as you and has a great personality. 734 01:10:02,633 --> 01:10:04,233 Would you like me to set him up with you? 735 01:10:04,234 --> 01:10:05,472 I said I'm fine. 736 01:10:05,473 --> 01:10:07,928 Why? Do you still like Jin Hyuk? 737 01:10:08,043 --> 01:10:09,761 Forget about him. He's now long gone. 738 01:10:10,444 --> 01:10:12,504 When will you ever mature? 739 01:10:12,683 --> 01:10:13,882 Just go on one date with him. 740 01:10:13,883 --> 01:10:15,212 Date him yourself. 741 01:10:15,213 --> 01:10:17,712 I'll set it up. I'll be there when you meet him. 742 01:10:17,713 --> 01:10:19,323 - Why would you be? - What? 743 01:10:19,324 --> 01:10:20,363 Stop following me. 744 01:10:22,753 --> 01:10:25,793 I doubt you'll go on this date. 745 01:10:27,463 --> 01:10:28,907 This place is really pretty. 746 01:10:29,593 --> 01:10:32,089 You're right. It's pretty. 747 01:10:32,263 --> 01:10:33,818 - The neighborhood? - No. 748 01:10:35,564 --> 01:10:36,644 Then what? 749 01:10:40,173 --> 01:10:41,183 Have you visited my dad? 750 01:10:41,444 --> 01:10:42,655 Yes, a few times. 751 01:10:43,343 --> 01:10:44,455 Did he talk about me? 752 01:10:44,874 --> 01:10:47,944 He said that you're boring because you only talk about books. 753 01:10:48,143 --> 01:10:51,649 Actually, I started off by talking about music. 754 01:10:52,183 --> 01:10:54,880 It turns out we had nothing in common though. 755 01:10:55,253 --> 01:10:58,626 We have completely different tastes in music. 756 01:10:58,694 --> 01:11:00,238 So you switched to books? 757 01:11:00,263 --> 01:11:02,011 Yes, did he find it boring? 758 01:11:02,364 --> 01:11:03,474 I guess so. 759 01:11:05,534 --> 01:11:08,129 Do we still have some ham? Maybe we'll make a sandwich. 760 01:11:08,704 --> 01:11:10,795 - Let's make kimchi fried rice. - What? 761 01:11:11,473 --> 01:11:12,757 I'm not good at that. 762 01:11:12,874 --> 01:11:14,691 Well, practice makes perfect. 763 01:11:15,173 --> 01:11:18,203 It's not that I don't want to cook it. 764 01:11:18,774 --> 01:11:20,157 Mine just doesn't taste good. 765 01:11:20,414 --> 01:11:23,382 How can the combination of kimchi and ham taste bad? 766 01:11:23,383 --> 01:11:25,475 Wait, that's what I used to say. 767 01:11:25,614 --> 01:11:26,896 - Really? - Yes. 768 01:11:30,923 --> 01:11:32,105 Be careful, guys. 769 01:11:35,064 --> 01:11:36,333 Will you be busy during the second quarter? 770 01:11:36,334 --> 01:11:37,632 - Me? - Yes. 771 01:11:37,633 --> 01:11:41,270 The Cuba hotel is done, so probably not. 772 01:11:41,963 --> 01:11:44,802 Then can you spare me some time? 773 01:11:45,173 --> 01:11:47,698 Time? What do you have planned? 774 01:11:48,874 --> 01:11:50,258 You know... 775 01:11:53,084 --> 01:11:54,498 Why don't we go to Santiago? 776 01:12:01,883 --> 01:12:03,540 Can we go as newlyweds? 777 01:12:20,074 --> 01:12:21,761 Let's get something good to eat. 778 01:12:22,543 --> 01:12:23,725 I thought you wanted kimchi fried rice. 779 01:12:24,343 --> 01:12:26,030 Today's a special day, 780 01:12:26,284 --> 01:12:28,607 so let's have something really delicious. 781 01:12:29,614 --> 01:12:32,411 Okay, let's have something really delicious. 782 01:12:32,753 --> 01:12:33,864 Like what? 783 01:12:35,584 --> 01:12:37,846 - Cheonggukjang. - Okay. 784 01:12:43,133 --> 01:12:44,205 Is this not how you do it? 785 01:12:44,793 --> 01:12:45,944 No, it's not. 786 01:12:46,234 --> 01:12:47,921 Yes, it is. This is what she looks like. 787 01:12:48,603 --> 01:12:50,220 She's not fully leaning. 788 01:12:51,774 --> 01:12:53,420 When are you going to make a case for my camera? 789 01:12:53,973 --> 01:12:56,498 I'm thinking about what the design should be like. 790 01:12:56,643 --> 01:12:59,182 - I told you it'll take a year. - It won't take that long. 791 01:12:59,183 --> 01:13:00,355 Forget it. 792 01:13:02,114 --> 01:13:03,264 Give me a brighter smile. 793 01:13:04,213 --> 01:13:05,869 1, 2, 3. 794 01:13:07,154 --> 01:13:09,375 - Let me look in the mirror. - You already look pretty. 795 01:13:09,723 --> 01:13:11,309 1, 2, 3. 796 01:13:44,253 --> 01:13:47,323 Now, I'm going to confess to you 797 01:13:47,324 --> 01:13:52,514 That I loved you from the start 798 01:13:55,633 --> 01:13:57,391 Among a multitude of stars 799 01:13:59,574 --> 01:14:01,594 One stares down at me 800 01:14:03,814 --> 01:14:05,834 Among a multitude of people 801 01:14:07,914 --> 01:14:09,934 I stare up at that one star 802 01:14:14,423 --> 01:14:17,525 Where, when, and as what will the two of us 803 01:14:19,124 --> 01:14:20,234 You, one so warm 804 01:14:21,593 --> 01:14:22,745 And me, one so tender 805 01:14:25,194 --> 01:14:26,445 - Meet again? - Meet again? 806 01:14:28,103 --> 01:14:31,032 (Thank you for watching Encounter / Boyfriend.) 56426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.