All language subtitles for Chuck.S03E11.720p.BluRay.x264-SiNN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,646 --> 00:00:23,814 Don't do it, don't do it, don't do it. 2 00:00:23,982 --> 00:00:25,774 Don't you see? This is what they want. 3 00:00:25,942 --> 00:00:29,486 - I gave you a chance. - Please. I had no choice. 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,548 Don't! 5 00:00:50,258 --> 00:00:51,467 Oh! 6 00:01:03,897 --> 00:01:06,398 Stop it. Stop. Please. Please. 7 00:01:06,566 --> 00:01:08,567 Jeffrey. 8 00:01:08,735 --> 00:01:11,195 There's so much more that I wanna do. 9 00:01:11,613 --> 00:01:12,738 To feel. 10 00:01:14,199 --> 00:01:15,908 Ah! You're loathsome. 11 00:01:17,827 --> 00:01:20,079 Just about enough of you two morons. 12 00:01:20,830 --> 00:01:22,915 You knocked over a customer. You. 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,417 Fat, drunk and stupid. 14 00:01:25,585 --> 00:01:28,253 Together you constitute a clear and present danger... 15 00:01:28,421 --> 00:01:29,922 ...who needs to be neutralized. 16 00:01:30,090 --> 00:01:33,217 You know, John, I know you like to play make-believe... 17 00:01:33,384 --> 00:01:35,344 ...that you're some military tough guy... 18 00:01:35,512 --> 00:01:37,971 ...but the truth is that you're just a schmuck... 19 00:01:38,139 --> 00:01:40,974 ...that works in an electronics store. 20 00:01:41,142 --> 00:01:42,559 With us. 21 00:01:42,727 --> 00:01:45,896 I guess you didn't hear that Big Mike sent Morgan to El Segundo... 22 00:01:46,064 --> 00:01:48,190 ...for a management seminar for three days... 23 00:01:48,358 --> 00:01:50,526 ...leaving me in charge as assistant manager. 24 00:01:50,693 --> 00:01:53,862 What a special moment for you. I assume you've been made aware... 25 00:01:54,030 --> 00:01:56,698 ...of the "No Touching" policy here at the store. 26 00:01:56,866 --> 00:02:00,494 Granted, it's mostly for Jeff, but it holds company-wide, friend. 27 00:02:00,662 --> 00:02:03,914 Don't you see? Johnny, you can't harm us... 28 00:02:04,082 --> 00:02:07,376 ...thanks to the rules of the very corporate system... 29 00:02:07,544 --> 00:02:09,128 ...that you so admire. 30 00:02:09,879 --> 00:02:12,131 Ha! The irony. 31 00:02:13,550 --> 00:02:15,676 - I love irony. - Well. 32 00:02:19,472 --> 00:02:20,806 Casey, what did you just do? 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,933 What are you doing here? You clocked out. 34 00:02:23,101 --> 00:02:25,060 I did, but I thought I'd take a second... 35 00:02:25,228 --> 00:02:28,147 ...to see how you were adjusting. Apparently, not great. 36 00:02:28,314 --> 00:02:31,608 - Baby steps. - More like baby kicks to the groin. 37 00:02:31,776 --> 00:02:33,110 We gotta get you reinstated. 38 00:02:33,278 --> 00:02:36,822 Without a license to kill, you are a menace to society. Listen. Listen. 39 00:02:36,990 --> 00:02:40,784 I'm gonna talk to Beckman. If she doesn't give your job back, I'm quitting. 40 00:02:40,952 --> 00:02:42,786 - Ridiculous. - That's not ridiculous. 41 00:02:42,954 --> 00:02:44,621 I'm gonna ask Sarah to do the same. 42 00:02:44,789 --> 00:02:47,583 If she calls me back. You know she went to D.C. with Shaw? 43 00:02:47,750 --> 00:02:50,460 - Talk about a weekend in Snoresville. - Listen up, Chuck. 44 00:02:50,628 --> 00:02:53,547 I disobeyed orders. I put my team and my country in danger. 45 00:02:53,715 --> 00:02:56,967 This is my job now. I made my bunk and I'll lie in it. 46 00:02:57,135 --> 00:02:59,636 Unlike you, I know when something's over. 47 00:03:00,555 --> 00:03:04,141 John Casey, my office. Now. 48 00:03:04,309 --> 00:03:08,604 Look, you were put in an impossible position, okay? You had no choice. 49 00:03:09,022 --> 00:03:11,231 It's America, Chuck. Everyone has a choice. 50 00:03:11,774 --> 00:03:14,067 Casey! 51 00:03:14,986 --> 00:03:17,446 You have to choose, John. 52 00:03:17,947 --> 00:03:20,824 Do you see yourself working at Buy More for the long haul? 53 00:03:22,452 --> 00:03:24,077 I don't have a better plan. 54 00:03:24,245 --> 00:03:26,246 You've got to stop coming in so damn hot. 55 00:03:26,456 --> 00:03:29,249 Can't be laying hands on people. Not even Jeff and Lester. 56 00:03:29,459 --> 00:03:31,001 - He's not a man. - He's an animal. 57 00:03:31,169 --> 00:03:34,338 Like Jeff, but undulled by drink or drug. Dangerous because of it. 58 00:03:34,505 --> 00:03:37,216 We demand justice. Or at least a humiliating apology. 59 00:03:37,383 --> 00:03:39,218 - Or we're gonna sue. - Mm. 60 00:03:39,385 --> 00:03:40,469 Who are we gonna sue again? 61 00:03:40,637 --> 00:03:42,930 Everybody. The store, Mr. John Q. Crazy. 62 00:03:43,097 --> 00:03:44,806 Chuck and Morgan. You see... 63 00:03:44,974 --> 00:03:48,727 ...being the accused in a number of civil and criminal proceedings... 64 00:03:48,895 --> 00:03:52,189 ...has left us extremely litigious. 65 00:03:56,194 --> 00:03:58,570 No, no, no. Good. 66 00:03:58,738 --> 00:03:59,947 Good. That's it. 67 00:04:00,114 --> 00:04:02,866 You are hearing from my attorney, who, by the by, is my cousin. 68 00:04:03,034 --> 00:04:06,161 Who, by the by, likes me very, very much. 69 00:04:13,336 --> 00:04:15,754 - What? - This is serious. 70 00:04:15,922 --> 00:04:20,008 Those boys aren't fooling about this. Now, I like you. 71 00:04:20,176 --> 00:04:23,512 And I know you're physically strong, but what I need to know... 72 00:04:23,680 --> 00:04:25,264 ...is are you mentally strong? 73 00:04:25,431 --> 00:04:31,228 Strong enough to bend like the reed and not snap like the Kit Kat. 74 00:04:31,396 --> 00:04:33,522 To be John Casey, not John Crazy. 75 00:04:33,690 --> 00:04:35,857 Conking people. Walking around conking heads. 76 00:04:36,025 --> 00:04:38,777 You can't be conking heads in Buy More. It's Buy More. 77 00:04:48,997 --> 00:04:50,914 - Hey, Sarah. - Hi. 78 00:04:51,708 --> 00:04:53,333 Hi. 79 00:04:54,085 --> 00:04:57,963 How was D.C.? I'm assuming you guys had a lot of fun. 80 00:04:58,131 --> 00:05:01,717 Although I can't really picture what Shaw does for fun. 81 00:05:01,968 --> 00:05:03,844 Uh, I'm sorry I didn't you call back... 82 00:05:04,053 --> 00:05:07,723 ...but it was a work trip and we were in a lot of meetings. 83 00:05:09,142 --> 00:05:11,935 Talking about you, actually. About your future. 84 00:05:12,103 --> 00:05:15,856 My future? No, no, no. It's Casey's future we need to be concerned with. 85 00:05:16,065 --> 00:05:17,566 We gotta get him reinstated. 86 00:05:17,734 --> 00:05:20,110 I'd like nothing more than to get him reinstated. 87 00:05:20,278 --> 00:05:22,446 Casey's status is none of your concern. 88 00:05:22,613 --> 00:05:26,616 There is business to attend to, however, which very much concerns you. 89 00:05:26,951 --> 00:05:29,578 You left your bag in the car on the way back from the airport. 90 00:05:29,746 --> 00:05:31,413 - Oh. - So thoughtful. 91 00:05:31,581 --> 00:05:32,956 Good morning, team. 92 00:05:33,124 --> 00:05:35,125 Have you told him anything yet? 93 00:05:36,002 --> 00:05:38,712 - Told me what? - It has been decided... 94 00:05:38,880 --> 00:05:41,173 ...you are ready for a mission that will test... 95 00:05:41,341 --> 00:05:45,427 ...everything you have learned thus far. A final spy test, if you will. 96 00:05:46,095 --> 00:05:48,430 Oh. A test? Yeah. No problem. 97 00:05:48,598 --> 00:05:51,099 I'm a whiz with a number two pencil. Scantron. 98 00:05:51,309 --> 00:05:55,687 If you fail to complete the mission then you'll go back to your old life. 99 00:05:55,855 --> 00:05:58,440 But if you succeed, you will be promoted. 100 00:05:58,608 --> 00:06:03,362 No more Buy More, no more handlers. Just real missions for a real spy. 101 00:06:03,529 --> 00:06:04,988 You will be based out of Rome. 102 00:06:05,156 --> 00:06:08,408 Your cover will be that of a billionaire industrialist. 103 00:06:08,618 --> 00:06:10,035 Serious? Seriously? 104 00:06:14,123 --> 00:06:16,375 I love it! Fantastic! We're gonna have to brush up... 105 00:06:16,542 --> 00:06:18,210 ...on our Italiano, you know? 106 00:06:18,378 --> 00:06:20,045 No, Chuck. Just you. 107 00:06:20,213 --> 00:06:22,631 Agents Walker and Shaw will be based in D.C... 108 00:06:22,799 --> 00:06:25,217 ...and continue to head counter-Ring operations. 109 00:06:25,385 --> 00:06:28,470 - You will deploy before them. - D.C.? 110 00:06:29,472 --> 00:06:31,515 Ahem. D.C. 111 00:06:31,682 --> 00:06:33,725 Not-- Not Rome. 112 00:06:33,893 --> 00:06:36,061 You will get your mission specifics tomorrow. 113 00:06:36,229 --> 00:06:37,979 Your spy test will start then. 114 00:06:38,147 --> 00:06:39,773 Good luck. 115 00:06:40,400 --> 00:06:43,485 You can do this, Chuck. You can pass this test. 116 00:06:43,653 --> 00:06:45,821 It's everything you've been working toward. 117 00:06:48,241 --> 00:06:52,160 Me, a real spy. 118 00:06:52,703 --> 00:06:53,954 In Rome, no less. 119 00:06:54,831 --> 00:06:55,997 Congratulations, Chuck. 120 00:06:57,333 --> 00:07:00,836 It looks like you're gonna get everything that you always wanted. 121 00:07:50,845 --> 00:07:53,430 - Morning, Chuck. - Aah! Good-- What--? 122 00:07:55,349 --> 00:07:57,767 Hi. How long have you been here? 123 00:07:57,935 --> 00:08:01,521 Or are you really here? I-- 124 00:08:01,981 --> 00:08:05,317 I could be asleep right now. I very well could be asleep right now. 125 00:08:05,485 --> 00:08:08,653 I have some of the most vivid dreams sometimes-- 126 00:08:08,821 --> 00:08:11,865 Chuck, you're awake. Please sit down. Your mission has started. 127 00:08:12,033 --> 00:08:16,369 This is how a real agent gets missions in the field. 128 00:08:17,330 --> 00:08:20,248 You surprising them in the kitchen? That must involve travel. 129 00:08:20,416 --> 00:08:23,251 Focus. From here on in, my role is to observe and report. 130 00:08:23,419 --> 00:08:25,045 More of a proctor than a partner. 131 00:08:29,425 --> 00:08:30,759 What's this thing? 132 00:08:31,093 --> 00:08:32,177 Ah! 133 00:08:34,597 --> 00:08:36,598 What are you doing? You writing something? 134 00:08:36,766 --> 00:08:38,517 Are you writing about me? Grading? 135 00:08:38,684 --> 00:08:41,686 Think of it more like recording the experience for history. 136 00:08:41,854 --> 00:08:43,522 Sure. 137 00:08:43,814 --> 00:08:47,067 Good morning, Chuck. Your mission centers around this man. 138 00:08:47,235 --> 00:08:50,153 Anatoli Zevlovski, a Russian FSB agent. 139 00:08:50,321 --> 00:08:53,573 He is in Los Angeles to meet with a person we believe works for us. 140 00:08:53,741 --> 00:08:56,076 - Who? Who us, general? - It's a recording, Chuck. 141 00:08:56,244 --> 00:08:58,203 - What's that? - A mole within the CIA... 142 00:08:58,371 --> 00:09:01,873 ...has been selling secrets to Anatoli who then sells them to The Ring. 143 00:09:02,041 --> 00:09:03,875 This mole is responsible for the deaths... 144 00:09:04,043 --> 00:09:06,753 ...of hundreds of civilians and nine of our agents. 145 00:09:06,921 --> 00:09:09,965 We have intel that Anatoli is meeting with him, or her... 146 00:09:10,132 --> 00:09:12,384 ...at the Cobalt Hotel and Spa tonight. 147 00:09:12,843 --> 00:09:15,762 Your mission is to ascertain the identity of the mole. 148 00:09:15,930 --> 00:09:20,433 You will stake out the hotel's entrance and let Anatoli lead you to the mole. 149 00:09:20,601 --> 00:09:23,103 Wait. That's all I need to know? How can that be all? 150 00:09:23,271 --> 00:09:25,855 Is there a rewind on this thing? What's the deal? Come on. 151 00:09:27,275 --> 00:09:31,861 Wow. That really self-destructed, did it not? That's like in the movies. Incredible. 152 00:09:32,029 --> 00:09:34,948 Well, I got it, anyway. Take out Anatoli and find the mole. 153 00:09:35,116 --> 00:09:36,366 Done and done. 154 00:09:38,869 --> 00:09:40,662 Still with the writing. What is this? 155 00:09:40,830 --> 00:09:43,331 The CIA's permanent record? This is like junior high. 156 00:09:43,499 --> 00:09:44,749 Pretty much. 157 00:09:45,501 --> 00:09:50,005 Really? So you're saying that's got all the greatest hits in it, huh? 158 00:09:50,172 --> 00:09:54,050 All the daring escapes and last-second bomb defusions... 159 00:09:54,218 --> 00:09:58,013 ...and I would hope, all of the world-class stakeout mixes. 160 00:10:00,057 --> 00:10:02,767 Yeah. Everything is in here. 161 00:10:02,935 --> 00:10:04,978 We've definitely been through a lot. 162 00:10:06,981 --> 00:10:09,983 I mean, not just us. Casey, as well. 163 00:10:10,151 --> 00:10:12,193 Yeah. Casey, as well. Right. 164 00:10:12,361 --> 00:10:15,155 Hey, speaking of stakeouts... 165 00:10:15,323 --> 00:10:17,574 ...you're gonna be at the stakeout tonight? 166 00:10:17,742 --> 00:10:20,076 Right. Shaw will quarterback from the Castle. 167 00:10:20,244 --> 00:10:25,540 But-- So this is, like, our last mission together? 168 00:10:25,708 --> 00:10:27,834 Seems like we should do something special. 169 00:10:28,002 --> 00:10:30,295 Special will be you completing your mission... 170 00:10:30,463 --> 00:10:31,880 ...and becoming a spy, Chuck. 171 00:10:32,048 --> 00:10:34,382 Of course. Of course. 172 00:10:34,550 --> 00:10:37,719 I'm just saying, last mission. 173 00:10:37,887 --> 00:10:39,095 Kind of makes you think. 174 00:10:39,764 --> 00:10:41,348 Old times. 175 00:10:41,515 --> 00:10:42,807 Good times. 176 00:10:43,476 --> 00:10:45,352 Dangerous but good. 177 00:10:45,978 --> 00:10:47,937 Yeah, it does. 178 00:10:48,731 --> 00:10:50,482 I'll see you tonight. 179 00:10:51,192 --> 00:10:52,651 See you tonight. 180 00:10:57,657 --> 00:10:59,032 Chin up, please. 181 00:11:01,035 --> 00:11:03,787 - This is Clarence, my tailor. - Hi. 182 00:11:03,954 --> 00:11:05,080 What's this about? 183 00:11:05,247 --> 00:11:07,165 Well, this is about-- Mm. 184 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 You looking good, Mike. 185 00:11:09,168 --> 00:11:11,628 - You losing weight? - Thank you, Clarence. I have. 186 00:11:12,254 --> 00:11:14,214 I ask again. Why am I here? 187 00:11:14,382 --> 00:11:16,216 You're here because I wanna help you... 188 00:11:16,384 --> 00:11:18,927 ...try to smooth out some of those jagged edges. 189 00:11:19,095 --> 00:11:22,263 - With a little help from Clarence here. Mm-hm. 190 00:11:22,431 --> 00:11:24,057 Jagged's good. I like jagged. 191 00:11:24,225 --> 00:11:26,309 You also like to be an employed person too? 192 00:11:26,477 --> 00:11:28,353 One without a lawsuit slapped on him? 193 00:11:28,521 --> 00:11:34,609 Now, I've talked to Jeff and Lester, told them that I could get you to change. 194 00:11:34,777 --> 00:11:37,821 And that change starts right now. 195 00:11:37,988 --> 00:11:40,031 Get on the box. 196 00:11:40,825 --> 00:11:42,784 You don't seriously think new clothes... 197 00:11:42,952 --> 00:11:45,245 ...are gonna somehow make me less me, do you? 198 00:11:45,413 --> 00:11:48,248 Look. What I do know is that to get your head right... 199 00:11:48,416 --> 00:11:50,458 ...you gotta get your threads right. 200 00:11:50,626 --> 00:11:54,212 Now get on the box and let Clarence put some new feathers on you. 201 00:12:39,175 --> 00:12:40,925 Hey, Chuck. 202 00:12:41,802 --> 00:12:45,221 Everything looks good. It doesn't seem like you've missed a trick. 203 00:12:45,389 --> 00:12:48,767 Yeah. Thanks. There is one more thing, though. 204 00:12:57,443 --> 00:12:58,693 Ta-da! Heh, heh. 205 00:12:59,904 --> 00:13:02,739 No one throws a stakeout like Chuck Bartowski. 206 00:13:03,741 --> 00:13:06,201 You can put that in my secret file. 207 00:13:06,410 --> 00:13:07,786 A little bubbly for you. 208 00:13:09,789 --> 00:13:12,582 And a little bubbly for me. 209 00:13:13,459 --> 00:13:16,169 So tell me, do the words sizzling shrimp ring a bell? 210 00:13:16,670 --> 00:13:18,421 From our very first stakeout. 211 00:13:18,589 --> 00:13:19,923 - That's right. - How could I forget? 212 00:13:29,225 --> 00:13:32,227 I see you, you see me 213 00:13:32,937 --> 00:13:34,437 Also from our first stakeout. 214 00:13:34,605 --> 00:13:35,772 And yet, timeless. 215 00:13:38,526 --> 00:13:41,277 You're gonna miss me in D.C. You know that, right? 216 00:13:42,738 --> 00:13:44,364 I know. 217 00:13:48,994 --> 00:13:50,537 So, um... 218 00:13:52,832 --> 00:13:57,126 So you and Shaw, are you gonna be living together? 219 00:13:57,294 --> 00:14:01,422 Is that it? Like, are you guys real serious, or what? 220 00:14:01,590 --> 00:14:06,177 Uh, I don't know. It's-- It's different. 221 00:14:07,137 --> 00:14:10,056 - Different how? - Than with you. 222 00:14:11,600 --> 00:14:12,851 You know, I'm-- I'm-- 223 00:14:18,232 --> 00:14:19,816 It's Shaw. 224 00:14:21,193 --> 00:14:22,819 - Yeah, hello? - Is there a problem? 225 00:14:22,987 --> 00:14:24,946 No. No. There's no problem here. 226 00:14:25,114 --> 00:14:27,115 Why? Can I talk to you after the mission? 227 00:14:27,283 --> 00:14:30,743 You should have your earpiece in already. Is Sarah there? 228 00:14:31,495 --> 00:14:33,538 Yes. She just got here. What a coincidence. 229 00:14:33,706 --> 00:14:35,999 Thanks for the reminder about the earpieces. 230 00:14:36,166 --> 00:14:38,334 Anatoli and the mole could arrive any minute. 231 00:14:38,502 --> 00:14:39,544 Stay on the ball. 232 00:14:39,712 --> 00:14:42,839 - It's all you out there. - Okay. Talk to you soon. Bye. 233 00:14:54,977 --> 00:14:57,228 What I was gonna ask you a minute ago... 234 00:14:57,396 --> 00:15:00,189 ...or what I was about to say, anyway... 235 00:15:01,066 --> 00:15:03,109 ...was that I've been-- 236 00:15:03,277 --> 00:15:06,362 I'm thinking about what it used to be like between us. 237 00:15:06,530 --> 00:15:07,655 Before Prague. 238 00:15:08,198 --> 00:15:12,118 And thinking about what life would be like for us... 239 00:15:12,286 --> 00:15:15,705 ...if we'd made different decisions back then. 240 00:15:18,417 --> 00:15:20,460 If I'd made a different decision back then. 241 00:15:24,715 --> 00:15:27,508 We couldn't be together before because I wasn't a spy... 242 00:15:27,676 --> 00:15:29,844 ...but if I pass we wouldn't have to choose... 243 00:15:30,012 --> 00:15:33,431 ...between the job and us. 244 00:15:34,141 --> 00:15:36,142 If I pass this test, we could be together. 245 00:15:37,645 --> 00:15:42,148 That is, of course, if you're willing to give it another shot. 246 00:15:53,702 --> 00:15:55,536 Did you see him? Did you flash? 247 00:15:55,704 --> 00:15:58,122 No, I-- No, I didn't. Should I have? 248 00:15:58,290 --> 00:16:01,209 Anatoli's in the hotel. He swiped a card he uses at the spa. 249 00:16:01,377 --> 00:16:03,002 - How did you miss him? - I don't know. 250 00:16:03,170 --> 00:16:06,673 - I'm going after him. - What? Sarah, give him the glasses. 251 00:16:06,840 --> 00:16:10,843 Wait. Here. Put these on. Record everything and relay it back. 252 00:16:11,011 --> 00:16:14,305 Okay, Sarah, get back to Castle. You're on your own, Chuck. 253 00:16:14,473 --> 00:16:18,226 Now get in there before the mission and your spy career are over. 254 00:16:18,894 --> 00:16:20,645 This isn't over. 255 00:16:43,711 --> 00:16:45,336 Sir. 256 00:16:45,587 --> 00:16:48,423 Can I help you? Do you have an appointment for a treatment? 257 00:16:48,590 --> 00:16:50,299 No. No. Not an appointment per se. 258 00:16:50,467 --> 00:16:53,928 I made plans with a friend of mine, a Russian fellow, to meet here. 259 00:16:54,096 --> 00:16:58,016 We really enjoy spaing together, so... 260 00:16:58,225 --> 00:17:00,435 Yes, I think he and his party just checked in. 261 00:17:00,602 --> 00:17:02,311 The day use fee is $100. 262 00:17:02,479 --> 00:17:05,440 - Not including treatments. - Hundred dollars? Heh, heh. 263 00:17:05,733 --> 00:17:07,442 Let me just... 264 00:17:08,110 --> 00:17:10,278 - I can expense this, right? - Pay it, Chuck. 265 00:17:10,446 --> 00:17:11,946 Right. 266 00:17:12,865 --> 00:17:16,617 I just gotta break out the old plastic. 267 00:17:24,043 --> 00:17:26,127 Just checked the locker room. Nobody's here. 268 00:17:26,295 --> 00:17:28,129 Check the steam room. 269 00:17:29,048 --> 00:17:31,632 What? Uh-- Uh-- Excuse me, inside a steam room? 270 00:17:31,800 --> 00:17:35,261 - Is that really hygienic? - You can tell me when you come out. 271 00:17:51,153 --> 00:17:53,905 Wow, it's really steamy in here. 272 00:17:54,073 --> 00:17:56,407 Sit tight. The steam will clear up in a minute. 273 00:18:02,206 --> 00:18:03,998 - What happened? - It wasn't his fault. 274 00:18:04,166 --> 00:18:08,336 You've been in the field. Operations don't always go as planned. 275 00:18:11,048 --> 00:18:12,757 Oh, well. Hi, there. 276 00:18:12,925 --> 00:18:15,093 Looks like I'm not alone after all. Nope. 277 00:18:15,302 --> 00:18:20,306 Just three other people in here with me. How fun. 278 00:18:21,100 --> 00:18:25,061 It's just Anatoli and his muscle. He must not have made contact with the mole. 279 00:18:25,229 --> 00:18:27,188 Stay with him. 280 00:18:29,108 --> 00:18:32,193 - Mr. Drago? Mr. Ivan Drago? - Yes? 281 00:18:32,361 --> 00:18:33,528 Ivan Drago? Seriously? 282 00:18:39,201 --> 00:18:41,369 He's paranoid. Believes we're being followed. 283 00:18:41,537 --> 00:18:44,205 Wants to meet upstairs in the room. Let's go. 284 00:18:54,883 --> 00:18:58,553 Hey. Why so quick to pick up trash on floor? 285 00:19:04,476 --> 00:19:06,102 Chuck, get out of there. 286 00:19:06,270 --> 00:19:07,979 Just doing my part, keeping it green. 287 00:19:30,627 --> 00:19:33,421 You have to get to the mole before he leaves. Get moving. 288 00:19:33,964 --> 00:19:36,591 - Locker's to your left, sir. - Thanks. 289 00:20:00,449 --> 00:20:03,034 Anatoli's on the seventh floor. He's meeting the mole. 290 00:20:03,202 --> 00:20:05,620 Nice work, Chuck. Priority is ID'ing the mole. 291 00:20:05,787 --> 00:20:07,121 But do not blow your cover. 292 00:20:07,289 --> 00:20:09,457 - He can't know we're on to him. - Got it. 293 00:20:19,301 --> 00:20:21,510 Ahh. Good shower time. I think I got my watch wet... 294 00:20:21,678 --> 00:20:23,137 ...so I'm gonna dry it off. 295 00:20:23,305 --> 00:20:26,307 Sorry, I forgot to put the "Privacy Please" sign up. 296 00:20:34,733 --> 00:20:37,860 - Oh, my God. - Come on, Chuck, you can do this. 297 00:20:48,664 --> 00:20:50,915 This would have been easier in underpants. 298 00:20:51,083 --> 00:20:54,669 Well done. You are about to become an even richer man. 299 00:20:55,170 --> 00:20:57,213 We should begin the process of retrieval. 300 00:20:58,048 --> 00:21:00,841 Change of plans, Anatoli. 301 00:21:03,512 --> 00:21:06,681 I'm dealing directly with The Ring now. Your services are no longer needed. 302 00:21:19,027 --> 00:21:22,029 Oh, God. Oh, God. The mole just killed Anatoli. 303 00:21:22,197 --> 00:21:25,866 Forget Anatoli. The mole's leaving. You gotta get a look at his face. 304 00:21:54,104 --> 00:21:55,771 We've got it, Chuck. 305 00:21:56,064 --> 00:21:57,315 Congratulations. 306 00:22:00,110 --> 00:22:01,610 Ahh. 307 00:22:02,237 --> 00:22:04,613 I am a spy. 308 00:22:07,034 --> 00:22:08,617 Oh, no. 309 00:22:10,912 --> 00:22:12,955 I am a naked spy. 310 00:22:26,928 --> 00:22:29,597 - Looking good, John. - I'm feeling pretty good. 311 00:22:29,806 --> 00:22:31,849 That Clarence can work wonders. 312 00:22:32,017 --> 00:22:34,602 - Are we here for a light lunch? - Yes and no. 313 00:22:34,811 --> 00:22:36,937 I got Jeff and Lester to agree to a deal. 314 00:22:39,524 --> 00:22:41,692 If you can sit down with them and apologize... 315 00:22:41,860 --> 00:22:44,195 ...if you show John Crazy's been put on ice... 316 00:22:44,363 --> 00:22:47,114 ...they'll drop this lawsuit thing. So the question is: 317 00:22:47,282 --> 00:22:50,409 You look cool, can you be cool? 318 00:22:57,959 --> 00:22:59,377 Lester, Jeff... 319 00:23:01,088 --> 00:23:06,467 ...I would like to apologize for roughing you guys up earlier. 320 00:23:06,635 --> 00:23:08,302 - It's just I-- Sorry, Jonathan... 321 00:23:08,470 --> 00:23:10,721 ...but sweet, sweet, sweet Lisa here... 322 00:23:10,889 --> 00:23:13,224 ...would like some payment for these sandwiches. 323 00:23:13,892 --> 00:23:17,561 - But I didn't order them. - No. I did. 324 00:23:22,442 --> 00:23:24,402 Oh, my God. Is that tuna and pepperoni? 325 00:23:24,569 --> 00:23:27,571 Yes, it is. The tuna-roni. It's superb. 326 00:23:27,739 --> 00:23:31,450 You see, Johnny boy, I need to know that you understand... 327 00:23:31,618 --> 00:23:34,286 ...that apologies are about more than just words. 328 00:23:34,454 --> 00:23:38,499 Often, they're about money. And in this case, yours. 329 00:23:46,007 --> 00:23:47,425 Keep the change, sister. 330 00:23:47,592 --> 00:23:50,928 Lester, you're pushing it. The man apologized. Now let it go. 331 00:23:51,096 --> 00:23:53,806 What assurances do I have that such civilized behavior... 332 00:23:53,974 --> 00:23:59,103 ...is gonna continue when we and this monster are alone together? 333 00:24:00,522 --> 00:24:02,273 - Oh, God. - It's good. 334 00:24:03,275 --> 00:24:05,025 - Yummy. - Lester, I promise... 335 00:24:05,193 --> 00:24:07,027 ...I won't bang you around anymore. 336 00:24:07,195 --> 00:24:08,863 Okay, Lester. So everything's cool. 337 00:24:09,030 --> 00:24:12,032 - No more lawsuit. - Yeah, we're cool. 338 00:24:12,200 --> 00:24:16,537 If we seal our newfound understanding in that time-tested way. 339 00:24:16,705 --> 00:24:19,623 By breaking freshly-baked bread together. Right? 340 00:24:19,791 --> 00:24:22,293 I think that's-- Jefferson? 341 00:24:23,962 --> 00:24:26,464 Mind you, there's literally no way of knowing... 342 00:24:26,631 --> 00:24:28,382 ...where this guy's mouth has been. 343 00:24:28,550 --> 00:24:31,302 Fire hydrants. Diseased animals. Puppets. 344 00:24:37,017 --> 00:24:38,767 Very civilized. 345 00:24:38,935 --> 00:24:41,061 Oh, no. Oh, John. 346 00:24:49,905 --> 00:24:51,489 Hey there, colleague. 347 00:24:51,656 --> 00:24:53,365 Peer. Heh, heh. 348 00:24:53,533 --> 00:24:58,662 Tell me, when I should expect to receive my international spy union card, huh? 349 00:24:58,830 --> 00:25:01,248 You did a great job last night. Congratulations. 350 00:25:01,416 --> 00:25:03,751 Thank you. I appreciate that. 351 00:25:03,919 --> 00:25:07,087 So tell me, and this is just between the two of us... 352 00:25:07,255 --> 00:25:10,674 ...just for the sake of conversation, but as far as these tests go... 353 00:25:10,842 --> 00:25:14,762 ...do other people do as well as I did? Or did I do, like, historically well? 354 00:25:16,223 --> 00:25:19,600 Listen, Chuck, I was hoping that you would be free for dinner tonight. 355 00:25:20,602 --> 00:25:22,186 Yeah. 356 00:25:22,604 --> 00:25:24,021 Yeah. Yeah, of course. 357 00:25:24,189 --> 00:25:27,066 In fact, I was actually gonna ask you if you were free. 358 00:25:27,234 --> 00:25:31,737 So how about Traxx? It's a restaurant down at Union Station. 359 00:25:32,072 --> 00:25:34,865 Uhh, yeah. Yeah. That sounds great. 360 00:25:35,033 --> 00:25:38,410 Nothing wets the whistle like the sound of a nice long horn. 361 00:25:40,497 --> 00:25:41,872 Forget it. I'm very excited. 362 00:25:42,040 --> 00:25:44,792 - Well, don't be too excited. - Let me finish. 363 00:25:44,960 --> 00:25:47,336 By excited, I mean... 364 00:25:47,504 --> 00:25:48,837 ...cold as ice... 365 00:25:49,005 --> 00:25:51,298 ...because, you know, now I am a real spy. 366 00:25:59,641 --> 00:26:00,933 You made me proud. 367 00:26:01,434 --> 00:26:04,645 You were right. Feels good not to be so wound up all the time. 368 00:26:04,813 --> 00:26:08,482 What'd I tell you? Subway can soothe the tummy and the soul. 369 00:26:08,650 --> 00:26:11,318 Did somebody say something about soothed tummies and souls? 370 00:26:11,486 --> 00:26:13,571 I did, and I'm happy to say... 371 00:26:13,738 --> 00:26:16,824 ...we've got ourselves a changed man, Chuck. 372 00:26:18,660 --> 00:26:21,787 Well, I guess that makes two changed men. 373 00:26:21,955 --> 00:26:23,122 - What? You? - Yeah. 374 00:26:25,166 --> 00:26:27,960 Buddy, I just passed my first solo spy test last night. 375 00:26:28,128 --> 00:26:29,253 I'm going to the show. 376 00:26:29,421 --> 00:26:33,799 I really wanted to tell you beforehand, but top secret, you understand. 377 00:26:33,967 --> 00:26:35,467 You took your test last night? 378 00:26:35,635 --> 00:26:37,177 - And you passed? - Oh, yeah. 379 00:26:37,345 --> 00:26:39,597 With flying colors, man. 380 00:26:39,764 --> 00:26:42,474 And I think we both know I have you to thank for that. 381 00:26:42,642 --> 00:26:46,020 So I wanted to give you a little something. 382 00:26:46,354 --> 00:26:47,646 Yeah. 383 00:26:48,148 --> 00:26:51,191 I don't think they're gonna miss it down in Castle, do you? 384 00:26:54,988 --> 00:26:59,450 You know that giving a government-issued firearm is a felony, don't you? 385 00:27:00,368 --> 00:27:01,869 But it was a thoughtful felony. 386 00:27:02,078 --> 00:27:05,706 Honestly, everything is coming up roses right now. I passed my test. 387 00:27:05,874 --> 00:27:08,834 You are joining the world of human beings, so proud of you. 388 00:27:09,002 --> 00:27:13,005 Kudos for that. And Sarah has invited me to dinner tonight. 389 00:27:13,173 --> 00:27:16,967 Alone, at Union Station, so... 390 00:27:17,135 --> 00:27:19,386 Hey, you sure you've completed your test? 391 00:27:19,596 --> 00:27:21,722 Yeah. Yeah, like I said, I passed. 392 00:27:21,890 --> 00:27:23,223 Celebration time now. 393 00:27:23,725 --> 00:27:27,102 Hmm. Okay, you just be careful out there. 394 00:27:27,687 --> 00:27:29,563 Ready for anything. 395 00:27:29,731 --> 00:27:32,107 A good spy always is, right? 396 00:27:36,112 --> 00:27:38,238 - You told him to meet you tonight? - I did. 397 00:27:38,406 --> 00:27:40,366 So, what's the rest of his mission? 398 00:27:40,533 --> 00:27:44,078 With Anatoli dead, there's only one piece left to be cleaned up. Perry. 399 00:27:44,245 --> 00:27:46,997 We've arranged for him to meet Chuck at the restaurant. 400 00:27:47,165 --> 00:27:51,210 - And Chuck has to bring him in? - No. 401 00:27:51,378 --> 00:27:52,586 Chuck has to kill him. 402 00:27:53,421 --> 00:27:55,047 What? 403 00:27:55,548 --> 00:27:58,550 Chuck has to kill him? You're giving him his red test tonight? 404 00:27:58,718 --> 00:28:01,762 - That's right. - Why didn't you tell me? 405 00:28:01,930 --> 00:28:04,431 You would have said you couldn't be a part of it. 406 00:28:04,641 --> 00:28:06,100 I can't. 407 00:28:06,393 --> 00:28:09,269 I can't be a part of it, and I won't. 408 00:28:10,230 --> 00:28:13,732 You have to meet him. I can't make him do something like that. 409 00:28:13,900 --> 00:28:17,277 I'm not even sure that I want him to be able to do something like that. 410 00:28:17,445 --> 00:28:19,780 I'm sorry, Sarah, this isn't about what you want. 411 00:28:19,948 --> 00:28:22,658 It's about Chuck and finding out what he's capable of. 412 00:28:23,410 --> 00:28:26,578 Perry is a seasoned agent. He's gonna do anything to save himself. 413 00:28:26,746 --> 00:28:29,123 And if Chuck freezes then-- 414 00:28:29,290 --> 00:28:31,625 Then we could lose him. 415 00:28:31,793 --> 00:28:33,127 That's why you'll be there. 416 00:28:33,294 --> 00:28:38,048 If you give him the order, if you tell him to kill Perry, he'll do it. 417 00:29:10,665 --> 00:29:12,332 Hey. 418 00:29:14,836 --> 00:29:18,255 Wow, you look great. Better than great. 419 00:29:18,882 --> 00:29:21,508 Thank you. You look great too. 420 00:29:21,676 --> 00:29:24,011 Thank you very much. Feel pretty good. 421 00:29:26,973 --> 00:29:29,600 Right off the bat, I just-- I want to apologize. 422 00:29:29,768 --> 00:29:32,853 I wanna say I'm sorry if I came across too strong last night. 423 00:29:33,021 --> 00:29:36,023 With the way things seem to be progressing between you and Shaw... 424 00:29:36,191 --> 00:29:38,859 - ...I wanted to tell you how I felt and I-- - Chuck. 425 00:29:39,027 --> 00:29:40,527 I'm doing it again, aren't I? 426 00:29:40,695 --> 00:29:43,489 Heh, heh. I'm coming across too strong, I'm sorry about that. 427 00:29:44,282 --> 00:29:46,700 Appetizer? Let's have an appetizer. 428 00:29:46,868 --> 00:29:49,703 No. What am I thinking? I gotta thank you. Thank you. 429 00:29:49,871 --> 00:29:52,456 - I wouldn't be here if it wasn't for you. - Don't say that. 430 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 But it's true. 431 00:29:55,210 --> 00:29:59,421 Chuck, you're gonna wanna stay calm right now. Okay, I need you to trust me. 432 00:30:00,715 --> 00:30:03,383 Why? You planning on surprising me with something? 433 00:30:03,551 --> 00:30:07,221 - Is that what this is? - Something like that. 434 00:30:10,517 --> 00:30:13,268 Your mission isn't over, Chuck. 435 00:30:19,734 --> 00:30:22,569 The man in the photo is the man that you ID'd last night. 436 00:30:22,737 --> 00:30:24,279 He's a traitor who continues... 437 00:30:24,447 --> 00:30:27,074 ...to put civilians and agents and the nation at risk. 438 00:30:27,909 --> 00:30:30,953 We have arranged for you to meet him here in five minutes' time. 439 00:30:31,120 --> 00:30:32,913 He knows you're CIA. 440 00:30:33,081 --> 00:30:37,751 And he will remain cautious and probably try to maintain his cover. 441 00:30:55,854 --> 00:30:58,939 The final part of your mission is to kill him. 442 00:31:01,109 --> 00:31:03,277 Are you being serious right now? 443 00:31:03,444 --> 00:31:06,446 Are you kidding me? Kill him? Here? Now? I can't do that. 444 00:31:06,614 --> 00:31:08,198 Then you won't become a spy. 445 00:31:10,076 --> 00:31:11,952 But then... 446 00:31:13,454 --> 00:31:15,706 ...we couldn't-- 447 00:31:16,457 --> 00:31:19,126 No. Probably not. 448 00:31:21,129 --> 00:31:25,173 Sarah, when this started, I didn't think I had a chance at becoming a real spy. 449 00:31:27,802 --> 00:31:30,888 But if I can't do this, then what'll I be? 450 00:31:31,097 --> 00:31:34,182 Then you'll be Chuck and there is nothing wrong with that. 451 00:31:37,145 --> 00:31:40,147 That's all I can say. I'm sorry. The rest is your decision. 452 00:31:43,651 --> 00:31:45,068 Sarah, wait. 453 00:31:45,236 --> 00:31:47,571 Are we absolutely sure about this guy? 454 00:31:47,739 --> 00:31:49,823 Yes, your target is Perry. 455 00:31:49,991 --> 00:31:51,909 Your orders are clear. 456 00:31:54,996 --> 00:31:57,998 - I don't know if I can do this. - The decision is yours, Chuck. 457 00:31:58,166 --> 00:32:01,627 But please know that there is no turning back. 458 00:32:30,365 --> 00:32:31,740 Has Carmichael checked in? 459 00:32:34,035 --> 00:32:37,204 Yes, sir. He's right over there. That table. 460 00:32:41,292 --> 00:32:42,918 Carmichael? 461 00:32:43,503 --> 00:32:46,922 Uh, yeah. Yeah, that's me. 462 00:32:50,593 --> 00:32:53,053 Hope this doesn't take too long. Got a date later. 463 00:32:53,221 --> 00:32:58,058 Yeah. That shouldn't be a problem. This should be fast. 464 00:32:59,811 --> 00:33:03,063 These are some photos of some folks that I work with. 465 00:33:03,231 --> 00:33:07,818 Just wanted to see if maybe you recognize any of them? 466 00:33:07,986 --> 00:33:09,444 Yeah, maybe I will. 467 00:33:09,612 --> 00:33:12,739 Sort of pride myself on never forgetting faces. 468 00:33:12,907 --> 00:33:15,492 I should hit the restroom first, though, is that okay? 469 00:33:15,702 --> 00:33:17,744 Yeah, yeah. Sure, not a problem. 470 00:34:44,165 --> 00:34:45,540 - Get up. - Okay. 471 00:34:45,708 --> 00:34:47,709 - Get up. Get up. - Okay. Relax, relax. 472 00:34:47,877 --> 00:34:51,338 Relax, relax. Look, I had no choice. I had no choice. 473 00:34:51,506 --> 00:34:54,091 - People at The Ring, you have no idea. - I have an idea. 474 00:34:54,300 --> 00:34:56,760 You know these people were not gonna put me in jail. 475 00:34:56,928 --> 00:34:58,845 They were going to kill me. 476 00:35:00,932 --> 00:35:03,350 You're not here to arrest me either. 477 00:35:04,894 --> 00:35:08,605 I should've known. You might as well be one of them. 478 00:35:12,610 --> 00:35:15,904 I am not one of them. I will never be one of them. 479 00:35:16,072 --> 00:35:19,032 And for that very reason, I am going to arrest you. 480 00:35:19,200 --> 00:35:23,703 In fact, at this very moment consider yourself officially arrested. Okay? 481 00:35:23,871 --> 00:35:25,372 Okay? Now, you and I-- 482 00:35:25,540 --> 00:35:27,707 You and I, we're gonna take a nice... 483 00:35:27,875 --> 00:35:31,378 ...friendly, calm, leisurely walk out of this men's room. 484 00:35:31,546 --> 00:35:34,965 Turn around. Turn around, turn around. 485 00:35:49,772 --> 00:35:51,064 Sarah, what's happening? 486 00:35:51,232 --> 00:35:54,609 Do you mind easing up on that piece? My back's all screwed up. 487 00:35:54,944 --> 00:35:56,736 Thanks, buddy. 488 00:35:57,363 --> 00:35:58,738 Slow it down, okay? 489 00:35:58,906 --> 00:36:00,448 Hey, slow down. 490 00:37:04,222 --> 00:37:07,807 Don't do it, don't do it, don't do it. Don't you see? This is what they want. 491 00:37:07,975 --> 00:37:09,226 I gave you a chance. 492 00:37:09,435 --> 00:37:11,645 Please. I had no choice. 493 00:37:47,014 --> 00:37:48,223 Well? 494 00:37:51,519 --> 00:37:52,602 Chuck is a spy. 495 00:38:00,903 --> 00:38:02,570 What does all this mean, Casey? 496 00:38:02,738 --> 00:38:04,990 I mean, technically, I failed my test. 497 00:38:05,157 --> 00:38:09,411 You need to understand that to Walker, Shaw and Beckman, you passed. 498 00:38:09,578 --> 00:38:12,747 To them, you killed Perry, exactly what you were trained to do. 499 00:38:12,915 --> 00:38:15,166 Yeah, except that I didn't do it, you did. 500 00:38:15,376 --> 00:38:17,502 Chuck, I'm a civilian, which means... 501 00:38:17,670 --> 00:38:19,879 ...under the law, what happened was murder. 502 00:38:20,423 --> 00:38:23,800 No one can know the truth about that, ever. 503 00:38:24,010 --> 00:38:26,011 Not even Sarah. She'd be implicated too. 504 00:38:26,178 --> 00:38:28,596 But all that means that I'm still not a real spy. 505 00:38:28,764 --> 00:38:30,932 I don't know who I am. I don't know what I am. 506 00:38:31,100 --> 00:38:33,226 I can't answer that one for you, Chuck. 507 00:38:35,730 --> 00:38:37,439 Hey. 508 00:38:39,984 --> 00:38:41,067 Why did you do it? 509 00:38:41,235 --> 00:38:43,320 Because you weren't going to. 510 00:38:44,030 --> 00:38:46,281 You're not a killer, Chuck. 511 00:38:47,450 --> 00:38:48,533 Thanks. 512 00:38:51,662 --> 00:38:53,413 Come on, Sarah. 513 00:38:54,332 --> 00:38:56,207 Where are you? 514 00:39:03,507 --> 00:39:05,216 Sarah? 515 00:39:23,861 --> 00:39:26,196 Good evening, Chuck. Congratulations. 516 00:39:26,364 --> 00:39:28,323 You are now officially an agent. 517 00:39:29,450 --> 00:39:31,576 Included is a plane ticket to Washington... 518 00:39:31,744 --> 00:39:34,829 ...for your immediate final induction and processing. 519 00:39:53,307 --> 00:39:54,391 Come on, Sarah. 520 00:39:59,397 --> 00:40:02,065 Sarah, hey, it's me. 521 00:40:04,026 --> 00:40:06,403 I need to talk to you. 522 00:40:08,114 --> 00:40:09,280 About everything. 523 00:40:09,490 --> 00:40:11,366 Are you okay? 524 00:40:13,035 --> 00:40:15,745 I just didn't think that he would do it. 525 00:40:15,913 --> 00:40:18,748 They want me to fly to D.C. tonight. 526 00:40:20,209 --> 00:40:23,086 And now I realize that it's my fault that he did. 527 00:40:23,254 --> 00:40:25,463 Please call me back as soon as you get this. 528 00:40:25,631 --> 00:40:27,424 Chuck made his own choice. 529 00:40:27,591 --> 00:40:31,511 And like the rest of us, he did it to serve his country. 530 00:40:32,263 --> 00:40:34,431 At dinner he said he wouldn't even be here... 531 00:40:34,598 --> 00:40:36,599 ...if it wasn't for me, and he was right. 532 00:40:37,101 --> 00:40:40,019 - Are you still in love with him? - No. 533 00:40:41,397 --> 00:40:43,273 Not anymore. 534 00:40:46,694 --> 00:40:50,155 It's just, he's not gonna be the same person again. 535 00:40:50,739 --> 00:40:53,741 I know I wasn't. I remember everything about my red test. 536 00:40:55,911 --> 00:40:58,913 A street name and a time to be there. 537 00:41:00,708 --> 00:41:02,917 No name, just a photo. 538 00:41:06,338 --> 00:41:09,966 And it was all happening the way it was supposed to and then-- 539 00:41:11,469 --> 00:41:14,929 And then she dropped something, like a piece of jewelry, and-- 540 00:41:16,849 --> 00:41:19,559 I couldn't do it. Not with her on the ground like that. 541 00:41:19,727 --> 00:41:22,395 So I just kept walking. 542 00:41:24,315 --> 00:41:27,442 And then, in the reflection, I saw her reaching for a weapon. 543 00:41:28,819 --> 00:41:32,489 Well, at least I thought I saw her reaching. 544 00:41:36,202 --> 00:41:38,620 And I wanted to go back and check, to make sure. 545 00:41:38,787 --> 00:41:39,787 But it was-- 546 00:41:41,123 --> 00:41:42,123 There was no time. 547 00:41:42,791 --> 00:41:45,084 It's never easy. 548 00:41:45,252 --> 00:41:47,587 But in the end it helps to save lives. 549 00:41:48,380 --> 00:41:50,298 Never forget that. 550 00:41:52,134 --> 00:41:54,677 It was the worst day of my life. 551 00:42:01,143 --> 00:42:03,311 Thank God, Sarah. 552 00:42:08,400 --> 00:42:10,735 - Hey. - Good evening, Agent Bartowski. 553 00:42:10,903 --> 00:42:12,362 Your flight leaves in an hour. 554 00:42:12,530 --> 00:42:15,823 I'm here to take you to the airport. Are you ready? 44314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.