All language subtitles for Creed.2.2018.VO.FASTSUB.HDCAM.XviD-PR3D4T0R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 CREED II 2 00:04:24,860 --> 00:04:26,860 We can do it. 3 00:04:32,000 --> 00:04:35,100 Disappears after Adonis Creed. Conlan's fight against Ricky... 4 00:04:35,524 --> 00:04:40,024 I was so excited. Was a bloody fight, and then... 5 00:04:40,248 --> 00:04:46,648 has won 6 fights in a row and tonight big fight against Danny Wheeler! 6 00:04:46,672 --> 00:04:50,572 Creed is bound to want this fight boxu teskaski the world champion. 7 00:04:50,596 --> 00:04:55,196 Creed what's difficult trained to fight this a few days ago. 8 00:05:00,400 --> 00:05:04,400 Okay. Everybody out! Let's go! 9 00:05:08,800 --> 00:05:10,800 Hey! Hey. - Are you okay? 10 00:05:11,724 --> 00:05:15,724 Yes. - Okay. Don't now, sorry, okay? 11 00:05:15,748 --> 00:05:18,248 This is a small fight. 12 00:05:25,000 --> 00:05:30,500 Don't over so urgent? - Yes. 13 00:05:35,324 --> 00:05:37,724 Just give yourself completely, okay? 14 00:05:39,448 --> 00:05:41,648 We can do it. 15 00:05:53,535 --> 00:05:56,835 You know, there are only three a ladder to the ring. 16 00:05:57,559 --> 00:05:59,959 Just the tip... 17 00:06:00,583 --> 00:06:03,383 you're so beautiful tonight as the mountains are high. 18 00:06:05,800 --> 00:06:08,100 And when you do the ropes... 19 00:06:09,324 --> 00:06:13,224 your biggest Malazgirt the procedure to a man in the world... 20 00:06:13,948 --> 00:06:15,948 ...who wants to draw attention to. 21 00:06:17,072 --> 00:06:22,272 Now I have a question... to prove my opinion here people... 22 00:06:23,996 --> 00:06:26,496 to prove something to yourself ...or here? 23 00:06:29,920 --> 00:06:31,920 To prove something to yourself. 24 00:06:33,144 --> 00:06:35,144 It's true. 25 00:06:35,368 --> 00:06:38,668 I tell you I want to ask something? - Ask. 26 00:06:40,292 --> 00:06:43,392 What happened to your hair? I scanned him. 27 00:06:43,716 --> 00:06:45,716 Today is a very special night. 28 00:06:46,040 --> 00:06:49,140 Show everyone who's in charge now. 29 00:06:52,364 --> 00:06:55,864 Okay, let me know. 30 00:06:55,988 --> 00:06:58,288 I the belt. 31 00:07:00,512 --> 00:07:05,512 This man is a killer big OVO Creed live! 32 00:07:06,836 --> 00:07:08,636 Come on! Come on, son! 33 00:07:08,660 --> 00:07:12,160 Long after Creed Came here the belt travel. 34 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 Do not allow that guy to attack you. 35 00:07:14,984 --> 00:07:16,984 Hands in the air! 36 00:07:17,008 --> 00:07:20,708 Rocky Balboa's coach ... and his father, the great Apollo Creed. 37 00:07:23,132 --> 00:07:26,138 It looks like Wheeler is waiting patiently, 38 00:07:26,163 --> 00:07:29,856 then a few punches usually "death" started calling. 39 00:07:47,212 --> 00:07:48,957 Let's See, D! 40 00:07:48,982 --> 00:07:54,162 Wheeler knocked him out 3 years ago, it was more a faith than a few pounds. 41 00:07:55,524 --> 00:07:57,813 Okay! Attack! 42 00:07:57,956 --> 00:08:02,313 Creed throws a heavy kick. The crowd goes wild! 43 00:08:03,304 --> 00:08:06,503 Creed beats and nepristojnoe Wheeler avoiding punches love. 44 00:08:07,008 --> 00:08:09,208 Move faster! Hands in the air! 45 00:08:11,232 --> 00:08:13,232 This, Donnie! 46 00:08:14,556 --> 00:08:16,356 Come on, guys! 47 00:08:24,060 --> 00:08:25,354 Ask it now! 48 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 The way things are! 49 00:08:38,304 --> 00:08:42,504 Give me the keys! - Come on, son! Get up! 50 00:08:43,428 --> 00:08:45,228 Wheeler trying to get up. 51 00:08:45,452 --> 00:08:46,552 Stay in place! 52 00:08:47,876 --> 00:08:52,076 ...3, 4, 5... 53 00:08:52,600 --> 00:08:57,300 ...6, 7, 8, 9... 54 00:09:05,099 --> 00:09:08,524 Give me the keys! - Adonis's Creed, World Champion! 55 00:09:11,748 --> 00:09:13,748 You know ? - . 56 00:09:14,472 --> 00:09:18,083 Honey, you know what what just happened? - . 57 00:09:21,884 --> 00:09:24,178 Where did this come from? 58 00:09:24,304 --> 00:09:27,296 This is one of the most successful originated in boxing. 59 00:09:27,511 --> 00:09:32,012 In comparison to the beginning of a challenging career, boxing scored a great success. 60 00:09:32,036 --> 00:09:34,036 This is amazing! 61 00:09:35,908 --> 00:09:38,586 In the ring the fight is a great thing. 62 00:09:38,693 --> 00:09:41,463 But to be world champion is sweet. 63 00:09:44,089 --> 00:09:47,795 This is the start of a great career. 64 00:09:48,302 --> 00:09:52,702 I'm curious, who is this the next competitor Adonis Creed. 65 00:09:59,760 --> 00:10:03,460 What do you think? - A great. 66 00:10:03,784 --> 00:10:07,884 Really? - . - To have hurry up. Soon coming from the bathroom. 67 00:10:07,908 --> 00:10:11,708 For Donnie, why aren't you previously said? I'm going to win I didn't know. 68 00:10:11,732 --> 00:10:14,732 Got to do? I don't know. 69 00:10:15,556 --> 00:10:18,056 Just tell me what to do? 70 00:10:18,080 --> 00:10:21,480 Have to kneel on one knee. - Do people still do that? 71 00:10:21,504 --> 00:10:25,404 Or simply send an SMS. - Come on, Uncle. I am serious. 72 00:10:25,728 --> 00:10:28,228 What did you tell him? - Adrian? - . 73 00:10:28,552 --> 00:10:33,152 It's been a very long time... in the zoo. It was snowing... 74 00:10:33,676 --> 00:10:35,676 You can feel the fresh air. 75 00:10:35,700 --> 00:10:39,000 Had a tiger. Behind was covered with snow. 76 00:10:39,024 --> 00:10:42,924 Walked in the background... oh, I get it. , He said. tell me what it is 77 00:10:43,348 --> 00:10:49,648 I'm just for this crime. I asked him: "Will you marry me?" 78 00:11:03,900 --> 00:11:08,500 Just turn off your brain let your heart speak. 79 00:11:11,224 --> 00:11:13,224 You do it well. 80 00:11:13,248 --> 00:11:15,248 Turn my brain off? - . 81 00:11:15,672 --> 00:11:17,072 Okay. 82 00:11:18,096 --> 00:11:20,096 Okay, okay. 83 00:11:27,820 --> 00:11:29,820 Uncle? 84 00:11:31,644 --> 00:11:32,944 Are you okay? 85 00:11:33,568 --> 00:11:35,568 . I'm fine, thank you. 86 00:11:36,792 --> 00:11:38,792 I'm fine. - Okay. 87 00:11:42,600 --> 00:11:43,900 OK... 88 00:12:04,366 --> 00:12:06,366 Will you marry me? 89 00:12:18,976 --> 00:12:20,976 Listen, B... 90 00:12:21,500 --> 00:12:24,000 We've been walking for a couple of years... 91 00:12:24,024 --> 00:12:26,524 Iceland is starting ...that is something. 92 00:12:27,248 --> 00:12:29,248 I don't know how to describe it, but.... 93 00:12:29,272 --> 00:12:31,272 the feelings I have for you. 94 00:12:31,896 --> 00:12:33,896 ...which I can't live without emotions. 95 00:12:37,920 --> 00:12:40,120 What I'm trying to say is... 96 00:12:45,544 --> 00:12:47,244 Will you marry me? 97 00:12:47,268 --> 00:12:50,068 I'm still nervous, honey. I don't know why... 98 00:12:53,792 --> 00:12:55,792 Seriously, D? 99 00:12:56,616 --> 00:12:59,216 Yeah, seriously. - Stop messing around. 100 00:12:59,640 --> 00:13:01,640 I'm not kidding. 101 00:13:03,064 --> 00:13:05,064 You don't hear anything, do you? 102 00:13:05,988 --> 00:13:07,988 What is that? 103 00:13:13,112 --> 00:13:15,112 That is, D I've never heard of? 104 00:13:24,136 --> 00:13:26,136 What did you say? 105 00:13:28,760 --> 00:13:31,160 Do you know what you say to yourself? 106 00:13:33,284 --> 00:13:35,284 Remind me. 107 00:13:36,408 --> 00:13:38,408 I said I love you. 108 00:13:41,232 --> 00:13:43,232 And I can't be without you. 109 00:13:44,456 --> 00:13:46,656 D, do you know what you're doing? 110 00:13:47,080 --> 00:13:48,480 I think. 111 00:13:48,704 --> 00:13:50,704 "I guess" do you mean? 112 00:13:52,528 --> 00:13:53,928 Sweetie! 113 00:13:56,052 --> 00:13:57,652 Like this... 114 00:13:59,076 --> 00:14:02,876 You're the only one I can't wait to share moments. 115 00:14:05,000 --> 00:14:06,400 Well... 116 00:14:07,424 --> 00:14:09,424 Bianca Taylor... 117 00:14:16,048 --> 00:14:18,048 Will you marry me? 118 00:14:20,472 --> 00:14:22,072 Hey... 119 00:14:23,096 --> 00:14:25,096 Hey! 120 00:14:26,420 --> 00:14:28,820 Hey? Танки "yes"? Yes! 121 00:14:28,944 --> 00:14:31,344 ? - . 122 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Victor! 123 00:15:28,924 --> 00:15:30,924 When you're done, come help me! 124 00:16:03,855 --> 00:16:05,455 Little looks great! 125 00:16:07,579 --> 00:16:09,579 Have you heard the good news? 126 00:16:10,003 --> 00:16:11,503 The time has come. 127 00:16:17,935 --> 00:16:19,935 Why you don't want to move to Los Angeles? 128 00:16:20,159 --> 00:16:22,459 Please. You were born here. 129 00:16:23,683 --> 00:16:25,683 Yeah, maybe I am, but... 130 00:16:26,048 --> 00:16:30,428 There's a gap, and... Mom is there. 131 00:16:30,507 --> 00:16:32,507 And we have neighbors. 132 00:16:32,776 --> 00:16:35,236 Met a lot of people. 133 00:16:37,061 --> 00:16:40,052 I don't feel comfortable Here in Philadelphia. 134 00:16:40,377 --> 00:16:41,456 You know... 135 00:16:43,749 --> 00:16:47,709 I noticed a patch she may no longer be here. Do you feel me? 136 00:16:50,232 --> 00:16:51,858 Yes. 137 00:16:55,950 --> 00:16:57,750 Rocky, What? 138 00:16:59,174 --> 00:17:01,374 Rocky has his own life. 139 00:17:01,866 --> 00:17:03,866 . 140 00:17:40,367 --> 00:17:43,067 It's really cold today, Adrian. 141 00:17:45,591 --> 00:17:48,991 I tried to call his son Robbie. A couple of times... 142 00:17:50,215 --> 00:17:53,515 I always closed the call before he answered, because... 143 00:17:53,539 --> 00:17:56,339 ...frankly, I didn't know what to say to her. 144 00:17:56,663 --> 00:17:58,663 Time flies and behind... 145 00:17:58,687 --> 00:18:01,087 Since yesterday and today I'm trying to be my. 146 00:18:01,111 --> 00:18:02,711 But we don't go. 147 00:18:05,135 --> 00:18:07,135 What should I do? 148 00:18:08,119 --> 00:18:10,920 Come home and the door door and say:"Hey..." 149 00:18:10,944 --> 00:18:12,944 "How are you?" 150 00:18:12,968 --> 00:18:15,388 "What happened? A lot of years." 151 00:18:15,729 --> 00:18:16,895 I don't know. 152 00:18:29,674 --> 00:18:31,374 I've missed you. 153 00:19:26,647 --> 00:19:29,075 Haven't been this excited, never. 154 00:19:30,185 --> 00:19:31,510 What are you talking about? 155 00:19:31,534 --> 00:19:33,057 Your smile. 156 00:19:33,715 --> 00:19:35,286 You are lucky. 157 00:19:35,311 --> 00:19:37,215 Inherited from his father. 158 00:19:37,262 --> 00:19:39,484 And his martial hand. 159 00:19:41,222 --> 00:19:43,181 I didn't say that. 160 00:19:43,435 --> 00:19:44,696 I. 161 00:20:00,900 --> 00:20:02,662 What happened? 162 00:20:05,124 --> 00:20:07,724 Hi, Isabel. Hello, Rocky. 163 00:20:08,048 --> 00:20:11,348 A tall man is waiting for you. 164 00:20:11,572 --> 00:20:13,572 Get to know each other, he said. 165 00:20:17,596 --> 00:20:20,608 This fight the champion you have to accept. 166 00:20:20,820 --> 00:20:22,820 Shut that guy up. 167 00:20:22,844 --> 00:20:25,744 Wheeler still eating shit. It's too early for a rematch. 168 00:20:25,968 --> 00:20:28,468 Hey, televizor turn. 169 00:20:45,010 --> 00:20:47,010 These? 170 00:20:50,645 --> 00:20:52,645 Beautiful photos. 171 00:20:54,269 --> 00:20:56,269 It's all true. 172 00:20:59,093 --> 00:21:01,093 I have no pictures... 173 00:21:01,617 --> 00:21:04,117 No, those photos. 174 00:21:06,641 --> 00:21:09,041 Why Philadelphia welcome. 175 00:21:10,365 --> 00:21:12,365 You don't know? 176 00:21:12,489 --> 00:21:16,189 Boxer Victor Good Philadelphia came in today. 177 00:21:16,213 --> 00:21:21,113 Public teskaskog champion Adonis Creed. 178 00:21:21,137 --> 00:21:25,537 Conference organizer My Friend Marcelle. 179 00:21:25,761 --> 00:21:28,961 We came here this is not a joke. 180 00:21:29,185 --> 00:21:31,885 Here's this guy, Danny Wheeler. 181 00:21:32,109 --> 00:21:36,109 Let's face it, Creed fought just 3 years later, against him. 182 00:21:36,134 --> 00:21:38,134 He's a bad guy. 183 00:21:39,157 --> 00:21:41,657 In this country we all love. 184 00:21:44,281 --> 00:21:46,281 While In Russia... 185 00:21:48,105 --> 00:21:50,705 No one doesn't even know for my last job. 186 00:21:50,929 --> 00:21:53,429 That night changed everything. 187 00:21:54,253 --> 00:21:56,253 You know... 188 00:21:56,777 --> 00:21:58,877 Was a long time ago. 189 00:22:00,501 --> 00:22:02,501 I feel like it was yesterday. 190 00:22:02,525 --> 00:22:06,025 You came to tell me that? 191 00:22:06,732 --> 00:22:09,523 His son, Ivan Drago it's no coincidence 192 00:22:09,548 --> 00:22:12,516 my son came a time when Apollo Creed won the belt. 193 00:22:12,673 --> 00:22:15,573 A fight between this belief and the Dragon. 194 00:22:15,897 --> 00:22:18,197 I want the whole world to see fight. 195 00:22:18,221 --> 00:22:20,721 Creed War should be considered. 196 00:22:20,745 --> 00:22:23,345 If she's afraid of the outside history does not repeat itself. 197 00:22:23,955 --> 00:22:28,780 This is a record of war since 1985. Mr. which Ivan Drago kills Apollo Creed. 198 00:22:37,854 --> 00:22:40,154 D, baby. 199 00:22:42,439 --> 00:22:44,439 In the past. 200 00:22:47,178 --> 00:22:49,178 Don't worry. 201 00:22:49,602 --> 00:22:54,402 A year later, I'm glad that lost the fight in Russia. 202 00:22:56,526 --> 00:22:59,426 Because of you I lost everything. 203 00:23:01,250 --> 00:23:03,250 State. 204 00:23:03,474 --> 00:23:05,574 Respect. 205 00:23:09,157 --> 00:23:10,593 Woman. 206 00:23:13,200 --> 00:23:15,500 Like a stray dog... 207 00:23:16,024 --> 00:23:19,724 They spit on the open day, and people. 208 00:23:20,748 --> 00:23:22,208 Homeless... 209 00:23:22,534 --> 00:23:25,772 The only way to survive is to fight. 210 00:23:30,458 --> 00:23:32,458 I have a son. 211 00:23:37,400 --> 00:23:39,400 He knows everything... 212 00:23:40,024 --> 00:23:42,024 ...this. 213 00:23:47,332 --> 00:23:49,736 Break your kid will be my son. 214 00:23:51,156 --> 00:23:53,156 I've had a busy day... 215 00:23:54,680 --> 00:23:56,680 Get out of here. 216 00:23:59,069 --> 00:24:02,167 This in the neighbourhood people shooting aliens. 217 00:24:26,665 --> 00:24:28,665 It is a beautiful photo. 218 00:24:37,864 --> 00:24:39,864 I knew you'd be here. 219 00:24:40,388 --> 00:24:43,788 I searched. nobody answered. 220 00:24:48,764 --> 00:24:51,819 To sleep train or without a relationship? 221 00:24:51,869 --> 00:24:53,869 I'm trying to clear my head. 222 00:24:54,293 --> 00:24:55,893 I figured it out. 223 00:24:55,917 --> 00:24:58,297 More focus on that case. 224 00:25:00,441 --> 00:25:01,906 Hey, Donnie. 225 00:25:01,931 --> 00:25:03,557 I know what it is. 226 00:25:07,100 --> 00:25:09,100 I know how you feel. 227 00:25:09,424 --> 00:25:12,183 Do you know? Yes, I know. 228 00:25:13,148 --> 00:25:16,748 What really happened a long time ago, it has nothing to do. 229 00:25:18,872 --> 00:25:22,372 Listen, Apollo would win this fight. 230 00:25:22,696 --> 00:25:26,096 Was supposed to happen, but it happened. 231 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 Forget it. 232 00:25:31,544 --> 00:25:32,944 Come on. 233 00:25:37,568 --> 00:25:39,368 Did you see the fight? 234 00:25:39,392 --> 00:25:41,792 I saw him on TV. 235 00:25:42,316 --> 00:25:44,316 Long. It's hard... 236 00:25:46,340 --> 00:25:48,940 But just like you not a machine. 237 00:25:50,164 --> 00:25:54,164 Do you know what? Today is your lucky day. 238 00:25:54,488 --> 00:25:58,888 So what I'll help you Bag, you lucky boy, I'll keep. 239 00:25:58,912 --> 00:26:02,112 You are a lucky man. - How? I am honored to keep the bag. 240 00:26:02,136 --> 00:26:03,736 Oh, him. 241 00:26:03,860 --> 00:26:06,039 It's true. It's much better. 242 00:26:36,047 --> 00:26:39,747 Creed takes powerful blows. This could be the end of him! 243 00:26:42,371 --> 00:26:45,171 Creed fell. And it's really hot. 244 00:26:52,045 --> 00:26:54,211 There was no sign of movement. 245 00:27:31,042 --> 00:27:33,042 Has an incredible voice. 246 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 I'm sorry for that. 247 00:27:39,924 --> 00:27:42,124 People likes things like that. 248 00:27:43,048 --> 00:27:45,848 Pickast move, brother. - Don't take it personal. 249 00:27:49,205 --> 00:27:51,805 This is just a game. - Whatever you like Dec. 250 00:27:52,229 --> 00:27:54,429 I want to earn money. 251 00:27:54,653 --> 00:27:56,853 This has nothing to do with money. 252 00:27:58,511 --> 00:28:01,527 Never wanted to find Rambo in the jungle. 253 00:28:01,829 --> 00:28:03,702 There was someone there. 254 00:28:03,727 --> 00:28:06,859 A person who invests in existence. - You supposed to be? 255 00:28:06,884 --> 00:28:09,835 Maybe someone else did you see it? 256 00:28:11,577 --> 00:28:13,877 You want the same thing. - ? 257 00:28:14,301 --> 00:28:16,301 What is that? 258 00:28:18,225 --> 00:28:22,225 Boxing history 77 teskaskih champion. 259 00:28:22,449 --> 00:28:24,004 Did you know that? 260 00:28:25,173 --> 00:28:27,377 How many do you think remembered? 261 00:28:27,997 --> 00:28:30,497 Four? Five? 262 00:28:34,845 --> 00:28:36,845 Almost none. 263 00:28:37,469 --> 00:28:39,869 Only remembered. 264 00:28:40,493 --> 00:28:42,493 It's your dad. 265 00:28:42,817 --> 00:28:46,217 And you know it. - Do yourself a favor, man. 266 00:28:46,854 --> 00:28:48,941 Run as those legs will carry you. 267 00:28:49,265 --> 00:28:51,065 Are you threatening me? 268 00:28:52,189 --> 00:28:54,989 That's for sure the old man advised. 269 00:28:58,313 --> 00:29:00,313 Rocky In My Ear. 270 00:29:08,437 --> 00:29:10,437 Seriously now. 271 00:29:11,861 --> 00:29:13,861 Has an incredible voice. 272 00:29:29,455 --> 00:29:32,555 How are you, son? - We need to talk. 273 00:29:34,279 --> 00:29:36,279 Let's take a little walk. 274 00:29:39,003 --> 00:29:41,003 This is a little troublesome. 275 00:29:41,427 --> 00:29:43,427 Just look at the lamp. 276 00:29:43,951 --> 00:29:45,851 Town For Many Years. 277 00:29:45,875 --> 00:29:49,275 The city doesn't want to fix it it's crazy. 278 00:29:50,599 --> 00:29:54,799 What is do you have a lamp without any light? 279 00:29:55,423 --> 00:29:58,223 At the same time okay, but stupid. 280 00:30:01,047 --> 00:30:03,047 I will fight. 281 00:30:08,323 --> 00:30:10,023 Why? 282 00:30:10,947 --> 00:30:12,947 I can't get through this. 283 00:30:14,971 --> 00:30:16,971 Am I the champion? 284 00:30:17,195 --> 00:30:19,995 . - Because I don't have another choice. 285 00:30:20,019 --> 00:30:22,019 Don't have any other option? 286 00:30:22,443 --> 00:30:27,143 That's what he said finally he died in my arms. 287 00:30:27,765 --> 00:30:29,955 You always have a choice. 288 00:30:30,391 --> 00:30:32,891 I don't want to drag in such a situation. 289 00:30:32,915 --> 00:30:34,240 Don't understand how? 290 00:30:34,811 --> 00:30:38,009 If I refuse to fight that, for the rest of my life will follow me. 291 00:30:38,034 --> 00:30:41,463 This man grew up hate, you know? It isn't. 292 00:30:41,687 --> 00:30:43,337 Don't do it. - You did. 293 00:30:43,362 --> 00:30:45,711 The second is mine. Second Are you? 294 00:30:46,535 --> 00:30:48,052 And. 295 00:30:49,659 --> 00:30:53,659 You need to fight Against beloved, not your father. 296 00:30:54,283 --> 00:30:56,583 And I could've stopped the fight... 297 00:30:57,107 --> 00:30:59,107 But I didn't. 298 00:30:59,187 --> 00:31:01,131 And you need to Novosti. 299 00:31:01,337 --> 00:31:03,555 In the fight... 300 00:31:03,579 --> 00:31:08,379 Something inside me broke on that day, it could be high quality. 301 00:31:11,734 --> 00:31:13,734 It's not worth it. 302 00:31:14,858 --> 00:31:16,358 Not at all. 303 00:31:18,682 --> 00:31:20,682 Why do you want to fight? 304 00:31:20,806 --> 00:31:22,606 What are you talking about? The reason I told you. 305 00:31:22,630 --> 00:31:23,930 Isn't It, Donnie. 306 00:31:24,154 --> 00:31:26,054 Why do you want to fight? 307 00:31:26,078 --> 00:31:30,078 Others fight because I know to combat this, What About You? 308 00:31:31,402 --> 00:31:35,702 You have to lose. there is something about it that. 309 00:31:35,726 --> 00:31:39,826 Something non-fighter lose is a dangerous man! -I'm dangerous! 310 00:31:48,456 --> 00:31:50,156 Do you think I would lose the fight? 311 00:31:50,180 --> 00:31:52,180 I didn't say that. 312 00:31:53,204 --> 00:31:57,104 You said to this guy experienced, hard... 313 00:31:57,128 --> 00:31:59,128 , Isn't it? - . 314 00:32:00,252 --> 00:32:02,352 Do you think him I can't win. 315 00:32:02,876 --> 00:32:04,376 Is this true? - I don't know. 316 00:32:04,400 --> 00:32:07,900 I don't think so. I just want to say I won't be here forever. 317 00:32:07,924 --> 00:32:11,424 What does this mean? So you need to think smart. 318 00:32:11,448 --> 00:32:13,709 You're telling me smart decisions? 319 00:32:14,272 --> 00:32:16,372 You live here. 320 00:32:16,396 --> 00:32:18,396 I was worried about you. 321 00:32:18,420 --> 00:32:20,420 I was with you. 322 00:32:21,144 --> 00:32:23,144 There is no one else. 323 00:32:28,291 --> 00:32:29,887 Listen to me... 324 00:32:31,066 --> 00:32:33,717 Without you or I'll fight you. 325 00:32:45,567 --> 00:32:47,305 Then you'll do without me. 326 00:32:48,281 --> 00:32:49,821 I can't do that. 327 00:32:49,870 --> 00:32:51,870 ? 328 00:32:51,894 --> 00:32:53,894 You're gonna only go this far? 329 00:32:56,818 --> 00:33:00,118 It doesn't matter to you this time stopped the fight. 330 00:33:04,542 --> 00:33:06,042 . 331 00:33:09,732 --> 00:33:11,232 . 332 00:33:40,867 --> 00:33:42,567 Are you okay? 333 00:33:42,691 --> 00:33:45,391 Rocky, Adam! - He will lead. 334 00:33:45,715 --> 00:33:48,015 They won't support me in the fight. 335 00:33:49,039 --> 00:33:50,738 Did you get in a fight? 336 00:33:50,763 --> 00:33:52,428 Just what we've been through! 337 00:33:52,453 --> 00:33:55,204 After all this he's leaving now. What a bunch of crap! 338 00:33:55,229 --> 00:33:57,087 When you have cancer I worry about him. 339 00:33:57,111 --> 00:33:58,911 To die, B may be. 340 00:33:58,935 --> 00:34:01,135 Maybe some kind of the reason. -What? 341 00:34:02,893 --> 00:34:04,433 What? 342 00:34:08,337 --> 00:34:09,774 I don't need him. 343 00:34:57,134 --> 00:34:58,634 Wow. 344 00:35:03,158 --> 00:35:04,658 I enjoyed it. 345 00:35:04,782 --> 00:35:06,194 And I. 346 00:35:06,219 --> 00:35:09,290 We can put for a chair? 347 00:35:09,861 --> 00:35:11,861 Can do what you want. 348 00:35:13,106 --> 00:35:14,106 What happened? 349 00:35:14,730 --> 00:35:17,030 I'm a little tired from the trip. 350 00:35:17,989 --> 00:35:21,659 We don't have anywhere to go. We accommodation and food order. 351 00:35:23,054 --> 00:35:24,554 No, honey. 352 00:35:24,678 --> 00:35:26,378 First, I must say. 353 00:35:36,102 --> 00:35:38,102 How is the music going? 354 00:35:38,826 --> 00:35:41,026 Donnie didn't tell you? 355 00:35:42,350 --> 00:35:43,650 Donnie? 356 00:35:44,845 --> 00:35:46,845 I forgot. 357 00:35:48,066 --> 00:35:49,805 I signed the contract. 358 00:35:50,113 --> 00:35:52,462 Really? Yeah, it's great. 359 00:35:52,487 --> 00:35:55,621 The company agreed to edition of my album. 360 00:35:56,898 --> 00:35:59,042 Congratulations! - Thank you. 361 00:36:07,022 --> 00:36:08,622 How Rocky? 362 00:36:09,446 --> 00:36:11,446 Why not with you? 363 00:36:12,270 --> 00:36:14,270 You know how it is... 364 00:36:14,294 --> 00:36:16,294 a journey in time ...question. 365 00:36:28,218 --> 00:36:30,218 Okay. Mom. 366 00:36:31,142 --> 00:36:32,942 I know you're not that experienced, but... 367 00:36:33,066 --> 00:36:34,566 Oh, I did. 368 00:36:35,190 --> 00:36:36,990 Already know. 369 00:36:40,604 --> 00:36:42,461 Eat salt... 370 00:36:43,191 --> 00:36:45,191 Her hair is arranged. 371 00:36:45,659 --> 00:36:47,659 Your skin radiant... 372 00:36:49,914 --> 00:36:51,914 What month? 373 00:36:55,606 --> 00:36:57,838 Think ... 374 00:37:00,362 --> 00:37:01,862 I... 375 00:37:02,086 --> 00:37:04,286 No, we never NATO I tried something. 376 00:37:04,310 --> 00:37:05,910 That would be weird. 377 00:37:06,834 --> 00:37:09,334 I don't know. ... - Okay. 378 00:37:19,958 --> 00:37:21,958 What does it say? D - don't touch. 379 00:37:22,382 --> 00:37:24,382 I wouldn't touch. I just want to see... 380 00:37:24,406 --> 00:37:26,406 I don't want to screw this up. 381 00:37:28,630 --> 00:37:30,130 What does it say? 382 00:37:31,754 --> 00:37:33,354 Two rows. 383 00:37:33,878 --> 00:37:35,878 Two features? Two lines... 384 00:37:35,902 --> 00:37:37,502 What does this mean? 385 00:37:37,526 --> 00:37:39,026 Two lines... 386 00:37:44,311 --> 00:37:46,303 Maybe it's broken. 387 00:37:57,944 --> 00:37:59,444 Crazy. 388 00:38:02,458 --> 00:38:04,458 I Don't Know, D. 389 00:38:06,982 --> 00:38:08,982 And maybe... no. 390 00:38:14,848 --> 00:38:18,197 You always said you wanted there are children. Very early, yes, but not. 391 00:38:21,217 --> 00:38:23,692 I don't know... ... 392 00:38:25,154 --> 00:38:26,819 ...ready. 393 00:38:37,828 --> 00:38:39,828 Now Mourao. 394 00:38:51,402 --> 00:38:53,102 Have you contacted the family? 395 00:38:53,726 --> 00:38:56,226 Just talk with your family. 396 00:38:56,650 --> 00:38:58,750 Bianca is a good person. 397 00:38:59,274 --> 00:39:02,674 Why you agreed to marry for you I have no idea. 398 00:39:03,198 --> 00:39:05,198 I don't know. 399 00:39:08,722 --> 00:39:11,122 I'm glad you're here. 400 00:39:12,846 --> 00:39:14,346 Mom... 401 00:39:17,870 --> 00:39:19,570 About this fight... 402 00:39:20,594 --> 00:39:23,194 ...you have to fight. 403 00:39:24,018 --> 00:39:26,018 Ivan Drago ...my son... 404 00:39:29,642 --> 00:39:31,142 I'll take him. 405 00:39:31,966 --> 00:39:33,466 And? 406 00:39:36,790 --> 00:39:38,790 , Isn't it? 407 00:39:38,814 --> 00:39:40,814 What should I say? 408 00:39:40,838 --> 00:39:43,838 So, I don't care about that. - It bothers me think. 409 00:39:44,962 --> 00:39:46,662 You're a grown man. 410 00:39:46,986 --> 00:39:49,786 It doesn't matter or any who else thinks. 411 00:39:49,810 --> 00:39:52,476 If you want to fight man, this is your job. 412 00:39:52,534 --> 00:39:54,730 You don't need my approval. 413 00:39:55,658 --> 00:39:57,658 Especially Rocky. 414 00:39:57,982 --> 00:39:59,982 Rocky does not. 415 00:40:00,806 --> 00:40:02,806 The father is not related. 416 00:40:04,942 --> 00:40:06,642 My life has changed. 417 00:40:06,960 --> 00:40:08,554 Life. 418 00:40:08,578 --> 00:40:10,878 Never misses. - Excuse me. 419 00:40:11,702 --> 00:40:15,803 Leave me out of it. And don't this is for your dad I think. 420 00:40:16,126 --> 00:40:18,525 Without it, you are the champion. 421 00:40:18,550 --> 00:40:20,550 Why do you feel like that? 422 00:40:22,174 --> 00:40:25,874 Your father would say if he were here felt this way. 423 00:40:26,498 --> 00:40:28,498 But it's not here. 424 00:40:32,043 --> 00:40:34,743 Just hope at least my son. 425 00:40:41,167 --> 00:40:43,467 Don't be stupid. 426 00:40:46,191 --> 00:40:49,843 Stop. To kiss my stomach, why? 427 00:40:50,539 --> 00:40:52,239 Completely respect. 428 00:40:57,541 --> 00:41:01,334 429 00:41:01,659 --> 00:41:05,509 430 00:41:05,534 --> 00:41:09,375 431 00:41:10,804 --> 00:41:13,382 432 00:41:17,157 --> 00:41:19,557 - We don't have kids, if you have D? 433 00:41:20,381 --> 00:41:21,881 What is that? 434 00:41:22,305 --> 00:41:23,905 Hearing. 435 00:41:26,929 --> 00:41:29,429 You know that good is hereditary. 436 00:41:36,153 --> 00:41:38,153 Everything will be fine. 437 00:41:39,177 --> 00:41:40,877 I promise you that. 438 00:42:04,401 --> 00:42:06,801 People I know everything about the fight. 439 00:42:07,825 --> 00:42:10,325 Remember every bad thing. 440 00:42:11,149 --> 00:42:12,649 Each. 441 00:42:12,773 --> 00:42:15,973 They know your dad. I know you and for you. 442 00:42:16,497 --> 00:42:18,997 - Coached note. 443 00:42:19,821 --> 00:42:21,821 I know why you didn't want to train. 444 00:42:22,045 --> 00:42:23,545 I wasn't ready. 445 00:42:23,769 --> 00:42:25,269 You were right. 446 00:42:25,393 --> 00:42:27,393 Yes, but this is different. 447 00:42:29,756 --> 00:42:31,356 Son of the Dragon... 448 00:42:32,441 --> 00:42:33,941 Great... 449 00:42:34,865 --> 00:42:36,365 ...fast... 450 00:42:36,989 --> 00:42:38,489 ...powerful. 451 00:42:39,213 --> 00:42:40,813 It's not worth this Adonis. 452 00:42:48,237 --> 00:42:50,437 A real breakfast was. 453 00:42:50,761 --> 00:42:53,661 Are you ready for this? It needs to be. 454 00:42:57,485 --> 00:42:59,685 Do this for me, will not have anything to 455 00:43:01,509 --> 00:43:03,509 do it for her. 456 00:43:07,533 --> 00:43:09,033 Think of. 457 00:43:09,957 --> 00:43:12,157 What it could be. 458 00:43:12,681 --> 00:43:14,881 Let them be remembered for. 459 00:43:17,405 --> 00:43:19,605 This is a chance for us to change history. 460 00:43:24,029 --> 00:43:25,729 Our history. 461 00:43:28,053 --> 00:43:30,053 Next time... 462 00:43:30,277 --> 00:43:32,477 When I say run faster... 463 00:43:33,301 --> 00:43:35,301 ...then they work faster. 464 00:43:36,959 --> 00:43:39,236 History could be a lie. 465 00:43:39,260 --> 00:43:40,848 But, believe me... 466 00:43:40,873 --> 00:43:42,451 He is strong. 467 00:43:43,291 --> 00:43:45,846 You will need to spend some time with me. 468 00:43:46,274 --> 00:43:47,527 I'm still here. 469 00:43:51,844 --> 00:43:53,264 We'll see. 470 00:44:32,160 --> 00:44:34,910 Darling against faith. 471 00:44:35,164 --> 00:44:36,862 That's saying something. 472 00:44:37,242 --> 00:44:40,369 You, did you agree to a fight? 473 00:44:40,452 --> 00:44:43,034 I think this is my Beautiful without rival as a career. 474 00:44:43,059 --> 00:44:44,908 I have something I want. 475 00:44:45,455 --> 00:44:47,042 Everyone wants something. 476 00:44:47,067 --> 00:44:49,178 Can I suggest 477 00:44:49,202 --> 00:44:51,717 These times Rocky won in the corner of the ring. 478 00:44:52,343 --> 00:44:54,113 Rocky has some family issues. 479 00:44:54,319 --> 00:44:58,263 But for me, because Duke's Coach the way his father trained. 480 00:44:59,104 --> 00:45:00,540 I'm working on technique. 481 00:45:00,831 --> 00:45:02,112 ...speed... 482 00:45:02,137 --> 00:45:04,762 I think I'm ready for this fight. 483 00:45:05,785 --> 00:45:09,309 Related ones Dear with his father in the ring against... 484 00:45:09,334 --> 00:45:11,635 Are you a little upset about the fight? 485 00:45:11,659 --> 00:45:13,349 No what is there to fear? 486 00:45:15,245 --> 00:45:17,451 It's the Warriors, isn't it? 487 00:45:18,601 --> 00:45:19,941 I'm a fighter. 488 00:46:07,821 --> 00:46:10,130 You're shorter than your father much. 489 00:46:11,280 --> 00:46:13,446 Don't talk about my father. 490 00:46:16,914 --> 00:46:19,018 Sorat do you want to?! - D! 491 00:47:03,668 --> 00:47:05,889 Here we are, dear viewers. 492 00:47:05,913 --> 00:47:08,080 Big happened today. 493 00:47:08,105 --> 00:47:12,970 I had no idea Watch the fight between creed and Dragon. 494 00:47:15,175 --> 00:47:19,388 The Dragon going through crowd while dad runs to the ring. 495 00:47:31,047 --> 00:47:34,264 There Osredotoci. Focus is the key. 496 00:47:34,660 --> 00:47:39,429 With respect to the height and style of the Dragon, you can see that at full power. 497 00:47:52,354 --> 00:47:54,187 I'm a champion. 498 00:47:56,821 --> 00:47:58,369 I'm a champion. 499 00:48:01,559 --> 00:48:03,090 I'm a champion. 500 00:48:51,907 --> 00:48:55,104 Tonight Adonis Creed looks great. 501 00:48:56,337 --> 00:48:59,360 Creed wowed the audience is entering. 502 00:49:12,581 --> 00:49:16,945 You are trying to impress two kids the world after a tragedy. 503 00:49:22,876 --> 00:49:26,781 Guys, don't do that again I'll do I told him in the locker room. 504 00:49:26,806 --> 00:49:29,536 I want a clean fight this. 505 00:49:31,765 --> 00:49:33,820 Listen to what I say. 506 00:49:34,002 --> 00:49:36,517 And now, touch hands. 507 00:49:41,079 --> 00:49:42,833 Your hands don't touch! 508 00:49:42,858 --> 00:49:45,604 A little weird when former coach Rocky Balboa. 509 00:49:45,628 --> 00:49:49,170 It will be interesting to see Duke control how open to the public. 510 00:49:49,852 --> 00:49:52,673 Okay, I'm ready. 511 00:49:52,697 --> 00:49:55,522 Show her who's the man. - Okay. - Open mind. 512 00:50:10,201 --> 00:50:12,518 Let The Battle Begin! 513 00:50:18,152 --> 00:50:20,810 Looks like good preparation big surprise. 514 00:50:21,079 --> 00:50:22,349 Think, think. 515 00:50:22,650 --> 00:50:23,912 From bottom to top. 516 00:50:26,173 --> 00:50:28,173 A heavy punch combination to the body. 517 00:50:32,122 --> 00:50:34,329 Another powerful right hand. 518 00:50:34,353 --> 00:50:38,630 I'm glad I'm not doing anything. Here's the Credo effect. 519 00:50:43,946 --> 00:50:47,048 Still without moving the major took a hit. 520 00:50:47,223 --> 00:50:49,596 Of course I like it Creed. 521 00:50:50,317 --> 00:50:52,729 Silly child, don't be. You causes. 522 00:50:56,316 --> 00:50:58,030 You're not an open mind. 523 00:51:00,951 --> 00:51:03,640 Come on, son. The head is clean. 524 00:51:05,061 --> 00:51:06,934 A solid kick in the ribs. 525 00:51:06,959 --> 00:51:08,449 Than a kick in the ribs! 526 00:51:08,474 --> 00:51:10,553 Let's See, D! What are you doing? 527 00:51:12,775 --> 00:51:15,377 Dragon's Creed stole! 528 00:51:15,401 --> 00:51:18,059 Faith in the power of the attacks and the balls I'm glad. 529 00:51:19,336 --> 00:51:21,421 Come on, Come on. Hands up, let's go! 530 00:51:21,446 --> 00:51:23,495 I'm glad he's pressing on. 531 00:51:24,256 --> 00:51:25,930 This angle, D to move! 532 00:51:27,564 --> 00:51:28,746 Get out of there! 533 00:51:30,276 --> 00:51:32,386 No, D! In this respect the move! 534 00:51:36,956 --> 00:51:39,075 The Dragon has a powerful right hand. 535 00:51:39,099 --> 00:51:41,146 Creed were injured. 536 00:51:41,170 --> 00:51:43,460 The first round is completed. 537 00:51:46,502 --> 00:51:50,701 Impressive how good Victor in fact, the war in the first minutes of a fight. 538 00:51:54,993 --> 00:51:59,064 Sabrat Duke Creedove emotions works. 539 00:51:59,698 --> 00:52:02,872 What are you doing, D? Stick to the plan. - I know. 540 00:52:02,896 --> 00:52:06,284 Stand at a distance. Muki trail! - I know! 541 00:52:06,308 --> 00:52:09,068 While holding his hand while trying to blow up around. 542 00:52:09,093 --> 00:52:11,416 I don't know that shit you think?! - If you know, do it! 543 00:52:11,441 --> 00:52:12,814 Just do it! 544 00:52:15,242 --> 00:52:17,924 He is scared. - I know. 545 00:52:29,819 --> 00:52:33,089 Prepare for the second round. The crowd is still wild! 546 00:52:34,827 --> 00:52:38,652 Good teskaskog can beat the champion? 547 00:52:39,690 --> 00:52:41,269 Think smart. 548 00:52:43,396 --> 00:52:45,396 The second round has begun! 549 00:52:45,863 --> 00:52:47,855 I'm glad to brutally attack! 550 00:52:54,314 --> 00:52:56,044 Get out of the ropes! 551 00:52:56,068 --> 00:52:58,663 Creed blows to the body draws. 552 00:53:02,621 --> 00:53:04,732 This has become very difficult. 553 00:53:07,327 --> 00:53:09,438 Another powerful dragon kick. 554 00:53:09,462 --> 00:53:11,628 Creed is in big trouble! 555 00:53:12,420 --> 00:53:14,094 Motion, Donnie. 556 00:53:21,632 --> 00:53:25,036 Is missing! Is trying to hit him! 557 00:53:30,119 --> 00:53:31,674 Come on, son. 558 00:53:37,353 --> 00:53:39,591 ...2, 3... 559 00:53:39,956 --> 00:53:43,178 ...4, 5, 6... 560 00:53:43,479 --> 00:53:45,257 This is it! 561 00:53:45,795 --> 00:53:47,057 Are you okay? 562 00:53:50,413 --> 00:53:54,025 Fight! - Works Creed all fights of this series in reverse. 563 00:53:57,557 --> 00:53:59,557 What a kick in the ribs! 564 00:54:13,278 --> 00:54:18,079 Creed really hurt. That works for me I don't want to give up up yet. 565 00:54:47,787 --> 00:54:50,247 If not, I'm going to stop this. 566 00:54:53,635 --> 00:54:56,691 Can you continue? - Yes, yes, I can do it. 567 00:54:57,023 --> 00:55:00,458 No, you can't. I'm gonna end this. - Don't do this, man! 568 00:55:00,483 --> 00:55:04,852 - In war you can do this. It looks like your ribs are broken. 569 00:55:06,689 --> 00:55:09,220 Allow me to fight. 570 00:55:29,004 --> 00:55:31,004 I can't stop. 571 00:55:33,631 --> 00:55:35,241 I can't stop. 572 00:55:45,383 --> 00:55:46,850 Don't do it. 573 00:55:47,898 --> 00:55:49,492 The third round move. 574 00:55:49,516 --> 00:55:52,373 Adonis Creed is very bloody fist was injured 575 00:55:52,397 --> 00:55:57,269 Gave a good in the last two rounds. 576 00:55:57,555 --> 00:56:02,689 To see why Adonis Creed is still fighting? - Stop the fight. 577 00:56:02,911 --> 00:56:07,284 Attacks I'm glad. Creed trying to fight back her! 578 00:56:11,149 --> 00:56:12,593 Don't fight! 579 00:56:13,244 --> 00:56:15,005 Another powerful kick! 580 00:56:15,029 --> 00:56:19,163 Creed! I'm so glad to finish worked! Come On, D! 581 00:56:21,162 --> 00:56:24,773 Another powerful a kick to the ribs! - Stop! 582 00:57:01,205 --> 00:57:04,467 This looks like Viktor Drago the disqualification because... 583 00:57:04,491 --> 00:57:08,395 While Creed is down, I'm glad it doesn't have to hit. 584 00:57:13,291 --> 00:57:15,291 No, no , no. No! 585 00:57:32,405 --> 00:57:34,778 Complete silence. 586 00:57:34,802 --> 00:57:38,563 The audience waiting for any sign of movement 587 00:57:38,587 --> 00:57:40,841 young Adonis Creed. 588 00:58:02,425 --> 00:58:06,649 Her ribs polumenta brain has Poyraz 589 00:58:06,673 --> 00:58:09,387 him even Nostradamus kidney. 590 00:58:11,427 --> 00:58:13,109 She died him a kidney... 591 00:58:13,133 --> 00:58:15,958 Him himself again Mod Manager including the kidney. 592 00:58:16,426 --> 00:58:18,291 We still have some spots for you to perform close to 593 00:58:18,316 --> 00:58:21,076 still here but have odlezat at least 48 hours. Just in case. 594 00:58:21,187 --> 00:58:25,187 Still quite conscious, but then it will be better. 595 00:58:25,512 --> 00:58:26,782 Okay. 596 00:58:26,806 --> 00:58:30,059 Are you okay? Yes, I'm going to just sit. 597 00:58:32,328 --> 00:58:34,224 Are you pregnant? 598 00:58:34,248 --> 00:58:36,517 No, I'm fine. - No, seriously. 599 00:58:37,389 --> 00:58:39,389 You just relax. 600 00:58:40,182 --> 00:58:42,102 I'm sorry, I'm Dr. Ewell. 601 00:58:42,126 --> 00:58:44,100 Ma'am, you have a visitor. 602 00:58:44,125 --> 00:58:46,015 In this way. 603 00:58:53,237 --> 00:58:56,213 Bianca, I'm sorry... 604 00:58:56,499 --> 00:58:58,823 ...I wasn't there. 605 00:58:58,950 --> 00:59:00,950 I'm so sorry. 606 00:59:03,250 --> 00:59:06,519 And I. - Can I see him? 607 00:59:09,201 --> 00:59:13,367 When the difference see what it actually is. 608 00:59:14,153 --> 00:59:15,803 I don't care. 609 00:59:16,160 --> 00:59:17,453 . 610 00:59:17,477 --> 00:59:19,477 Okay. Hello. 611 00:59:29,008 --> 00:59:31,894 The judge accepted the decision of the WBC. 612 00:59:32,084 --> 00:59:36,162 I mean, Victor was disqualified. 613 00:59:38,012 --> 00:59:39,606 Mostly... 614 00:59:39,979 --> 00:59:41,813 You're still the champ. 615 00:59:42,939 --> 00:59:45,152 Now, my friend you need to rest. 616 00:59:45,177 --> 00:59:47,827 If you need anything, I'm not. 617 00:59:56,070 --> 00:59:58,355 A visitor D. A you have. 618 01:00:15,890 --> 01:00:19,239 Why didn't you stop him? - I tried. 619 01:00:30,507 --> 01:00:33,364 In Philadelphia I saw. 620 01:00:34,300 --> 01:00:37,442 Showed how much heart is big. 621 01:00:37,466 --> 01:00:40,172 How you showed... - The heart? 622 01:00:42,449 --> 01:00:44,964 I knew you'd say that. - D... 623 01:00:45,328 --> 01:00:47,844 It's A Rock. - Oh , no. Okay. 624 01:00:47,868 --> 01:00:49,868 No, you have to cooperate together. 625 01:00:50,448 --> 01:00:53,336 I lost the first fight it's cheap, isn't it? 626 01:00:54,074 --> 01:00:56,130 No, no, no. 627 01:00:56,741 --> 01:01:00,336 I don't know. This guy is big and strong. 628 01:01:00,361 --> 01:01:04,043 Hard-to-reach. - Now you want to train? 629 01:01:07,241 --> 01:01:09,359 Do you want to be a trainer? 630 01:01:11,144 --> 01:01:13,144 Look at me now. 631 01:01:14,913 --> 01:01:16,770 You look at me. 632 01:01:21,317 --> 01:01:23,317 Why are you still here? 633 01:01:25,570 --> 01:01:28,308 Came to pick me up parts? - I don't know. 634 01:01:30,910 --> 01:01:33,092 Do you accept that you are a bad person? 635 01:01:33,305 --> 01:01:35,480 The Adonis. - No, it's okay. 636 01:01:35,710 --> 01:01:38,765 Anyway I have to go. 637 01:01:40,129 --> 01:01:42,716 Worry about your child. 638 01:01:45,446 --> 01:01:46,986 I'm sorry. 639 01:02:01,173 --> 01:02:02,832 Honey. 640 01:02:06,276 --> 01:02:08,276 Really loves you. 641 01:02:18,378 --> 01:02:20,431 Honey, let me see. 642 01:03:31,646 --> 01:03:33,249 I'm fine. 643 01:03:33,638 --> 01:03:36,741 D let me help you. - I said I can't. 644 01:03:39,970 --> 01:03:42,311 Let me give you... I told you. 645 01:04:31,132 --> 01:04:32,624 I don't know. 646 01:04:32,901 --> 01:04:34,563 In a way... 647 01:04:35,619 --> 01:04:37,619 Lately, he's not. 648 01:04:38,388 --> 01:04:40,578 And I understand him. 649 01:04:41,475 --> 01:04:43,475 I know what you're going through. 650 01:04:45,142 --> 01:04:47,514 Just started physical therapy. 651 01:04:48,165 --> 01:04:50,243 Wants to take to improve his situation. 652 01:04:50,940 --> 01:04:52,075 And... 653 01:04:53,605 --> 01:04:55,066 A little... 654 01:04:55,836 --> 01:04:57,312 ...povucen. 655 01:04:58,418 --> 01:04:59,673 And... 656 01:04:59,969 --> 01:05:01,437 ..."she's gone". 657 01:05:02,991 --> 01:05:05,530 It wasn't something. 658 01:05:06,220 --> 01:05:07,989 Not even to me. 659 01:05:08,868 --> 01:05:10,337 I know him. 660 01:05:15,726 --> 01:05:17,726 Just be with him. 661 01:05:18,535 --> 01:05:20,535 take good care of him, 662 01:05:20,842 --> 01:05:22,598 give him love. 663 01:05:23,240 --> 01:05:27,596 You have to understand that this is the one that it's a place you can't come to just. 664 01:05:28,183 --> 01:05:30,054 All have gone through... 665 01:05:30,079 --> 01:05:33,341 Lived in what? You were always with him. 666 01:05:36,634 --> 01:05:38,427 He has grown up. 667 01:05:41,684 --> 01:05:44,429 Now need to see what is inside. 668 01:05:44,508 --> 01:05:47,428 Believe me, I've already had it. 669 01:06:33,542 --> 01:06:34,987 Do you feel this? 670 01:06:38,596 --> 01:06:43,469 Came happy again, tonight knocked out in the first round. 671 01:06:43,897 --> 01:06:46,444 Interview after the fight led Max Kellerman. 672 01:06:46,504 --> 01:06:49,940 It's been a month Adonis Creed defeat 673 01:06:49,965 --> 01:06:52,374 how does it feel when this night? 674 01:06:52,399 --> 01:06:53,845 Horrible. 675 01:06:54,131 --> 01:06:57,811 I'm sorry for being disqualified. 676 01:06:57,913 --> 01:07:00,342 Tonight, how do you feel? 677 01:07:00,476 --> 01:07:03,420 I don't care. Faith you must fight against me. 678 01:07:03,777 --> 01:07:06,737 Either don't fight? The champ isn't. 679 01:07:06,936 --> 01:07:08,824 Here, Adonis. 680 01:07:08,848 --> 01:07:10,879 The challenge is on the table. 681 01:07:25,823 --> 01:07:27,506 For success... 682 01:07:27,831 --> 01:07:30,537 Boxing in Russia. 683 01:07:34,481 --> 01:07:36,370 Take this gift. 684 01:08:42,118 --> 01:08:44,220 Hello, Victor. 685 01:09:07,376 --> 01:09:09,169 Victor! 686 01:09:09,597 --> 01:09:12,501 All these people came for us. 687 01:10:07,915 --> 01:10:11,788 What? - We haven't - long time no see. What happened? 688 01:10:11,943 --> 01:10:14,696 I'm always busy. 689 01:10:14,852 --> 01:10:17,216 Do you know? Home, child... 690 01:10:18,811 --> 01:10:20,810 How's your uncle? 691 01:10:21,333 --> 01:10:23,642 It was good, it was good. 692 01:10:23,840 --> 01:10:25,514 Great, Super. 693 01:10:26,990 --> 01:10:28,990 Listen, it's not easy for me to say this. 694 01:10:30,522 --> 01:10:33,226 Counter people need to know next time will fight. 695 01:10:33,251 --> 01:10:35,313 You don't just have to fight against the beloved, 696 01:10:35,338 --> 01:10:37,338 but against someone. 697 01:10:38,091 --> 01:10:40,091 To protect the belt. 698 01:10:40,733 --> 01:10:42,495 Or you lose him. 699 01:10:45,289 --> 01:10:48,646 I don't know nastelat it's a simple fight, you know? 700 01:10:55,552 --> 01:10:58,484 Dude, don't worry. 701 01:10:58,690 --> 01:11:00,308 Let's go inside. 702 01:11:00,491 --> 01:11:03,030 Slaps the bag. With a little practice. 703 01:11:03,538 --> 01:11:04,768 . 704 01:11:04,959 --> 01:11:07,942 Here are some of the things that does not make. 705 01:11:10,743 --> 01:11:12,243 All right, buddy. 706 01:11:22,526 --> 01:11:24,376 Of your body comes to the fore. 707 01:11:24,400 --> 01:11:26,400 Here's this. You're full of it. 708 01:11:37,946 --> 01:11:40,668 Yes, a thousand times I called. 709 01:11:41,915 --> 01:11:43,780 Yeah, about the flashlight. 710 01:11:44,987 --> 01:11:48,256 How? A few years ago, we're honest. 711 01:11:48,819 --> 01:11:53,041 . So, there's a lot those who have that lamp. 712 01:11:54,589 --> 01:11:56,342 I'm not kidding. 713 01:11:57,794 --> 01:11:59,714 Can I call you back? 714 01:11:59,935 --> 01:12:01,562 . 715 01:12:10,361 --> 01:12:12,806 Him I need you. (Mary Anne) 716 01:12:40,589 --> 01:12:41,949 Mom! 717 01:12:43,892 --> 01:12:45,242 Mom! 718 01:12:58,701 --> 01:13:00,182 Mom. 719 01:13:03,690 --> 01:13:05,454 How are you, son? 720 01:13:06,898 --> 01:13:08,636 What are you doing here? 721 01:13:08,660 --> 01:13:13,160 Your mom invited me here because he's worried about you. 722 01:13:16,255 --> 01:13:17,897 And I'm worried. 723 01:13:18,484 --> 01:13:20,119 I'm fine. 724 01:13:22,515 --> 01:13:25,230 How did you get here? - By train. 725 01:13:26,476 --> 01:13:28,936 Three days I had Volk. 726 01:13:29,777 --> 01:13:32,235 During this period,... 727 01:13:32,260 --> 01:13:36,435 ...looks out window, All of the seats I'm watching. 728 01:13:37,014 --> 01:13:40,522 Is a beautiful experience. - If you say so. 729 01:13:43,964 --> 01:13:47,267 It's nice. This... 730 01:13:47,528 --> 01:13:49,528 .... 731 01:13:49,956 --> 01:13:51,956 There is almost the same thing. 732 01:13:52,725 --> 01:13:56,891 I wouldn't call but okay. - Great stuff, but ... 733 01:13:57,875 --> 01:13:59,875 Better. 734 01:14:01,502 --> 01:14:03,502 For example, it's life. 735 01:14:06,645 --> 01:14:08,645 To be a better man. 736 01:14:10,771 --> 01:14:14,151 You said what I was thinking Mlao 737 01:14:14,176 --> 01:14:17,508 to make smart decisions. 738 01:14:21,238 --> 01:14:23,238 For what I did wrong. 739 01:14:25,101 --> 01:14:29,204 For example, I was with my son when the time comes my son. 740 01:14:31,116 --> 01:14:34,075 At the time when my grandson was born. 741 01:14:37,446 --> 01:14:39,764 I haven't talked to him. 742 01:14:39,788 --> 01:14:42,320 He doesn't even know. 743 01:14:45,748 --> 01:14:47,748 It's a shame. 744 01:14:49,057 --> 01:14:50,858 Why don't you just... 745 01:14:51,913 --> 01:14:53,913 ...just don't call? 746 01:14:54,239 --> 01:14:56,342 It's not that easy. 747 01:14:58,850 --> 01:15:03,413 Look, I don't want to do mistakes like me. 748 01:15:04,373 --> 01:15:06,373 You know what I mean? 749 01:15:08,817 --> 01:15:11,079 Now I have a question. 750 01:15:11,801 --> 01:15:14,362 Me: "what value?" 751 01:15:14,387 --> 01:15:16,316 I asked you this before. 752 01:15:17,531 --> 01:15:20,292 What are fighting for? 753 01:15:22,157 --> 01:15:24,157 I was scared... 754 01:15:27,196 --> 01:15:29,196 ... 755 01:15:32,044 --> 01:15:34,432 ...don't stop... 756 01:15:34,457 --> 01:15:36,116 ...be the champion. 757 01:15:38,401 --> 01:15:41,361 I'm afraid I can't come even do that thing. 758 01:15:44,004 --> 01:15:46,004 It's very funny. 759 01:15:47,765 --> 01:15:49,892 It was like a part of me. 760 01:15:51,423 --> 01:15:54,302 Besides that, I can't hear something else in mind... 761 01:15:54,327 --> 01:15:57,017 take the ring ...and this... 762 01:15:57,415 --> 01:15:59,803 ...move and put your hands in the air, 763 01:15:59,827 --> 01:16:02,341 shoot everything that gets in the way. 764 01:16:06,691 --> 01:16:08,841 I can hear it now there's nothing. 765 01:16:16,197 --> 01:16:18,383 I think I'm lost. 766 01:16:18,700 --> 01:16:20,700 You're thinking wrong. 767 01:16:22,953 --> 01:16:26,825 This is a normal thing for a man this size. 768 01:16:35,444 --> 01:16:37,444 Are you saying is better? 769 01:16:38,301 --> 01:16:40,340 At least right now. 770 01:16:46,927 --> 01:16:49,653 Thank you I see, Uncle. - And for me. 771 01:16:50,129 --> 01:16:53,930 I talked to your mother and he said... 772 01:16:54,485 --> 01:16:58,025 so this girl And... it's just a name - Amara. 773 01:16:58,049 --> 01:17:00,049 Amara, Yes. 774 01:17:00,143 --> 01:17:02,976 You don't like the name? - No, that name is beautiful. 775 01:17:03,001 --> 01:17:05,715 But it's complicated. Why don't you call him... 776 01:17:09,309 --> 01:17:12,445 Cate and Becky or maybe home? - Creed Cate? 777 01:17:12,470 --> 01:17:14,975 Cate's Creed. Initials CC. It's easy to remember. 778 01:17:15,000 --> 01:17:18,437 Are you aware that you will be black? - Oh, yes. I forgot. 779 01:17:22,294 --> 01:17:24,294 Hello, mother. - ... 780 01:17:26,388 --> 01:17:28,388 Now? 781 01:17:29,292 --> 01:17:32,546 Just calm down. - Okay. - Everything will be fine. - Yes. 782 01:17:33,760 --> 01:17:37,442 Now all I want to be him, isn't it? - I get it. 783 01:17:37,972 --> 01:17:42,347 Remember, today is the best day of my life. 784 01:17:49,130 --> 01:17:51,828 I'll get a baby. I am becoming like him. 785 01:17:54,835 --> 01:17:56,516 Oh... 786 01:17:56,541 --> 01:17:58,191 What is wrong with you? - I know. 787 01:17:58,216 --> 01:18:01,335 It's not important. Just please, come in. - Okay. 788 01:18:01,612 --> 01:18:03,787 If you need me I'll be there. 789 01:18:05,073 --> 01:18:07,073 Okay, okay. 790 01:18:11,318 --> 01:18:13,485 You know I'd do anything. 791 01:18:14,540 --> 01:18:17,293 Here is how. 792 01:19:09,732 --> 01:19:11,636 Mr. Balboa? 793 01:19:11,699 --> 01:19:13,445 She gave birth to. 794 01:19:13,747 --> 01:19:15,747 This is great. 795 01:19:15,842 --> 01:19:17,270 ... 796 01:19:18,150 --> 01:19:21,150 It was absolutely fantastic. 797 01:19:21,895 --> 01:19:23,895 This is awesome. 798 01:19:30,292 --> 01:19:31,847 Hey! 799 01:19:31,973 --> 01:19:33,553 Hello uncle. 800 01:19:33,577 --> 01:19:35,651 How to have a son? 801 01:19:36,080 --> 01:19:38,080 It is a great honor. 802 01:19:39,047 --> 01:19:41,047 Let me see him. 803 01:19:41,436 --> 01:19:44,134 Hello, gorgeous. 804 01:19:45,713 --> 01:19:47,856 Ma'am. - ? 805 01:19:51,062 --> 01:19:53,062 To test what happens? 806 01:19:53,593 --> 01:19:55,395 Just calm down. 807 01:19:55,419 --> 01:19:59,212 We'll test soon the boy relax a little. 808 01:20:02,179 --> 01:20:04,179 Okay, honey. 809 01:20:04,695 --> 01:20:07,988 Fortunately Don't cry. - . 810 01:20:13,606 --> 01:20:15,940 Children do you have feelings? 811 01:20:16,154 --> 01:20:19,003 I don't know. It will not hurt anything. I Promise You That. 812 01:20:20,437 --> 01:20:24,144 Before we will give him a quick warning. 813 01:20:24,247 --> 01:20:27,857 Some sound let watch every child's hearing. 814 01:20:28,118 --> 01:20:31,294 The sound is loud? The Sound Is Normal. 815 01:20:33,516 --> 01:20:34,794 Okay. 816 01:20:35,420 --> 01:20:36,833 So here we go. 817 01:20:38,603 --> 01:20:40,841 Do we want to see actually happen? 818 01:20:40,865 --> 01:20:43,071 Povezivanje diagrams. 819 01:21:14,010 --> 01:21:17,431 Don't perceive any change. 820 01:21:50,451 --> 01:21:52,626 They say that do another test. 821 01:21:52,650 --> 01:21:56,816 Because soon, very good used the camera knows to the wrong show. 822 01:22:01,483 --> 01:22:03,483 Can I ask you something? 823 01:22:05,760 --> 01:22:08,664 The device showed up OK do you think? 824 01:22:09,085 --> 01:22:11,085 You think so? 825 01:22:12,013 --> 01:22:14,370 . I think... 826 01:22:15,283 --> 01:22:17,777 How do you deal with that? 827 01:22:23,671 --> 01:22:25,671 I don't want to talk about it. 828 01:22:25,980 --> 01:22:27,980 Do you want love? 829 01:22:28,194 --> 01:22:30,487 What kind of question is that, rock? 830 01:22:30,860 --> 01:22:33,003 Yes, I'll love him. Well. 831 01:22:33,201 --> 01:22:36,201 You should not be sorry for this. 832 01:22:36,915 --> 01:22:38,915 Especially. 833 01:23:03,680 --> 01:23:05,862 Congratulations (My Friend Marcelle) 834 01:23:09,424 --> 01:23:11,472 Who sent it? 835 01:23:13,591 --> 01:23:16,876 Contender Viktor was pleased 836 01:23:16,900 --> 01:23:20,209 Russia, his father, who is very nice, with the. 837 01:23:20,399 --> 01:23:22,533 Now everyone is wondering... 838 01:23:22,660 --> 01:23:26,016 Where Do You Practice? If not soon I don't find your opponent, 839 01:23:26,041 --> 01:23:28,715 you could lose everything. 840 01:23:28,739 --> 01:23:32,008 I can't imagine how much he feels in that position. 841 01:23:33,865 --> 01:23:35,373 Are you okay? 842 01:23:36,142 --> 01:23:39,237 Yeah, I just... 843 01:23:40,482 --> 01:23:42,904 I have to go. 844 01:23:43,610 --> 01:23:45,610 In the studio. 845 01:23:46,086 --> 01:23:48,284 Can you watch the baby? 846 01:23:48,713 --> 01:23:50,713 Yes, of course. 847 01:23:51,395 --> 01:23:53,577 Super. Okay. 848 01:23:54,552 --> 01:23:56,053 Okay. 849 01:23:56,640 --> 01:23:58,156 ... 850 01:24:06,726 --> 01:24:10,079 Are you okay? - Yes, Yes. I can make it. 851 01:24:11,618 --> 01:24:13,133 Okay. 852 01:24:36,613 --> 01:24:38,628 Hey, hey, hey. Okay. 853 01:24:48,674 --> 01:24:50,523 Here, Mary Anne, leave a message. 854 01:24:50,547 --> 01:24:52,547 Hey, Mom. Listen... 855 01:24:52,730 --> 01:24:55,634 I don't know how to cry. ... 856 01:24:55,760 --> 01:24:57,760 explains how to placate. 857 01:24:57,854 --> 01:24:59,854 Call me soon, okay? 858 01:25:30,826 --> 01:25:34,075 Hey, what happened? 859 01:25:37,059 --> 01:25:39,431 Okay, baby. No, I don't know. Don't cry. 860 01:25:39,455 --> 01:25:41,455 Please don't. 861 01:25:41,510 --> 01:25:43,121 Please. 862 01:25:43,296 --> 01:25:44,978 Wow, wow, wow. 863 01:25:46,025 --> 01:25:48,097 Look at the bag. 864 01:26:06,158 --> 01:26:08,158 Here's me. 865 01:26:56,868 --> 01:26:58,455 I'm sorry. 866 01:26:59,931 --> 01:27:01,431 I'm sorry. 867 01:27:07,016 --> 01:27:08,851 No, I don't know. Here. 868 01:27:11,018 --> 01:27:12,477 I know him. 869 01:27:14,239 --> 01:27:16,691 I know I'm an asshole. 870 01:27:37,681 --> 01:27:39,156 Hello. 871 01:27:40,655 --> 01:27:42,655 How she was a girl? 872 01:27:47,274 --> 01:27:49,274 He worked as a warrior. 873 01:27:52,282 --> 01:27:54,282 Just like his father. 874 01:27:57,400 --> 01:27:59,400 And his mother. 875 01:28:09,042 --> 01:28:11,708 Again, you have to fight against him. 876 01:28:12,636 --> 01:28:14,636 I don't want to be that person this stops you. 877 01:28:15,516 --> 01:28:18,325 I don't want to be like you is your mother. Alone... 878 01:28:19,539 --> 01:28:21,792 I can understand you. - Are you sure? 879 01:28:25,221 --> 01:28:27,459 This is Us Now, D. 880 01:28:27,633 --> 01:28:30,950 I know you're crazy to do it again. 881 01:28:33,814 --> 01:28:35,814 But this won't be the end of me. 882 01:28:35,893 --> 01:28:37,893 Or your. 883 01:28:37,956 --> 01:28:39,986 It may be because we're a team. 884 01:28:40,011 --> 01:28:42,559 We're a team the last time I fought. 885 01:28:46,003 --> 01:28:47,574 You're right. 886 01:28:48,153 --> 01:28:49,622 I'm sorry. 887 01:28:52,589 --> 01:28:54,875 I shouldn't have never let you we're going through it. 888 01:28:54,900 --> 01:28:56,502 Then why? 889 01:28:57,089 --> 01:28:59,263 Why you're doing it again. 890 01:29:00,596 --> 01:29:03,398 What are you trying to prove? - That's not it. 891 01:29:04,826 --> 01:29:08,246 No one and nothing would happen then you're not doing the things you love. 892 01:29:09,896 --> 01:29:12,288 You can't breathe, right? 893 01:29:13,645 --> 01:29:17,700 I'll be no one and nothing you don't do the right thing. 894 01:29:21,794 --> 01:29:23,794 I need you. 895 01:29:25,246 --> 01:29:27,246 I need both of you. 896 01:29:35,587 --> 01:29:37,587 I'm going to beat him. 897 01:29:43,998 --> 01:29:45,998 And it would be better. 898 01:29:48,879 --> 01:29:51,498 There's a little bit more think about this. 899 01:29:52,736 --> 01:29:55,140 Some people just need to. 900 01:29:55,481 --> 01:29:57,703 So I can't lose. 901 01:29:58,027 --> 01:30:00,646 It should be said that the fight in Russia. 902 01:30:00,963 --> 01:30:02,613 Take it or leave it. 903 01:30:07,296 --> 01:30:08,581 Russia... 904 01:30:08,724 --> 01:30:10,595 On their own turf. 905 01:30:10,620 --> 01:30:12,620 We'll let that go. 906 01:30:19,278 --> 01:30:21,008 What do you think Rock? 907 01:30:21,936 --> 01:30:25,300 The decision of a judge in their favor. 908 01:30:26,165 --> 01:30:30,285 Then we can't let a judge to reach a decision. 909 01:30:33,323 --> 01:30:35,487 Oh, damn it. 910 01:30:37,383 --> 01:30:39,383 So, it's not something. 911 01:30:43,922 --> 01:30:46,691 So, we're going to train tomorrow, 17 hours? 912 01:30:47,247 --> 01:30:49,270 No, there's something already planned. 913 01:30:49,405 --> 01:30:50,976 In Philadelphia thing? 914 01:30:51,071 --> 01:30:52,150 I don't know. 915 01:30:52,174 --> 01:30:54,848 If you want to achieve a big change myself 916 01:30:55,174 --> 01:30:57,515 then you have to get used to it great change places. 917 01:31:52,899 --> 01:31:54,899 Are you kidding? 918 01:31:56,336 --> 01:31:59,113 This is a place for Warriors 919 01:31:59,732 --> 01:32:04,256 wanting to start over, who arises. 920 01:32:07,200 --> 01:32:09,021 Why are you so late? 921 01:32:09,144 --> 01:32:11,319 This is a difficult forest. - . 922 01:32:12,246 --> 01:32:13,953 To me, it looks like hell. 923 01:32:13,978 --> 01:32:17,937 If it looks like hell here, then you need to get used to it. 924 01:32:20,071 --> 01:32:21,642 Let's go. 925 01:32:40,643 --> 01:32:42,055 It's more powerful. 926 01:32:43,396 --> 01:32:44,633 It's more powerful. 927 01:32:44,894 --> 01:32:46,036 Harder! 928 01:32:48,559 --> 01:32:50,170 Keep it up! 929 01:33:04,942 --> 01:33:06,529 Here's this. 930 01:33:29,162 --> 01:33:30,987 You go upstairs. 931 01:33:34,526 --> 01:33:36,526 I don't need it. 932 01:33:38,214 --> 01:33:41,420 You'll be. Approach. Just stay with him. 933 01:33:43,063 --> 01:33:44,332 Fight! 934 01:33:59,139 --> 01:34:00,742 The pain of punches! 935 01:34:02,685 --> 01:34:04,226 Are you okay? 936 01:34:28,238 --> 01:34:30,238 Come on. To go there. 937 01:34:30,857 --> 01:34:32,182 Defend yourself. 938 01:35:32,144 --> 01:35:34,144 Come on, boy, get up. 939 01:35:34,580 --> 01:35:36,262 Get up. 940 01:35:39,537 --> 01:35:41,155 Kreci. 941 01:35:43,305 --> 01:35:45,027 This. 942 01:37:46,104 --> 01:37:49,787 Move for 5 minutes, fight we waited a very long time. 943 01:37:49,914 --> 01:37:53,319 A rematch between Adonis Viktor Creed and Dear. 944 01:37:53,343 --> 01:37:56,469 Kim is going to be busy in the first place heavyweight boxing champion? 945 01:37:57,572 --> 01:38:02,911 According to the statistics of Adonis, belief, 25 lost is a victory. 946 01:38:02,968 --> 01:38:04,659 And still champion. 947 01:38:06,404 --> 01:38:10,246 It will be interesting to see In The Ring Creed. 948 01:38:10,270 --> 01:38:12,197 Drago input don't forget. 949 01:38:21,839 --> 01:38:23,442 Listen. 950 01:39:07,055 --> 01:39:09,055 Is that really him? 951 01:39:09,080 --> 01:39:11,173 Ladies and gentlemen, here, Victor Dear. 952 01:39:11,363 --> 01:39:13,386 Creates his way to the ring. 953 01:39:13,410 --> 01:39:15,473 Maybe it doesn't have seat belts, but 954 01:39:15,498 --> 01:39:18,449 Russians and people all over the world 955 01:39:18,473 --> 01:39:20,933 they want to do this. 956 01:39:58,500 --> 01:40:00,500 Time, son. 957 01:40:08,262 --> 01:40:11,071 There is no way Drew's Creed. 958 01:40:11,095 --> 01:40:14,902 See how much Adonis in the ring to stand in front of Victor sweet is excited. 959 01:40:14,927 --> 01:40:16,950 And sure I'm excited and Ivan 960 01:40:16,975 --> 01:40:19,244 to return this after all these years arena. 961 01:41:55,401 --> 01:41:57,932 What do you remember did he tell you about the stairs? 962 01:42:03,581 --> 01:42:05,525 Come on, son. 963 01:42:08,659 --> 01:42:12,254 Here's this. Dear, the second part against the faith. 964 01:42:12,389 --> 01:42:14,261 Tonight's Creed looks great. 965 01:42:14,285 --> 01:42:19,205 But, impossible to forget last time was in the ring with the Dragon. 966 01:42:19,752 --> 01:42:23,458 People say he is a broken rib, 967 01:42:23,482 --> 01:42:25,474 and the damaged kidney. 968 01:42:25,499 --> 01:42:27,227 There is a big difference from the last war, 969 01:42:27,252 --> 01:42:30,966 to get back with ex and this champion Rocky Balboa. 970 01:42:30,991 --> 01:42:35,466 He wants to show everybody that Rocky the fight will be very different from the previous one. 971 01:42:37,370 --> 01:42:39,647 Good evening, ladies and gentlemen. 972 01:42:41,925 --> 01:42:43,925 Here's this. 973 01:42:44,225 --> 01:42:48,915 This is a fight teskaski goals to become champion. 974 01:42:51,407 --> 01:42:53,335 Ladies and gentlemen... 975 01:42:53,478 --> 01:42:57,089 Get ready for action! 976 01:43:00,444 --> 01:43:03,246 In the arena, Jim, nervousness feeling! 977 01:43:03,325 --> 01:43:08,190 Creed have the courage to stand in front the man who almost destroyed his career. 978 01:43:08,214 --> 01:43:11,547 Who's in front of her man the goal is to be champion. 979 01:43:17,451 --> 01:43:19,204 Warriors! 980 01:43:20,021 --> 01:43:22,021 I want a clean fight. 981 01:43:24,830 --> 01:43:29,012 Come back when I tell you to stop in their face. 982 01:43:35,646 --> 01:43:37,131 Touch punch. 983 01:43:37,155 --> 01:43:42,131 Rocky Balboa and Ivan Dragon After 30 years to share to the public for the first time. 984 01:43:42,631 --> 01:43:45,535 If anyone knows Will show you how my dear, 985 01:43:45,559 --> 01:43:47,559 then Rocky. 986 01:43:47,694 --> 01:43:49,940 You know you can do better. 987 01:43:50,138 --> 01:43:52,138 I know you can do. 988 01:43:55,923 --> 01:43:58,113 Now you know what you are fighting. 989 01:43:58,470 --> 01:44:01,684 The only way to win this belt. 990 01:44:02,414 --> 01:44:05,867 Victor prevailed ... Ovu tactics Creed for the last time. 991 01:44:05,891 --> 01:44:09,176 And it will be very interesting to see 992 01:44:09,200 --> 01:44:12,462 how prepared Creed Rocky Balboa 993 01:44:12,487 --> 01:44:15,280 in the present war. 994 01:44:21,630 --> 01:44:25,154 I started waving my arms. 995 01:44:25,724 --> 01:44:27,970 Action right at the beginning. 996 01:44:27,994 --> 01:44:29,994 Defense, Donnie! 997 01:44:30,018 --> 01:44:33,129 For a bit of a surprise Ovog roads will fight for the sake of Creed. 998 01:44:38,858 --> 01:44:41,826 Nice presses and Creed won't allow it. 999 01:44:43,452 --> 01:44:45,118 To continue. 1000 01:44:45,143 --> 01:44:47,412 Creed in a duel with the lady. 1001 01:44:50,554 --> 01:44:53,355 A strong pulse of this faith. 1002 01:44:57,696 --> 01:44:59,696 Dragon hand. 1003 01:44:59,926 --> 01:45:02,798 I'm glad he's pressing on. 1004 01:45:03,020 --> 01:45:04,536 Careful, Donnie! 1005 01:45:06,543 --> 01:45:08,781 Creed is getting a beating. 1006 01:45:10,087 --> 01:45:11,539 Come on! 1007 01:45:14,744 --> 01:45:17,037 Rampage in the middle of the ring! 1008 01:45:20,394 --> 01:45:24,632 The doorbell rang about! What a start for the first round! 1009 01:45:24,782 --> 01:45:27,456 I'm glad that is crazy. Creed looks very comfortable. 1010 01:45:27,480 --> 01:45:29,480 This, D! That's true! 1011 01:45:33,781 --> 01:45:36,296 1012 01:45:36,543 --> 01:45:38,812 Boxing clever, you don't expect this. 1013 01:45:38,837 --> 01:45:41,859 You're going to start attacking difficult but you are ready for it. 1014 01:45:46,532 --> 01:45:48,507 Just use it. 1015 01:45:48,531 --> 01:45:51,442 You need to keep on the right side, Well, hit a left, you know? 1016 01:45:51,467 --> 01:45:54,316 On the right side and hold him with his left hand. - No respect. 1017 01:45:54,341 --> 01:45:56,523 Ivan is doing the same thing to me. 1018 01:45:56,547 --> 01:45:58,475 Right at the beginning we can see how 1019 01:45:58,499 --> 01:46:00,880 Read Creed Dragon tactics. 1020 01:46:00,904 --> 01:46:03,054 Last time is much better. 1021 01:46:03,173 --> 01:46:04,490 Fight! 1022 01:46:04,514 --> 01:46:06,514 The second round has begun! 1023 01:46:07,727 --> 01:46:10,068 Here is a Dragos a powerful punch! 1024 01:46:11,798 --> 01:46:13,361 Hand! 1025 01:46:13,385 --> 01:46:16,670 Nice attack, tries to Creed download. 1026 01:46:18,216 --> 01:46:19,914 Watch where you're going! 1027 01:46:21,635 --> 01:46:23,635 Creed Ovi punches. 1028 01:46:35,634 --> 01:46:38,260 A strong uppercut! Creed won't let him go! 1029 01:46:38,284 --> 01:46:40,506 Throwing in the corner is nice! 1030 01:46:45,330 --> 01:46:46,893 Get out of that corner. 1031 01:46:48,877 --> 01:46:51,027 Ground is good. 1032 01:46:55,233 --> 01:46:56,677 What's going on? 1033 01:46:56,702 --> 01:47:00,487 Final Fight review here I'm happy that was forbidden. 1034 01:47:05,232 --> 01:47:08,930 For a good race Creed! Creed is down! 1035 01:47:09,096 --> 01:47:11,382 What happened to those bumps! 1036 01:47:11,407 --> 01:47:14,414 Transvestites is power it's just amazing. 1037 01:47:15,866 --> 01:47:18,875 ...3, 4... 1038 01:47:18,900 --> 01:47:20,900 Stay there until 8! 1039 01:47:21,193 --> 01:47:23,908 Creed sitting on the floor. 1040 01:47:23,933 --> 01:47:26,836 Stay in place! Breathe! Rocky Is Listening. 1041 01:47:26,861 --> 01:47:29,051 Rocky already in a case like this. 1042 01:47:29,076 --> 01:47:30,853 Creed! 1043 01:47:33,734 --> 01:47:35,734 Go! Don't attack! 1044 01:47:35,758 --> 01:47:37,940 I'm glad it hits hard! 1045 01:47:40,725 --> 01:47:43,772 Knocked her down, a pair of punches at the end, 1046 01:47:43,797 --> 01:47:46,486 I'm glad you won this round. 1047 01:47:46,510 --> 01:47:48,962 I'm feeling you this is intense. 1048 01:47:48,986 --> 01:47:51,944 That you know well war. Have noticed it. 1049 01:47:51,969 --> 01:47:54,350 Now show me what you want, 1050 01:47:54,374 --> 01:47:56,708 how much is there and your heart! 1051 01:47:59,335 --> 01:48:02,779 Let him get tired, keep some distance. 1052 01:48:02,803 --> 01:48:04,914 You have to shake. 1053 01:48:04,938 --> 01:48:08,469 If you want to inflict pain then you have to suffer. 1054 01:48:18,847 --> 01:48:20,257 Come on! 1055 01:48:24,517 --> 01:48:25,676 ! 1056 01:48:30,230 --> 01:48:33,135 Here in the fourth round. 1057 01:48:33,159 --> 01:48:35,936 Creed received heavy blows that Expensive. 1058 01:48:38,023 --> 01:48:42,389 ATI not being happy without boxing regardless, you can zatvore. 1059 01:48:43,618 --> 01:48:45,618 This is your problem? 1060 01:48:48,133 --> 01:48:50,974 This is the fist in the chest. 1061 01:48:51,895 --> 01:48:54,410 Creed falls to the ground again. 1062 01:48:54,727 --> 01:48:57,933 Get up! - I'm glad the judge in this battle! 1063 01:48:57,957 --> 01:49:01,715 This belief but it's not so easy no matter what don't give up. 1064 01:49:01,740 --> 01:49:05,318 Listen to me carefully. Stand at a distance. 1065 01:49:05,343 --> 01:49:08,263 Its time chance for a side step. 1066 01:49:16,833 --> 01:49:18,833 I'm glad it rocked. 1067 01:49:22,913 --> 01:49:26,944 We entered in the eighth round. More double jump in this struggle. 1068 01:49:33,598 --> 01:49:35,447 ! 1069 01:49:43,813 --> 01:49:45,717 We'll find out tonight 1070 01:49:45,742 --> 01:49:50,097 The incredible power of faith by Adonis Dear Victor he won't. 1071 01:49:50,122 --> 01:49:52,463 Isn't going anywhere! 1072 01:49:55,233 --> 01:49:57,233 Start at the beginning! 1073 01:50:01,391 --> 01:50:04,047 Meanwhile, Victor good 1074 01:50:04,072 --> 01:50:07,295 this entry in the eighth round was a professional boxer. 1075 01:50:10,652 --> 01:50:12,128 What happened? 1076 01:50:12,516 --> 01:50:16,048 Victor Creed is considered in the sight of the Dragon's with a few powerful punch for the body. 1077 01:50:18,237 --> 01:50:22,554 1078 01:50:25,101 --> 01:50:29,037 Come here. Looks like Rocky Balboa has some decision. 1079 01:50:29,062 --> 01:50:32,830 He's the only person who what must I do in such a case, because... 1080 01:50:32,854 --> 01:50:35,084 him was 30 years ago. 1081 01:50:35,171 --> 01:50:37,171 Donnie, Donnie. 1082 01:50:37,464 --> 01:50:39,995 Rib. Do you think it will be... 1083 01:50:46,098 --> 01:50:47,669 Finish him! 1084 01:50:50,160 --> 01:50:51,763 What do you want, Donnie? 1085 01:50:53,295 --> 01:50:54,881 To stop? 1086 01:50:59,634 --> 01:51:01,134 Like that looks right? 1087 01:51:06,038 --> 01:51:09,339 If you go further break it's another thing to the ribs. 1088 01:51:09,981 --> 01:51:11,393 It's not a problem. 1089 01:51:11,418 --> 01:51:13,949 Fight all the time. You can do file. Do you know why? 1090 01:51:13,974 --> 01:51:15,560 Because you're dangerous! 1091 01:51:16,408 --> 01:51:18,408 I'm dangerous. - It's true. 1092 01:51:18,511 --> 01:51:20,511 Still 10 seconds. 1093 01:51:37,032 --> 01:51:39,015 The tenth round moving. 1094 01:51:41,674 --> 01:51:45,808 Happy starts to attack Faith won't allow it. 1095 01:51:46,291 --> 01:51:47,965 This, Donnie. Bravo! 1096 01:51:47,989 --> 01:51:50,901 Faith makes everything to defend. 1097 01:51:50,926 --> 01:51:52,926 Good and kicking! 1098 01:51:52,950 --> 01:51:54,950 Come on! 1099 01:51:59,481 --> 01:52:03,568 Creed fell. This maybe at the end of the war. 1100 01:52:17,884 --> 01:52:19,408 Get up. 1101 01:52:28,344 --> 01:52:30,344 Get up. 1102 01:52:33,241 --> 01:52:34,843 D. Up 1103 01:52:47,460 --> 01:52:51,714 People otherwise, instead Adonis Creed means to give up. 1104 01:52:51,975 --> 01:52:53,792 What is your name? - Creed. 1105 01:52:53,817 --> 01:52:55,451 What's your name?! 1106 01:52:55,800 --> 01:52:57,253 Creed! 1107 01:53:01,571 --> 01:53:05,403 Victor Creed's attack, Adonis Dear! 1108 01:53:09,178 --> 01:53:10,766 You're full of it! 1109 01:53:11,186 --> 01:53:12,844 HE, HE! 1110 01:53:14,304 --> 01:53:15,843 Come on! 1111 01:53:16,676 --> 01:53:18,453 I'm glad he's cornered with ropes! 1112 01:53:30,457 --> 01:53:33,663 What a surprise! - Come on! 1113 01:53:37,012 --> 01:53:39,598 When Donnie, attack him. 1114 01:53:41,717 --> 01:53:43,161 ...4... 1115 01:53:44,979 --> 01:53:46,113 ...5... 1116 01:53:47,818 --> 01:53:50,358 6... ... - Look, I'm glad before the timeout period. 1117 01:53:50,382 --> 01:53:54,064 I don't know how I'd do it stand on my own two feet. 1118 01:54:05,226 --> 01:54:07,558 Very nicely done. 1119 01:54:07,583 --> 01:54:11,090 All you need to do to endure to the end. 1120 01:54:11,138 --> 01:54:14,978 Takes punches. The ropes in the corner! 1121 01:54:15,002 --> 01:54:17,002 So, that's why. 1122 01:54:19,581 --> 01:54:21,224 Come on, Finish him. 1123 01:54:22,230 --> 01:54:23,826 Come on, honey. 1124 01:54:28,119 --> 01:54:30,380 And again fell down! 1125 01:54:43,790 --> 01:54:46,298 Creed expects will rise well. 1126 01:54:46,323 --> 01:54:49,393 The Dragon trying to get up. 1127 01:54:52,250 --> 01:54:53,662 ...3... 1128 01:54:55,121 --> 01:54:56,486 ...4... 1129 01:54:57,629 --> 01:54:59,026 ...5... 1130 01:55:00,430 --> 01:55:01,525 ...6... 1131 01:55:03,334 --> 01:55:04,684 ...7... 1132 01:55:08,676 --> 01:55:10,144 Come on! 1133 01:55:10,596 --> 01:55:11,985 ...8... 1134 01:55:15,484 --> 01:55:16,801 ...9... 1135 01:55:19,134 --> 01:55:23,150 I'm glad you stood up again not wanting to give. 1136 01:56:12,926 --> 01:56:15,358 This is the one. Almost! 1137 01:56:16,818 --> 01:56:21,754 John was happy, threw in the towel. - Retained Adonis Creed's career. 1138 01:56:21,778 --> 01:56:25,722 To protect his name and legacy. 1139 01:56:25,746 --> 01:56:30,087 And still teskaski boxing champion! 1140 01:56:31,872 --> 01:56:36,554 For these people American cestital boksacu. 1141 01:56:47,807 --> 01:56:49,807 Victor! Hey! 1142 01:56:51,790 --> 01:56:53,266 Where? 1143 01:56:54,877 --> 01:56:56,877 Calm down, calm down. Give him a room. 1144 01:57:03,921 --> 01:57:06,921 I love you. - I promised you. 1145 01:57:19,680 --> 01:57:21,201 Okay. 1146 01:57:21,780 --> 01:57:23,283 Okay. 1147 01:57:29,733 --> 01:57:31,986 Let's go home. - Let's go. 1148 01:57:48,014 --> 01:57:50,014 I did it, I did it. 1149 01:58:05,157 --> 01:58:07,375 The time has come. 1150 01:59:05,964 --> 01:59:07,551 Hi, Dad. 1151 01:59:12,788 --> 01:59:15,645 I'm sorry, I didn't know first came to see you. 1152 01:59:20,891 --> 01:59:23,970 I don't even know what to say. 1153 01:59:26,985 --> 01:59:29,771 I can say that my mom is the best. 1154 01:59:30,041 --> 01:59:32,501 Just hang in there. 1155 01:59:34,754 --> 01:59:36,160 Just like Rocky. 1156 01:59:37,120 --> 01:59:40,064 Thank you. Thank You. - He's a good man. 1157 01:59:41,659 --> 01:59:43,761 Now I can see why you like it. 1158 01:59:46,388 --> 01:59:48,595 Why and fight with him. 1159 01:59:58,141 --> 02:00:00,141 Listen... 1160 02:00:01,831 --> 02:00:03,831 I came here to tell you... 1161 02:00:10,616 --> 02:00:12,616 ...I did. 1162 02:00:15,854 --> 02:00:17,854 But I didn't do for you. 1163 02:00:21,219 --> 02:00:23,219 Thanks to him. 1164 02:00:25,225 --> 02:00:28,258 I did for my war. 1165 02:00:30,241 --> 02:00:32,510 And when I came out of the ring... 1166 02:00:35,169 --> 02:00:37,598 it wasn't just me ...... 1167 02:00:40,343 --> 02:00:41,875 Hello. 1168 02:00:43,978 --> 02:00:46,692 You must be Logan. - Who are you? 1169 02:00:47,207 --> 02:00:48,786 Who are you? 1170 02:00:49,333 --> 02:00:52,150 We sometimes make mistakes. 1171 02:00:52,800 --> 02:00:54,800 Hi, Robert. 1172 02:00:55,388 --> 02:00:57,388 In fact, I don't make mistakes. 1173 02:00:58,276 --> 02:01:01,204 It is in the field so... 1174 02:01:07,498 --> 02:01:09,498 That's your grandfather. 1175 02:01:20,885 --> 02:01:23,718 You look just like her mom. 1176 02:01:26,304 --> 02:01:28,177 Yes, I know. 1177 02:01:35,058 --> 02:01:37,280 I want you to meet someone. 1178 02:01:47,945 --> 02:01:49,945 Are you coming? 1179 02:01:58,602 --> 02:02:00,292 Give it to me. 1180 02:02:10,274 --> 02:02:13,087 A ball? - . 1181 02:02:13,920 --> 02:02:15,920 Do you want to add? - . 1182 02:02:17,055 --> 02:02:18,825 Here. 1183 02:02:19,301 --> 02:02:20,792 This... 1184 02:02:22,156 --> 02:02:24,951 granddaughter Amara. 1185 02:02:25,957 --> 02:02:27,957 See, he's my dad. 80425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.