All language subtitles for Chatuna Meucheret_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,150 --> 00:00:18,611 LATE MARRIAGE 2 00:00:37,213 --> 00:00:39,299 Rinse me off first! 3 00:00:39,424 --> 00:00:41,468 I know what I'm doing. 4 00:00:51,686 --> 00:00:53,521 Why so gently? 5 00:00:53,647 --> 00:00:55,357 Put some muscle into it! 6 00:00:56,232 --> 00:00:59,819 My shoulder hurts enough already. 7 00:00:59,903 --> 00:01:03,365 Stop moaning and jump in here with me! 8 00:01:03,448 --> 00:01:06,701 I have news for you, Tarzan. I'm no Jane! 9 00:01:08,995 --> 00:01:11,206 I told you: the head first. 10 00:01:11,998 --> 00:01:14,709 Why won't you rinse me off? 11 00:01:17,712 --> 00:01:21,257 Is big baby crying? Does he have soap in his eyes? 12 00:01:23,760 --> 00:01:26,221 Let the water run from above! 13 00:01:27,222 --> 00:01:30,475 Not like that. Above my head, I said! 14 00:01:30,642 --> 00:01:32,686 Will you just let me get the soap out? 15 00:01:32,894 --> 00:01:34,020 Give me that! 16 00:01:35,855 --> 00:01:38,233 Shit, shit, shit! 17 00:01:42,570 --> 00:01:45,699 You like to see me suffer, don't you? 18 00:01:46,032 --> 00:01:47,450 Coming! 19 00:01:51,079 --> 00:01:52,914 Why did you drag me here? 20 00:01:53,081 --> 00:01:55,083 You should have asked for the address. 21 00:01:55,417 --> 00:01:58,169 We're here. Let's say hello at least. 22 00:01:59,796 --> 00:02:01,923 I'm sick and tired of doing this. 23 00:02:02,340 --> 00:02:06,428 I told you, let me be. I do fine on my own. 24 00:02:07,846 --> 00:02:10,098 Admit that your life's a mess. 25 00:02:11,683 --> 00:02:13,393 I run my life as I want to. 26 00:02:14,894 --> 00:02:16,646 Heard his tone? 27 00:02:20,108 --> 00:02:22,694 How did you get so fat? 28 00:02:22,902 --> 00:02:26,448 It's easy... She eats right out of the pots. 29 00:02:26,781 --> 00:02:30,827 - Shalom. - Peace be with you, my boy. 30 00:02:43,214 --> 00:02:44,924 Still covered in soap! 31 00:02:45,091 --> 00:02:47,218 Sorry to disappoint you, but it won't kill me. 32 00:02:47,510 --> 00:02:50,055 How are you? Frisky as ever? 33 00:02:50,305 --> 00:02:52,390 With what she puts me through! 34 00:02:52,515 --> 00:02:54,059 You're in good hands. 35 00:02:54,225 --> 00:02:56,144 What does that jackass want? 36 00:02:57,646 --> 00:03:01,983 You can have her! She's ruining my life! 37 00:03:02,150 --> 00:03:04,861 He just misses those sluts from his past. 38 00:03:11,201 --> 00:03:13,953 Who are these people you're introducing to us? 39 00:03:14,663 --> 00:03:16,790 You'll never meet a finer family. 40 00:03:17,582 --> 00:03:19,959 They say you can't find a better girl than her. 41 00:03:20,919 --> 00:03:22,837 Who recommended this girl? 42 00:03:23,088 --> 00:03:25,799 "Recommended"... "They say"...? 43 00:03:26,675 --> 00:03:29,052 Do you expect them to say she's a cripple? 44 00:03:31,012 --> 00:03:33,306 Why didn't you check her out first? 45 00:03:34,099 --> 00:03:35,558 Listen, son, 46 00:03:35,725 --> 00:03:39,312 your mother asked me to find you a nice girl. 47 00:03:39,729 --> 00:03:42,732 Everyone raves about this girl. 48 00:03:42,899 --> 00:03:45,652 A girl with manners who helps her mother at home. 49 00:03:45,860 --> 00:03:48,655 She hardly ever leaves the house. 50 00:03:48,905 --> 00:03:50,824 What more do you want? 51 00:03:50,991 --> 00:03:52,701 That I should follow her? 52 00:03:52,826 --> 00:03:55,328 Would seeing her make any difference? 53 00:03:55,537 --> 00:03:58,289 In any case, it's your decision. 54 00:03:59,332 --> 00:04:03,920 That's exactly why he's still without full-time pussy! 55 00:04:04,087 --> 00:04:06,297 There he goes again with that filthy talk. 56 00:04:11,803 --> 00:04:13,930 What else do you know? How old is she? 57 00:04:14,639 --> 00:04:17,309 She's an angel. Still in high school. 58 00:04:17,517 --> 00:04:19,227 These people have no money. 59 00:04:19,811 --> 00:04:21,021 The father is dead. 60 00:04:22,272 --> 00:04:24,190 So all she has is her ass? 61 00:04:24,774 --> 00:04:26,359 Not a penny? 62 00:04:27,444 --> 00:04:28,987 What good is she? 63 00:04:29,487 --> 00:04:33,616 - That's what you waited for? - Let's go, get it over. 64 00:04:33,742 --> 00:04:36,870 Sit down. Sabbath isn't over. 65 00:04:37,495 --> 00:04:40,206 Lili, come here a minute. 66 00:04:47,505 --> 00:04:50,508 Take this. You must see the girl before Zaza. 67 00:04:50,675 --> 00:04:54,179 If you like her, slip this under her bed. 68 00:04:54,429 --> 00:04:56,056 You paid for that? 69 00:04:56,222 --> 00:04:58,266 I don't believe in love charms. 70 00:04:59,684 --> 00:05:03,063 A famous Egyptian rabbi made this especially for Zaza. 71 00:05:03,271 --> 00:05:05,815 The foreskin of an 8-day-old baby boy. 72 00:05:06,149 --> 00:05:08,943 This is responsible for all the marriages in Haifa. 73 00:05:09,819 --> 00:05:12,947 That might be, but not on my son. 74 00:05:13,156 --> 00:05:15,325 His fortune will change on its own. 75 00:05:16,159 --> 00:05:18,119 This is no time to play around. 76 00:05:19,746 --> 00:05:21,081 You might be right, 77 00:05:21,289 --> 00:05:24,250 but this rabbi's blessing can't be rejected. 78 00:05:24,668 --> 00:05:27,128 The mother must carry it against her skin. 79 00:05:27,629 --> 00:05:28,797 What do I do? 80 00:05:30,632 --> 00:05:32,217 Go and see the girl first. 81 00:05:32,425 --> 00:05:35,553 If you like her, put that under her bed. 82 00:05:35,887 --> 00:05:38,848 How will I know? They're all actresses. 83 00:05:39,057 --> 00:05:41,101 If she's convincing, take her. 84 00:05:41,309 --> 00:05:43,103 At least it means she's clever. 85 00:05:44,646 --> 00:05:46,690 I'll die of shame if they find it! 86 00:05:49,192 --> 00:05:51,653 Relax, no one will ever know it was you. 87 00:05:51,820 --> 00:05:54,114 Four like you a day in that house! 88 00:05:54,239 --> 00:05:56,074 What are you two plotting? 89 00:05:57,117 --> 00:05:59,452 Where are my clothes? 90 00:06:00,537 --> 00:06:02,455 Hands off my backside. 91 00:06:02,664 --> 00:06:06,459 If you want to play with someone's butt, your wife is there for that. 92 00:06:06,626 --> 00:06:08,920 Keep your advice to yourself. 93 00:06:09,212 --> 00:06:10,839 Get out of here. 94 00:06:11,006 --> 00:06:14,092 Let us get dressed! 95 00:06:20,640 --> 00:06:23,852 Where do you think you're going? You're not coming with us. 96 00:06:24,144 --> 00:06:29,274 Woman, my clothes here, now! 97 00:06:29,441 --> 00:06:32,402 Then take care of your guests! 98 00:07:27,040 --> 00:07:28,708 What a disgrace! 99 00:07:30,293 --> 00:07:32,253 Look at how you're dressed! 100 00:07:32,921 --> 00:07:35,548 Are you out of your mind? 101 00:07:35,715 --> 00:07:38,093 Do you have any idea what you look like? 102 00:07:38,510 --> 00:07:41,805 What should I have worn? Sequins like Elvis? 103 00:07:43,640 --> 00:07:47,102 It's so obvious that you're here against your will. 104 00:07:47,352 --> 00:07:48,937 What does he want from me? 105 00:07:57,070 --> 00:08:01,032 A yellow shirt. No tie... 106 00:08:01,449 --> 00:08:03,410 And that bulging pocket! 107 00:08:03,618 --> 00:08:05,370 What's in there? 108 00:08:06,788 --> 00:08:09,040 Where should I put them? 109 00:08:09,749 --> 00:08:11,543 Give them to me. 110 00:08:23,054 --> 00:08:25,181 The girl's uncle is here. He's praying. 111 00:08:25,640 --> 00:08:26,766 Lili, 112 00:08:27,809 --> 00:08:30,186 let's go up first. That way, you'll see the girl. 113 00:08:30,979 --> 00:08:32,147 You wait here. 114 00:08:33,481 --> 00:08:35,984 No way. It's not right. 115 00:08:36,109 --> 00:08:39,404 Relax, they won't show the girl right away. 116 00:08:40,155 --> 00:08:42,365 Where will we say he is? 117 00:08:42,615 --> 00:08:46,244 We'll say he wants his parents to see the girl first. 118 00:08:46,411 --> 00:08:49,080 Go on up, and see if she's worth it. 119 00:08:53,293 --> 00:08:54,336 Mom! 120 00:08:54,586 --> 00:08:56,588 - What? - The keys. 121 00:09:01,134 --> 00:09:03,720 Don't be angry if I don't want her. 122 00:09:04,054 --> 00:09:06,973 We'll show you a hundred more if that's what it takes. 123 00:09:21,237 --> 00:09:23,198 Good luck, suckers! 124 00:09:30,163 --> 00:09:32,123 Come on, son. Let's take a look at you. 125 00:09:37,921 --> 00:09:39,255 This is Zaza. 126 00:09:39,464 --> 00:09:41,049 Magouly, my sister. She's Ilana's mother. 127 00:09:42,801 --> 00:09:45,845 Dita, Ilana's grandmother. 128 00:09:46,638 --> 00:09:48,556 Lali, my wife. 129 00:09:50,725 --> 00:09:53,937 Benny, come and tell Zaza hello. 130 00:09:59,359 --> 00:10:02,195 Shut that off and listen to your elders. 131 00:10:02,362 --> 00:10:03,738 There'll be other movies. 132 00:10:03,905 --> 00:10:06,241 Movies are the last thing you need. 133 00:10:11,705 --> 00:10:15,375 What a big boy... Ready for a wife, too. 134 00:10:17,168 --> 00:10:19,254 He still has time. 135 00:10:19,379 --> 00:10:21,631 Every thing in its own sweet time. 136 00:10:22,632 --> 00:10:25,093 What do you say, son? Do you want a wife? 137 00:10:26,261 --> 00:10:28,054 Do you have a girlfriend? 138 00:10:29,597 --> 00:10:33,435 - Excuse me, it was a long trip. - Sure, it's over there. 139 00:10:35,687 --> 00:10:37,564 First door on the left. 140 00:10:44,946 --> 00:10:47,157 I'm Lili, the boy's mother. 141 00:10:47,699 --> 00:10:49,326 A pleasure. I'm Ilana. 142 00:10:49,951 --> 00:10:52,579 Can you put the light on in the bathroom? 143 00:10:53,413 --> 00:10:54,581 Of course. 144 00:10:59,085 --> 00:11:02,255 How cute you are! What's your name? 145 00:11:03,173 --> 00:11:04,632 Don't be shy. 146 00:11:14,517 --> 00:11:16,603 - Thanks. - You're welcome. 147 00:11:19,773 --> 00:11:20,857 Zaza, 148 00:11:21,024 --> 00:11:22,734 You know what they lack? 149 00:11:23,026 --> 00:11:24,277 Respect. 150 00:11:25,779 --> 00:11:27,697 They live like husband and wife. 151 00:11:28,073 --> 00:11:31,368 A marriage without a wedding. When one has enough... 152 00:11:32,702 --> 00:11:33,662 Then what? 153 00:11:37,457 --> 00:11:39,626 Where's the commitment and respect? 154 00:11:40,543 --> 00:11:42,212 Not an ounce of dignity. 155 00:11:43,088 --> 00:11:45,131 Married or not, 156 00:11:46,091 --> 00:11:48,426 here, they have something else. 157 00:11:48,593 --> 00:11:53,098 They call it love. But where is the temple of love? 158 00:11:53,348 --> 00:11:54,724 Here! 159 00:11:55,850 --> 00:11:58,520 Somewhere between the head and down there. 160 00:12:00,480 --> 00:12:02,899 Excuse me, I'm speaking to you like family. 161 00:12:03,274 --> 00:12:05,777 For us, the mind prevails. 162 00:12:06,277 --> 00:12:09,322 The heart can become so light that it rises higher, 163 00:12:09,489 --> 00:12:10,824 toward the head. 164 00:12:11,074 --> 00:12:13,201 It's the head which rules the body. 165 00:12:13,535 --> 00:12:17,330 Too much importance is given to the heart and love. 166 00:12:18,707 --> 00:12:22,002 To the point where the heart becomes heavy and sinks. 167 00:12:22,669 --> 00:12:25,338 What's everlasting love? 168 00:12:26,256 --> 00:12:28,550 The couple splits without it. 169 00:12:28,758 --> 00:12:33,388 The slightest problem and they divorce. 170 00:12:34,097 --> 00:12:38,143 - How old are you? - 31. 171 00:12:40,228 --> 00:12:41,813 What do you do? 172 00:12:41,938 --> 00:12:43,189 I'm studying. 173 00:12:43,815 --> 00:12:46,192 A boy your age is still in school? 174 00:12:46,484 --> 00:12:49,321 University. He's finishing his doctorate. 175 00:12:50,280 --> 00:12:53,491 A doctor! Who could hope for more! 176 00:12:53,992 --> 00:12:55,702 You're going to be a doctor? 177 00:12:56,453 --> 00:12:58,330 I'm studying the Humanities. 178 00:13:00,081 --> 00:13:03,251 An intellectual! That can be useful, too. 179 00:13:10,884 --> 00:13:14,095 I'm sorry for not serving anything. 180 00:13:14,304 --> 00:13:17,849 I know. For such occasions, not even water is offered. 181 00:13:18,933 --> 00:13:21,436 We respect traditions. 182 00:13:22,687 --> 00:13:26,566 If there are no more questions, go and get the girl. 183 00:13:33,615 --> 00:13:35,033 Come on, honey. 184 00:13:43,375 --> 00:13:47,087 You, too. They might come in here. 185 00:13:57,097 --> 00:13:59,975 This is... Zaza. 186 00:14:03,061 --> 00:14:04,187 Nice to meet you. 187 00:14:04,312 --> 00:14:06,189 I told you she was a knockout. 188 00:14:08,191 --> 00:14:10,652 Yasha, Zaza's father. 189 00:14:19,077 --> 00:14:22,205 We've already met. Now it's your turn. 190 00:14:22,497 --> 00:14:24,249 Where would you like to go? 191 00:14:24,833 --> 00:14:26,960 You two can go out for a drink 192 00:14:27,210 --> 00:14:29,170 or speak in the room. 193 00:14:29,254 --> 00:14:30,463 Wait! 194 00:14:30,964 --> 00:14:33,633 They might have some questions. 195 00:14:34,217 --> 00:14:36,469 Excuse me, dear Yasha. 196 00:14:37,929 --> 00:14:39,597 How old are you? 197 00:14:40,056 --> 00:14:41,891 I'm 17. 198 00:14:44,394 --> 00:14:49,232 Sounds good! And anyone can see she's not pregnant. 199 00:14:51,067 --> 00:14:54,863 If Zaza agrees, I'll take her. 200 00:14:57,157 --> 00:14:58,742 OK, so... 201 00:14:59,326 --> 00:15:01,453 where would you like to chat? 202 00:15:02,203 --> 00:15:03,538 Wherever. 203 00:15:04,205 --> 00:15:07,917 I know. But you still have to choose. 204 00:15:09,294 --> 00:15:11,129 In your room? 205 00:15:15,008 --> 00:15:16,426 OK. 206 00:15:30,482 --> 00:15:32,525 You'd better shut the door. 207 00:15:47,874 --> 00:15:48,958 Thanks. 208 00:15:55,757 --> 00:15:57,342 What's with that look? 209 00:15:58,551 --> 00:16:00,720 - What look? - Chutzpah! 210 00:16:02,222 --> 00:16:03,431 And that? 211 00:16:07,143 --> 00:16:09,104 - What? -That. 212 00:16:10,480 --> 00:16:11,606 This? 213 00:16:11,815 --> 00:16:13,900 - A dress or a nightgown? - What do you think? 214 00:16:14,734 --> 00:16:16,444 Whatever, it's nice. 215 00:16:40,635 --> 00:16:42,053 These are great. 216 00:16:49,686 --> 00:16:50,937 Impressive. 217 00:17:08,997 --> 00:17:11,833 Enough. I think you got it. 218 00:17:17,547 --> 00:17:19,049 Is that your hobby? 219 00:17:19,257 --> 00:17:21,051 I want to be a designer. 220 00:17:22,135 --> 00:17:23,887 You did those? 221 00:17:24,763 --> 00:17:26,264 What do you do? 222 00:17:26,431 --> 00:17:28,683 I ask myself if God exists. 223 00:17:30,060 --> 00:17:32,646 I'm working on my doctorate in philosophy. 224 00:17:33,313 --> 00:17:34,898 And the answer? 225 00:17:50,413 --> 00:17:52,290 If suddenly... 226 00:17:54,918 --> 00:18:02,384 a monster came out of the ocean and said... 227 00:18:02,592 --> 00:18:04,135 "I am God"... 228 00:18:04,719 --> 00:18:06,137 would you believe it? 229 00:18:06,304 --> 00:18:08,598 It depends on how much he paid me. 230 00:18:10,517 --> 00:18:12,394 Everybody has his own God. 231 00:18:13,061 --> 00:18:15,313 Objective proof is hard to find. 232 00:18:15,563 --> 00:18:17,190 Who's your God? 233 00:18:20,485 --> 00:18:23,863 If that monster was able to convince my mother 234 00:18:23,989 --> 00:18:25,532 that love exists, 235 00:18:27,325 --> 00:18:28,660 I'd believe in him. 236 00:18:29,160 --> 00:18:32,247 You're on the wrong track, waiting for that miracle. 237 00:18:33,707 --> 00:18:34,916 Life is tough. 238 00:18:38,044 --> 00:18:39,546 What kind of woman do you want? 239 00:18:42,966 --> 00:18:47,887 A woman so perfect for me that I'd go insane. 240 00:18:48,430 --> 00:18:50,432 Can you be a little more specific? 241 00:18:50,974 --> 00:18:52,642 More specific? 242 00:18:55,437 --> 00:19:00,066 She has to be beautiful. And understand me. 243 00:19:00,400 --> 00:19:02,068 I want a rich man. 244 00:19:07,240 --> 00:19:08,658 Should we go back? 245 00:19:09,993 --> 00:19:11,453 No, not yet. 246 00:19:28,470 --> 00:19:32,390 Come and help me! 247 00:19:33,683 --> 00:19:35,310 Excuse me. 248 00:19:37,437 --> 00:19:39,397 Where did you hide the corkscrew? 249 00:19:40,607 --> 00:19:42,651 Excuse me, Mr. Yasha. 250 00:19:42,817 --> 00:19:45,028 You surely know our custom. 251 00:19:45,236 --> 00:19:47,447 There's nothing to fear between friends. 252 00:19:47,822 --> 00:19:50,408 In that case, find it yourself. 253 00:19:50,575 --> 00:19:52,452 Do you have kids? 254 00:19:53,286 --> 00:19:56,748 That's the oldest, Miri... 255 00:19:57,290 --> 00:19:59,292 She's old enough for marriage. 256 00:20:01,127 --> 00:20:02,545 And below... 257 00:20:02,837 --> 00:20:05,048 the two youngest. 258 00:20:05,924 --> 00:20:07,592 God bless them! 259 00:20:07,759 --> 00:20:11,388 If you know a nice boy, send him over. 260 00:20:15,433 --> 00:20:18,728 I know I'm her uncle, 261 00:20:18,853 --> 00:20:21,022 but I just can't help saying it. 262 00:20:23,608 --> 00:20:25,610 Ilana is a good girl. 263 00:20:26,069 --> 00:20:28,780 She'll be completely devoted to her man. 264 00:20:28,947 --> 00:20:30,907 You don't have to tell me. 265 00:20:31,074 --> 00:20:33,076 Her qualities can't be missed. 266 00:20:34,119 --> 00:20:37,664 Go ahead and serve me. I already have a wife. 267 00:20:51,094 --> 00:20:53,555 That wine doesn't bring us bad luck! 268 00:20:55,890 --> 00:20:58,643 Whether I drink or not, bad luck or not, 269 00:20:59,352 --> 00:21:00,979 I like her. 270 00:21:01,521 --> 00:21:03,815 My Zaza has it all! 271 00:21:04,566 --> 00:21:06,318 A five-room apartment, 272 00:21:06,860 --> 00:21:09,404 a big screen TV, 273 00:21:10,363 --> 00:21:12,782 a brand new refrigerator, 274 00:21:13,950 --> 00:21:17,245 a Sony CD player, a bedroom, a living room, 275 00:21:18,079 --> 00:21:20,457 a brand new Lancia. 276 00:21:20,915 --> 00:21:23,918 What more could one ask for? 277 00:21:24,586 --> 00:21:29,549 A doctor of Tel Aviv University. A really smart boy! 278 00:21:29,674 --> 00:21:31,801 So why isn't he married yet? 279 00:21:34,929 --> 00:21:36,389 Fate! 280 00:21:41,686 --> 00:21:45,357 I don't expect anything. Give her to me as she is. 281 00:21:45,523 --> 00:21:48,068 I'll take her in that dress alone. 282 00:21:48,860 --> 00:21:52,530 In that case, dear Yasha, we needn't say more. 283 00:21:53,073 --> 00:21:55,367 We're not shady dealers. 284 00:21:55,533 --> 00:21:58,119 To changing Zaza's fate! 285 00:21:58,370 --> 00:22:00,246 Cheers! 286 00:22:05,293 --> 00:22:07,253 Have you seen a lot of girls? 287 00:22:07,837 --> 00:22:11,508 They introduced me to about a hundred. 288 00:22:12,926 --> 00:22:14,552 Have you been engaged? 289 00:22:16,054 --> 00:22:17,055 No. 290 00:22:18,098 --> 00:22:19,891 You didn't like any of them? 291 00:22:20,934 --> 00:22:23,770 The ones I liked didn't like me. 292 00:22:24,479 --> 00:22:26,147 What do you think of me? 293 00:22:28,775 --> 00:22:30,986 You're different. I wouldn't say no. 294 00:22:32,445 --> 00:22:34,406 You're really here for marriage? 295 00:22:35,031 --> 00:22:37,117 I hope to get something out of it. 296 00:22:39,494 --> 00:22:41,121 The door is closed. 297 00:22:46,584 --> 00:22:49,045 I'm not joking around. 298 00:22:49,295 --> 00:22:50,755 Neither me. 299 00:23:02,851 --> 00:23:04,561 Ilana, you're too much for me. 300 00:23:04,686 --> 00:23:06,771 Tell me something I don't know. 301 00:23:10,900 --> 00:23:13,236 Have you ever kept your mouth shut? 302 00:23:13,611 --> 00:23:15,238 Never. 303 00:23:16,781 --> 00:23:17,866 - Ilana! - What? 304 00:23:20,618 --> 00:23:23,246 - Ilana! -Zaza! 305 00:23:28,126 --> 00:23:31,254 - Shut up! - But I like talking to you. 306 00:24:00,408 --> 00:24:03,995 If not for the spy under the bed, I could have told you 307 00:24:04,496 --> 00:24:06,539 a great bedtime story. 308 00:24:09,334 --> 00:24:11,044 Noya, get out of here. 309 00:24:11,211 --> 00:24:12,837 I don't want to. 310 00:24:26,685 --> 00:24:29,771 And what do you think of me? 311 00:24:30,188 --> 00:24:32,107 I'll tell you some other time. 312 00:24:34,651 --> 00:24:37,028 - Another time? - Maybe. 313 00:24:55,714 --> 00:24:58,008 So what's the verdict? 314 00:24:58,550 --> 00:25:00,844 You really want an answer now? 315 00:25:01,052 --> 00:25:03,555 Isn't it for the best? 316 00:25:04,514 --> 00:25:06,516 Tell us what you think. 317 00:25:06,641 --> 00:25:09,769 There's no rush. They have time. 318 00:25:10,478 --> 00:25:12,772 We'll ask her what she thinks. 319 00:25:13,023 --> 00:25:14,983 We'll ask around about the boy. 320 00:25:15,608 --> 00:25:17,819 They don't ask about her. 321 00:25:17,944 --> 00:25:23,950 Such a nice girl! If only all my grandsons... 322 00:25:24,117 --> 00:25:25,994 married one like her! 323 00:25:26,369 --> 00:25:30,832 They can search all of Israel, and they won't find one like her. 324 00:25:30,957 --> 00:25:32,417 I have nothing to ask. 325 00:25:32,584 --> 00:25:36,046 He's right here. If he agrees, so do I. 326 00:25:36,212 --> 00:25:38,214 Speak up, if you like him! 327 00:25:38,840 --> 00:25:42,052 You're making her nervous. Don't rush things. 328 00:25:42,927 --> 00:25:45,347 That could ruin everything. God forbid! 329 00:25:45,513 --> 00:25:51,186 For the last time, speak your mind. 330 00:26:04,824 --> 00:26:07,285 In that case, dear Yasha, I'll call you. 331 00:26:07,452 --> 00:26:09,329 You'll have a response in 2 days. 332 00:26:09,454 --> 00:26:12,457 Dear Bessik, don't forget. I'm counting on you. 333 00:26:12,749 --> 00:26:14,751 My word is gold. 334 00:26:47,701 --> 00:26:51,079 Dear God, how could you create so many fools? 335 00:27:24,070 --> 00:27:25,655 Hurry, I need to pee. 336 00:27:25,989 --> 00:27:27,699 So you open it. 337 00:27:29,242 --> 00:27:31,119 I forgot my bag in the car. 338 00:27:31,995 --> 00:27:34,873 Great! Make me run again! 339 00:27:39,919 --> 00:27:40,837 Yasha! 340 00:27:41,921 --> 00:27:45,508 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 341 00:27:45,842 --> 00:27:47,886 Hit first and you'll have it afterwards. 342 00:27:48,470 --> 00:27:51,973 Don't trick me! I'll hit you, then have nothing! 343 00:27:52,182 --> 00:27:53,600 Forget it, then. 344 00:27:55,143 --> 00:27:57,270 Schmuck! 345 00:28:15,080 --> 00:28:17,290 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 346 00:28:17,457 --> 00:28:19,209 Save it. 347 00:28:19,459 --> 00:28:21,002 Lili! 348 00:28:27,884 --> 00:28:30,303 Come down. He's gone. 349 00:29:09,342 --> 00:29:10,677 Where's your Mommy? 350 00:29:10,969 --> 00:29:13,263 In the bathtub. Are you coming, Dooby? 351 00:29:13,430 --> 00:29:15,807 Tell your Mommy that Haim called. 352 00:29:15,974 --> 00:29:17,809 But you're Dooby! 353 00:29:23,148 --> 00:29:25,150 Madonna, who was that? 354 00:29:25,317 --> 00:29:26,735 Dooby. 355 00:29:26,943 --> 00:29:28,903 Who's Dooby? Which Dooby? 356 00:29:53,136 --> 00:29:54,846 "I spoke to Dooby." 357 00:29:55,221 --> 00:29:56,640 "He said his name was Haim." 358 00:29:57,515 --> 00:29:59,809 "I love him." 359 00:30:01,519 --> 00:30:04,648 - Who is it? - Dooby. 360 00:30:05,565 --> 00:30:08,026 I know it's you, Dooby. 361 00:30:13,365 --> 00:30:15,825 - Did you tell her it was you? - No. 362 00:30:16,076 --> 00:30:17,869 - It's too early. - Too bad. 363 00:30:18,453 --> 00:30:19,871 She's not asleep yet. 364 00:30:20,080 --> 00:30:21,581 So what? I'm coming over. 365 00:30:31,925 --> 00:30:34,135 - This is Haim. Give me your Mommy. - You're Dooby! 366 00:30:34,302 --> 00:30:35,887 No, Haim. 367 00:30:41,810 --> 00:30:43,019 I'm sorry. 368 00:30:43,311 --> 00:30:44,312 When does she go to bed? 369 00:30:44,479 --> 00:30:46,690 I don't know. Call back in an hour. 370 00:30:52,779 --> 00:30:53,780 Who is it? 371 00:30:54,072 --> 00:30:56,700 Margalit, open up! It's me, Lili. 372 00:31:01,830 --> 00:31:03,707 What's wrong? Everything alright? 373 00:31:03,915 --> 00:31:06,543 I forgot our keys in Zaza's car. 374 00:31:07,252 --> 00:31:10,130 Well, at least it made you finally visit us. 375 00:31:11,339 --> 00:31:12,549 Welcome! 376 00:31:14,175 --> 00:31:18,054 Zaza dropped us off and God knows where he is. 377 00:31:19,222 --> 00:31:22,017 Does it matter? You're not out on the street. 378 00:31:22,267 --> 00:31:25,061 They saw Abraham's niece in Kiryat Yam. 379 00:31:27,105 --> 00:31:28,815 Did you close the deal? 380 00:31:29,107 --> 00:31:30,984 Nothing is gained by rushing. 381 00:31:31,359 --> 00:31:33,653 It's a disgrace to the whole family 382 00:31:34,112 --> 00:31:37,073 that this boy still isn't married at 31. 383 00:31:37,324 --> 00:31:39,617 I don't know what else to do. 384 00:31:39,909 --> 00:31:42,203 I've tried everything. 385 00:32:36,633 --> 00:32:38,259 In or out? 386 00:32:40,387 --> 00:32:42,305 Hello to you, too. 387 00:32:44,975 --> 00:32:46,685 Why can't I see her? 388 00:32:46,977 --> 00:32:48,937 You can see her when your parents see me. 389 00:32:50,522 --> 00:32:53,316 And what a piece of work they'll see then! 390 00:32:54,943 --> 00:32:56,945 You're waiting for me to be an old woman? 391 00:32:57,237 --> 00:32:59,781 They can't stand divorced women. 392 00:32:59,990 --> 00:33:02,951 So come back once you've been married, had two kids and divorced. 393 00:33:05,578 --> 00:33:07,622 Be patient. It'll work out. 394 00:33:08,415 --> 00:33:10,375 Let me finish my doctorate. 395 00:33:16,506 --> 00:33:18,383 Stop it. You'll wake her. 396 00:33:18,508 --> 00:33:20,343 It's too hard. 397 00:33:21,011 --> 00:33:24,556 You need a hammer. Try with a shoe. 398 00:33:29,227 --> 00:33:31,604 Are you crazy? Quiet! 399 00:33:31,855 --> 00:33:33,273 Do you have a screwdriver? 400 00:33:43,575 --> 00:33:45,994 We'll put that thing to good use. 401 00:33:47,495 --> 00:33:49,205 Be careful. 402 00:33:50,290 --> 00:33:52,500 This meant so much that he left it for you? 403 00:33:53,752 --> 00:33:55,712 So I wouldn't forget him. 404 00:33:57,464 --> 00:34:00,008 Who could forget with this thing over one's head? 405 00:34:00,258 --> 00:34:02,344 Who said I forgot him? 406 00:34:03,011 --> 00:34:06,264 Maybe because you're with me. 407 00:34:39,589 --> 00:34:40,715 Cossack! 408 00:34:41,007 --> 00:34:43,051 My dear Yasha, God bless you! 409 00:34:45,220 --> 00:34:47,722 You've brought so much good around you. 410 00:34:48,682 --> 00:34:51,226 You don't deserve to suffer. 411 00:34:52,477 --> 00:34:55,605 It's true. There's not a more honest man. 412 00:34:56,690 --> 00:34:59,234 Lili, call him! Maybe he's back. 413 00:35:00,735 --> 00:35:02,487 What's your hurry? 414 00:35:02,654 --> 00:35:04,948 Who has to wake at 4, you or me? 415 00:35:05,448 --> 00:35:07,325 I don't want him to fall asleep. 416 00:35:07,492 --> 00:35:10,745 If he's back, tell him to come over. I have a couple words for him. 417 00:35:16,334 --> 00:35:18,044 To missing friends. 418 00:35:18,294 --> 00:35:20,296 To those who beat us to the grave. 419 00:35:20,547 --> 00:35:22,549 To those we left behind 420 00:35:23,383 --> 00:35:29,180 and who rest in the land of Georgia. 421 00:35:30,682 --> 00:35:32,142 I'm close and you? 422 00:35:33,435 --> 00:35:36,146 Pull out in time. I already came. 423 00:35:36,604 --> 00:35:37,564 When? 424 00:35:38,106 --> 00:35:40,483 A while ago. It just happened. 425 00:35:40,984 --> 00:35:43,361 I couldn't hold back. Pull out. 426 00:35:43,945 --> 00:35:45,113 You didn't come. 427 00:35:46,823 --> 00:35:49,200 It burns, Dooby. 428 00:35:49,701 --> 00:35:51,828 I think I got an infection. 429 00:35:52,662 --> 00:35:54,664 My uterus can't stand your sperm. 430 00:35:55,874 --> 00:35:57,292 My sperm? 431 00:35:59,002 --> 00:36:03,423 Come on, you know what I mean! Pull out just before. 432 00:36:13,099 --> 00:36:14,643 I'm coming! 433 00:36:20,106 --> 00:36:21,691 What did you do? 434 00:36:28,740 --> 00:36:30,367 Congratulations! 435 00:36:36,039 --> 00:36:37,999 Sorry. I couldn't help it. 436 00:36:38,375 --> 00:36:40,377 Yeah, yeah... 437 00:37:23,712 --> 00:37:25,463 You didn't come. 438 00:37:30,635 --> 00:37:32,345 You're still hard. 439 00:37:34,139 --> 00:37:35,473 Bastard! 440 00:37:37,559 --> 00:37:39,519 Stop, I need a break. Wait! 441 00:37:44,733 --> 00:37:46,318 - Tell me! - What? 442 00:37:48,611 --> 00:37:50,030 What's witchcraft? 443 00:37:50,280 --> 00:37:52,032 You mean witchcraft or magic? 444 00:37:53,992 --> 00:37:56,244 Witchcraft. I know what magic is. 445 00:37:56,745 --> 00:37:59,956 The distant influence of one being onto another. 446 00:38:01,541 --> 00:38:03,918 Run that by me again. 447 00:38:05,420 --> 00:38:07,881 Witchcraft is the belief that two independent bodies... 448 00:38:08,048 --> 00:38:10,717 two bodies without physical contact... 449 00:38:10,884 --> 00:38:14,679 can influence one another. 450 00:38:15,305 --> 00:38:16,890 Does that really exist? 451 00:38:18,808 --> 00:38:20,477 Stand up. 452 00:38:21,686 --> 00:38:23,438 Can't I hear you lying down? 453 00:38:23,647 --> 00:38:25,065 Are you interested or not? 454 00:38:25,273 --> 00:38:26,733 I hear you fine like this. 455 00:38:26,941 --> 00:38:28,652 Stand up. 456 00:38:41,081 --> 00:38:42,666 Get on all fours! 457 00:38:42,916 --> 00:38:44,250 What? 458 00:38:44,834 --> 00:38:46,294 On your knees! 459 00:38:47,045 --> 00:38:49,214 Enough! No standing, no kneeling, no more games. 460 00:38:49,339 --> 00:38:51,549 Keep your theories to yourself. 461 00:38:51,716 --> 00:38:53,927 OK, I just won't tell you. 462 00:39:09,192 --> 00:39:10,902 So tell me! 463 00:39:14,823 --> 00:39:16,825 Look at your breasts. 464 00:39:18,118 --> 00:39:19,661 What do you see? 465 00:39:20,495 --> 00:39:22,414 I see my breasts. 466 00:39:23,873 --> 00:39:25,959 Get up. 467 00:39:36,761 --> 00:39:38,930 Look at your breasts! 468 00:39:39,556 --> 00:39:41,141 What do you see? 469 00:39:42,350 --> 00:39:44,269 I see my breasts. 470 00:39:45,145 --> 00:39:47,105 Lean over a little. 471 00:39:49,316 --> 00:39:50,734 What do you see? 472 00:39:50,984 --> 00:39:52,569 Well, I see your dick. 473 00:39:52,736 --> 00:39:55,030 Your breasts are attracted down. 474 00:39:56,573 --> 00:39:58,158 Next time, use your balls as an example. 475 00:39:58,867 --> 00:40:02,203 If you get off on my balls the way I do on your breasts, 476 00:40:02,954 --> 00:40:04,414 then I'm willing to try. 477 00:40:04,622 --> 00:40:06,541 So what's the point of this ridiculous game? 478 00:40:06,916 --> 00:40:12,380 To show that your breasts are always attracted to the ground. 479 00:40:13,423 --> 00:40:15,258 It has nothing to do with witchcraft. 480 00:40:15,592 --> 00:40:16,926 We've explained 481 00:40:17,093 --> 00:40:19,429 the force exerted by the earth. 482 00:40:19,971 --> 00:40:23,975 This phenomenon is called gravity. 483 00:40:24,142 --> 00:40:28,271 Gravity is responsible for the attraction of all objects. 484 00:40:28,730 --> 00:40:30,023 Among them, 485 00:40:30,440 --> 00:40:32,609 your breasts. 486 00:40:32,942 --> 00:40:34,402 Science, like witchcraft, 487 00:40:34,653 --> 00:40:38,531 is based on assumptions and beliefs. 488 00:40:39,658 --> 00:40:42,494 So I can believe that witchcraft exists? 489 00:40:43,161 --> 00:40:45,080 Beliefs are just as worthy as science. 490 00:40:45,330 --> 00:40:47,707 Yes, my beautiful believer! 491 00:40:51,336 --> 00:40:54,381 - So you'll pull out? - Of course. 492 00:40:56,216 --> 00:40:57,968 You know? 493 00:40:58,510 --> 00:41:00,220 - You know? - Tell me. 494 00:41:01,054 --> 00:41:02,514 I'm yours alone. 495 00:41:03,348 --> 00:41:06,017 Only yours. 496 00:41:09,562 --> 00:41:11,314 You know it. 497 00:41:20,865 --> 00:41:22,242 I'm almost there. 498 00:41:22,450 --> 00:41:24,077 Pull out before. 499 00:41:51,604 --> 00:41:53,189 You didn't come. 500 00:41:54,649 --> 00:41:57,819 It doesn't matter. It was great. 501 00:41:58,069 --> 00:41:59,904 Get some tissue. 502 00:42:00,655 --> 00:42:02,407 Hold on. 503 00:42:11,291 --> 00:42:14,044 It's dripping. Get some tissue. 504 00:43:02,968 --> 00:43:04,636 Is that all? 505 00:43:06,304 --> 00:43:08,848 Yes, my hot stud. 506 00:43:32,747 --> 00:43:34,207 What are you doing? 507 00:43:35,458 --> 00:43:37,544 I have to sleep standing. 508 00:43:39,087 --> 00:43:41,548 A wife from a previous life is haunting me. 509 00:43:47,053 --> 00:43:51,099 Stop scaring me with your ghosts. 510 00:43:53,476 --> 00:43:55,145 OK. 511 00:43:56,062 --> 00:43:59,232 If it doesn't bother you that she sleeps between us... 512 00:44:01,109 --> 00:44:02,902 I'll come to bed. 513 00:44:06,614 --> 00:44:08,408 Good night. 514 00:44:11,911 --> 00:44:14,664 I don't want you sleeping here with your ghost. 515 00:44:15,415 --> 00:44:16,624 Madonna gets up early. 516 00:44:16,958 --> 00:44:18,585 I'm tired. When does she get up? 517 00:44:19,294 --> 00:44:21,046 I wake her at 7. 518 00:44:21,713 --> 00:44:23,590 I'll be gone by 6. Good night. 519 00:44:23,840 --> 00:44:25,008 Who'll wake you? 520 00:44:25,175 --> 00:44:27,093 I've got a precise internal alarm. 521 00:44:27,385 --> 00:44:30,138 It wakes me 15 minutes before the time I set. 522 00:44:30,305 --> 00:44:31,890 Good night. 523 00:44:40,190 --> 00:44:41,608 Dooby... 524 00:44:44,235 --> 00:44:45,403 So that's it? 525 00:44:46,655 --> 00:44:51,159 You get off and go to sleep without even a kiss? 526 00:45:32,075 --> 00:45:33,994 Dooby... 527 00:46:03,440 --> 00:46:06,401 Stop that shit! 528 00:46:07,485 --> 00:46:08,903 I heard. I'm up. 529 00:46:13,742 --> 00:46:15,327 What are you doing up so early? 530 00:46:18,246 --> 00:46:20,165 I can only sleep in my own bed. 531 00:46:20,415 --> 00:46:22,500 You couldn't sleep because you were phoning all night. 532 00:46:24,836 --> 00:46:26,880 It's dawn and he's not home. 533 00:46:27,213 --> 00:46:28,840 Maybe something happened to him. 534 00:46:31,843 --> 00:46:34,095 He's chasing some bitch. 535 00:46:35,055 --> 00:46:36,681 He must be at her place. 536 00:46:37,098 --> 00:46:39,976 He'll never marry if he's not hungry for sex. 537 00:46:40,310 --> 00:46:42,062 He promised that he would end it. 538 00:46:42,228 --> 00:46:43,980 And you believed him? 539 00:46:44,230 --> 00:46:45,649 He swore on his mother's life! 540 00:46:45,857 --> 00:46:49,444 So what? Women have ruined whole empires! 541 00:46:51,863 --> 00:46:54,199 I don't know what to do with him anymore. 542 00:46:55,033 --> 00:46:58,662 Take drastic measures. Like those used on you. 543 00:46:59,996 --> 00:47:01,748 The change was radical. 544 00:47:02,040 --> 00:47:05,585 You never set foot in that Margot's house again. 545 00:47:06,252 --> 00:47:08,797 But I was never caught naked. 546 00:47:09,005 --> 00:47:11,883 You had to crawl under the bed. 547 00:47:51,131 --> 00:47:52,298 What? 548 00:47:54,050 --> 00:47:55,468 Where are they? 549 00:48:02,809 --> 00:48:03,977 Put them on! 550 00:48:04,769 --> 00:48:05,812 Hurry and get dressed! 551 00:48:06,229 --> 00:48:07,355 What? 552 00:48:11,526 --> 00:48:14,904 Stop playing deaf and dumb! I don't want her to see you. 553 00:48:22,245 --> 00:48:25,415 Internal clock, my ass! 554 00:48:41,264 --> 00:48:42,599 Great! 555 00:48:42,974 --> 00:48:45,060 Go on! 556 00:49:20,303 --> 00:49:22,055 That's my toothbrush. 557 00:49:22,847 --> 00:49:25,892 You've lost the right to brush your teeth here. 558 00:49:32,065 --> 00:49:33,650 Out! 559 00:49:38,071 --> 00:49:39,906 What are you up to? 560 00:49:51,001 --> 00:49:53,586 Go get married! Stop hanging around here. 561 00:49:54,504 --> 00:49:56,172 You'll lose less underwear. 562 00:50:08,351 --> 00:50:10,353 Wake up, honey. 563 00:50:11,646 --> 00:50:13,898 - Did you sleep well? - Yes. 564 00:50:21,448 --> 00:50:23,867 - Where's Dooby? - Which Dooby? 565 00:50:24,117 --> 00:50:27,120 - Dooby, your boyfriend. - You were dreaming. 566 00:50:27,829 --> 00:50:29,706 You must have been dreaming, honey. 567 00:50:29,998 --> 00:50:31,541 No one's here. 568 00:50:34,544 --> 00:50:36,421 I saw him. He slept here. 569 00:50:36,713 --> 00:50:39,299 Really? So where is he? 570 00:50:40,342 --> 00:50:41,926 Where is he? 571 00:50:42,636 --> 00:50:45,555 Go on, get up. Hurry or you'll be late. 572 00:50:46,973 --> 00:50:49,851 - I know you love him. - Really? 573 00:50:50,060 --> 00:50:52,687 Who told you that, honey? 574 00:50:53,605 --> 00:50:55,440 Who told you that? 575 00:50:56,399 --> 00:50:57,400 Was it your father? 576 00:50:57,609 --> 00:51:02,822 - Dooby told me. - Last night? - It was him on the phone. 577 00:51:03,114 --> 00:51:05,700 He said you don't want me to see him. 578 00:51:06,284 --> 00:51:09,704 I'm sorry, honey. You will see him. 579 00:51:10,121 --> 00:51:11,998 You'll see him dead! 580 00:51:12,415 --> 00:51:15,752 Now, go and get dressed. Your clothes are waiting. 581 00:51:51,204 --> 00:51:52,706 Where were you? 582 00:51:54,249 --> 00:51:56,251 Out all night buying bread? 583 00:51:57,502 --> 00:51:59,921 Lost your tongue along the way? 584 00:52:00,255 --> 00:52:02,799 You woke up at dawn to get bread 585 00:52:03,008 --> 00:52:05,218 without even brushing your teeth? 586 00:52:06,344 --> 00:52:09,681 It's me you're talking to. I've been through it myself. 587 00:52:10,015 --> 00:52:11,891 Give me the keys. 588 00:52:12,767 --> 00:52:14,477 I want to go home already. 589 00:52:14,686 --> 00:52:16,646 Give me the keys! 590 00:52:26,072 --> 00:52:28,074 Can't you leave that bitch? 591 00:52:47,135 --> 00:52:50,305 I don't have time now. But you'll hear from me later. 592 00:52:55,352 --> 00:52:58,980 Makes one wonder who's screwing who? 593 00:53:00,190 --> 00:53:02,859 You're just screwing yourself. 594 00:53:23,755 --> 00:53:25,090 Mouki! 595 00:53:31,554 --> 00:53:33,139 Time for a walk? 596 00:53:56,413 --> 00:53:57,914 Horny bastard! 597 00:53:58,331 --> 00:53:59,749 What do you want? 598 00:54:00,458 --> 00:54:02,502 Be careful of bitches in heat. 599 00:54:08,717 --> 00:54:11,845 Put away your diary. You'll be late for school. 600 00:54:12,095 --> 00:54:15,056 "Last night, Dooby slept with Mommy." 601 00:54:21,521 --> 00:54:23,565 - Do you have your key? - It's there. 602 00:54:23,773 --> 00:54:25,275 Show it to me! 603 00:54:27,027 --> 00:54:28,820 May I really see Dooby? 604 00:54:29,362 --> 00:54:31,489 If he's still alive. 605 00:55:12,906 --> 00:55:14,866 May your heart burn! 606 00:55:15,408 --> 00:55:17,827 Burn only for me! 607 00:55:19,079 --> 00:55:21,831 Burn like this handkerchief! 608 00:55:42,894 --> 00:55:45,730 I need to pee. Are you sure it's here? 609 00:55:46,064 --> 00:55:49,693 She lives there. Second floor. 610 00:55:50,735 --> 00:55:51,820 Where exactly? 611 00:55:52,070 --> 00:55:55,490 Second floor, the balcony with no plants. 612 00:55:57,409 --> 00:56:00,453 Look. That must be her. 613 00:56:00,620 --> 00:56:04,624 - How do you know? - We've waited 2 hours. 614 00:56:04,833 --> 00:56:07,877 That's the first beautiful woman that passes by. 615 00:56:09,254 --> 00:56:12,841 That's her. That's her! 616 00:56:14,968 --> 00:56:16,511 Look at her. 617 00:56:16,845 --> 00:56:19,806 The way that slut wiggles her ass! 618 00:56:21,099 --> 00:56:23,852 If Margalit had an ass like that, 619 00:56:24,602 --> 00:56:29,733 - I'd be the world's happiest man. - It's a shame she's not younger. 620 00:56:29,941 --> 00:56:33,903 If she didn't have the kid, you'd still be against her? 621 00:56:34,195 --> 00:56:38,825 She could be made of gold! No divorcee under my roof! 622 00:56:42,037 --> 00:56:44,331 Poor Zaza! 623 00:56:45,165 --> 00:56:48,418 Who could make him forget such a beautiful woman? 624 00:56:48,668 --> 00:56:51,129 What a waste! 625 00:56:51,671 --> 00:56:54,257 Giving up such a woman. 626 00:56:54,549 --> 00:56:57,302 Are you here to mess everything up? 627 00:56:57,594 --> 00:56:59,346 Not at all. 628 00:57:23,703 --> 00:57:25,747 We don't have any choice. 629 00:57:26,039 --> 00:57:30,001 We have to take a stand. It's her or us. 630 00:57:31,753 --> 00:57:36,049 If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. 631 00:57:36,341 --> 00:57:39,094 It's the only way to snatch Zaza from her claws. 632 00:57:40,971 --> 00:57:44,015 We'll march up to her apartment and do our number on her. 633 00:57:44,975 --> 00:57:48,186 She has a little girl. She'll be scared shitless. 634 00:57:50,313 --> 00:57:52,607 Did you see how hot she is? 635 00:57:53,233 --> 00:57:56,611 Her ex-husband must have ears like this. 636 00:57:57,112 --> 00:57:59,239 Only an ass could divorce her. 637 00:58:02,117 --> 00:58:05,120 Zaza isn't in the same boat as we were. 638 00:58:05,412 --> 00:58:07,956 He doesn't have a wife at home. 639 00:58:08,206 --> 00:58:11,251 Or brothers-in-law threatening him with knives. 640 00:58:11,710 --> 00:58:17,007 If he refuses to give her up, we'll lose him. She'll have him. 641 00:58:18,091 --> 00:58:20,593 She has to give him up. 642 00:58:21,052 --> 00:58:23,346 She'll regret the day she was born. 643 00:58:23,555 --> 00:58:25,849 I'll strangle her with my own hands. 644 00:58:27,058 --> 00:58:29,811 I'll beat her until she begs me 645 00:58:30,103 --> 00:58:33,106 to take back Zaza. 646 00:58:37,652 --> 00:58:39,571 Let's go! 647 00:58:41,448 --> 00:58:44,200 We don't want him to find us here. 648 00:58:50,332 --> 00:58:53,001 There are tall bushes back there. 649 00:58:55,962 --> 00:58:57,756 I can hold it in. 650 00:59:06,973 --> 00:59:09,934 Where's Zaza? I haven't cooked. 651 00:59:11,102 --> 00:59:13,563 So go call your husband. 652 00:59:35,460 --> 00:59:37,212 There he is! 653 01:00:26,678 --> 01:00:27,429 Who is it? 654 01:00:27,679 --> 01:00:31,141 Dress up. I'm here with my parents to ask you to marry me. 655 01:00:32,434 --> 01:00:34,352 #What about your doctorate? 656 01:00:35,395 --> 01:00:38,606 They think it's a shame to wait. 657 01:00:38,815 --> 01:00:41,985 Don't start. I'm stupid enough to have waited so long. 658 01:00:42,235 --> 01:00:44,696 That was your choice. 659 01:00:57,083 --> 01:00:58,585 Should we go up? 660 01:01:00,170 --> 01:01:04,382 Let's wait a while. We'll surprise them in action. 661 01:01:05,508 --> 01:01:07,886 Mouki tracked me. 662 01:01:08,094 --> 01:01:10,347 Zaza saw us, but he went up anyway. 663 01:01:10,513 --> 01:01:13,224 So what if he knows we're here? 664 01:01:13,433 --> 01:01:17,312 I've got some business to take care of with that tramp. 665 01:01:17,562 --> 01:01:21,024 Did you see that? Look at what he's bringing her! 666 01:01:21,566 --> 01:01:25,111 Simon never comes home so loaded. 667 01:01:25,820 --> 01:01:27,572 Don't worry. 668 01:01:28,114 --> 01:01:31,034 She won't be getting it for much longer. 669 01:01:32,827 --> 01:01:34,871 He's coming! 670 01:02:01,147 --> 01:02:02,524 - Are you hungry? - Yes. 671 01:02:02,899 --> 01:02:05,110 - Did you eat today? - Yes. 672 01:02:07,112 --> 01:02:10,073 That's weird. I didn't hear the buzzer. 673 01:02:26,423 --> 01:02:28,508 Good evening. 674 01:02:34,931 --> 01:02:38,059 Real classy! Is that all you could find to screw? 675 01:02:38,310 --> 01:02:40,687 A whore with a kid! That takes real balls! 676 01:02:45,817 --> 01:02:48,153 So that's where my money goes! 677 01:02:51,156 --> 01:02:52,741 Sit down. 678 01:02:52,866 --> 01:02:55,076 Ansor, get me a chair. 679 01:02:59,247 --> 01:03:03,293 That's the oven that we gave to Zaza! 680 01:03:03,877 --> 01:03:07,630 Simon, he gave her our oven! 681 01:03:08,006 --> 01:03:10,592 It was ours and Zaza took it. 682 01:03:11,801 --> 01:03:14,346 So that's why it was so urgent. 683 01:03:14,846 --> 01:03:17,223 We lived with no oven for 2 days! 684 01:03:18,683 --> 01:03:21,686 I hope you're satisfied! 685 01:03:27,525 --> 01:03:29,778 You're a beautiful woman. 686 01:03:30,070 --> 01:03:31,571 How old are you? 687 01:03:32,697 --> 01:03:34,574 34. 688 01:03:39,913 --> 01:03:42,999 I'm 56. My wife... 689 01:03:43,875 --> 01:03:45,335 is 51. 690 01:03:45,627 --> 01:03:48,421 He keeps the bitch's fridge full. 691 01:03:51,091 --> 01:03:52,884 What a stench! 692 01:03:53,843 --> 01:03:56,888 My sister is 47. 693 01:03:57,681 --> 01:04:00,850 Her husband is 55. 694 01:04:03,853 --> 01:04:10,527 My wife's brother is 53. He's wife 46. 695 01:04:10,902 --> 01:04:12,779 - 45... - 45. 696 01:04:14,572 --> 01:04:16,366 Zaza's grandmother... 697 01:04:16,741 --> 01:04:21,913 His grandfather was 8 years older than his wife. 698 01:04:22,288 --> 01:04:24,541 I had that oven for 7 years. 699 01:04:25,041 --> 01:04:28,920 I never saw it so dirty. 700 01:04:29,754 --> 01:04:32,424 My daughter Maya is 28. 701 01:04:32,632 --> 01:04:35,010 Her husband is 32. 702 01:04:35,927 --> 01:04:38,096 That's how we do things. 703 01:04:38,513 --> 01:04:40,598 Man older, woman younger. 704 01:04:42,600 --> 01:04:47,272 Zaza is 31. You're 34. 705 01:04:49,065 --> 01:04:51,860 It's no good, a woman older than her husband. 706 01:04:52,235 --> 01:04:54,321 A big woman with a little man? 707 01:04:54,696 --> 01:04:57,449 - The credit card. - Let me finish. 708 01:04:57,615 --> 01:05:02,162 I want it right now. Don't give me that look! 709 01:05:02,412 --> 01:05:05,040 Put your father's credit card on the table! 710 01:05:26,436 --> 01:05:29,272 How dare you support her with my sweat! 711 01:05:30,940 --> 01:05:33,485 Let me speak to them. 712 01:05:33,985 --> 01:05:35,445 Come, Lili. 713 01:05:36,488 --> 01:05:41,159 Do you think it's right for a grown woman to be with a little boy? 714 01:05:42,369 --> 01:05:44,454 What do you want from him, anyway? 715 01:05:48,375 --> 01:05:50,126 I ask you kindly. 716 01:05:51,378 --> 01:05:53,505 Zaza is my oldest. 717 01:06:00,095 --> 01:06:03,014 With all the men in the world. Let this one go. 718 01:06:03,390 --> 01:06:06,142 I want Zaza to marry the right woman. 719 01:06:07,352 --> 01:06:11,439 But I love Dooby. Other men don't interest me. 720 01:06:17,278 --> 01:06:19,739 See where your money goes! 721 01:06:20,782 --> 01:06:22,784 He bites the hand that feeds him! 722 01:06:23,034 --> 01:06:24,828 Keep her away from me. 723 01:06:25,328 --> 01:06:28,331 Come on, Lili. Take it easy. 724 01:06:32,335 --> 01:06:35,088 Why throw away your life? 725 01:06:36,131 --> 01:06:38,008 What do you expect from her? 726 01:06:38,383 --> 01:06:40,552 Let her go about her way. 727 01:06:41,469 --> 01:06:44,055 Where's your father, little girl? 728 01:06:44,848 --> 01:06:47,809 At Rachel's. He takes me on Wednesday. 729 01:06:48,268 --> 01:06:51,062 She'll end up laying one like that for Zaza. 730 01:06:52,564 --> 01:06:54,858 You choose her over us? 731 01:06:55,191 --> 01:06:57,444 They even took trips together! 732 01:06:57,694 --> 01:07:00,780 You want a bride for him, but he's already settled down. 733 01:07:06,411 --> 01:07:07,912 What do you want from me? 734 01:07:08,913 --> 01:07:10,332 I know what I'm doing. 735 01:07:10,957 --> 01:07:13,335 I know what you're doing, too. 736 01:07:14,419 --> 01:07:16,463 You're living this whore. 737 01:07:18,256 --> 01:07:19,758 Why a whore? 738 01:07:20,175 --> 01:07:23,178 For opening her door and heart? 739 01:07:25,263 --> 01:07:27,349 Shitty bastard! 740 01:07:27,557 --> 01:07:30,143 A real man doesn't break his mother's heart like this. 741 01:07:31,645 --> 01:07:34,731 I'll carry you out dead, if I have to! 742 01:07:34,981 --> 01:07:37,359 But I'll separate you from that woman! 743 01:07:37,734 --> 01:07:40,487 All the cocks in the world, but not Zaza's! 744 01:07:41,279 --> 01:07:44,699 I'm not afraid. You're not the first to wave that thing. 745 01:07:47,369 --> 01:07:50,830 The bitch doesn't care. She wants me to kill her. 746 01:07:55,043 --> 01:07:56,336 Here. 747 01:07:58,672 --> 01:08:01,091 Go on! Cut off my head! 748 01:08:01,758 --> 01:08:05,720 Go on, do it for me! 749 01:08:07,013 --> 01:08:11,017 Go on, do it so I'll be rid of her! 750 01:08:11,643 --> 01:08:14,771 Get up! We're not here to kill you. 751 01:08:18,483 --> 01:08:22,278 Stand up instead of showing us your ass like a fag! 752 01:08:33,915 --> 01:08:37,335 You know that girl's not for you. 753 01:08:37,877 --> 01:08:40,630 Why torture your parents? 754 01:08:43,091 --> 01:08:44,426 Out, all of you! 755 01:08:44,634 --> 01:08:49,389 I want them apart. Or I'm not moving. 756 01:09:00,567 --> 01:09:02,444 Sorry, we're over. 757 01:09:02,694 --> 01:09:04,654 Get out! 758 01:09:05,989 --> 01:09:08,366 He goes first! 759 01:09:09,576 --> 01:09:13,288 There's nothing left for you here. Out! 760 01:09:16,583 --> 01:09:19,794 Come on. You know your mother. 761 01:09:20,545 --> 01:09:24,215 We're all done here. Let's go. 762 01:09:51,576 --> 01:09:54,788 He'll never be yours. 763 01:10:07,509 --> 01:10:11,179 I warn you to drop him. They'll never give up. 764 01:11:55,533 --> 01:11:57,452 Why didn't you let me know? 765 01:11:59,162 --> 01:12:01,289 I didn't know myself. 766 01:12:01,956 --> 01:12:04,000 You made a fool of me! 767 01:12:04,417 --> 01:12:07,462 You knew. And you told me to dress up. 768 01:12:08,797 --> 01:12:10,715 I couldn't know. 769 01:12:11,216 --> 01:12:14,344 They waited hours on the parking lot for you to get back. 770 01:12:19,516 --> 01:12:22,394 Mommy, I don't know what to write. 771 01:12:26,731 --> 01:12:29,150 I'll help you. 772 01:12:34,239 --> 01:12:36,366 Write today's date. 773 01:12:40,328 --> 01:12:41,705 "Mommy 774 01:12:47,293 --> 01:12:49,421 "chased away the monster 775 01:12:57,095 --> 01:12:59,556 "who wanted to take Dooby." 776 01:13:13,361 --> 01:13:15,530 Come on, let's play. 777 01:13:22,787 --> 01:13:24,956 Come on, I'll do it with only one hand. 778 01:14:12,671 --> 01:14:16,633 They are worse than my ex-husband. I don't want to see you anymore. 779 01:14:36,444 --> 01:14:38,363 I'm sorry she had to see that. 780 01:14:39,823 --> 01:14:41,700 I know. 781 01:14:55,213 --> 01:14:59,634 Go on, before Mommy sends the cops. 782 01:16:27,055 --> 01:16:30,892 Now you can't see. You're blind. 783 01:16:31,851 --> 01:16:35,397 Believe me, you'll thank me one day. 784 01:16:36,189 --> 01:16:37,774 As long as you're happy. 785 01:16:39,901 --> 01:16:42,195 You should've cut my head off. 786 01:16:45,198 --> 01:16:47,075 What's wrong with you? 787 01:16:48,410 --> 01:16:52,747 What do you want with another man's kid and a divorcee? 788 01:17:02,298 --> 01:17:05,135 Your woman is better having only raised your children? 789 01:17:09,597 --> 01:17:11,891 You're a disgrace! 790 01:17:12,142 --> 01:17:14,060 Let him be. 791 01:17:15,478 --> 01:17:17,397 I thought you were a man! 792 01:17:17,772 --> 01:17:20,108 Don't hurt yourself. He'll bury the both of us. 793 01:17:20,317 --> 01:17:22,527 You're as worthless as a dead dog! 794 01:17:27,657 --> 01:17:31,619 I'll kill her first. She'll never be your wife. 795 01:17:31,828 --> 01:17:34,497 I'll let no one take advantage of my son. 796 01:17:42,672 --> 01:17:45,050 Go on, home. 797 01:18:00,106 --> 01:18:02,484 You knew it couldn't last. 798 01:18:09,074 --> 01:18:11,660 How could you get involved with her? 799 01:18:12,077 --> 01:18:14,204 What were you thinking? 800 01:18:14,454 --> 01:18:16,539 You broke your own heart. 801 01:18:16,748 --> 01:18:20,877 This is the only way. Better to suffer now. 802 01:18:21,586 --> 01:18:24,339 Instead of when you're tired of screwing her. 803 01:18:26,716 --> 01:18:29,010 She's not the woman for you. 804 01:18:30,095 --> 01:18:32,597 We don't do things that way here. 805 01:18:33,098 --> 01:18:36,142 Look at your friends. None of them act like you. 806 01:18:38,019 --> 01:18:41,314 A respectable woman doesn't take a younger man. 807 01:18:42,857 --> 01:18:45,402 Stop hurting us. 808 01:19:01,501 --> 01:19:06,464 048 751 022. 809 01:19:06,715 --> 01:19:08,925 Her name is Lea. 810 01:19:13,680 --> 01:19:15,890 Her father is a goldsmith. 811 01:19:16,474 --> 01:19:18,685 She works with him. 812 01:19:20,603 --> 01:19:22,272 She's 23. 813 01:19:23,857 --> 01:19:26,484 Naziko says she's pretty. 814 01:19:27,569 --> 01:19:30,363 She hasn't married yet because she's been studying. 815 01:19:30,864 --> 01:19:34,617 She wants to see you first, before her parents get involved. 816 01:19:36,286 --> 01:19:38,997 I promised her mother you'd call. 817 01:19:40,040 --> 01:19:42,375 You might like her. 818 01:19:42,792 --> 01:19:45,503 Don't let yourself forget. 819 01:19:46,379 --> 01:19:49,215 I promised her mother you'd call. 820 01:19:49,591 --> 01:19:51,843 Don't shame me. 821 01:20:57,075 --> 01:20:58,827 There she is. 822 01:21:10,672 --> 01:21:12,799 Be nice. 823 01:21:13,174 --> 01:21:15,343 We haven't come to fight. 824 01:21:33,278 --> 01:21:36,406 Don't be afraid. She's come to make peace. 825 01:21:43,788 --> 01:21:45,582 This is for you. 826 01:21:49,085 --> 01:21:50,670 She's Dooby's mother. 827 01:21:51,755 --> 01:21:53,965 She brought you a present. 828 01:21:54,174 --> 01:21:56,343 Say thank you. 829 01:21:56,635 --> 01:21:58,511 Thank you. 830 01:22:04,017 --> 01:22:05,810 How's Zaza? 831 01:22:15,654 --> 01:22:17,322 Let's go up. 832 01:22:30,001 --> 01:22:32,504 Can we speak in front of her? 833 01:22:33,296 --> 01:22:36,007 Madonna, go do your homework. 834 01:22:44,724 --> 01:22:46,851 Do you see Zaza? 835 01:22:48,853 --> 01:22:50,271 No. 836 01:22:51,940 --> 01:22:54,818 Zaza and I broke up. 837 01:22:58,822 --> 01:23:01,032 I don't speak to him anymore. 838 01:23:01,282 --> 01:23:04,119 Please tell me the truth. 839 01:23:08,748 --> 01:23:10,750 Your son is stubborn. 840 01:23:11,876 --> 01:23:16,006 He wants us to get back together and get married. 841 01:23:20,176 --> 01:23:23,763 Even if I believed him, I wouldn't go back to him. 842 01:23:25,140 --> 01:23:28,810 Your husband is right. I'm not the woman for him. 843 01:23:31,938 --> 01:23:36,359 He needs a young woman. Start his own family. 844 01:23:38,611 --> 01:23:40,488 At first, 845 01:23:41,281 --> 01:23:43,950 I thought he'd be able to give all that up. 846 01:23:44,659 --> 01:23:47,329 But seeing the way he acted 847 01:23:47,787 --> 01:23:50,498 that night you came over... 848 01:23:55,045 --> 01:23:58,715 I realized that he loves you more than me. 849 01:23:59,674 --> 01:24:03,887 Going back to him is no good. Not for him, not for me. 850 01:24:11,269 --> 01:24:13,313 You're a good woman. 851 01:24:15,273 --> 01:24:17,484 Thank you. 852 01:24:17,817 --> 01:24:20,487 A very good woman. 853 01:24:36,586 --> 01:24:37,837 You chicken! 854 01:24:42,050 --> 01:24:44,344 You're just a coward. 855 01:24:45,679 --> 01:24:47,430 What did she say? 856 01:24:47,973 --> 01:24:51,768 Did you leave Margot because my father threatened to kill you? 857 01:24:52,519 --> 01:24:54,104 Since when do you call her Margot? 858 01:24:54,437 --> 01:24:57,232 She's always been "my whore". 859 01:24:57,732 --> 01:24:59,734 Answer me! 860 01:25:00,110 --> 01:25:02,988 For the same reason you took me back. 861 01:25:04,781 --> 01:25:07,826 I didn't want to be a divorcee. 862 01:25:10,286 --> 01:25:12,956 She got to your heart, too? 863 01:25:14,416 --> 01:25:17,419 Going there did me more harm than good. 864 01:25:19,504 --> 01:25:21,798 What did she say? 865 01:25:23,049 --> 01:25:25,802 That Zaza begs her to take him back. 866 01:25:30,974 --> 01:25:33,268 Do you want her? 867 01:25:36,354 --> 01:25:38,481 Let's see if he gets over it. 868 01:25:51,286 --> 01:25:53,330 That's a nice dick you have, Dad. 869 01:26:32,035 --> 01:26:32,744 Dad, 870 01:26:33,787 --> 01:26:35,955 How I love your balls! 871 01:26:38,375 --> 01:26:41,044 Next year, I want a grandson. 872 01:26:42,337 --> 01:26:45,965 You've put us through enough. Don't keep us waiting. 873 01:27:03,733 --> 01:27:05,151 You're crazy! 874 01:27:06,069 --> 01:27:08,279 Someone could come in. 875 01:27:12,534 --> 01:27:14,911 That's where I come from. 876 01:27:15,704 --> 01:27:18,957 You made me with those. You should be proud. 877 01:27:23,378 --> 01:27:28,091 Don't go and thank your mother the way you just thanked me. 878 01:28:19,142 --> 01:28:20,935 Good luck, suckers! 879 01:29:10,652 --> 01:29:11,945 Quiet! 880 01:29:13,655 --> 01:29:16,491 I said shut up already! 881 01:29:20,036 --> 01:29:22,831 Where's my wife? Where are you? 882 01:29:24,791 --> 01:29:26,167 Wife! 883 01:29:26,835 --> 01:29:29,212 Come here, wife! 884 01:29:30,255 --> 01:29:31,881 Play something light! 885 01:29:38,013 --> 01:29:39,931 What's that noise? 886 01:29:40,181 --> 01:29:41,850 I said something light. 887 01:29:44,311 --> 01:29:46,187 Play something bittersweet. 888 01:29:47,063 --> 01:29:51,234 Play something so sad that it sounds sweet. 889 01:29:57,741 --> 01:30:00,493 Come here, stand next to me. 890 01:30:04,456 --> 01:30:07,542 What's come over you? Don't go too far. 891 01:30:08,877 --> 01:30:11,838 She's already telling me what to do. 892 01:30:12,922 --> 01:30:14,424 Where are you going? 893 01:30:14,674 --> 01:30:16,176 Don't go anywhere. 894 01:30:16,426 --> 01:30:18,345 Stay with me. 895 01:30:33,568 --> 01:30:37,614 If anyone in this room thinks 896 01:30:37,781 --> 01:30:40,450 that he has a woman more beautiful than mine, 897 01:30:40,659 --> 01:30:44,204 let him come up here and we'll compare. 898 01:30:46,623 --> 01:30:48,750 Anyone? 899 01:30:50,794 --> 01:30:53,380 Then I have the world's most beautiful wife. 900 01:30:59,177 --> 01:31:01,930 The most beautiful feather on my cap. 901 01:31:04,516 --> 01:31:06,184 What's with the silence? 902 01:31:07,018 --> 01:31:07,894 Is this a funeral? 903 01:31:08,103 --> 01:31:12,899 Play, play, I tell you! 904 01:31:17,946 --> 01:31:19,864 You guys didn't get it. 905 01:31:20,073 --> 01:31:23,034 To compete in this contest, you have to bring a wife. 906 01:31:26,788 --> 01:31:30,333 Go away and don't come back without wives. 907 01:31:35,296 --> 01:31:37,716 Just give me two minutes. 908 01:31:53,023 --> 01:31:56,234 So, where are you men with your perfect wives? 909 01:31:59,279 --> 01:32:00,613 So? 910 01:32:01,865 --> 01:32:05,618 Are you afraid to disappoint the groom on his own wedding night? 911 01:32:07,704 --> 01:32:09,581 Don't worry about me. 912 01:32:11,249 --> 01:32:14,586 If one of you has a wife more beautiful than mine... 913 01:32:16,046 --> 01:32:18,590 and I know that's not possible... 914 01:32:21,760 --> 01:32:25,889 Well, I have a woman even more beautiful than my wife. 915 01:32:30,477 --> 01:32:32,312 Don't you believe me? 916 01:32:43,448 --> 01:32:44,949 Don't touch me! 917 01:32:52,540 --> 01:32:54,417 Hands off, asshole! 918 01:33:15,105 --> 01:33:17,023 Relax, it's not him. 919 01:33:19,317 --> 01:33:21,027 I don't see her here. 920 01:33:22,445 --> 01:33:24,572 But he'll tell you about her. 921 01:33:25,865 --> 01:33:27,242 Simon! 922 01:33:29,119 --> 01:33:31,830 Don't I have a woman more beautiful than my wife? 923 01:33:32,372 --> 01:33:33,915 Yes or no? 924 01:33:34,791 --> 01:33:36,376 Of course. 925 01:33:36,626 --> 01:33:39,796 Didn't you find her? She's actually here. 926 01:33:40,797 --> 01:33:42,924 Do you want me to get her? 927 01:34:09,993 --> 01:34:13,079 Easy does it, she's not exactly yours. 928 01:34:13,288 --> 01:34:17,334 Let the music play! Let's dance! 929 01:35:27,028 --> 01:35:32,575 written and directed by Dover Kosashvili 930 01:37:59,556 --> 01:37:59,639 ENGLISH 63769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.