Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,150 --> 00:00:18,611
LATE MARRIAGE
2
00:00:37,213 --> 00:00:39,299
Rinse me off first!
3
00:00:39,424 --> 00:00:41,468
I know what I'm doing.
4
00:00:51,686 --> 00:00:53,521
Why so gently?
5
00:00:53,647 --> 00:00:55,357
Put some muscle into it!
6
00:00:56,232 --> 00:00:59,819
My shoulder hurts enough already.
7
00:00:59,903 --> 00:01:03,365
Stop moaning
and jump in here with me!
8
00:01:03,448 --> 00:01:06,701
I have news for you, Tarzan.
I'm no Jane!
9
00:01:08,995 --> 00:01:11,206
I told you: the head first.
10
00:01:11,998 --> 00:01:14,709
Why won't you rinse me off?
11
00:01:17,712 --> 00:01:21,257
Is big baby crying?
Does he have soap in his eyes?
12
00:01:23,760 --> 00:01:26,221
Let the water run from above!
13
00:01:27,222 --> 00:01:30,475
Not like that.
Above my head, I said!
14
00:01:30,642 --> 00:01:32,686
Will you just let me
get the soap out?
15
00:01:32,894 --> 00:01:34,020
Give me that!
16
00:01:35,855 --> 00:01:38,233
Shit, shit, shit!
17
00:01:42,570 --> 00:01:45,699
You like to see me suffer,
don't you?
18
00:01:46,032 --> 00:01:47,450
Coming!
19
00:01:51,079 --> 00:01:52,914
Why did you drag me here?
20
00:01:53,081 --> 00:01:55,083
You should have
asked for the address.
21
00:01:55,417 --> 00:01:58,169
We're here.
Let's say hello at least.
22
00:01:59,796 --> 00:02:01,923
I'm sick and tired of doing this.
23
00:02:02,340 --> 00:02:06,428
I told you, let me be.
I do fine on my own.
24
00:02:07,846 --> 00:02:10,098
Admit that your life's a mess.
25
00:02:11,683 --> 00:02:13,393
I run my life as I want to.
26
00:02:14,894 --> 00:02:16,646
Heard his tone?
27
00:02:20,108 --> 00:02:22,694
How did you get so fat?
28
00:02:22,902 --> 00:02:26,448
It's easy...
She eats right out of the pots.
29
00:02:26,781 --> 00:02:30,827
- Shalom.
- Peace be with you, my boy.
30
00:02:43,214 --> 00:02:44,924
Still covered in soap!
31
00:02:45,091 --> 00:02:47,218
Sorry to disappoint you,
but it won't kill me.
32
00:02:47,510 --> 00:02:50,055
How are you?
Frisky as ever?
33
00:02:50,305 --> 00:02:52,390
With what she puts me through!
34
00:02:52,515 --> 00:02:54,059
You're in good hands.
35
00:02:54,225 --> 00:02:56,144
What does that jackass want?
36
00:02:57,646 --> 00:03:01,983
You can have her!
She's ruining my life!
37
00:03:02,150 --> 00:03:04,861
He just misses those sluts
from his past.
38
00:03:11,201 --> 00:03:13,953
Who are these people
you're introducing to us?
39
00:03:14,663 --> 00:03:16,790
You'll never meet a finer family.
40
00:03:17,582 --> 00:03:19,959
They say you can't find
a better girl than her.
41
00:03:20,919 --> 00:03:22,837
Who recommended this girl?
42
00:03:23,088 --> 00:03:25,799
"Recommended"...
"They say"...?
43
00:03:26,675 --> 00:03:29,052
Do you expect them to say
she's a cripple?
44
00:03:31,012 --> 00:03:33,306
Why didn't you
check her out first?
45
00:03:34,099 --> 00:03:35,558
Listen, son,
46
00:03:35,725 --> 00:03:39,312
your mother asked me
to find you a nice girl.
47
00:03:39,729 --> 00:03:42,732
Everyone raves about this girl.
48
00:03:42,899 --> 00:03:45,652
A girl with manners
who helps her mother at home.
49
00:03:45,860 --> 00:03:48,655
She hardly ever leaves the house.
50
00:03:48,905 --> 00:03:50,824
What more do you want?
51
00:03:50,991 --> 00:03:52,701
That I should follow her?
52
00:03:52,826 --> 00:03:55,328
Would seeing her
make any difference?
53
00:03:55,537 --> 00:03:58,289
In any case, it's your decision.
54
00:03:59,332 --> 00:04:03,920
That's exactly why he's
still without full-time pussy!
55
00:04:04,087 --> 00:04:06,297
There he goes again
with that filthy talk.
56
00:04:11,803 --> 00:04:13,930
What else do you know?
How old is she?
57
00:04:14,639 --> 00:04:17,309
She's an angel.
Still in high school.
58
00:04:17,517 --> 00:04:19,227
These people have no money.
59
00:04:19,811 --> 00:04:21,021
The father is dead.
60
00:04:22,272 --> 00:04:24,190
So all she has is her ass?
61
00:04:24,774 --> 00:04:26,359
Not a penny?
62
00:04:27,444 --> 00:04:28,987
What good is she?
63
00:04:29,487 --> 00:04:33,616
- That's what you waited for?
- Let's go, get it over.
64
00:04:33,742 --> 00:04:36,870
Sit down.
Sabbath isn't over.
65
00:04:37,495 --> 00:04:40,206
Lili, come here a minute.
66
00:04:47,505 --> 00:04:50,508
Take this.
You must see the girl before Zaza.
67
00:04:50,675 --> 00:04:54,179
If you like her,
slip this under her bed.
68
00:04:54,429 --> 00:04:56,056
You paid for that?
69
00:04:56,222 --> 00:04:58,266
I don't believe in love charms.
70
00:04:59,684 --> 00:05:03,063
A famous Egyptian rabbi made this
especially for Zaza.
71
00:05:03,271 --> 00:05:05,815
The foreskin of
an 8-day-old baby boy.
72
00:05:06,149 --> 00:05:08,943
This is responsible
for all the marriages in Haifa.
73
00:05:09,819 --> 00:05:12,947
That might be,
but not on my son.
74
00:05:13,156 --> 00:05:15,325
His fortune will change
on its own.
75
00:05:16,159 --> 00:05:18,119
This is no time to play around.
76
00:05:19,746 --> 00:05:21,081
You might be right,
77
00:05:21,289 --> 00:05:24,250
but this rabbi's blessing
can't be rejected.
78
00:05:24,668 --> 00:05:27,128
The mother must carry it
against her skin.
79
00:05:27,629 --> 00:05:28,797
What do I do?
80
00:05:30,632 --> 00:05:32,217
Go and see the girl first.
81
00:05:32,425 --> 00:05:35,553
If you like her,
put that under her bed.
82
00:05:35,887 --> 00:05:38,848
How will I know?
They're all actresses.
83
00:05:39,057 --> 00:05:41,101
If she's convincing, take her.
84
00:05:41,309 --> 00:05:43,103
At least it means she's clever.
85
00:05:44,646 --> 00:05:46,690
I'll die of shame if they find it!
86
00:05:49,192 --> 00:05:51,653
Relax,
no one will ever know it was you.
87
00:05:51,820 --> 00:05:54,114
Four like you a day
in that house!
88
00:05:54,239 --> 00:05:56,074
What are you two plotting?
89
00:05:57,117 --> 00:05:59,452
Where are my clothes?
90
00:06:00,537 --> 00:06:02,455
Hands off my backside.
91
00:06:02,664 --> 00:06:06,459
If you want to play with someone's
butt, your wife is there for that.
92
00:06:06,626 --> 00:06:08,920
Keep your advice to yourself.
93
00:06:09,212 --> 00:06:10,839
Get out of here.
94
00:06:11,006 --> 00:06:14,092
Let us get dressed!
95
00:06:20,640 --> 00:06:23,852
Where do you think you're going?
You're not coming with us.
96
00:06:24,144 --> 00:06:29,274
Woman, my clothes here, now!
97
00:06:29,441 --> 00:06:32,402
Then take care of your guests!
98
00:07:27,040 --> 00:07:28,708
What a disgrace!
99
00:07:30,293 --> 00:07:32,253
Look at how you're dressed!
100
00:07:32,921 --> 00:07:35,548
Are you out of your mind?
101
00:07:35,715 --> 00:07:38,093
Do you have any idea
what you look like?
102
00:07:38,510 --> 00:07:41,805
What should I have worn?
Sequins like Elvis?
103
00:07:43,640 --> 00:07:47,102
It's so obvious
that you're here against your will.
104
00:07:47,352 --> 00:07:48,937
What does he want from me?
105
00:07:57,070 --> 00:08:01,032
A yellow shirt. No tie...
106
00:08:01,449 --> 00:08:03,410
And that bulging pocket!
107
00:08:03,618 --> 00:08:05,370
What's in there?
108
00:08:06,788 --> 00:08:09,040
Where should I put them?
109
00:08:09,749 --> 00:08:11,543
Give them to me.
110
00:08:23,054 --> 00:08:25,181
The girl's uncle is here.
He's praying.
111
00:08:25,640 --> 00:08:26,766
Lili,
112
00:08:27,809 --> 00:08:30,186
let's go up first.
That way, you'll see the girl.
113
00:08:30,979 --> 00:08:32,147
You wait here.
114
00:08:33,481 --> 00:08:35,984
No way. It's not right.
115
00:08:36,109 --> 00:08:39,404
Relax, they won't
show the girl right away.
116
00:08:40,155 --> 00:08:42,365
Where will we say he is?
117
00:08:42,615 --> 00:08:46,244
We'll say he wants his parents
to see the girl first.
118
00:08:46,411 --> 00:08:49,080
Go on up,
and see if she's worth it.
119
00:08:53,293 --> 00:08:54,336
Mom!
120
00:08:54,586 --> 00:08:56,588
- What?
- The keys.
121
00:09:01,134 --> 00:09:03,720
Don't be angry if
I don't want her.
122
00:09:04,054 --> 00:09:06,973
We'll show you a hundred more
if that's what it takes.
123
00:09:21,237 --> 00:09:23,198
Good luck, suckers!
124
00:09:30,163 --> 00:09:32,123
Come on, son.
Let's take a look at you.
125
00:09:37,921 --> 00:09:39,255
This is Zaza.
126
00:09:39,464 --> 00:09:41,049
Magouly, my sister.
She's Ilana's mother.
127
00:09:42,801 --> 00:09:45,845
Dita, Ilana's grandmother.
128
00:09:46,638 --> 00:09:48,556
Lali, my wife.
129
00:09:50,725 --> 00:09:53,937
Benny, come and tell Zaza hello.
130
00:09:59,359 --> 00:10:02,195
Shut that off
and listen to your elders.
131
00:10:02,362 --> 00:10:03,738
There'll be other movies.
132
00:10:03,905 --> 00:10:06,241
Movies are the last thing you need.
133
00:10:11,705 --> 00:10:15,375
What a big boy...
Ready for a wife, too.
134
00:10:17,168 --> 00:10:19,254
He still has time.
135
00:10:19,379 --> 00:10:21,631
Every thing in its own sweet time.
136
00:10:22,632 --> 00:10:25,093
What do you say, son?
Do you want a wife?
137
00:10:26,261 --> 00:10:28,054
Do you have a girlfriend?
138
00:10:29,597 --> 00:10:33,435
- Excuse me, it was a long trip.
- Sure, it's over there.
139
00:10:35,687 --> 00:10:37,564
First door on the left.
140
00:10:44,946 --> 00:10:47,157
I'm Lili, the boy's mother.
141
00:10:47,699 --> 00:10:49,326
A pleasure. I'm Ilana.
142
00:10:49,951 --> 00:10:52,579
Can you put the light on
in the bathroom?
143
00:10:53,413 --> 00:10:54,581
Of course.
144
00:10:59,085 --> 00:11:02,255
How cute you are!
What's your name?
145
00:11:03,173 --> 00:11:04,632
Don't be shy.
146
00:11:14,517 --> 00:11:16,603
- Thanks.
- You're welcome.
147
00:11:19,773 --> 00:11:20,857
Zaza,
148
00:11:21,024 --> 00:11:22,734
You know what they lack?
149
00:11:23,026 --> 00:11:24,277
Respect.
150
00:11:25,779 --> 00:11:27,697
They live like husband and wife.
151
00:11:28,073 --> 00:11:31,368
A marriage without a wedding.
When one has enough...
152
00:11:32,702 --> 00:11:33,662
Then what?
153
00:11:37,457 --> 00:11:39,626
Where's the commitment
and respect?
154
00:11:40,543 --> 00:11:42,212
Not an ounce of dignity.
155
00:11:43,088 --> 00:11:45,131
Married or not,
156
00:11:46,091 --> 00:11:48,426
here, they have something else.
157
00:11:48,593 --> 00:11:53,098
They call it love.
But where is the temple of love?
158
00:11:53,348 --> 00:11:54,724
Here!
159
00:11:55,850 --> 00:11:58,520
Somewhere between the head
and down there.
160
00:12:00,480 --> 00:12:02,899
Excuse me, I'm speaking to you
like family.
161
00:12:03,274 --> 00:12:05,777
For us, the mind prevails.
162
00:12:06,277 --> 00:12:09,322
The heart can become so light
that it rises higher,
163
00:12:09,489 --> 00:12:10,824
toward the head.
164
00:12:11,074 --> 00:12:13,201
It's the head
which rules the body.
165
00:12:13,535 --> 00:12:17,330
Too much importance
is given to the heart and love.
166
00:12:18,707 --> 00:12:22,002
To the point where the heart
becomes heavy and sinks.
167
00:12:22,669 --> 00:12:25,338
What's everlasting love?
168
00:12:26,256 --> 00:12:28,550
The couple splits without it.
169
00:12:28,758 --> 00:12:33,388
The slightest problem
and they divorce.
170
00:12:34,097 --> 00:12:38,143
- How old are you?
- 31.
171
00:12:40,228 --> 00:12:41,813
What do you do?
172
00:12:41,938 --> 00:12:43,189
I'm studying.
173
00:12:43,815 --> 00:12:46,192
A boy your age is
still in school?
174
00:12:46,484 --> 00:12:49,321
University.
He's finishing his doctorate.
175
00:12:50,280 --> 00:12:53,491
A doctor!
Who could hope for more!
176
00:12:53,992 --> 00:12:55,702
You're going to be a doctor?
177
00:12:56,453 --> 00:12:58,330
I'm studying the Humanities.
178
00:13:00,081 --> 00:13:03,251
An intellectual!
That can be useful, too.
179
00:13:10,884 --> 00:13:14,095
I'm sorry for not
serving anything.
180
00:13:14,304 --> 00:13:17,849
I know. For such occasions,
not even water is offered.
181
00:13:18,933 --> 00:13:21,436
We respect traditions.
182
00:13:22,687 --> 00:13:26,566
If there are no more questions,
go and get the girl.
183
00:13:33,615 --> 00:13:35,033
Come on, honey.
184
00:13:43,375 --> 00:13:47,087
You, too.
They might come in here.
185
00:13:57,097 --> 00:13:59,975
This is... Zaza.
186
00:14:03,061 --> 00:14:04,187
Nice to meet you.
187
00:14:04,312 --> 00:14:06,189
I told you she was a knockout.
188
00:14:08,191 --> 00:14:10,652
Yasha, Zaza's father.
189
00:14:19,077 --> 00:14:22,205
We've already met.
Now it's your turn.
190
00:14:22,497 --> 00:14:24,249
Where would you like to go?
191
00:14:24,833 --> 00:14:26,960
You two can go out for a drink
192
00:14:27,210 --> 00:14:29,170
or speak in the room.
193
00:14:29,254 --> 00:14:30,463
Wait!
194
00:14:30,964 --> 00:14:33,633
They might have some questions.
195
00:14:34,217 --> 00:14:36,469
Excuse me, dear Yasha.
196
00:14:37,929 --> 00:14:39,597
How old are you?
197
00:14:40,056 --> 00:14:41,891
I'm 17.
198
00:14:44,394 --> 00:14:49,232
Sounds good! And anyone can see
she's not pregnant.
199
00:14:51,067 --> 00:14:54,863
If Zaza agrees, I'll take her.
200
00:14:57,157 --> 00:14:58,742
OK, so...
201
00:14:59,326 --> 00:15:01,453
where would you like to chat?
202
00:15:02,203 --> 00:15:03,538
Wherever.
203
00:15:04,205 --> 00:15:07,917
I know.
But you still have to choose.
204
00:15:09,294 --> 00:15:11,129
In your room?
205
00:15:15,008 --> 00:15:16,426
OK.
206
00:15:30,482 --> 00:15:32,525
You'd better shut the door.
207
00:15:47,874 --> 00:15:48,958
Thanks.
208
00:15:55,757 --> 00:15:57,342
What's with that look?
209
00:15:58,551 --> 00:16:00,720
- What look?
- Chutzpah!
210
00:16:02,222 --> 00:16:03,431
And that?
211
00:16:07,143 --> 00:16:09,104
- What?
-That.
212
00:16:10,480 --> 00:16:11,606
This?
213
00:16:11,815 --> 00:16:13,900
- A dress or a nightgown?
- What do you think?
214
00:16:14,734 --> 00:16:16,444
Whatever, it's nice.
215
00:16:40,635 --> 00:16:42,053
These are great.
216
00:16:49,686 --> 00:16:50,937
Impressive.
217
00:17:08,997 --> 00:17:11,833
Enough. I think you got it.
218
00:17:17,547 --> 00:17:19,049
Is that your hobby?
219
00:17:19,257 --> 00:17:21,051
I want to be a designer.
220
00:17:22,135 --> 00:17:23,887
You did those?
221
00:17:24,763 --> 00:17:26,264
What do you do?
222
00:17:26,431 --> 00:17:28,683
I ask myself if God exists.
223
00:17:30,060 --> 00:17:32,646
I'm working on my doctorate
in philosophy.
224
00:17:33,313 --> 00:17:34,898
And the answer?
225
00:17:50,413 --> 00:17:52,290
If suddenly...
226
00:17:54,918 --> 00:18:02,384
a monster came out of the ocean
and said...
227
00:18:02,592 --> 00:18:04,135
"I am God"...
228
00:18:04,719 --> 00:18:06,137
would you believe it?
229
00:18:06,304 --> 00:18:08,598
It depends on how
much he paid me.
230
00:18:10,517 --> 00:18:12,394
Everybody has his own God.
231
00:18:13,061 --> 00:18:15,313
Objective proof is hard to find.
232
00:18:15,563 --> 00:18:17,190
Who's your God?
233
00:18:20,485 --> 00:18:23,863
If that monster was able
to convince my mother
234
00:18:23,989 --> 00:18:25,532
that love exists,
235
00:18:27,325 --> 00:18:28,660
I'd believe in him.
236
00:18:29,160 --> 00:18:32,247
You're on the wrong track,
waiting for that miracle.
237
00:18:33,707 --> 00:18:34,916
Life is tough.
238
00:18:38,044 --> 00:18:39,546
What kind of
woman do you want?
239
00:18:42,966 --> 00:18:47,887
A woman so perfect for me
that I'd go insane.
240
00:18:48,430 --> 00:18:50,432
Can you be a little
more specific?
241
00:18:50,974 --> 00:18:52,642
More specific?
242
00:18:55,437 --> 00:19:00,066
She has to be beautiful.
And understand me.
243
00:19:00,400 --> 00:19:02,068
I want a rich man.
244
00:19:07,240 --> 00:19:08,658
Should we go back?
245
00:19:09,993 --> 00:19:11,453
No, not yet.
246
00:19:28,470 --> 00:19:32,390
Come and help me!
247
00:19:33,683 --> 00:19:35,310
Excuse me.
248
00:19:37,437 --> 00:19:39,397
Where did you hide the corkscrew?
249
00:19:40,607 --> 00:19:42,651
Excuse me, Mr. Yasha.
250
00:19:42,817 --> 00:19:45,028
You surely know our custom.
251
00:19:45,236 --> 00:19:47,447
There's nothing
to fear between friends.
252
00:19:47,822 --> 00:19:50,408
In that case, find it yourself.
253
00:19:50,575 --> 00:19:52,452
Do you have kids?
254
00:19:53,286 --> 00:19:56,748
That's the oldest, Miri...
255
00:19:57,290 --> 00:19:59,292
She's old enough for marriage.
256
00:20:01,127 --> 00:20:02,545
And below...
257
00:20:02,837 --> 00:20:05,048
the two youngest.
258
00:20:05,924 --> 00:20:07,592
God bless them!
259
00:20:07,759 --> 00:20:11,388
If you know a nice boy,
send him over.
260
00:20:15,433 --> 00:20:18,728
I know I'm her uncle,
261
00:20:18,853 --> 00:20:21,022
but I just can't
help saying it.
262
00:20:23,608 --> 00:20:25,610
Ilana is a good girl.
263
00:20:26,069 --> 00:20:28,780
She'll be completely devoted
to her man.
264
00:20:28,947 --> 00:20:30,907
You don't have to tell me.
265
00:20:31,074 --> 00:20:33,076
Her qualities can't be missed.
266
00:20:34,119 --> 00:20:37,664
Go ahead and serve me.
I already have a wife.
267
00:20:51,094 --> 00:20:53,555
That wine doesn't bring us
bad luck!
268
00:20:55,890 --> 00:20:58,643
Whether I drink or not,
bad luck or not,
269
00:20:59,352 --> 00:21:00,979
I like her.
270
00:21:01,521 --> 00:21:03,815
My Zaza has it all!
271
00:21:04,566 --> 00:21:06,318
A five-room apartment,
272
00:21:06,860 --> 00:21:09,404
a big screen TV,
273
00:21:10,363 --> 00:21:12,782
a brand new refrigerator,
274
00:21:13,950 --> 00:21:17,245
a Sony CD player,
a bedroom, a living room,
275
00:21:18,079 --> 00:21:20,457
a brand new Lancia.
276
00:21:20,915 --> 00:21:23,918
What more could one ask for?
277
00:21:24,586 --> 00:21:29,549
A doctor of Tel Aviv University.
A really smart boy!
278
00:21:29,674 --> 00:21:31,801
So why isn't he married yet?
279
00:21:34,929 --> 00:21:36,389
Fate!
280
00:21:41,686 --> 00:21:45,357
I don't expect anything.
Give her to me as she is.
281
00:21:45,523 --> 00:21:48,068
I'll take her
in that dress alone.
282
00:21:48,860 --> 00:21:52,530
In that case, dear Yasha,
we needn't say more.
283
00:21:53,073 --> 00:21:55,367
We're not shady dealers.
284
00:21:55,533 --> 00:21:58,119
To changing Zaza's fate!
285
00:21:58,370 --> 00:22:00,246
Cheers!
286
00:22:05,293 --> 00:22:07,253
Have you seen a lot of girls?
287
00:22:07,837 --> 00:22:11,508
They introduced me
to about a hundred.
288
00:22:12,926 --> 00:22:14,552
Have you been engaged?
289
00:22:16,054 --> 00:22:17,055
No.
290
00:22:18,098 --> 00:22:19,891
You didn't like any of them?
291
00:22:20,934 --> 00:22:23,770
The ones I liked didn't like me.
292
00:22:24,479 --> 00:22:26,147
What do you think of me?
293
00:22:28,775 --> 00:22:30,986
You're different.
I wouldn't say no.
294
00:22:32,445 --> 00:22:34,406
You're really here for marriage?
295
00:22:35,031 --> 00:22:37,117
I hope to get something
out of it.
296
00:22:39,494 --> 00:22:41,121
The door is closed.
297
00:22:46,584 --> 00:22:49,045
I'm not joking around.
298
00:22:49,295 --> 00:22:50,755
Neither me.
299
00:23:02,851 --> 00:23:04,561
Ilana, you're too much for me.
300
00:23:04,686 --> 00:23:06,771
Tell me something I don't know.
301
00:23:10,900 --> 00:23:13,236
Have you ever kept
your mouth shut?
302
00:23:13,611 --> 00:23:15,238
Never.
303
00:23:16,781 --> 00:23:17,866
- Ilana!
- What?
304
00:23:20,618 --> 00:23:23,246
- Ilana!
-Zaza!
305
00:23:28,126 --> 00:23:31,254
- Shut up!
- But I like talking to you.
306
00:24:00,408 --> 00:24:03,995
If not for the spy under the bed,
I could have told you
307
00:24:04,496 --> 00:24:06,539
a great bedtime story.
308
00:24:09,334 --> 00:24:11,044
Noya, get out of here.
309
00:24:11,211 --> 00:24:12,837
I don't want to.
310
00:24:26,685 --> 00:24:29,771
And what do you think of me?
311
00:24:30,188 --> 00:24:32,107
I'll tell you some other time.
312
00:24:34,651 --> 00:24:37,028
- Another time?
- Maybe.
313
00:24:55,714 --> 00:24:58,008
So what's the verdict?
314
00:24:58,550 --> 00:25:00,844
You really want an answer now?
315
00:25:01,052 --> 00:25:03,555
Isn't it for the best?
316
00:25:04,514 --> 00:25:06,516
Tell us what you think.
317
00:25:06,641 --> 00:25:09,769
There's no rush.
They have time.
318
00:25:10,478 --> 00:25:12,772
We'll ask her what she thinks.
319
00:25:13,023 --> 00:25:14,983
We'll ask around about the boy.
320
00:25:15,608 --> 00:25:17,819
They don't ask about her.
321
00:25:17,944 --> 00:25:23,950
Such a nice girl!
If only all my grandsons...
322
00:25:24,117 --> 00:25:25,994
married one like her!
323
00:25:26,369 --> 00:25:30,832
They can search all of Israel,
and they won't find one like her.
324
00:25:30,957 --> 00:25:32,417
I have nothing to ask.
325
00:25:32,584 --> 00:25:36,046
He's right here.
If he agrees, so do I.
326
00:25:36,212 --> 00:25:38,214
Speak up, if you like him!
327
00:25:38,840 --> 00:25:42,052
You're making her nervous.
Don't rush things.
328
00:25:42,927 --> 00:25:45,347
That could ruin everything.
God forbid!
329
00:25:45,513 --> 00:25:51,186
For the last time,
speak your mind.
330
00:26:04,824 --> 00:26:07,285
In that case, dear Yasha,
I'll call you.
331
00:26:07,452 --> 00:26:09,329
You'll have
a response in 2 days.
332
00:26:09,454 --> 00:26:12,457
Dear Bessik, don't forget.
I'm counting on you.
333
00:26:12,749 --> 00:26:14,751
My word is gold.
334
00:26:47,701 --> 00:26:51,079
Dear God, how could you create
so many fools?
335
00:27:24,070 --> 00:27:25,655
Hurry, I need to pee.
336
00:27:25,989 --> 00:27:27,699
So you open it.
337
00:27:29,242 --> 00:27:31,119
I forgot my bag in the car.
338
00:27:31,995 --> 00:27:34,873
Great! Make me run again!
339
00:27:39,919 --> 00:27:40,837
Yasha!
340
00:27:41,921 --> 00:27:45,508
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
341
00:27:45,842 --> 00:27:47,886
Hit first
and you'll have it afterwards.
342
00:27:48,470 --> 00:27:51,973
Don't trick me!
I'll hit you, then have nothing!
343
00:27:52,182 --> 00:27:53,600
Forget it, then.
344
00:27:55,143 --> 00:27:57,270
Schmuck!
345
00:28:15,080 --> 00:28:17,290
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
346
00:28:17,457 --> 00:28:19,209
Save it.
347
00:28:19,459 --> 00:28:21,002
Lili!
348
00:28:27,884 --> 00:28:30,303
Come down. He's gone.
349
00:29:09,342 --> 00:29:10,677
Where's your Mommy?
350
00:29:10,969 --> 00:29:13,263
In the bathtub.
Are you coming, Dooby?
351
00:29:13,430 --> 00:29:15,807
Tell your Mommy that Haim called.
352
00:29:15,974 --> 00:29:17,809
But you're Dooby!
353
00:29:23,148 --> 00:29:25,150
Madonna, who was that?
354
00:29:25,317 --> 00:29:26,735
Dooby.
355
00:29:26,943 --> 00:29:28,903
Who's Dooby? Which Dooby?
356
00:29:53,136 --> 00:29:54,846
"I spoke to Dooby."
357
00:29:55,221 --> 00:29:56,640
"He said his name was Haim."
358
00:29:57,515 --> 00:29:59,809
"I love him."
359
00:30:01,519 --> 00:30:04,648
- Who is it?
- Dooby.
360
00:30:05,565 --> 00:30:08,026
I know it's you, Dooby.
361
00:30:13,365 --> 00:30:15,825
- Did you tell her it was you?
- No.
362
00:30:16,076 --> 00:30:17,869
- It's too early.
- Too bad.
363
00:30:18,453 --> 00:30:19,871
She's not asleep yet.
364
00:30:20,080 --> 00:30:21,581
So what? I'm coming over.
365
00:30:31,925 --> 00:30:34,135
- This is Haim. Give me your Mommy.
- You're Dooby!
366
00:30:34,302 --> 00:30:35,887
No, Haim.
367
00:30:41,810 --> 00:30:43,019
I'm sorry.
368
00:30:43,311 --> 00:30:44,312
When does she go to bed?
369
00:30:44,479 --> 00:30:46,690
I don't know.
Call back in an hour.
370
00:30:52,779 --> 00:30:53,780
Who is it?
371
00:30:54,072 --> 00:30:56,700
Margalit, open up!
It's me, Lili.
372
00:31:01,830 --> 00:31:03,707
What's wrong?
Everything alright?
373
00:31:03,915 --> 00:31:06,543
I forgot our keys in Zaza's car.
374
00:31:07,252 --> 00:31:10,130
Well, at least it made you
finally visit us.
375
00:31:11,339 --> 00:31:12,549
Welcome!
376
00:31:14,175 --> 00:31:18,054
Zaza dropped us off
and God knows where he is.
377
00:31:19,222 --> 00:31:22,017
Does it matter?
You're not out on the street.
378
00:31:22,267 --> 00:31:25,061
They saw Abraham's niece
in Kiryat Yam.
379
00:31:27,105 --> 00:31:28,815
Did you close the deal?
380
00:31:29,107 --> 00:31:30,984
Nothing is gained by rushing.
381
00:31:31,359 --> 00:31:33,653
It's a disgrace to
the whole family
382
00:31:34,112 --> 00:31:37,073
that this boy
still isn't married at 31.
383
00:31:37,324 --> 00:31:39,617
I don't know what else to do.
384
00:31:39,909 --> 00:31:42,203
I've tried everything.
385
00:32:36,633 --> 00:32:38,259
In or out?
386
00:32:40,387 --> 00:32:42,305
Hello to you, too.
387
00:32:44,975 --> 00:32:46,685
Why can't I see her?
388
00:32:46,977 --> 00:32:48,937
You can see her
when your parents see me.
389
00:32:50,522 --> 00:32:53,316
And what a piece of work
they'll see then!
390
00:32:54,943 --> 00:32:56,945
You're waiting for me
to be an old woman?
391
00:32:57,237 --> 00:32:59,781
They can't stand divorced women.
392
00:32:59,990 --> 00:33:02,951
So come back once you've been
married, had two kids and divorced.
393
00:33:05,578 --> 00:33:07,622
Be patient. It'll work out.
394
00:33:08,415 --> 00:33:10,375
Let me finish my doctorate.
395
00:33:16,506 --> 00:33:18,383
Stop it. You'll wake her.
396
00:33:18,508 --> 00:33:20,343
It's too hard.
397
00:33:21,011 --> 00:33:24,556
You need a hammer.
Try with a shoe.
398
00:33:29,227 --> 00:33:31,604
Are you crazy? Quiet!
399
00:33:31,855 --> 00:33:33,273
Do you have a screwdriver?
400
00:33:43,575 --> 00:33:45,994
We'll put that thing to good use.
401
00:33:47,495 --> 00:33:49,205
Be careful.
402
00:33:50,290 --> 00:33:52,500
This meant so much
that he left it for you?
403
00:33:53,752 --> 00:33:55,712
So I wouldn't forget him.
404
00:33:57,464 --> 00:34:00,008
Who could forget with this thing
over one's head?
405
00:34:00,258 --> 00:34:02,344
Who said I forgot him?
406
00:34:03,011 --> 00:34:06,264
Maybe because you're with me.
407
00:34:39,589 --> 00:34:40,715
Cossack!
408
00:34:41,007 --> 00:34:43,051
My dear Yasha, God bless you!
409
00:34:45,220 --> 00:34:47,722
You've brought so
much good around you.
410
00:34:48,682 --> 00:34:51,226
You don't deserve to suffer.
411
00:34:52,477 --> 00:34:55,605
It's true.
There's not a more honest man.
412
00:34:56,690 --> 00:34:59,234
Lili, call him!
Maybe he's back.
413
00:35:00,735 --> 00:35:02,487
What's your hurry?
414
00:35:02,654 --> 00:35:04,948
Who has to wake at 4,
you or me?
415
00:35:05,448 --> 00:35:07,325
I don't want him to fall asleep.
416
00:35:07,492 --> 00:35:10,745
If he's back, tell him to come over.
I have a couple words for him.
417
00:35:16,334 --> 00:35:18,044
To missing friends.
418
00:35:18,294 --> 00:35:20,296
To those who beat us to the grave.
419
00:35:20,547 --> 00:35:22,549
To those we left behind
420
00:35:23,383 --> 00:35:29,180
and who rest in
the land of Georgia.
421
00:35:30,682 --> 00:35:32,142
I'm close and you?
422
00:35:33,435 --> 00:35:36,146
Pull out in time. I already came.
423
00:35:36,604 --> 00:35:37,564
When?
424
00:35:38,106 --> 00:35:40,483
A while ago. It just happened.
425
00:35:40,984 --> 00:35:43,361
I couldn't hold back. Pull out.
426
00:35:43,945 --> 00:35:45,113
You didn't come.
427
00:35:46,823 --> 00:35:49,200
It burns, Dooby.
428
00:35:49,701 --> 00:35:51,828
I think I got an infection.
429
00:35:52,662 --> 00:35:54,664
My uterus can't
stand your sperm.
430
00:35:55,874 --> 00:35:57,292
My sperm?
431
00:35:59,002 --> 00:36:03,423
Come on, you know what I mean!
Pull out just before.
432
00:36:13,099 --> 00:36:14,643
I'm coming!
433
00:36:20,106 --> 00:36:21,691
What did you do?
434
00:36:28,740 --> 00:36:30,367
Congratulations!
435
00:36:36,039 --> 00:36:37,999
Sorry. I couldn't help it.
436
00:36:38,375 --> 00:36:40,377
Yeah, yeah...
437
00:37:23,712 --> 00:37:25,463
You didn't come.
438
00:37:30,635 --> 00:37:32,345
You're still hard.
439
00:37:34,139 --> 00:37:35,473
Bastard!
440
00:37:37,559 --> 00:37:39,519
Stop, I need a break. Wait!
441
00:37:44,733 --> 00:37:46,318
- Tell me!
- What?
442
00:37:48,611 --> 00:37:50,030
What's witchcraft?
443
00:37:50,280 --> 00:37:52,032
You mean witchcraft or magic?
444
00:37:53,992 --> 00:37:56,244
Witchcraft.
I know what magic is.
445
00:37:56,745 --> 00:37:59,956
The distant influence
of one being onto another.
446
00:38:01,541 --> 00:38:03,918
Run that by me again.
447
00:38:05,420 --> 00:38:07,881
Witchcraft is the belief
that two independent bodies...
448
00:38:08,048 --> 00:38:10,717
two bodies without
physical contact...
449
00:38:10,884 --> 00:38:14,679
can influence one another.
450
00:38:15,305 --> 00:38:16,890
Does that really exist?
451
00:38:18,808 --> 00:38:20,477
Stand up.
452
00:38:21,686 --> 00:38:23,438
Can't I hear you lying down?
453
00:38:23,647 --> 00:38:25,065
Are you interested or not?
454
00:38:25,273 --> 00:38:26,733
I hear you fine like this.
455
00:38:26,941 --> 00:38:28,652
Stand up.
456
00:38:41,081 --> 00:38:42,666
Get on all fours!
457
00:38:42,916 --> 00:38:44,250
What?
458
00:38:44,834 --> 00:38:46,294
On your knees!
459
00:38:47,045 --> 00:38:49,214
Enough! No standing,
no kneeling, no more games.
460
00:38:49,339 --> 00:38:51,549
Keep your theories to yourself.
461
00:38:51,716 --> 00:38:53,927
OK, I just won't tell you.
462
00:39:09,192 --> 00:39:10,902
So tell me!
463
00:39:14,823 --> 00:39:16,825
Look at your breasts.
464
00:39:18,118 --> 00:39:19,661
What do you see?
465
00:39:20,495 --> 00:39:22,414
I see my breasts.
466
00:39:23,873 --> 00:39:25,959
Get up.
467
00:39:36,761 --> 00:39:38,930
Look at your breasts!
468
00:39:39,556 --> 00:39:41,141
What do you see?
469
00:39:42,350 --> 00:39:44,269
I see my breasts.
470
00:39:45,145 --> 00:39:47,105
Lean over a little.
471
00:39:49,316 --> 00:39:50,734
What do you see?
472
00:39:50,984 --> 00:39:52,569
Well, I see your dick.
473
00:39:52,736 --> 00:39:55,030
Your breasts are attracted down.
474
00:39:56,573 --> 00:39:58,158
Next time,
use your balls as an example.
475
00:39:58,867 --> 00:40:02,203
If you get off on my balls
the way I do on your breasts,
476
00:40:02,954 --> 00:40:04,414
then I'm willing to try.
477
00:40:04,622 --> 00:40:06,541
So what's the point of
this ridiculous game?
478
00:40:06,916 --> 00:40:12,380
To show that your breasts
are always attracted to the ground.
479
00:40:13,423 --> 00:40:15,258
It has nothing to
do with witchcraft.
480
00:40:15,592 --> 00:40:16,926
We've explained
481
00:40:17,093 --> 00:40:19,429
the force exerted by the earth.
482
00:40:19,971 --> 00:40:23,975
This phenomenon
is called gravity.
483
00:40:24,142 --> 00:40:28,271
Gravity is responsible
for the attraction of all objects.
484
00:40:28,730 --> 00:40:30,023
Among them,
485
00:40:30,440 --> 00:40:32,609
your breasts.
486
00:40:32,942 --> 00:40:34,402
Science, like witchcraft,
487
00:40:34,653 --> 00:40:38,531
is based on assumptions
and beliefs.
488
00:40:39,658 --> 00:40:42,494
So I can believe
that witchcraft exists?
489
00:40:43,161 --> 00:40:45,080
Beliefs are just
as worthy as science.
490
00:40:45,330 --> 00:40:47,707
Yes, my beautiful believer!
491
00:40:51,336 --> 00:40:54,381
- So you'll pull out?
- Of course.
492
00:40:56,216 --> 00:40:57,968
You know?
493
00:40:58,510 --> 00:41:00,220
- You know?
- Tell me.
494
00:41:01,054 --> 00:41:02,514
I'm yours alone.
495
00:41:03,348 --> 00:41:06,017
Only yours.
496
00:41:09,562 --> 00:41:11,314
You know it.
497
00:41:20,865 --> 00:41:22,242
I'm almost there.
498
00:41:22,450 --> 00:41:24,077
Pull out before.
499
00:41:51,604 --> 00:41:53,189
You didn't come.
500
00:41:54,649 --> 00:41:57,819
It doesn't matter.
It was great.
501
00:41:58,069 --> 00:41:59,904
Get some tissue.
502
00:42:00,655 --> 00:42:02,407
Hold on.
503
00:42:11,291 --> 00:42:14,044
It's dripping. Get some tissue.
504
00:43:02,968 --> 00:43:04,636
Is that all?
505
00:43:06,304 --> 00:43:08,848
Yes, my hot stud.
506
00:43:32,747 --> 00:43:34,207
What are you doing?
507
00:43:35,458 --> 00:43:37,544
I have to sleep standing.
508
00:43:39,087 --> 00:43:41,548
A wife from a previous life
is haunting me.
509
00:43:47,053 --> 00:43:51,099
Stop scaring me
with your ghosts.
510
00:43:53,476 --> 00:43:55,145
OK.
511
00:43:56,062 --> 00:43:59,232
If it doesn't bother you that
she sleeps between us...
512
00:44:01,109 --> 00:44:02,902
I'll come to bed.
513
00:44:06,614 --> 00:44:08,408
Good night.
514
00:44:11,911 --> 00:44:14,664
I don't want you sleeping here
with your ghost.
515
00:44:15,415 --> 00:44:16,624
Madonna gets up early.
516
00:44:16,958 --> 00:44:18,585
I'm tired.
When does she get up?
517
00:44:19,294 --> 00:44:21,046
I wake her at 7.
518
00:44:21,713 --> 00:44:23,590
I'll be gone by 6. Good night.
519
00:44:23,840 --> 00:44:25,008
Who'll wake you?
520
00:44:25,175 --> 00:44:27,093
I've got a precise
internal alarm.
521
00:44:27,385 --> 00:44:30,138
It wakes me 15 minutes
before the time I set.
522
00:44:30,305 --> 00:44:31,890
Good night.
523
00:44:40,190 --> 00:44:41,608
Dooby...
524
00:44:44,235 --> 00:44:45,403
So that's it?
525
00:44:46,655 --> 00:44:51,159
You get off and go to sleep
without even a kiss?
526
00:45:32,075 --> 00:45:33,994
Dooby...
527
00:46:03,440 --> 00:46:06,401
Stop that shit!
528
00:46:07,485 --> 00:46:08,903
I heard. I'm up.
529
00:46:13,742 --> 00:46:15,327
What are you doing up so early?
530
00:46:18,246 --> 00:46:20,165
I can only sleep in my own bed.
531
00:46:20,415 --> 00:46:22,500
You couldn't sleep because
you were phoning all night.
532
00:46:24,836 --> 00:46:26,880
It's dawn and he's not home.
533
00:46:27,213 --> 00:46:28,840
Maybe something happened to him.
534
00:46:31,843 --> 00:46:34,095
He's chasing some bitch.
535
00:46:35,055 --> 00:46:36,681
He must be at her place.
536
00:46:37,098 --> 00:46:39,976
He'll never marry
if he's not hungry for sex.
537
00:46:40,310 --> 00:46:42,062
He promised
that he would end it.
538
00:46:42,228 --> 00:46:43,980
And you believed him?
539
00:46:44,230 --> 00:46:45,649
He swore on his mother's life!
540
00:46:45,857 --> 00:46:49,444
So what? Women have ruined
whole empires!
541
00:46:51,863 --> 00:46:54,199
I don't know what to do
with him anymore.
542
00:46:55,033 --> 00:46:58,662
Take drastic measures.
Like those used on you.
543
00:46:59,996 --> 00:47:01,748
The change was radical.
544
00:47:02,040 --> 00:47:05,585
You never set foot
in that Margot's house again.
545
00:47:06,252 --> 00:47:08,797
But I was never caught naked.
546
00:47:09,005 --> 00:47:11,883
You had to crawl
under the bed.
547
00:47:51,131 --> 00:47:52,298
What?
548
00:47:54,050 --> 00:47:55,468
Where are they?
549
00:48:02,809 --> 00:48:03,977
Put them on!
550
00:48:04,769 --> 00:48:05,812
Hurry and get dressed!
551
00:48:06,229 --> 00:48:07,355
What?
552
00:48:11,526 --> 00:48:14,904
Stop playing deaf and dumb!
I don't want her to see you.
553
00:48:22,245 --> 00:48:25,415
Internal clock, my ass!
554
00:48:41,264 --> 00:48:42,599
Great!
555
00:48:42,974 --> 00:48:45,060
Go on!
556
00:49:20,303 --> 00:49:22,055
That's my toothbrush.
557
00:49:22,847 --> 00:49:25,892
You've lost the right
to brush your teeth here.
558
00:49:32,065 --> 00:49:33,650
Out!
559
00:49:38,071 --> 00:49:39,906
What are you up to?
560
00:49:51,001 --> 00:49:53,586
Go get married!
Stop hanging around here.
561
00:49:54,504 --> 00:49:56,172
You'll lose less underwear.
562
00:50:08,351 --> 00:50:10,353
Wake up, honey.
563
00:50:11,646 --> 00:50:13,898
- Did you sleep well?
- Yes.
564
00:50:21,448 --> 00:50:23,867
- Where's Dooby?
- Which Dooby?
565
00:50:24,117 --> 00:50:27,120
- Dooby, your boyfriend.
- You were dreaming.
566
00:50:27,829 --> 00:50:29,706
You must have
been dreaming, honey.
567
00:50:29,998 --> 00:50:31,541
No one's here.
568
00:50:34,544 --> 00:50:36,421
I saw him. He slept here.
569
00:50:36,713 --> 00:50:39,299
Really? So where is he?
570
00:50:40,342 --> 00:50:41,926
Where is he?
571
00:50:42,636 --> 00:50:45,555
Go on, get up.
Hurry or you'll be late.
572
00:50:46,973 --> 00:50:49,851
- I know you love him.
- Really?
573
00:50:50,060 --> 00:50:52,687
Who told you that, honey?
574
00:50:53,605 --> 00:50:55,440
Who told you that?
575
00:50:56,399 --> 00:50:57,400
Was it your father?
576
00:50:57,609 --> 00:51:02,822
- Dooby told me. - Last night?
- It was him on the phone.
577
00:51:03,114 --> 00:51:05,700
He said you don't
want me to see him.
578
00:51:06,284 --> 00:51:09,704
I'm sorry, honey.
You will see him.
579
00:51:10,121 --> 00:51:11,998
You'll see him dead!
580
00:51:12,415 --> 00:51:15,752
Now, go and get dressed.
Your clothes are waiting.
581
00:51:51,204 --> 00:51:52,706
Where were you?
582
00:51:54,249 --> 00:51:56,251
Out all night buying bread?
583
00:51:57,502 --> 00:51:59,921
Lost your tongue
along the way?
584
00:52:00,255 --> 00:52:02,799
You woke up at
dawn to get bread
585
00:52:03,008 --> 00:52:05,218
without even
brushing your teeth?
586
00:52:06,344 --> 00:52:09,681
It's me you're talking to.
I've been through it myself.
587
00:52:10,015 --> 00:52:11,891
Give me the keys.
588
00:52:12,767 --> 00:52:14,477
I want to go home already.
589
00:52:14,686 --> 00:52:16,646
Give me the keys!
590
00:52:26,072 --> 00:52:28,074
Can't you leave that bitch?
591
00:52:47,135 --> 00:52:50,305
I don't have time now.
But you'll hear from me later.
592
00:52:55,352 --> 00:52:58,980
Makes one wonder
who's screwing who?
593
00:53:00,190 --> 00:53:02,859
You're just screwing yourself.
594
00:53:23,755 --> 00:53:25,090
Mouki!
595
00:53:31,554 --> 00:53:33,139
Time for a walk?
596
00:53:56,413 --> 00:53:57,914
Horny bastard!
597
00:53:58,331 --> 00:53:59,749
What do you want?
598
00:54:00,458 --> 00:54:02,502
Be careful of bitches in heat.
599
00:54:08,717 --> 00:54:11,845
Put away your diary.
You'll be late for school.
600
00:54:12,095 --> 00:54:15,056
"Last night,
Dooby slept with Mommy."
601
00:54:21,521 --> 00:54:23,565
- Do you have your key?
- It's there.
602
00:54:23,773 --> 00:54:25,275
Show it to me!
603
00:54:27,027 --> 00:54:28,820
May I really see Dooby?
604
00:54:29,362 --> 00:54:31,489
If he's still alive.
605
00:55:12,906 --> 00:55:14,866
May your heart burn!
606
00:55:15,408 --> 00:55:17,827
Burn only for me!
607
00:55:19,079 --> 00:55:21,831
Burn like this handkerchief!
608
00:55:42,894 --> 00:55:45,730
I need to pee.
Are you sure it's here?
609
00:55:46,064 --> 00:55:49,693
She lives there.
Second floor.
610
00:55:50,735 --> 00:55:51,820
Where exactly?
611
00:55:52,070 --> 00:55:55,490
Second floor,
the balcony with no plants.
612
00:55:57,409 --> 00:56:00,453
Look. That must be her.
613
00:56:00,620 --> 00:56:04,624
- How do you know?
- We've waited 2 hours.
614
00:56:04,833 --> 00:56:07,877
That's the first beautiful woman
that passes by.
615
00:56:09,254 --> 00:56:12,841
That's her. That's her!
616
00:56:14,968 --> 00:56:16,511
Look at her.
617
00:56:16,845 --> 00:56:19,806
The way that slut
wiggles her ass!
618
00:56:21,099 --> 00:56:23,852
If Margalit had an ass like that,
619
00:56:24,602 --> 00:56:29,733
- I'd be the world's happiest man.
- It's a shame she's not younger.
620
00:56:29,941 --> 00:56:33,903
If she didn't have the kid,
you'd still be against her?
621
00:56:34,195 --> 00:56:38,825
She could be made of gold!
No divorcee under my roof!
622
00:56:42,037 --> 00:56:44,331
Poor Zaza!
623
00:56:45,165 --> 00:56:48,418
Who could make him forget
such a beautiful woman?
624
00:56:48,668 --> 00:56:51,129
What a waste!
625
00:56:51,671 --> 00:56:54,257
Giving up such a woman.
626
00:56:54,549 --> 00:56:57,302
Are you here
to mess everything up?
627
00:56:57,594 --> 00:56:59,346
Not at all.
628
00:57:23,703 --> 00:57:25,747
We don't have any choice.
629
00:57:26,039 --> 00:57:30,001
We have to take a stand.
It's her or us.
630
00:57:31,753 --> 00:57:36,049
If we don't stop this now,
she'll keep poisoning his heart.
631
00:57:36,341 --> 00:57:39,094
It's the only way to snatch Zaza
from her claws.
632
00:57:40,971 --> 00:57:44,015
We'll march up to her apartment
and do our number on her.
633
00:57:44,975 --> 00:57:48,186
She has a little girl.
She'll be scared shitless.
634
00:57:50,313 --> 00:57:52,607
Did you see how hot she is?
635
00:57:53,233 --> 00:57:56,611
Her ex-husband must have
ears like this.
636
00:57:57,112 --> 00:57:59,239
Only an ass could divorce her.
637
00:58:02,117 --> 00:58:05,120
Zaza isn't in the same boat
as we were.
638
00:58:05,412 --> 00:58:07,956
He doesn't have a wife at home.
639
00:58:08,206 --> 00:58:11,251
Or brothers-in-law
threatening him with knives.
640
00:58:11,710 --> 00:58:17,007
If he refuses to give her up,
we'll lose him. She'll have him.
641
00:58:18,091 --> 00:58:20,593
She has to give him up.
642
00:58:21,052 --> 00:58:23,346
She'll regret
the day she was born.
643
00:58:23,555 --> 00:58:25,849
I'll strangle her
with my own hands.
644
00:58:27,058 --> 00:58:29,811
I'll beat her
until she begs me
645
00:58:30,103 --> 00:58:33,106
to take back Zaza.
646
00:58:37,652 --> 00:58:39,571
Let's go!
647
00:58:41,448 --> 00:58:44,200
We don't want him
to find us here.
648
00:58:50,332 --> 00:58:53,001
There are tall
bushes back there.
649
00:58:55,962 --> 00:58:57,756
I can hold it in.
650
00:59:06,973 --> 00:59:09,934
Where's Zaza?
I haven't cooked.
651
00:59:11,102 --> 00:59:13,563
So go call your husband.
652
00:59:35,460 --> 00:59:37,212
There he is!
653
01:00:26,678 --> 01:00:27,429
Who is it?
654
01:00:27,679 --> 01:00:31,141
Dress up. I'm here with my parents
to ask you to marry me.
655
01:00:32,434 --> 01:00:34,352
#What about your doctorate?
656
01:00:35,395 --> 01:00:38,606
They think it's a shame to wait.
657
01:00:38,815 --> 01:00:41,985
Don't start. I'm stupid enough
to have waited so long.
658
01:00:42,235 --> 01:00:44,696
That was your choice.
659
01:00:57,083 --> 01:00:58,585
Should we go up?
660
01:01:00,170 --> 01:01:04,382
Let's wait a while.
We'll surprise them in action.
661
01:01:05,508 --> 01:01:07,886
Mouki tracked me.
662
01:01:08,094 --> 01:01:10,347
Zaza saw us,
but he went up anyway.
663
01:01:10,513 --> 01:01:13,224
So what if he knows we're here?
664
01:01:13,433 --> 01:01:17,312
I've got some business
to take care of with that tramp.
665
01:01:17,562 --> 01:01:21,024
Did you see that?
Look at what he's bringing her!
666
01:01:21,566 --> 01:01:25,111
Simon never comes
home so loaded.
667
01:01:25,820 --> 01:01:27,572
Don't worry.
668
01:01:28,114 --> 01:01:31,034
She won't be getting
it for much longer.
669
01:01:32,827 --> 01:01:34,871
He's coming!
670
01:02:01,147 --> 01:02:02,524
- Are you hungry?
- Yes.
671
01:02:02,899 --> 01:02:05,110
- Did you eat today?
- Yes.
672
01:02:07,112 --> 01:02:10,073
That's weird.
I didn't hear the buzzer.
673
01:02:26,423 --> 01:02:28,508
Good evening.
674
01:02:34,931 --> 01:02:38,059
Real classy! Is that all
you could find to screw?
675
01:02:38,310 --> 01:02:40,687
A whore with a kid!
That takes real balls!
676
01:02:45,817 --> 01:02:48,153
So that's where my money goes!
677
01:02:51,156 --> 01:02:52,741
Sit down.
678
01:02:52,866 --> 01:02:55,076
Ansor, get me a chair.
679
01:02:59,247 --> 01:03:03,293
That's the oven
that we gave to Zaza!
680
01:03:03,877 --> 01:03:07,630
Simon, he gave her our oven!
681
01:03:08,006 --> 01:03:10,592
It was ours and Zaza took it.
682
01:03:11,801 --> 01:03:14,346
So that's why it was so urgent.
683
01:03:14,846 --> 01:03:17,223
We lived with no oven for 2 days!
684
01:03:18,683 --> 01:03:21,686
I hope you're satisfied!
685
01:03:27,525 --> 01:03:29,778
You're a beautiful woman.
686
01:03:30,070 --> 01:03:31,571
How old are you?
687
01:03:32,697 --> 01:03:34,574
34.
688
01:03:39,913 --> 01:03:42,999
I'm 56. My wife...
689
01:03:43,875 --> 01:03:45,335
is 51.
690
01:03:45,627 --> 01:03:48,421
He keeps the bitch's
fridge full.
691
01:03:51,091 --> 01:03:52,884
What a stench!
692
01:03:53,843 --> 01:03:56,888
My sister is 47.
693
01:03:57,681 --> 01:04:00,850
Her husband is 55.
694
01:04:03,853 --> 01:04:10,527
My wife's brother is 53.
He's wife 46.
695
01:04:10,902 --> 01:04:12,779
- 45...
- 45.
696
01:04:14,572 --> 01:04:16,366
Zaza's grandmother...
697
01:04:16,741 --> 01:04:21,913
His grandfather
was 8 years older than his wife.
698
01:04:22,288 --> 01:04:24,541
I had that oven for 7 years.
699
01:04:25,041 --> 01:04:28,920
I never saw it so dirty.
700
01:04:29,754 --> 01:04:32,424
My daughter Maya is 28.
701
01:04:32,632 --> 01:04:35,010
Her husband is 32.
702
01:04:35,927 --> 01:04:38,096
That's how we do things.
703
01:04:38,513 --> 01:04:40,598
Man older, woman younger.
704
01:04:42,600 --> 01:04:47,272
Zaza is 31. You're 34.
705
01:04:49,065 --> 01:04:51,860
It's no good,
a woman older than her husband.
706
01:04:52,235 --> 01:04:54,321
A big woman with a little man?
707
01:04:54,696 --> 01:04:57,449
- The credit card.
- Let me finish.
708
01:04:57,615 --> 01:05:02,162
I want it right now.
Don't give me that look!
709
01:05:02,412 --> 01:05:05,040
Put your father's credit card
on the table!
710
01:05:26,436 --> 01:05:29,272
How dare you support her
with my sweat!
711
01:05:30,940 --> 01:05:33,485
Let me speak to them.
712
01:05:33,985 --> 01:05:35,445
Come, Lili.
713
01:05:36,488 --> 01:05:41,159
Do you think it's right for a grown
woman to be with a little boy?
714
01:05:42,369 --> 01:05:44,454
What do you want from him, anyway?
715
01:05:48,375 --> 01:05:50,126
I ask you kindly.
716
01:05:51,378 --> 01:05:53,505
Zaza is my oldest.
717
01:06:00,095 --> 01:06:03,014
With all the men in the world.
Let this one go.
718
01:06:03,390 --> 01:06:06,142
I want Zaza to marry
the right woman.
719
01:06:07,352 --> 01:06:11,439
But I love Dooby.
Other men don't interest me.
720
01:06:17,278 --> 01:06:19,739
See where your money goes!
721
01:06:20,782 --> 01:06:22,784
He bites the hand
that feeds him!
722
01:06:23,034 --> 01:06:24,828
Keep her away from me.
723
01:06:25,328 --> 01:06:28,331
Come on, Lili. Take it easy.
724
01:06:32,335 --> 01:06:35,088
Why throw away your life?
725
01:06:36,131 --> 01:06:38,008
What do you expect from her?
726
01:06:38,383 --> 01:06:40,552
Let her go about her way.
727
01:06:41,469 --> 01:06:44,055
Where's your father,
little girl?
728
01:06:44,848 --> 01:06:47,809
At Rachel's.
He takes me on Wednesday.
729
01:06:48,268 --> 01:06:51,062
She'll end up laying
one like that for Zaza.
730
01:06:52,564 --> 01:06:54,858
You choose her over us?
731
01:06:55,191 --> 01:06:57,444
They even took trips together!
732
01:06:57,694 --> 01:07:00,780
You want a bride for him,
but he's already settled down.
733
01:07:06,411 --> 01:07:07,912
What do you want from me?
734
01:07:08,913 --> 01:07:10,332
I know what I'm doing.
735
01:07:10,957 --> 01:07:13,335
I know what you're doing, too.
736
01:07:14,419 --> 01:07:16,463
You're living this whore.
737
01:07:18,256 --> 01:07:19,758
Why a whore?
738
01:07:20,175 --> 01:07:23,178
For opening her door and heart?
739
01:07:25,263 --> 01:07:27,349
Shitty bastard!
740
01:07:27,557 --> 01:07:30,143
A real man doesn't break
his mother's heart like this.
741
01:07:31,645 --> 01:07:34,731
I'll carry you out dead,
if I have to!
742
01:07:34,981 --> 01:07:37,359
But I'll separate
you from that woman!
743
01:07:37,734 --> 01:07:40,487
All the cocks in the world,
but not Zaza's!
744
01:07:41,279 --> 01:07:44,699
I'm not afraid. You're not
the first to wave that thing.
745
01:07:47,369 --> 01:07:50,830
The bitch doesn't care.
She wants me to kill her.
746
01:07:55,043 --> 01:07:56,336
Here.
747
01:07:58,672 --> 01:08:01,091
Go on! Cut off my head!
748
01:08:01,758 --> 01:08:05,720
Go on, do it for me!
749
01:08:07,013 --> 01:08:11,017
Go on, do it so I'll be rid of her!
750
01:08:11,643 --> 01:08:14,771
Get up! We're not
here to kill you.
751
01:08:18,483 --> 01:08:22,278
Stand up instead of showing us
your ass like a fag!
752
01:08:33,915 --> 01:08:37,335
You know that girl's
not for you.
753
01:08:37,877 --> 01:08:40,630
Why torture your parents?
754
01:08:43,091 --> 01:08:44,426
Out, all of you!
755
01:08:44,634 --> 01:08:49,389
I want them apart. Or I'm not moving.
756
01:09:00,567 --> 01:09:02,444
Sorry, we're over.
757
01:09:02,694 --> 01:09:04,654
Get out!
758
01:09:05,989 --> 01:09:08,366
He goes first!
759
01:09:09,576 --> 01:09:13,288
There's nothing left
for you here. Out!
760
01:09:16,583 --> 01:09:19,794
Come on.
You know your mother.
761
01:09:20,545 --> 01:09:24,215
We're all done here.
Let's go.
762
01:09:51,576 --> 01:09:54,788
He'll never be yours.
763
01:10:07,509 --> 01:10:11,179
I warn you to drop him.
They'll never give up.
764
01:11:55,533 --> 01:11:57,452
Why didn't you let me know?
765
01:11:59,162 --> 01:12:01,289
I didn't know myself.
766
01:12:01,956 --> 01:12:04,000
You made a fool of me!
767
01:12:04,417 --> 01:12:07,462
You knew.
And you told me to dress up.
768
01:12:08,797 --> 01:12:10,715
I couldn't know.
769
01:12:11,216 --> 01:12:14,344
They waited hours on the parking
lot for you to get back.
770
01:12:19,516 --> 01:12:22,394
Mommy, I don't know
what to write.
771
01:12:26,731 --> 01:12:29,150
I'll help you.
772
01:12:34,239 --> 01:12:36,366
Write today's date.
773
01:12:40,328 --> 01:12:41,705
"Mommy
774
01:12:47,293 --> 01:12:49,421
"chased away the monster
775
01:12:57,095 --> 01:12:59,556
"who wanted to take Dooby."
776
01:13:13,361 --> 01:13:15,530
Come on, let's play.
777
01:13:22,787 --> 01:13:24,956
Come on, I'll do it
with only one hand.
778
01:14:12,671 --> 01:14:16,633
They are worse than my ex-husband.
I don't want to see you anymore.
779
01:14:36,444 --> 01:14:38,363
I'm sorry she had to see that.
780
01:14:39,823 --> 01:14:41,700
I know.
781
01:14:55,213 --> 01:14:59,634
Go on,
before Mommy sends the cops.
782
01:16:27,055 --> 01:16:30,892
Now you can't see.
You're blind.
783
01:16:31,851 --> 01:16:35,397
Believe me,
you'll thank me one day.
784
01:16:36,189 --> 01:16:37,774
As long as you're happy.
785
01:16:39,901 --> 01:16:42,195
You should've cut my head off.
786
01:16:45,198 --> 01:16:47,075
What's wrong with you?
787
01:16:48,410 --> 01:16:52,747
What do you want with
another man's kid and a divorcee?
788
01:17:02,298 --> 01:17:05,135
Your woman is better
having only raised your children?
789
01:17:09,597 --> 01:17:11,891
You're a disgrace!
790
01:17:12,142 --> 01:17:14,060
Let him be.
791
01:17:15,478 --> 01:17:17,397
I thought you were a man!
792
01:17:17,772 --> 01:17:20,108
Don't hurt yourself.
He'll bury the both of us.
793
01:17:20,317 --> 01:17:22,527
You're as worthless
as a dead dog!
794
01:17:27,657 --> 01:17:31,619
I'll kill her first.
She'll never be your wife.
795
01:17:31,828 --> 01:17:34,497
I'll let no one
take advantage of my son.
796
01:17:42,672 --> 01:17:45,050
Go on, home.
797
01:18:00,106 --> 01:18:02,484
You knew it couldn't last.
798
01:18:09,074 --> 01:18:11,660
How could you
get involved with her?
799
01:18:12,077 --> 01:18:14,204
What were you thinking?
800
01:18:14,454 --> 01:18:16,539
You broke your own heart.
801
01:18:16,748 --> 01:18:20,877
This is the only way.
Better to suffer now.
802
01:18:21,586 --> 01:18:24,339
Instead of when
you're tired of screwing her.
803
01:18:26,716 --> 01:18:29,010
She's not the woman for you.
804
01:18:30,095 --> 01:18:32,597
We don't do things
that way here.
805
01:18:33,098 --> 01:18:36,142
Look at your friends.
None of them act like you.
806
01:18:38,019 --> 01:18:41,314
A respectable woman doesn't take
a younger man.
807
01:18:42,857 --> 01:18:45,402
Stop hurting us.
808
01:19:01,501 --> 01:19:06,464
048 751 022.
809
01:19:06,715 --> 01:19:08,925
Her name is Lea.
810
01:19:13,680 --> 01:19:15,890
Her father is a goldsmith.
811
01:19:16,474 --> 01:19:18,685
She works with him.
812
01:19:20,603 --> 01:19:22,272
She's 23.
813
01:19:23,857 --> 01:19:26,484
Naziko says she's pretty.
814
01:19:27,569 --> 01:19:30,363
She hasn't married yet
because she's been studying.
815
01:19:30,864 --> 01:19:34,617
She wants to see you first,
before her parents get involved.
816
01:19:36,286 --> 01:19:38,997
I promised her
mother you'd call.
817
01:19:40,040 --> 01:19:42,375
You might like her.
818
01:19:42,792 --> 01:19:45,503
Don't let yourself forget.
819
01:19:46,379 --> 01:19:49,215
I promised her
mother you'd call.
820
01:19:49,591 --> 01:19:51,843
Don't shame me.
821
01:20:57,075 --> 01:20:58,827
There she is.
822
01:21:10,672 --> 01:21:12,799
Be nice.
823
01:21:13,174 --> 01:21:15,343
We haven't come to fight.
824
01:21:33,278 --> 01:21:36,406
Don't be afraid.
She's come to make peace.
825
01:21:43,788 --> 01:21:45,582
This is for you.
826
01:21:49,085 --> 01:21:50,670
She's Dooby's mother.
827
01:21:51,755 --> 01:21:53,965
She brought you a present.
828
01:21:54,174 --> 01:21:56,343
Say thank you.
829
01:21:56,635 --> 01:21:58,511
Thank you.
830
01:22:04,017 --> 01:22:05,810
How's Zaza?
831
01:22:15,654 --> 01:22:17,322
Let's go up.
832
01:22:30,001 --> 01:22:32,504
Can we speak in front of her?
833
01:22:33,296 --> 01:22:36,007
Madonna, go do your homework.
834
01:22:44,724 --> 01:22:46,851
Do you see Zaza?
835
01:22:48,853 --> 01:22:50,271
No.
836
01:22:51,940 --> 01:22:54,818
Zaza and I broke up.
837
01:22:58,822 --> 01:23:01,032
I don't speak to him anymore.
838
01:23:01,282 --> 01:23:04,119
Please tell me the truth.
839
01:23:08,748 --> 01:23:10,750
Your son is stubborn.
840
01:23:11,876 --> 01:23:16,006
He wants us to get back
together and get married.
841
01:23:20,176 --> 01:23:23,763
Even if I believed him,
I wouldn't go back to him.
842
01:23:25,140 --> 01:23:28,810
Your husband is right.
I'm not the woman for him.
843
01:23:31,938 --> 01:23:36,359
He needs a young woman.
Start his own family.
844
01:23:38,611 --> 01:23:40,488
At first,
845
01:23:41,281 --> 01:23:43,950
I thought he'd be able
to give all that up.
846
01:23:44,659 --> 01:23:47,329
But seeing the way he acted
847
01:23:47,787 --> 01:23:50,498
that night you came over...
848
01:23:55,045 --> 01:23:58,715
I realized that he loves you
more than me.
849
01:23:59,674 --> 01:24:03,887
Going back to him is no good.
Not for him, not for me.
850
01:24:11,269 --> 01:24:13,313
You're a good woman.
851
01:24:15,273 --> 01:24:17,484
Thank you.
852
01:24:17,817 --> 01:24:20,487
A very good woman.
853
01:24:36,586 --> 01:24:37,837
You chicken!
854
01:24:42,050 --> 01:24:44,344
You're just a coward.
855
01:24:45,679 --> 01:24:47,430
What did she say?
856
01:24:47,973 --> 01:24:51,768
Did you leave Margot because
my father threatened to kill you?
857
01:24:52,519 --> 01:24:54,104
Since when do
you call her Margot?
858
01:24:54,437 --> 01:24:57,232
She's always been "my whore".
859
01:24:57,732 --> 01:24:59,734
Answer me!
860
01:25:00,110 --> 01:25:02,988
For the same reason
you took me back.
861
01:25:04,781 --> 01:25:07,826
I didn't want
to be a divorcee.
862
01:25:10,286 --> 01:25:12,956
She got to your heart, too?
863
01:25:14,416 --> 01:25:17,419
Going there
did me more harm than good.
864
01:25:19,504 --> 01:25:21,798
What did she say?
865
01:25:23,049 --> 01:25:25,802
That Zaza begs her
to take him back.
866
01:25:30,974 --> 01:25:33,268
Do you want her?
867
01:25:36,354 --> 01:25:38,481
Let's see if he gets over it.
868
01:25:51,286 --> 01:25:53,330
That's a nice dick you have, Dad.
869
01:26:32,035 --> 01:26:32,744
Dad,
870
01:26:33,787 --> 01:26:35,955
How I love your balls!
871
01:26:38,375 --> 01:26:41,044
Next year,
I want a grandson.
872
01:26:42,337 --> 01:26:45,965
You've put us through enough.
Don't keep us waiting.
873
01:27:03,733 --> 01:27:05,151
You're crazy!
874
01:27:06,069 --> 01:27:08,279
Someone could come in.
875
01:27:12,534 --> 01:27:14,911
That's where I come from.
876
01:27:15,704 --> 01:27:18,957
You made me with those.
You should be proud.
877
01:27:23,378 --> 01:27:28,091
Don't go and thank your mother
the way you just thanked me.
878
01:28:19,142 --> 01:28:20,935
Good luck, suckers!
879
01:29:10,652 --> 01:29:11,945
Quiet!
880
01:29:13,655 --> 01:29:16,491
I said shut up already!
881
01:29:20,036 --> 01:29:22,831
Where's my wife?
Where are you?
882
01:29:24,791 --> 01:29:26,167
Wife!
883
01:29:26,835 --> 01:29:29,212
Come here, wife!
884
01:29:30,255 --> 01:29:31,881
Play something light!
885
01:29:38,013 --> 01:29:39,931
What's that noise?
886
01:29:40,181 --> 01:29:41,850
I said something light.
887
01:29:44,311 --> 01:29:46,187
Play something bittersweet.
888
01:29:47,063 --> 01:29:51,234
Play something so sad
that it sounds sweet.
889
01:29:57,741 --> 01:30:00,493
Come here, stand next to me.
890
01:30:04,456 --> 01:30:07,542
What's come over you?
Don't go too far.
891
01:30:08,877 --> 01:30:11,838
She's already telling
me what to do.
892
01:30:12,922 --> 01:30:14,424
Where are you going?
893
01:30:14,674 --> 01:30:16,176
Don't go anywhere.
894
01:30:16,426 --> 01:30:18,345
Stay with me.
895
01:30:33,568 --> 01:30:37,614
If anyone in this room thinks
896
01:30:37,781 --> 01:30:40,450
that he has a woman
more beautiful than mine,
897
01:30:40,659 --> 01:30:44,204
let him come up here
and we'll compare.
898
01:30:46,623 --> 01:30:48,750
Anyone?
899
01:30:50,794 --> 01:30:53,380
Then I have the world's
most beautiful wife.
900
01:30:59,177 --> 01:31:01,930
The most beautiful
feather on my cap.
901
01:31:04,516 --> 01:31:06,184
What's with the silence?
902
01:31:07,018 --> 01:31:07,894
Is this a funeral?
903
01:31:08,103 --> 01:31:12,899
Play, play, I tell you!
904
01:31:17,946 --> 01:31:19,864
You guys didn't get it.
905
01:31:20,073 --> 01:31:23,034
To compete in this contest,
you have to bring a wife.
906
01:31:26,788 --> 01:31:30,333
Go away and don't come back
without wives.
907
01:31:35,296 --> 01:31:37,716
Just give me two minutes.
908
01:31:53,023 --> 01:31:56,234
So, where are you men
with your perfect wives?
909
01:31:59,279 --> 01:32:00,613
So?
910
01:32:01,865 --> 01:32:05,618
Are you afraid to disappoint the
groom on his own wedding night?
911
01:32:07,704 --> 01:32:09,581
Don't worry about me.
912
01:32:11,249 --> 01:32:14,586
If one of you has a wife
more beautiful than mine...
913
01:32:16,046 --> 01:32:18,590
and I know that's not possible...
914
01:32:21,760 --> 01:32:25,889
Well, I have a woman even
more beautiful than my wife.
915
01:32:30,477 --> 01:32:32,312
Don't you believe me?
916
01:32:43,448 --> 01:32:44,949
Don't touch me!
917
01:32:52,540 --> 01:32:54,417
Hands off, asshole!
918
01:33:15,105 --> 01:33:17,023
Relax, it's not him.
919
01:33:19,317 --> 01:33:21,027
I don't see her here.
920
01:33:22,445 --> 01:33:24,572
But he'll tell you about her.
921
01:33:25,865 --> 01:33:27,242
Simon!
922
01:33:29,119 --> 01:33:31,830
Don't I have a woman
more beautiful than my wife?
923
01:33:32,372 --> 01:33:33,915
Yes or no?
924
01:33:34,791 --> 01:33:36,376
Of course.
925
01:33:36,626 --> 01:33:39,796
Didn't you find her?
She's actually here.
926
01:33:40,797 --> 01:33:42,924
Do you want me to get her?
927
01:34:09,993 --> 01:34:13,079
Easy does it,
she's not exactly yours.
928
01:34:13,288 --> 01:34:17,334
Let the music play!
Let's dance!
929
01:35:27,028 --> 01:35:32,575
written and directed by
Dover Kosashvili
930
01:37:59,556 --> 01:37:59,639
ENGLISH
63769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.