Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,330
You're the boss.
2
00:00:02,330 --> 00:00:05,030
More like Wrangler.
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,038
[Katya] Jack asked if you could
come by the club on Saturday.
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,174
Matt, hey.
See those guys over there?
5
00:00:09,176 --> 00:00:10,609
They are loaded,
and they'd like to meet you.
6
00:00:10,611 --> 00:00:13,278
I'm just here to do
a little construction work.
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,613
I'm the last guy
to stand in the way
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,315
of Severide
and his buddy Rice,
9
00:00:16,317 --> 00:00:18,450
but the things
I hear about this guy...
10
00:00:18,452 --> 00:00:20,219
[Dawson] We agree that what happened
wasn't gonna change
11
00:00:20,221 --> 00:00:22,454
anything between us,
that we were still just friends?
12
00:00:22,456 --> 00:00:23,455
Great night, though.
13
00:00:23,457 --> 00:00:25,057
Yeah, it really was.
14
00:00:25,059 --> 00:00:26,559
These three years,
15
00:00:26,560 --> 00:00:28,060
they've been the best
time of my life,
16
00:00:28,062 --> 00:00:30,029
but I want to be
with my family.
17
00:00:30,031 --> 00:00:32,131
I'm going to North Carolina.
18
00:00:35,202 --> 00:00:37,269
[Chili] Yeah,
so Jessica Chilton,
19
00:00:37,271 --> 00:00:39,271
that's me, obviously.
20
00:00:39,273 --> 00:00:40,606
[chuckles]
21
00:00:40,608 --> 00:00:42,441
Anyways,
everyone calls me Chili,
22
00:00:42,443 --> 00:00:44,343
'cause I hate
the name Jessica.
23
00:00:44,345 --> 00:00:45,677
It's better than
my sister, I guess,
24
00:00:45,679 --> 00:00:48,213
'cause we call her
Jelly Bean.
25
00:00:48,215 --> 00:00:51,183
[Chili] I've heard really great things
about you guys,
26
00:00:51,185 --> 00:00:54,086
the whole family vibe
and all that.
27
00:00:54,088 --> 00:00:57,156
I've been a lot of places
where it's not really like that.
28
00:00:57,158 --> 00:00:59,425
So... Yeah.
29
00:00:59,427 --> 00:01:01,193
Here I am.
30
00:01:01,195 --> 00:01:03,729
[Boden clears throat] Thank you,
Chili.
31
00:01:03,731 --> 00:01:06,331
Chili is going to be
our new paramedic-in-charge
32
00:01:06,333 --> 00:01:08,400
on ambulance 61.
33
00:01:08,402 --> 00:01:11,070
Everybody please
make her feel welcome.
34
00:01:11,072 --> 00:01:14,173
[mild applause]
Welcome.
35
00:01:16,077 --> 00:01:18,077
Chili,
Connie in the bullpen,
36
00:01:18,079 --> 00:01:19,428
she handles
all the paperwork.
37
00:01:19,429 --> 00:01:20,778
- Please check in with her.
- Okay, cool.
38
00:01:20,781 --> 00:01:23,348
Thanks for taking me on,
Chief.
39
00:01:23,350 --> 00:01:25,284
We're lucky to have you.
40
00:01:29,790 --> 00:01:31,792
[clicks tongue]
41
00:01:31,792 --> 00:01:34,860
Okay, everybody, listen up.
42
00:01:34,862 --> 00:01:36,862
Here at 51,
43
00:01:36,864 --> 00:01:39,698
we are together
24 hours of the day,
44
00:01:39,700 --> 00:01:41,834
and we are indeed a family,
45
00:01:41,836 --> 00:01:46,105
and we have been very fortunate
not to have much turnover.
46
00:01:46,107 --> 00:01:50,209
So I'm gonna say this
with the utmost respect.
47
00:01:50,211 --> 00:01:51,777
Get over it.
48
00:01:53,481 --> 00:01:55,114
Mills was here
for three years, Chief.
49
00:01:55,116 --> 00:01:56,648
You can't expect us
to just flip a switch
50
00:01:56,650 --> 00:01:58,117
and get over it.
51
00:01:58,119 --> 00:02:02,588
And I have been here
for 22 years, Otis.
52
00:02:02,590 --> 00:02:08,293
Now, my orders are,
welcome in the new PIC.
53
00:02:08,295 --> 00:02:09,895
Any one of you,
you have a problem with that,
54
00:02:09,897 --> 00:02:11,630
you come in my office.
55
00:02:11,631 --> 00:02:13,364
If you have a legitimate reason,
we will discuss it.
56
00:02:13,367 --> 00:02:15,601
Other than that,
you stop looking
57
00:02:15,603 --> 00:02:19,505
like somebody
just pissed in your coffee!
58
00:02:19,507 --> 00:02:21,373
You're right, Chief.
59
00:02:21,375 --> 00:02:22,741
It's taken care of.
60
00:02:22,743 --> 00:02:23,909
We got it, Chief.
61
00:02:23,911 --> 00:02:25,711
Our bad.
62
00:02:27,715 --> 00:02:30,382
[alarm blaring]
63
00:02:30,384 --> 00:02:33,152
[over P.A.] Truck 81, squad 3,
ambulance 61,
64
00:02:33,154 --> 00:02:36,255
structure fire,
Wabash and Silverhill.
65
00:02:36,257 --> 00:02:38,290
Super nice to meet you.
66
00:02:38,292 --> 00:02:40,259
Oh, yeah,
nice to meet you too.
67
00:02:40,261 --> 00:02:41,760
So you're the PIC?
68
00:02:41,762 --> 00:02:43,795
Yeah, but I'm
totally chill.
69
00:02:43,797 --> 00:02:45,397
Some people
are really neurotic
70
00:02:45,399 --> 00:02:47,766
about how they pack
the jump bag, or whatever,
71
00:02:47,768 --> 00:02:48,767
but not me.
72
00:02:48,769 --> 00:02:49,234
Cool.
73
00:02:49,234 --> 00:02:52,230
[metallic clanging sound]
74
00:02:54,175 --> 00:02:57,176
Sorry if that was
a little frosty back there.
75
00:02:57,178 --> 00:03:00,379
They're just
honoring their friend.
76
00:03:00,381 --> 00:03:03,482
[sirens wailing]
77
00:03:03,482 --> 00:03:05,480
[horn honking]
78
00:03:08,480 --> 00:03:10,480
[wailing stops]
79
00:03:10,480 --> 00:03:12,480
[indistinct radio chatter]
80
00:03:13,627 --> 00:03:15,360
Upper unit fully involved.
81
00:03:15,362 --> 00:03:16,562
[Casey] Fire on one also.
82
00:03:16,564 --> 00:03:17,663
Better put
that sucker out
83
00:03:17,665 --> 00:03:19,331
before the whole
damn block goes up.
84
00:03:19,333 --> 00:03:20,832
Sir, I'm gonna ask you
you step back, please.
85
00:03:20,834 --> 00:03:22,201
Don't let it get
the one next-door.
86
00:03:22,203 --> 00:03:23,202
That one's mine.
87
00:03:23,204 --> 00:03:26,271
He said stand back.
88
00:03:26,273 --> 00:03:28,473
Squad, search and rescue,
second floor.
89
00:03:28,475 --> 00:03:30,742
Yeah, copy that.
Squad 3, you're with me.
90
00:03:30,744 --> 00:03:32,578
[Casey] Take the downstairs,
Chief.
91
00:03:32,580 --> 00:03:33,612
Go to it.
92
00:03:33,614 --> 00:03:34,947
Dawson, Otis,
around the back.
93
00:03:34,949 --> 00:03:37,249
Herrmann,
take the front with me.
94
00:03:37,249 --> 00:03:39,240
[siren wailing]
95
00:03:39,240 --> 00:03:43,850
[fire crackling and whooshing]
96
00:03:43,857 --> 00:03:45,824
Fire department!
Call out!
97
00:03:47,928 --> 00:03:51,496
Looks like an overloaded
power strip.
98
00:03:51,498 --> 00:03:52,864
Go check
the back of the house.
99
00:03:52,866 --> 00:03:54,866
Copy that.
100
00:03:56,870 --> 00:03:58,570
Fire department,
call out!
101
00:03:58,572 --> 00:04:00,505
Fire department!
Call out!
102
00:04:11,018 --> 00:04:13,986
[grunting]
103
00:04:13,988 --> 00:04:15,887
Otis, I need help.
104
00:04:18,492 --> 00:04:20,025
[man coughing]
105
00:04:20,027 --> 00:04:21,760
Hey, buddy,
can you walk?
106
00:04:21,762 --> 00:04:23,362
- Victoria... [coughs]
- Excuse me?
107
00:04:23,364 --> 00:04:24,896
Upstairs neighbor!
108
00:04:24,898 --> 00:04:27,599
Fire department.
Call out!
109
00:04:27,599 --> 00:04:29,336
[flames whooshing loudly]
110
00:04:29,336 --> 00:04:30,902
Let's check
the bedroom.
111
00:04:30,902 --> 00:04:32,900
[indistinct radio chat]
112
00:04:32,900 --> 00:04:34,900
[people speak indistinctly]
113
00:04:36,510 --> 00:04:37,976
Hey, hey,
wait, wait, hey.
114
00:04:37,978 --> 00:04:39,911
I'm not getting air.
115
00:04:39,913 --> 00:04:41,747
My mask malfunctioned.
We got to go.
116
00:04:41,749 --> 00:04:42,781
Go swap it out.
117
00:04:42,783 --> 00:04:43,882
I'm gonna check
this last room.
118
00:04:43,884 --> 00:04:45,350
Copy that.
119
00:04:46,050 --> 00:04:49,050
[firemen speak indistinctly]
120
00:04:57,364 --> 00:05:00,065
Fire department,
call out!
121
00:05:00,067 --> 00:05:03,335
[woman coughing]
122
00:05:04,405 --> 00:05:06,071
Help me, help me.
123
00:05:06,073 --> 00:05:07,572
I got you.
I got you.
124
00:05:12,570 --> 00:05:14,570
[flames whooshing]
125
00:05:14,570 --> 00:05:16,570
[floorboard creaks]
126
00:05:16,570 --> 00:05:18,910
[Severide grunting]
[wood cracking]
127
00:05:19,510 --> 00:05:22,510
Chicago Fire S03E21
"We Called Her Jellybean"
128
00:05:22,510 --> 00:05:25,510
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
129
00:05:27,528 --> 00:05:29,428
[Severide grunting]
130
00:05:32,333 --> 00:05:34,933
[Severide] Mayday, mayday,
I'm trapped on the second floor.
131
00:05:34,935 --> 00:05:37,736
Casey, Herrmann,
second floor right now!
132
00:05:37,738 --> 00:05:39,705
[Casey] On it.
133
00:05:42,776 --> 00:05:43,942
Severide!
134
00:05:43,944 --> 00:05:46,912
- You okay?
- Yeah, yeah, get her first.
135
00:05:50,417 --> 00:05:52,617
Ready?
Go!
136
00:05:54,388 --> 00:05:57,622
Go!
Go!
137
00:05:57,624 --> 00:05:58,724
Go!
138
00:06:00,361 --> 00:06:02,361
I got her!
139
00:06:02,363 --> 00:06:05,697
- Come on!
- [Severide groaning]
140
00:06:10,537 --> 00:06:11,870
[Casey] We got him,
Chief.
141
00:06:11,872 --> 00:06:12,971
Coming out now,
142
00:06:12,973 --> 00:06:14,806
along with
a badly burned female.
143
00:06:14,808 --> 00:06:16,808
She needs immediate transport.
144
00:06:16,810 --> 00:06:18,410
Copy that.
145
00:06:18,412 --> 00:06:20,579
61 to main,
we need a second ambo.
146
00:06:20,581 --> 00:06:22,414
Go head,
I'll watch him.
147
00:06:22,416 --> 00:06:24,149
[Brett] Name's Billy Carson.
148
00:06:25,886 --> 00:06:27,085
[coughs]
149
00:06:27,087 --> 00:06:29,421
It was burning
when I got here.
150
00:06:29,423 --> 00:06:31,089
I called 911.
151
00:06:31,091 --> 00:06:33,892
I went inside
to check on Victoria...
152
00:06:33,894 --> 00:06:34,960
[coughs]
153
00:06:34,962 --> 00:06:36,762
Is she, um... [coughs]
154
00:06:42,069 --> 00:06:44,403
Oh, man. Damn.
155
00:06:48,509 --> 00:06:50,142
[hoarse gasp]
Her airway's swelling
156
00:06:50,144 --> 00:06:51,810
from the burns.
We need to intubate now.
157
00:06:51,812 --> 00:06:54,045
She already has I/O access
in the shoulder.
158
00:06:54,047 --> 00:06:56,081
She needs more fluids,
and she's not burned there.
159
00:06:56,083 --> 00:06:58,116
Come on, sweetie.
160
00:06:58,116 --> 00:07:00,110
[hoarse gasping continues]
161
00:07:17,870 --> 00:07:19,873
[pump hissing]
162
00:07:19,873 --> 00:07:21,807
- We're in.
- Okay.
163
00:07:30,800 --> 00:07:33,800
[water spraying]
164
00:07:33,800 --> 00:07:35,800
[ladder whirring]
165
00:07:36,924 --> 00:07:38,223
Hey.
166
00:07:38,225 --> 00:07:41,226
All those computer wires
stuffed into one outlet,
167
00:07:41,228 --> 00:07:42,494
they yours?
168
00:07:42,496 --> 00:07:44,629
Yes, sir.
169
00:07:44,631 --> 00:07:46,498
You got to be
more careful.
170
00:07:46,498 --> 00:07:48,490
[siren approaching]
171
00:07:49,636 --> 00:07:51,053
I use a power strip.
172
00:07:51,054 --> 00:07:52,471
I cut it off,
I swear to God, I did.
173
00:07:52,473 --> 00:07:56,107
He doesn't know for sure
that's what started it.
174
00:07:56,109 --> 00:07:58,477
You got to keep
the faith, Billy.
175
00:07:58,479 --> 00:08:00,545
The truth comes out.
176
00:08:00,547 --> 00:08:02,881
You believe me, don't you?
177
00:08:04,251 --> 00:08:06,485
Yeah, I do.
178
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
[sighs]
179
00:08:13,193 --> 00:08:15,126
Third-degree burns
and severe smoke inhalation.
180
00:08:15,128 --> 00:08:17,028
Get her prepped
for the burn unit.
181
00:08:22,970 --> 00:08:26,004
On three...
One, two, three.
182
00:08:35,115 --> 00:08:36,648
Oh, heck of a first day,
huh?
183
00:08:36,650 --> 00:08:37,816
Yeah.
184
00:08:37,818 --> 00:08:39,651
Hey, great call
185
00:08:39,653 --> 00:08:41,686
on the second IV
to the jugular.
186
00:08:41,688 --> 00:08:43,955
Oh, yeah, it's a go-to move
on the West Side.
187
00:08:43,957 --> 00:08:46,558
- Lots of trauma over there?
- Yeah, it's nonstop.
188
00:08:46,560 --> 00:08:49,794
It's just burning,
shooting, looting.
189
00:08:49,796 --> 00:08:51,630
Wild Wild West.
190
00:08:51,632 --> 00:08:52,898
[laughs] Yeah.
191
00:08:52,900 --> 00:08:55,534
So lunch at Sticky Rice
on me?
192
00:08:55,536 --> 00:08:57,802
Ooh, I'd love to,
but Thai food,
193
00:08:57,804 --> 00:09:01,573
I'm having kind of
an acid reflux thing lately.
194
00:09:01,575 --> 00:09:04,042
Oh, yeah, no problem.
195
00:09:04,044 --> 00:09:05,310
Some other time then.
196
00:09:05,312 --> 00:09:07,779
We can figure something
else out, though.
197
00:09:07,781 --> 00:09:08,914
Yeah, sure.
198
00:09:08,914 --> 00:09:10,910
[indistinct words over P.A.]
199
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
[Cruz clears throat]
200
00:09:15,722 --> 00:09:17,188
[Otis] Hey.
201
00:09:20,861 --> 00:09:22,594
What's up?
202
00:09:27,067 --> 00:09:29,768
Did you notice anything
about Rice in that last fire?
203
00:09:29,770 --> 00:09:31,002
What about him?
204
00:09:31,004 --> 00:09:34,573
Where he was
when Severide got trapped.
205
00:09:34,575 --> 00:09:36,641
He was swapping out
his SCBA.
206
00:09:36,643 --> 00:09:38,843
So?
207
00:09:38,845 --> 00:09:40,011
What?
208
00:09:40,013 --> 00:09:41,646
He was running out
209
00:09:41,648 --> 00:09:44,316
when everyone else
was running in.
210
00:09:44,318 --> 00:09:45,984
A couple of weeks ago,
you accuse the guy
211
00:09:45,986 --> 00:09:47,285
of throwing somebody
out of a window.
212
00:09:47,287 --> 00:09:48,954
Now you're calling him
a ducker?
213
00:09:48,956 --> 00:09:51,222
The pool hall fire
at O'Bannon...
214
00:09:51,224 --> 00:09:53,825
He was out looking
for his Denver bar?
215
00:09:53,827 --> 00:09:55,961
Come on, the guy's practically
welded to the thing.
216
00:09:55,963 --> 00:09:57,596
When did you become
little Miss Gossip
217
00:09:57,598 --> 00:09:58,730
anyway, Otis?
218
00:09:58,732 --> 00:09:59,998
Okay, fine.
219
00:10:00,000 --> 00:10:02,033
Saturday, which one
of you two is helping me
220
00:10:02,035 --> 00:10:03,702
install the mirrored glass
at Stilettos?
221
00:10:03,704 --> 00:10:07,205
Um... Day date.
222
00:10:07,207 --> 00:10:09,374
I'm taking Barbara
to brunch, what?
223
00:10:09,376 --> 00:10:12,844
- Cruz?
- I can't, Lieutenant.
224
00:10:12,846 --> 00:10:16,381
You guys get born again,
or what?
225
00:10:16,383 --> 00:10:18,216
[Dawson] I'll help.
226
00:10:18,218 --> 00:10:19,985
So how's this work,
Lieutenant?
227
00:10:19,987 --> 00:10:22,988
You get paid in singles,
or you get checks?
228
00:10:22,990 --> 00:10:24,689
Very funny.
229
00:10:24,691 --> 00:10:27,993
I bet you need a hand
getting those poles up, huh?
230
00:10:34,901 --> 00:10:36,201
Yeah, well...
231
00:10:36,203 --> 00:10:39,004
Nesbitt's building
a whole chain of them.
232
00:10:39,006 --> 00:10:40,839
And guess who's gonna be
buying their lake house
233
00:10:40,841 --> 00:10:42,891
from doing
all the work?
234
00:10:42,892 --> 00:10:44,942
Eh, careful who you get
in bed with, Lieutenant.
235
00:10:44,945 --> 00:10:46,811
What's that mean?
236
00:10:46,813 --> 00:10:48,747
Seven years
in the fire department,
237
00:10:48,749 --> 00:10:50,982
guy suddenly quits.
238
00:10:50,984 --> 00:10:52,217
Just saying.
239
00:10:52,219 --> 00:10:53,785
[Casey] If I only wanted
to work with saints,
240
00:10:53,787 --> 00:10:55,353
I'd be out of business
pretty quick.
241
00:10:55,355 --> 00:10:57,422
Your call.
242
00:10:57,424 --> 00:10:59,324
Is it? Well... ha.
243
00:10:59,326 --> 00:11:02,727
Thank you for letting me
make my own decisions, Otis,
244
00:11:02,729 --> 00:11:04,863
'cause I was gonna
run everything by you.
245
00:11:04,865 --> 00:11:06,831
[laughs]
246
00:11:10,137 --> 00:11:12,404
Hey, Antonio.
247
00:11:12,406 --> 00:11:15,106
Hey, sis,
you got a minute?
248
00:11:15,108 --> 00:11:16,675
Yeah, everything okay?
249
00:11:16,677 --> 00:11:19,010
You pulled a guy
out of a fire this morning,
250
00:11:19,012 --> 00:11:20,111
Billy Carson.
251
00:11:20,113 --> 00:11:23,048
Yeah,
what about him?
252
00:11:23,050 --> 00:11:25,116
Talk to him at all?
253
00:11:25,118 --> 00:11:26,985
Uh... Uh, yeah,
a little.
254
00:11:26,987 --> 00:11:29,387
He said he was out
to buy a new video game,
255
00:11:29,389 --> 00:11:31,756
and when he got back,
the place was on fire.
256
00:11:31,758 --> 00:11:34,092
I found him on the stairs
passed out from the smoke.
257
00:11:34,094 --> 00:11:36,027
His story, you buy it?
258
00:11:36,029 --> 00:11:39,998
Yeah, why?
259
00:11:40,000 --> 00:11:41,399
When they admitted
the upstairs neighbor
260
00:11:41,401 --> 00:11:43,401
into the burn unit
at Chicago Med,
261
00:11:43,403 --> 00:11:45,303
they found...
262
00:11:48,408 --> 00:11:49,974
before she got burned up,
263
00:11:49,976 --> 00:11:52,977
somebody raped her
and left her for dead.
264
00:11:58,018 --> 00:11:59,417
Oh, my God.
265
00:12:04,420 --> 00:12:06,420
[dish clinks]
266
00:12:07,427 --> 00:12:10,228
[whistling]
267
00:12:10,230 --> 00:12:12,097
Hey, Otis, right?
268
00:12:12,099 --> 00:12:13,398
Yeah.
269
00:12:13,400 --> 00:12:16,935
How long you been
on elevators?
270
00:12:16,937 --> 00:12:19,804
Seven years.
271
00:12:19,806 --> 00:12:22,774
Lucky number seven,
right?
272
00:12:22,776 --> 00:12:25,810
That's right.
273
00:12:25,812 --> 00:12:27,812
Welcome to 51.
274
00:12:29,282 --> 00:12:30,882
Yeah, thanks.
275
00:12:33,487 --> 00:12:35,420
Guys, check this out.
276
00:12:35,422 --> 00:12:37,122
Hey,
what do we got here?
277
00:12:37,124 --> 00:12:39,090
Mystery.
278
00:12:39,092 --> 00:12:40,158
Where from?
279
00:12:40,160 --> 00:12:41,292
Doesn't say.
280
00:12:41,294 --> 00:12:42,527
[Otis] Well,
who's it addressed to?
281
00:12:42,529 --> 00:12:43,795
[Mouch] Just says 51.
282
00:12:43,797 --> 00:12:44,996
Well, you gonna
open it?
283
00:12:44,998 --> 00:12:46,181
Well, as union rep,
284
00:12:46,182 --> 00:12:47,365
it seems I should
do the honors.
285
00:12:47,367 --> 00:12:48,800
Sure.
286
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
[ripping adhesive tape]
287
00:12:57,878 --> 00:12:59,544
[whistles]
288
00:12:59,546 --> 00:13:01,312
Good Lord.
289
00:13:05,519 --> 00:13:07,452
Blueberry crumble.
290
00:13:07,454 --> 00:13:08,953
Whew.
291
00:13:10,290 --> 00:13:11,322
Ahh.
292
00:13:11,324 --> 00:13:14,192
- Sweet potato.
- Oh!
293
00:13:14,194 --> 00:13:15,894
Mm.
294
00:13:15,896 --> 00:13:18,096
[Brett] Oh, my God.
295
00:13:19,032 --> 00:13:20,465
- Apple crisp.
- Yeah!
296
00:13:22,230 --> 00:13:24,237
[sniffing]
297
00:13:24,237 --> 00:13:25,336
Ahh.
298
00:13:36,082 --> 00:13:37,549
What's it say?
299
00:13:37,551 --> 00:13:39,484
It...
300
00:13:43,523 --> 00:13:44,889
"To my 51 family.
301
00:13:44,891 --> 00:13:46,157
We'll go toe-to-toe
with Dinkel's
302
00:13:46,159 --> 00:13:47,425
any day of the week.
303
00:13:47,427 --> 00:13:49,861
Don't let Mouch Bogart
the blueberry crumble."
304
00:13:49,863 --> 00:13:51,029
[laughs]
305
00:13:51,031 --> 00:13:52,530
"Love, Mills."
306
00:13:57,037 --> 00:13:59,037
Still can't believe
he did it.
307
00:14:04,177 --> 00:14:05,577
Is that your partner?
308
00:14:05,579 --> 00:14:06,578
Yeah.
309
00:14:06,580 --> 00:14:08,613
Actually,
he worked squad too.
310
00:14:08,615 --> 00:14:09,948
And truck.
311
00:14:09,950 --> 00:14:11,616
[Rice] And he's
an unbelievable cook.
312
00:14:11,618 --> 00:14:13,218
Mind-blowing.
313
00:14:19,559 --> 00:14:21,192
Hey, Dawson.
314
00:14:21,194 --> 00:14:23,278
There's a guy out here,
315
00:14:23,279 --> 00:14:25,363
says that you pulled him
out of the Wabash fire.
316
00:14:25,365 --> 00:14:27,031
Billy Carson?
317
00:14:27,033 --> 00:14:28,333
I guess.
318
00:14:33,039 --> 00:14:35,340
Hey, what's going on,
Billy?
319
00:14:35,342 --> 00:14:38,176
Victoria, I went to visit her
in Chicago Med.
320
00:14:38,178 --> 00:14:39,844
Yeah?
321
00:14:39,845 --> 00:14:41,511
When I got there,
the cops started questioning me.
322
00:14:41,514 --> 00:14:43,314
They're taking
my fingerprints,
323
00:14:43,316 --> 00:14:44,349
swabbing the inside
of my mouth,
324
00:14:44,351 --> 00:14:46,050
like it's my fault
or something.
325
00:14:46,052 --> 00:14:47,051
Well, was it?
326
00:14:47,053 --> 00:14:48,136
No, man, no.
327
00:14:48,137 --> 00:14:49,220
I always turn
the power strip off
328
00:14:49,222 --> 00:14:52,590
when I'm not using it,
I swear to God.
329
00:14:52,592 --> 00:14:55,293
You still believe me,
right?
330
00:14:55,295 --> 00:14:56,895
You said you did.
331
00:14:56,897 --> 00:14:58,263
Yeah, I do.
332
00:14:58,265 --> 00:15:01,266
Okay, thank God,
'cause I was hoping
333
00:15:01,268 --> 00:15:02,467
you could put in
a word for me,
334
00:15:02,469 --> 00:15:04,335
you know,
if anybody asks.
335
00:15:07,540 --> 00:15:09,540
Yeah, sure, why don't you
give me your number?
336
00:15:14,180 --> 00:15:16,381
Truth comes out, right?
337
00:15:16,383 --> 00:15:19,284
Yeah, it does.
338
00:15:19,286 --> 00:15:21,019
Okay.
339
00:15:21,021 --> 00:15:22,620
Thank you.
Thank you.
340
00:15:22,622 --> 00:15:24,555
Thank you so much.
341
00:15:51,451 --> 00:15:53,985
Rice, you got
a minute?
342
00:15:53,987 --> 00:15:55,620
Yeah, sure.
343
00:16:02,195 --> 00:16:03,962
You worked at 114, right?
344
00:16:03,964 --> 00:16:05,263
Yeah, for a minute.
345
00:16:05,265 --> 00:16:08,433
The name Jack Nesbitt
ever come up?
346
00:16:08,435 --> 00:16:10,735
I remember Jack.
347
00:16:10,737 --> 00:16:12,600
What does
that mean?
348
00:16:12,600 --> 00:16:15,573
[clicks lips] He's a pistol.
349
00:16:15,575 --> 00:16:16,741
Why?
What's up?
350
00:16:16,743 --> 00:16:19,177
I heard he got jammed up
before he quit.
351
00:16:19,179 --> 00:16:21,012
Missing checks
or something.
352
00:16:21,014 --> 00:16:22,213
Anything to that?
353
00:16:22,215 --> 00:16:23,581
A couple guys got popped.
354
00:16:23,583 --> 00:16:25,450
Some dough
went missing.
355
00:16:25,452 --> 00:16:27,251
My understanding is
Nesbitt wasn't one of them.
356
00:16:27,253 --> 00:16:28,419
Huh.
357
00:16:28,421 --> 00:16:30,288
Things got a little hairy,
though.
358
00:16:30,290 --> 00:16:32,023
Internal Affairs
got involved.
359
00:16:32,025 --> 00:16:33,224
Yeah?
360
00:16:33,226 --> 00:16:34,592
From what I heard,
361
00:16:34,594 --> 00:16:36,327
the accusation
pissed Nesbitt off,
362
00:16:36,329 --> 00:16:39,697
so he told 'em
to go to hell.
363
00:16:39,699 --> 00:16:41,399
Okay.
364
00:16:41,401 --> 00:16:42,400
I appreciate it.
365
00:16:42,402 --> 00:16:44,168
Yeah, no sweat.
366
00:17:02,355 --> 00:17:05,023
[alarm blaring]
367
00:17:05,025 --> 00:17:08,126
[over P.A.] Ambulance 61, man down,
unknown causes.
368
00:17:08,128 --> 00:17:09,694
1705 Martin Luther King Drive.
[air whooshes]
369
00:17:11,730 --> 00:17:13,733
[seat belts click]
370
00:17:13,733 --> 00:17:14,732
[engine starts]
Music choice?
371
00:17:14,734 --> 00:17:16,534
[engine starts]
[Chili] Oh, anything's fine,
372
00:17:16,536 --> 00:17:18,169
except country.
373
00:17:21,207 --> 00:17:22,740
Why don't you pick it?
374
00:17:22,742 --> 00:17:24,075
Okay.
375
00:17:24,077 --> 00:17:25,443
[radio turns on]
376
00:17:26,813 --> 00:17:30,615
[siren wailing]
377
00:17:30,617 --> 00:17:33,351
[man hollering]
378
00:17:33,353 --> 00:17:34,485
[man] Help!
379
00:17:34,487 --> 00:17:36,421
Egh! Help!
380
00:17:36,423 --> 00:17:37,688
Help me, please!
381
00:17:37,690 --> 00:17:39,690
Help!
382
00:17:39,692 --> 00:17:41,225
Okay, no impalement.
383
00:17:41,227 --> 00:17:42,493
[Chili] We should be able
to lift him straight up,
384
00:17:42,495 --> 00:17:43,594
and his foot
should come loose.
385
00:17:43,596 --> 00:17:45,196
[man] Help me, please!
386
00:17:45,197 --> 00:17:46,797
Sir, I need you to be
as calm as you can, okay?
387
00:17:46,800 --> 00:17:47,832
Okay, call it.
388
00:17:47,834 --> 00:17:51,269
[Brett] One, two, three.
389
00:17:51,271 --> 00:17:54,372
[man screaming, sobbing]
390
00:17:56,643 --> 00:17:58,376
I'm gonna set
your head down.
391
00:17:58,378 --> 00:18:00,078
[man wailing]
392
00:18:00,080 --> 00:18:01,646
Sir, I'm gonna need you
to stay with me.
393
00:18:01,648 --> 00:18:03,081
We're gonna get you
to the hospital
394
00:18:03,083 --> 00:18:04,082
as soon as we can.
395
00:18:04,084 --> 00:18:05,683
Deep breaths.
396
00:18:07,654 --> 00:18:10,154
[man groaning]
397
00:18:10,156 --> 00:18:11,756
Can you tell me
what happened?
398
00:18:11,758 --> 00:18:14,659
The gate was locked.
I jumped the...
399
00:18:14,661 --> 00:18:15,793
So you jumped the fence?
400
00:18:15,795 --> 00:18:16,794
[man] Yes.
401
00:18:16,796 --> 00:18:18,362
[man screams]
402
00:18:18,364 --> 00:18:21,566
I know, I know,
it hurts real bad,
403
00:18:21,568 --> 00:18:23,301
and then we're done.
404
00:18:25,738 --> 00:18:28,473
Does anything else
hurt?
405
00:18:28,475 --> 00:18:30,475
Your head
or your neck?
406
00:18:30,477 --> 00:18:33,878
Okay, all right,
just the leg.
407
00:18:33,880 --> 00:18:35,213
Be right back.
408
00:18:35,215 --> 00:18:38,249
Where are you going?
[hits padlock]
409
00:18:38,251 --> 00:18:40,318
One sec.
[gate opens and squeaks]
410
00:18:41,221 --> 00:18:42,653
[Chili] Where
are you going?
411
00:18:42,655 --> 00:18:45,756
[woman gasping]
412
00:18:47,360 --> 00:18:48,759
Ma'am, are you
having trouble breathing?
413
00:18:48,761 --> 00:18:50,561
El hombre.
414
00:18:50,561 --> 00:18:53,560
[gasping continues]
415
00:18:54,868 --> 00:18:58,469
Oh, my God.
416
00:19:02,300 --> 00:19:04,340
Oh, damn it.
417
00:19:05,345 --> 00:19:06,744
Take a deep breath.
418
00:19:06,746 --> 00:19:08,713
Chili,
get in here now.
419
00:19:08,715 --> 00:19:11,549
Wait, wait.
420
00:19:11,551 --> 00:19:13,184
[man] Don't leave me.
421
00:19:13,186 --> 00:19:14,485
[groaning]
422
00:19:14,487 --> 00:19:17,155
[woman gasping]
423
00:19:17,157 --> 00:19:18,890
[Brett] Damn,
she's been stabbed.
424
00:19:18,892 --> 00:19:20,858
We need to get her
into the ambo now.
425
00:19:20,860 --> 00:19:24,295
[wheezy panting]
426
00:19:24,297 --> 00:19:25,763
Ma'am, what happened?
427
00:19:25,765 --> 00:19:30,635
[woman speaking Spanish]
428
00:19:30,637 --> 00:19:33,704
That guy robbed her
and stabbed her.
429
00:19:33,706 --> 00:19:35,873
61 to main, we need a second
ambo and police backup now.
430
00:19:35,875 --> 00:19:38,609
[dispatcher] Copy that, 61.
431
00:19:38,611 --> 00:19:40,745
There's
an ambo on the way.
432
00:19:40,747 --> 00:19:43,181
Here, hold on to me.
433
00:19:46,953 --> 00:19:49,554
Ugh, bet he caught his leg
when he tried to jump the fence.
434
00:19:49,556 --> 00:19:51,355
- Yup.
- Help.
435
00:19:51,357 --> 00:19:52,523
Help me.
436
00:19:52,525 --> 00:19:54,492
Hey!
437
00:19:54,494 --> 00:19:55,693
Hey, wait!
438
00:19:55,695 --> 00:19:58,796
[siren wailing]
439
00:20:02,200 --> 00:20:04,204
[vehicle doors close]
440
00:20:04,204 --> 00:20:05,536
What do we got?
441
00:20:05,538 --> 00:20:09,240
Our patient says that this
guy robbed and stabbed her.
442
00:20:09,242 --> 00:20:11,309
Let's click him up.
443
00:20:22,300 --> 00:20:25,300
[gentle traffic noise]
444
00:20:25,300 --> 00:20:27,300
[people speak indistinctly]
445
00:20:29,529 --> 00:20:31,429
So...
446
00:20:31,431 --> 00:20:32,530
big thank you speech
447
00:20:32,532 --> 00:20:33,764
or the best doughnuts
in the city?
448
00:20:33,766 --> 00:20:36,400
Ooh.
449
00:20:36,402 --> 00:20:38,369
Good looking out
back there.
450
00:20:38,371 --> 00:20:39,904
Oh, doughnut vault.
451
00:20:39,906 --> 00:20:41,706
Yes.
452
00:20:41,708 --> 00:20:43,241
Did they have
chocolate?
453
00:20:43,243 --> 00:20:44,875
No, they were all out.
454
00:20:44,877 --> 00:20:46,377
But they're
chestnut-glazed.
455
00:20:46,379 --> 00:20:49,280
Oh, no, those are
the only ones that I'm...
456
00:20:49,282 --> 00:20:50,915
Thank you, though.
I'm good.
457
00:20:50,917 --> 00:20:52,717
That's okay.
458
00:20:54,921 --> 00:20:56,687
So where'd you learn
how to speak Spanish?
459
00:20:56,689 --> 00:21:00,258
Oh, I don't
speak it actually.
460
00:21:00,260 --> 00:21:03,394
Dawson and I
watch telenovelas.
461
00:21:03,396 --> 00:21:05,529
[laughs] Shut up.
462
00:21:05,531 --> 00:21:07,898
Seriously,
guilty pleasure.
463
00:21:07,900 --> 00:21:10,368
Wow, y'all weren't kidding
about the whole family vibe,
464
00:21:10,370 --> 00:21:13,037
once you're on
the inside, anyways.
465
00:21:13,039 --> 00:21:15,273
Well, what about you?
Do you have family in town?
466
00:21:15,275 --> 00:21:16,941
My sister Jelly Bean
used to live here,
467
00:21:16,943 --> 00:21:18,709
but she just took off
to Kansas City
468
00:21:18,711 --> 00:21:20,778
to live with
our older sister.
469
00:21:20,780 --> 00:21:22,813
What's her name,
Lollipop?
470
00:21:22,815 --> 00:21:25,516
No, it's Margaret.
471
00:21:25,518 --> 00:21:26,917
Go figure.
472
00:21:26,919 --> 00:21:28,886
So it's just me
in Chicago.
473
00:21:28,888 --> 00:21:30,621
Well, 51's great.
474
00:21:30,623 --> 00:21:32,857
I mean,
they'll come around.
475
00:21:32,859 --> 00:21:34,458
I'll be here
when they do.
476
00:21:35,762 --> 00:21:37,695
Hey, can I borrow
your eyes?
477
00:21:37,697 --> 00:21:39,363
Sure, for what?
478
00:21:39,365 --> 00:21:41,399
Antonio asked me to go
look at the Wabash fire,
479
00:21:41,401 --> 00:21:43,668
see if there were
any signs of arson.
480
00:21:43,670 --> 00:21:45,636
You tell him that
OFI's looking into it?
481
00:21:45,638 --> 00:21:47,672
He just wants a gut-check.
482
00:21:47,674 --> 00:21:51,375
And I told him
I'd ask you to come with.
483
00:21:51,377 --> 00:21:52,643
All right.
484
00:21:52,645 --> 00:21:56,380
[background chatter]
[music playing]
485
00:21:56,382 --> 00:21:58,649
Hi.
486
00:21:58,651 --> 00:21:59,684
Hey.
487
00:21:59,686 --> 00:22:01,552
You hungry?
488
00:22:01,554 --> 00:22:02,920
Uh...
489
00:22:02,922 --> 00:22:04,722
I insist.
490
00:22:07,527 --> 00:22:10,094
So what's the dirty
little secret?
491
00:22:10,096 --> 00:22:12,563
Come again?
492
00:22:12,565 --> 00:22:14,598
Handsome fireman,
493
00:22:14,600 --> 00:22:16,801
successful
construction business,
494
00:22:16,803 --> 00:22:18,069
not married.
495
00:22:18,071 --> 00:22:21,706
There's got to be
something wrong with you.
496
00:22:21,708 --> 00:22:22,940
The job.
497
00:22:22,942 --> 00:22:25,943
It plays hell
on a relationship.
498
00:22:25,945 --> 00:22:29,080
You too, huh?
499
00:22:29,082 --> 00:22:32,717
So did she break your heart,
or you broke hers?
500
00:22:35,388 --> 00:22:38,689
Just didn't work out.
501
00:22:38,691 --> 00:22:41,792
Mine either.
502
00:22:41,794 --> 00:22:44,662
So do you want
to do it?
503
00:22:44,664 --> 00:22:45,663
Sorry?
504
00:22:45,665 --> 00:22:46,997
The construction gig.
505
00:22:46,999 --> 00:22:48,899
You're so skittish.
506
00:22:48,901 --> 00:22:50,134
Why are you
so nervous around me?
507
00:22:50,136 --> 00:22:51,369
I'm not.
508
00:22:51,371 --> 00:22:53,137
- You are.
- I'm not.
509
00:22:55,441 --> 00:22:56,741
Hmm.
510
00:22:56,743 --> 00:23:00,911
So the people investing,
you know them?
511
00:23:00,913 --> 00:23:03,080
No, but I know Jack.
512
00:23:03,082 --> 00:23:04,849
He's a good guy.
513
00:23:04,851 --> 00:23:06,684
What's your relationship
with him,
514
00:23:06,686 --> 00:23:08,686
if you don't
mind me asking?
515
00:23:08,688 --> 00:23:10,955
You boyfriend
and girlfriend?
516
00:23:10,957 --> 00:23:14,392
No, it's nothing
like that.
517
00:23:14,394 --> 00:23:17,395
It's... It's purely
contractual.
518
00:23:17,397 --> 00:23:19,063
Meaning
you work for him?
519
00:23:19,065 --> 00:23:21,532
Essentially.
520
00:23:21,534 --> 00:23:22,733
Right.
521
00:23:22,735 --> 00:23:24,502
Let's just
leave it at that.
522
00:23:28,741 --> 00:23:31,809
Anyway, I think you should
really think about it.
523
00:23:31,811 --> 00:23:33,811
Jack loves
having you around.
524
00:23:33,813 --> 00:23:36,981
So do I.
[man whistles from other end]
525
00:23:36,983 --> 00:23:38,883
Yeah, yeah.
526
00:23:39,819 --> 00:23:42,019
[Dawson] Thank you.
527
00:23:44,557 --> 00:23:46,590
Herrmann thought
it started here.
528
00:23:50,496 --> 00:23:52,196
Billy swears
he turned it off.
529
00:23:58,538 --> 00:24:00,471
There's no way to know.
530
00:24:00,471 --> 00:24:02,470
[knife clicks]
531
00:24:20,560 --> 00:24:21,992
- What?
- [Severide sniffs]
532
00:24:23,990 --> 00:24:25,990
[sniffs]
533
00:24:26,699 --> 00:24:27,731
Burnt rubber?
534
00:24:27,733 --> 00:24:30,634
Yeah, that's what
it smells like.
535
00:24:38,711 --> 00:24:40,978
Looks like it was
dripping from the ceiling.
536
00:24:46,152 --> 00:24:48,719
Let's go check out
the second floor.
537
00:24:57,263 --> 00:25:00,181
So... what?
538
00:25:00,182 --> 00:25:03,100
It dripped through the hole
and spread the fire down below?
539
00:25:03,102 --> 00:25:06,237
[Severide] That's
what it looks like.
540
00:25:06,239 --> 00:25:08,739
Shredded tires.
541
00:25:08,741 --> 00:25:10,641
That could be used
as an accelerant, right?
542
00:25:10,643 --> 00:25:11,775
Mm-hmm.
543
00:25:11,777 --> 00:25:12,843
If you're looking
to kill somebody,
544
00:25:12,845 --> 00:25:15,579
toxic smoke will
do the job fast.
545
00:25:22,555 --> 00:25:24,622
Wasn't no accident,
was it?
546
00:25:25,958 --> 00:25:28,926
No, somebody
torched the place.
547
00:25:28,928 --> 00:25:31,629
Was it
that doctor dude?
548
00:25:33,533 --> 00:25:34,832
Excuse me?
549
00:25:34,834 --> 00:25:36,834
Go ahead and tell him
what you told us.
550
00:25:36,836 --> 00:25:39,737
Seen this dude walk around
back to the parking lot.
551
00:25:39,739 --> 00:25:41,872
Didn't really get a look
at him or nothing,
552
00:25:41,874 --> 00:25:44,575
but he was wearing them...
you know, what doctors wear.
553
00:25:44,577 --> 00:25:46,877
Scrubs?
554
00:25:46,879 --> 00:25:48,779
That's right.
555
00:25:54,587 --> 00:25:57,121
Hey, so I heard
you caught a rape case
556
00:25:57,123 --> 00:25:59,123
where the victim
got burned up.
557
00:25:59,125 --> 00:26:01,659
Yeah, that's right,
nurse from Chicago Med.
558
00:26:01,661 --> 00:26:03,093
Raped, beaten.
559
00:26:03,095 --> 00:26:05,629
And the perp torched the joint
on his way out.
560
00:26:05,631 --> 00:26:07,231
Where'd you hear?
561
00:26:07,233 --> 00:26:10,768
An alert from the National
Sex Offender Registry.
562
00:26:10,770 --> 00:26:12,870
NCIC created a geofence
563
00:26:12,872 --> 00:26:15,239
for rapes
with an arson component
564
00:26:15,241 --> 00:26:17,708
on the East Coast
and the Midwest.
565
00:26:17,710 --> 00:26:19,276
What do you know
about this guy?
566
00:26:19,278 --> 00:26:20,711
Very little.
567
00:26:20,713 --> 00:26:24,281
Witness who can ID him
said he saw somebody
568
00:26:24,283 --> 00:26:27,351
behind the victim's house
two hours before the bonfire.
569
00:26:31,190 --> 00:26:33,257
Let me ask you this.
570
00:26:33,259 --> 00:26:35,292
Was he dressed
as a doctor?
571
00:26:35,294 --> 00:26:36,794
Yeah, that's right,
572
00:26:36,796 --> 00:26:38,062
and he had his arm
in a sling.
573
00:26:39,865 --> 00:26:41,799
Son of a bitch, Hank.
574
00:26:41,801 --> 00:26:43,834
What is it?
575
00:26:43,836 --> 00:26:45,235
There's just
too many similarities
576
00:26:45,237 --> 00:26:48,339
to a case that I worked
ten years back.
577
00:26:48,341 --> 00:26:50,708
The victim,
she still alive?
578
00:26:50,710 --> 00:26:52,710
Barely.
579
00:26:56,382 --> 00:26:58,916
I'm on the next plane
to Chicago.
580
00:27:07,760 --> 00:27:09,727
Hey, you ever get
that mask checked out?
581
00:27:09,727 --> 00:27:11,720
[locker slams]
582
00:27:12,331 --> 00:27:13,764
Your SCBA?
583
00:27:13,766 --> 00:27:15,799
Oh, yeah, no.
584
00:27:15,801 --> 00:27:18,335
I'm using a spare.
585
00:27:18,337 --> 00:27:19,737
Mine's going
to the repair shop.
586
00:27:19,739 --> 00:27:21,905
It's gonna get
the regulator checked out.
587
00:27:21,907 --> 00:27:24,141
Hmm, cool, cool.
588
00:27:24,143 --> 00:27:25,976
Got to keep an eye
on those things.
589
00:27:25,978 --> 00:27:27,811
Yeah.
590
00:27:34,987 --> 00:27:38,255
At first, I thought Otis
was just talking smack,
591
00:27:38,257 --> 00:27:41,892
but watching Rice sit there
after that call,
592
00:27:41,894 --> 00:27:46,063
reading the paper instead
of troubleshooting his SCBA,
593
00:27:46,065 --> 00:27:47,698
it bugged me.
594
00:27:47,700 --> 00:27:50,267
So I did an
0800 checkout on it.
595
00:27:50,269 --> 00:27:52,269
I'm telling you,
596
00:27:52,271 --> 00:27:55,773
there was nothing wrong
with his regulator.
597
00:27:55,775 --> 00:27:58,308
So who's telling
Severide?
598
00:27:59,211 --> 00:28:00,778
You better be
damn certain,
599
00:28:00,780 --> 00:28:02,212
you go accusing a guy
of ducking.
600
00:28:02,214 --> 00:28:04,815
A rumor like that
can destroy a man's career.
601
00:28:04,817 --> 00:28:05,883
Am I wrong, Mouch?
602
00:28:05,885 --> 00:28:07,418
You're not wrong.
603
00:28:07,420 --> 00:28:10,320
So we're just not
gonna say anything?
604
00:28:10,322 --> 00:28:12,690
No.
605
00:28:12,692 --> 00:28:14,892
We're gonna keep
an eye out.
606
00:28:20,099 --> 00:28:22,032
He bear-hug you?
607
00:28:22,034 --> 00:28:23,551
Who?
608
00:28:23,552 --> 00:28:25,069
Billy Carson,
big Billy Carson,
609
00:28:25,071 --> 00:28:26,870
when you told him
that CPD cleared him?
610
00:28:26,872 --> 00:28:28,772
Oh, no,
he doesn't know yet.
611
00:28:28,774 --> 00:28:30,140
I went by his motel
where he's staying,
612
00:28:30,142 --> 00:28:32,009
but he'd already
checked out.
613
00:28:32,011 --> 00:28:33,444
I'll try calling him again.
614
00:28:37,783 --> 00:28:39,483
Jessica Chilton?
615
00:28:39,485 --> 00:28:41,885
Oh, yeah, that's me,
Chili.
616
00:28:41,887 --> 00:28:43,153
Beg your pardon?
617
00:28:43,155 --> 00:28:45,389
She hates
the name Jessica.
618
00:28:45,391 --> 00:28:48,325
I hate it when people
mistake my firehouse
619
00:28:48,327 --> 00:28:50,894
for a post office.
620
00:28:50,896 --> 00:28:52,930
[Brett laughing] Wow,
your firehouse?
621
00:28:52,932 --> 00:28:54,164
That's good...
622
00:28:56,035 --> 00:28:57,768
Never mind.
623
00:28:59,338 --> 00:29:02,106
I apologize, my bad.
624
00:29:09,882 --> 00:29:12,015
What you got there,
Chili?
625
00:29:12,017 --> 00:29:14,952
I'm developing a new product
for the adult beverage market.
626
00:29:14,954 --> 00:29:17,154
So in each box,
there's gonna be
627
00:29:17,156 --> 00:29:18,756
miniature bottles
of champagne,
628
00:29:18,758 --> 00:29:20,324
and whenever you press
this button,
629
00:29:20,326 --> 00:29:22,292
it activates
a CO2 cartridge,
630
00:29:22,294 --> 00:29:25,028
and it instantly chills it.
631
00:29:25,030 --> 00:29:27,164
So I call it Chilleez.
632
00:29:27,166 --> 00:29:29,333
It doesn't taste
like chili, right?
633
00:29:29,335 --> 00:29:31,468
[Chili] No,
it's champagne.
634
00:29:31,470 --> 00:29:33,170
It's just chilled.
635
00:29:33,172 --> 00:29:34,404
Chilled... Chilleez?
636
00:29:37,443 --> 00:29:39,543
I love it!
637
00:29:42,982 --> 00:29:44,548
Let me see
those bad boys.
638
00:29:44,550 --> 00:29:46,416
Okay.
639
00:29:46,418 --> 00:29:48,118
[Herrmann] You got a patent
on this?
640
00:29:48,120 --> 00:29:49,553
[Chili] Not yet,
but I'm working on it.
641
00:29:49,555 --> 00:29:51,021
[Herrmann] Idea.
642
00:29:51,023 --> 00:29:53,290
What if you call it...
643
00:29:53,292 --> 00:29:56,193
Bubbleez?
644
00:29:56,195 --> 00:29:57,561
[Chili] That's good.
645
00:29:57,563 --> 00:29:59,496
Maybe we could sell it
at Molly's.
646
00:29:59,498 --> 00:30:01,064
[Herrmann] Yeah,
now you're talking.
647
00:30:01,066 --> 00:30:02,065
- Really?
- Yeah.
648
00:30:02,067 --> 00:30:03,167
[Herrmann] I'm telling you,
649
00:30:03,169 --> 00:30:05,836
you got
something here, kid.
650
00:30:05,838 --> 00:30:07,538
[laughs]
651
00:30:10,843 --> 00:30:15,045
[cell phone ringing]
652
00:30:18,417 --> 00:30:20,050
[message tone]
653
00:30:22,988 --> 00:30:25,956
[Billy] Ms. Dawson, hey,
it's Billy Carson.
654
00:30:25,958 --> 00:30:28,258
I just want you to know
everything's fine.
655
00:30:28,260 --> 00:30:30,093
It doesn't matter what anybody
says about me.
656
00:30:30,095 --> 00:30:31,361
I know the truth,
657
00:30:31,363 --> 00:30:33,297
even if
it doesn't come out.
658
00:30:33,299 --> 00:30:35,432
Thanks anyway.
[click]
659
00:30:35,434 --> 00:30:38,068
He didn't know he's
no longer a suspect?
660
00:30:38,070 --> 00:30:39,903
I keep calling,
but he's not answering.
661
00:30:39,905 --> 00:30:42,439
The voicemail's
not even set up.
662
00:30:42,441 --> 00:30:43,874
I got a bad feeling,
Chief.
663
00:30:43,876 --> 00:30:46,310
How bad?
664
00:30:46,312 --> 00:30:50,147
This reminds me
of Darryl and Shay.
665
00:30:50,149 --> 00:30:53,150
And I don't want
to go through that again.
666
00:30:53,152 --> 00:30:55,619
Okay, why don't you
call Antonio,
667
00:30:55,621 --> 00:30:57,387
see if you can ping
Carson's phone.
668
00:30:57,389 --> 00:30:59,089
- Will do.
- Okay.
669
00:31:02,361 --> 00:31:05,462
[siren wailing]
670
00:31:05,462 --> 00:31:08,460
[horn honking]
671
00:31:23,449 --> 00:31:24,948
Just stay back!
672
00:31:24,950 --> 00:31:26,183
[stuttering]
673
00:31:26,185 --> 00:31:27,551
Stay back,
or I'm gonna jump!
674
00:31:27,553 --> 00:31:29,887
By the time we close the road,
get the jump bags out,
675
00:31:29,889 --> 00:31:31,588
it's gonna be too late
if he's serious.
676
00:31:31,590 --> 00:31:34,558
Looks pretty serious
to me, Chief.
677
00:31:34,560 --> 00:31:35,959
[Severide] If we don't
grab him fast,
678
00:31:35,961 --> 00:31:37,561
this is gonna be over
before it starts.
679
00:31:37,563 --> 00:31:40,898
Kelly,
go in from the west side.
680
00:31:40,900 --> 00:31:42,032
I'll go in from the east.
681
00:31:42,034 --> 00:31:43,533
[Boden] Get to it.
682
00:31:53,012 --> 00:31:55,445
Billy, it's me,
Gabriela Dawson.
683
00:31:55,447 --> 00:31:57,347
Tell them to stay back!
684
00:31:57,349 --> 00:31:59,683
Billy, take it easy,
okay?
685
00:31:59,685 --> 00:32:00,918
Get away from me.
686
00:32:00,920 --> 00:32:02,586
Billy, no!
687
00:32:02,588 --> 00:32:04,154
I'll jump.
688
00:32:04,156 --> 00:32:07,057
I swear to God,
I will!
689
00:32:07,059 --> 00:32:08,458
Chief, he trusts me.
690
00:32:08,460 --> 00:32:12,329
If I can get over there,
I think I can talk him down.
691
00:32:12,331 --> 00:32:14,197
Okay, clip in.
692
00:32:20,005 --> 00:32:22,706
- Be careful.
- I will.
693
00:32:22,708 --> 00:32:25,242
- Hey, Billy?
- Yeah?
694
00:32:25,244 --> 00:32:26,944
I'm coming over, okay?
Just me.
695
00:32:26,946 --> 00:32:29,112
[stammering] Uh... Don't...
Uh... Okay.
696
00:32:53,005 --> 00:32:54,004
Cruz, I need more line.
697
00:32:54,006 --> 00:32:55,172
The rope's caught
on something
698
00:32:55,174 --> 00:32:56,673
at your end of the rail.
699
00:33:02,715 --> 00:33:04,147
Dawson.
700
00:33:04,149 --> 00:33:05,549
Casey.
701
00:33:08,587 --> 00:33:11,321
Don't...
Don't come any closer.
702
00:33:11,323 --> 00:33:13,023
You had nothing to do
with that fire, Billy.
703
00:33:13,025 --> 00:33:15,459
I know I turned it off,
but am I positive?
704
00:33:15,461 --> 00:33:17,060
No, I ca...
can't say that.
705
00:33:17,062 --> 00:33:18,395
It wasn't an electrical fire.
706
00:33:18,397 --> 00:33:21,999
That's why I was
trying to call you.
707
00:33:22,001 --> 00:33:23,600
It's gonna be okay.
708
00:33:25,771 --> 00:33:27,537
I promise.
709
00:33:33,746 --> 00:33:34,745
I can't, I can't...
710
00:33:34,747 --> 00:33:35,746
Billy.
711
00:33:35,748 --> 00:33:37,681
- I can't!
- Billy, Billy!
712
00:33:44,223 --> 00:33:45,656
I can't, I can't!
713
00:33:45,657 --> 00:33:47,090
Billy, Billy, if you don't
grab the railing,
714
00:33:47,092 --> 00:33:48,408
you're gonna take me
down with you.
715
00:33:48,409 --> 00:33:49,725
Grab the railing
so we can step back over.
716
00:33:49,728 --> 00:33:51,044
It's my fault.
717
00:33:51,045 --> 00:33:52,361
I must have forgot
to turn it off.
718
00:33:52,364 --> 00:33:53,630
No, Billy...
719
00:33:53,632 --> 00:33:55,065
She's gonna die!
720
00:33:55,067 --> 00:33:56,266
I know she is!
721
00:33:56,268 --> 00:33:57,768
Billy, look at me.
722
00:34:00,639 --> 00:34:02,739
[Dawson] I pulled you
out of the fire.
723
00:34:02,741 --> 00:34:03,740
The least you can do
is listen
724
00:34:03,742 --> 00:34:06,109
to what I have to say.
725
00:34:14,053 --> 00:34:15,752
Okay, okay.
726
00:34:20,092 --> 00:34:21,324
Listen,
Victoria was raped,
727
00:34:21,326 --> 00:34:23,393
so whoever set that fire
was trying to kill her.
728
00:34:23,395 --> 00:34:25,462
That wasn't me,
I swear, I swear...
729
00:34:25,464 --> 00:34:26,830
I know, I know.
730
00:34:26,832 --> 00:34:29,166
So do the police.
731
00:34:29,168 --> 00:34:30,333
They do?
732
00:34:30,335 --> 00:34:32,469
Yeah.
733
00:34:32,471 --> 00:34:34,805
So grab the railing.
734
00:34:34,807 --> 00:34:36,840
Okay, okay.
735
00:34:36,842 --> 00:34:38,842
Okay, okay, okay.
736
00:34:42,114 --> 00:34:44,348
Okay, okay.
737
00:34:44,349 --> 00:34:46,583
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
738
00:34:46,585 --> 00:34:48,251
Okay, we're good.
739
00:34:49,250 --> 00:34:52,250
[siren wailing in distance]
740
00:34:53,325 --> 00:34:54,758
Gabby.
741
00:35:00,833 --> 00:35:03,567
You had me worried there.
742
00:35:03,569 --> 00:35:05,268
I'm fine.
743
00:35:08,740 --> 00:35:11,741
Hell of a save, Dawson.
744
00:35:11,743 --> 00:35:13,510
Thanks a lot, Chief.
745
00:35:22,420 --> 00:35:24,420
[water running]
746
00:35:24,420 --> 00:35:26,420
[door closes]
747
00:35:27,626 --> 00:35:29,693
- Hey.
- Hi.
748
00:35:32,131 --> 00:35:34,364
Is that Jergens?
749
00:35:34,366 --> 00:35:35,432
Maybe.
750
00:35:35,434 --> 00:35:37,667
I love that stuff.
751
00:35:37,669 --> 00:35:39,503
Why spend $50?
752
00:35:39,505 --> 00:35:42,472
Oh, I tell people
it's French.
753
00:35:42,474 --> 00:35:44,875
Me too.
754
00:35:44,877 --> 00:35:48,211
Yeah.
755
00:35:48,213 --> 00:35:49,212
Yes.
756
00:35:49,214 --> 00:35:51,214
[laughs]
757
00:35:51,216 --> 00:35:53,383
Do we go to Casey
about this?
758
00:35:53,385 --> 00:35:55,318
No, no, no, don't go
over Herrmann's head.
759
00:35:55,320 --> 00:35:56,353
He said keep
an eye on him.
760
00:35:56,355 --> 00:35:57,721
We'll keep an eye
on him.
761
00:35:57,723 --> 00:35:58,788
If anything happens,
762
00:35:58,790 --> 00:36:00,190
he'll make the right move,
right?
763
00:36:00,192 --> 00:36:01,258
Right.
764
00:36:01,260 --> 00:36:03,160
Let's just see
how this plays out.
765
00:36:06,532 --> 00:36:07,631
I hear you
two chickenheads
766
00:36:07,633 --> 00:36:09,566
have been talking
about something.
767
00:36:09,568 --> 00:36:11,368
What is it?
768
00:36:11,370 --> 00:36:12,903
- It's nothing.
- Private.
769
00:36:12,905 --> 00:36:14,280
If it's private,
770
00:36:14,280 --> 00:36:16,870
then why have
I heard about it?
771
00:36:18,277 --> 00:36:20,443
Why don't you tell me
what's going on?
772
00:36:23,949 --> 00:36:26,616
Okay, look, I know
you and Rice go way back,
773
00:36:26,618 --> 00:36:27,684
so I wouldn't say anything
774
00:36:27,686 --> 00:36:30,754
if I wasn't
pretty positive, okay?
775
00:36:30,756 --> 00:36:32,222
First time, I didn't
think much about it.
776
00:36:32,224 --> 00:36:33,890
Rice was laying back,
looking for his Denver bar.
777
00:36:33,892 --> 00:36:34,891
Fine.
778
00:36:34,893 --> 00:36:37,227
Second time, on Wabash,
779
00:36:37,229 --> 00:36:38,762
it was his SCBA.
780
00:36:38,764 --> 00:36:41,798
Now, afterwards,
Cruz did an 0800 on it.
781
00:36:41,800 --> 00:36:45,202
There was gonna wrong
with his mask, Lieutenant.
782
00:36:45,204 --> 00:36:46,469
Nothing.
783
00:36:46,471 --> 00:36:47,938
You got a set of balls
on you, Otis.
784
00:36:47,940 --> 00:36:49,606
I'm just telling you
what I saw.
785
00:36:49,608 --> 00:36:51,341
You've been spreading
rumors about Rice
786
00:36:51,343 --> 00:36:52,909
since the first day
he set foot in this house.
787
00:36:52,911 --> 00:36:54,211
Lieutenant...
788
00:36:54,212 --> 00:36:55,512
No, you're way the hell
out of line.
789
00:36:55,514 --> 00:36:56,513
Severide, look...
790
00:36:56,515 --> 00:36:57,681
I hear it again,
791
00:36:57,683 --> 00:37:00,217
you and me,
we're gonna have a problem.
792
00:37:06,225 --> 00:37:07,624
Excuse me.
793
00:37:11,964 --> 00:37:14,998
[loud dance music]
[men whooping]
794
00:37:15,000 --> 00:37:23,440
[music continues]
795
00:37:42,461 --> 00:37:44,294
- Hey.
- Hi.
796
00:37:44,296 --> 00:37:45,562
That was great.
797
00:37:45,564 --> 00:37:46,630
Um, thank you.
798
00:37:46,632 --> 00:37:49,899
Yeah, I like the...
leg thing you did.
799
00:37:49,901 --> 00:37:50,934
I can teach you.
800
00:37:50,936 --> 00:37:52,269
You don't want
to see that.
801
00:37:52,271 --> 00:37:53,270
No?
802
00:37:53,272 --> 00:37:54,271
I promise you.
803
00:37:54,273 --> 00:37:56,439
You really don't want
to see that.
804
00:37:56,441 --> 00:37:57,807
I'm looking for Jack.
805
00:37:57,809 --> 00:38:00,010
Are you gonna
take the gig?
806
00:38:00,012 --> 00:38:01,645
We'll see
what happens.
807
00:38:01,647 --> 00:38:02,779
Yes.
808
00:38:02,781 --> 00:38:10,754
[loud music continues]
809
00:38:10,756 --> 00:38:14,991
[Nesbitt low under music]
810
00:38:18,397 --> 00:38:20,664
Everything okay in here?
811
00:38:20,666 --> 00:38:24,000
Hey, Casey, um...
812
00:38:24,002 --> 00:38:25,001
one sec, all right?
813
00:38:25,003 --> 00:38:27,704
Meet me at the bar,
all right?
814
00:38:27,706 --> 00:38:29,606
Yeah.
815
00:38:40,018 --> 00:38:41,518
Hey, what's up?
816
00:38:41,520 --> 00:38:43,520
Came to put my bid in
for that chain of clubs.
817
00:38:43,522 --> 00:38:46,423
Okay, great.
818
00:38:46,425 --> 00:38:48,358
Come here a sec.
819
00:38:48,360 --> 00:38:50,760
I like you.
820
00:38:50,762 --> 00:38:51,795
You do great work.
821
00:38:51,797 --> 00:38:52,829
You and me,
822
00:38:52,831 --> 00:38:54,798
we're gonna make
some money together.
823
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
But you stay at the bar,
all right?
824
00:38:56,802 --> 00:38:59,769
That's not your area,
back there.
825
00:38:59,771 --> 00:39:03,373
I'm not sure
I understand.
826
00:39:03,375 --> 00:39:06,076
Okay, I'll say it again.
827
00:39:06,078 --> 00:39:08,011
You do construction,
great.
828
00:39:08,013 --> 00:39:10,447
You flirt with the girls,
great.
829
00:39:10,449 --> 00:39:11,681
Want to take
one of them home,
830
00:39:11,683 --> 00:39:12,882
I don't give a damn.
831
00:39:12,884 --> 00:39:17,654
But don't come looking
for me back there.
832
00:39:17,656 --> 00:39:19,055
Do me a favor, Jack.
833
00:39:19,057 --> 00:39:20,056
Hmm?
834
00:39:20,058 --> 00:39:23,560
Take your job
and piss off.
835
00:39:24,629 --> 00:39:26,396
Come on, Casey.
Get over here.
836
00:39:26,398 --> 00:39:27,564
Don't be like that.
837
00:39:27,566 --> 00:39:29,833
Listen, I'm finishing
the renovation.
838
00:39:29,835 --> 00:39:31,067
You pay me,
839
00:39:31,069 --> 00:39:32,936
and we're done.
840
00:39:50,055 --> 00:39:51,654
Hi.
841
00:39:51,656 --> 00:39:53,757
Oh, Sergeant Benson.
842
00:39:53,759 --> 00:39:54,958
They're right in here.
843
00:39:54,960 --> 00:39:56,393
Great, thank you.
844
00:39:56,395 --> 00:39:57,694
Oh, would you like me
to take your bag?
845
00:39:57,696 --> 00:39:59,829
- Thank you.
- No problem.
846
00:40:02,000 --> 00:40:03,533
- Olivia.
- Hank.
847
00:40:03,535 --> 00:40:06,035
Hey.
This is Chief Boden.
848
00:40:06,037 --> 00:40:07,604
Oh, thank you
for taking the time.
849
00:40:07,606 --> 00:40:08,772
Of course.
850
00:40:08,774 --> 00:40:10,673
So it's official;
OFI ruled it an arson.
851
00:40:10,675 --> 00:40:12,809
Okay, the victim?
852
00:40:12,811 --> 00:40:14,978
She's still hanging on
at Chicago Med.
853
00:40:14,980 --> 00:40:19,516
They're gonna let us know
if she can talk.
854
00:40:19,518 --> 00:40:21,618
Do we know
how she was subdued?
855
00:40:21,620 --> 00:40:23,620
Had a skull fracture
to the back of the head.
856
00:40:26,024 --> 00:40:27,557
All right, this is
gonna sound odd,
857
00:40:27,559 --> 00:40:30,460
but was she wearing green
nail polish on her fingers?
858
00:40:30,462 --> 00:40:31,728
None that would be visible.
859
00:40:31,730 --> 00:40:33,062
We know from the finger-line
on her forehead
860
00:40:33,064 --> 00:40:35,432
she was covering her face
during the blaze,
861
00:40:35,434 --> 00:40:37,167
so her hands
bore the brunt of it.
862
00:40:37,169 --> 00:40:38,968
Okay.
863
00:40:38,970 --> 00:40:41,538
It's gonna take
additional testing.
864
00:40:41,540 --> 00:40:44,474
Okay, so confirmed:
the victim is a nurse,
865
00:40:44,476 --> 00:40:47,210
5'5", brown hair,
brown eyes,
866
00:40:47,212 --> 00:40:48,611
and she was raped.
867
00:40:48,613 --> 00:40:50,613
That's right.
868
00:41:05,831 --> 00:41:08,198
Clear indication of blunt force
trauma to the head.
869
00:41:08,200 --> 00:41:10,934
Might have knocked her out
before she was burned.
870
00:41:29,554 --> 00:41:31,888
So the animal
who did this...
871
00:41:31,890 --> 00:41:35,124
you think
he did it before?
872
00:41:35,126 --> 00:41:37,694
Unfortunately...
873
00:41:37,696 --> 00:41:39,529
I know he has.
874
00:41:50,820 --> 00:41:55,820
Sync and corrected by
Gianluca Belfiglio
57537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.