All language subtitles for Charmed.S05E10.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,920 --> 00:00:14,717 The crystal. Where's the crystal? 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,438 - It's over there. - Where? 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 In the cabinet. 4 00:00:24,320 --> 00:00:25,912 Got it. 5 00:00:27,760 --> 00:00:29,193 Isis. 6 00:00:29,400 --> 00:00:30,594 Isis. 7 00:00:30,800 --> 00:00:31,869 Don't die on me, not yet. 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,871 Not until we can find you another body. 9 00:00:34,640 --> 00:00:37,598 Call upon the witch within. Use her powers. 10 00:00:37,800 --> 00:00:39,279 I don't have the strength. 11 00:00:39,440 --> 00:00:41,749 Find the strength. 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,072 It's the only way. 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,152 Okay. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,153 I found one. 15 00:00:55,320 --> 00:00:57,197 Good. Can you tell? 16 00:00:57,360 --> 00:00:59,476 Is she powerful enough to hold your spirit? 17 00:00:59,720 --> 00:01:01,950 I don't know. 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,558 Until we meet again, my love. 19 00:01:25,920 --> 00:01:27,751 Like moths to a flame. 20 00:01:27,920 --> 00:01:31,435 Remember, nobody's taken him yet. So watch your backs, follow my lead. 21 00:01:31,600 --> 00:01:32,828 Any questions? 22 00:01:33,000 --> 00:01:34,353 Let's go. 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,434 Police, freeze! 24 00:02:05,560 --> 00:02:07,516 Clear in the bathroom. 25 00:02:11,880 --> 00:02:14,030 All clear in the bedroom. 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,477 Everything is locked from the inside. 27 00:02:20,920 --> 00:02:22,399 How did he get out of here? 28 00:02:22,640 --> 00:02:24,153 You don't want to know. 29 00:02:30,240 --> 00:02:32,959 Phoebe Halliwell, please. Tell her it's Inspector Morris. 30 00:02:34,960 --> 00:02:36,837 It's important. 31 00:04:10,160 --> 00:04:13,391 Piper, my hair is turning white. Come out, already. 32 00:04:13,680 --> 00:04:16,069 - No. - Come on, it can't be that bad. 33 00:04:19,160 --> 00:04:20,593 Oh, it's cute. 34 00:04:20,760 --> 00:04:22,193 I don't want to be cute. 35 00:04:23,240 --> 00:04:25,276 I can't believe I let you talk me into this. 36 00:04:25,480 --> 00:04:28,199 Your pants weren't even buttoning any more, come on. 37 00:04:28,360 --> 00:04:31,193 Well, I could have gone up a size or two. 38 00:04:31,360 --> 00:04:33,555 I don't need to resort to maternity clothes. 39 00:04:33,720 --> 00:04:37,918 Everything is just so bright and cheery and "ruffley." 40 00:04:38,080 --> 00:04:39,798 This thing makes me look like a... 41 00:04:39,960 --> 00:04:43,475 Adorable. Absolutely adorable. 42 00:04:43,680 --> 00:04:44,669 I think it's you. 43 00:04:45,440 --> 00:04:47,670 I guess you don't know me very well, do you? 44 00:04:47,880 --> 00:04:49,029 Piper. 45 00:04:49,880 --> 00:04:52,155 Look, do you have anything that would go with combat boots? 46 00:04:52,320 --> 00:04:53,719 You know, something for the mom-to-be 47 00:04:53,880 --> 00:04:55,154 who kicks some ass upon occasion? 48 00:04:55,320 --> 00:04:56,639 You know, something in black 49 00:04:56,800 --> 00:04:58,358 or grey? 50 00:04:58,800 --> 00:05:00,756 I'll check. 51 00:05:00,920 --> 00:05:03,559 Oh, motherhood. 52 00:05:04,600 --> 00:05:07,319 Okay, explain to me the touching thing. 53 00:05:07,480 --> 00:05:10,153 Why is my stomach suddenly public property 54 00:05:10,320 --> 00:05:12,356 and perfect strangers are always touching me? 55 00:05:12,520 --> 00:05:14,272 It's weird space invasion. 56 00:05:15,560 --> 00:05:17,437 - Are you listening? - No, I'm not. 57 00:05:17,600 --> 00:05:18,635 What's the matter? 58 00:05:18,920 --> 00:05:20,956 It's this cramp. I've had it for a couple of days. 59 00:05:21,120 --> 00:05:22,189 Why don't you get a massage? 60 00:05:22,360 --> 00:05:25,193 Oh, yeah, I'll pencil that in, right between vanquishing demons 61 00:05:25,360 --> 00:05:26,588 and training to be your midwife. 62 00:05:26,960 --> 00:05:28,109 No. 63 00:05:28,480 --> 00:05:31,472 Well, A, I don't need midwives because I'm delivering with a doctor, 64 00:05:31,680 --> 00:05:33,193 not sisters. 65 00:05:33,360 --> 00:05:34,873 And, B, you need to take care of yourself 66 00:05:35,080 --> 00:05:37,150 because you're working more than when you were working. 67 00:05:37,320 --> 00:05:40,073 Someone has to pick up the slack, especially with hermit lady... 68 00:05:40,280 --> 00:05:42,510 ...just laying around the house. - The hermit lady? 69 00:05:42,680 --> 00:05:45,319 Yeah, Phoebe. Have you noticed? She hasn't left the house in weeks. 70 00:05:45,560 --> 00:05:47,516 What do you mean? She leaves every morning. 71 00:05:47,680 --> 00:05:49,955 No, she leaves the house to go to work. 72 00:05:50,160 --> 00:05:52,230 I can understand wanting to take a break from guys, 73 00:05:52,400 --> 00:05:54,550 but come on, already. She's gonna wear out the batteries. 74 00:05:54,760 --> 00:05:57,320 - Oh, Paige. - What? 75 00:05:59,920 --> 00:06:01,956 Hello? Oh, hey, Phoebe. 76 00:06:02,160 --> 00:06:04,116 We were just talking about you. 77 00:06:04,280 --> 00:06:05,838 And your batteries. 78 00:06:06,480 --> 00:06:08,072 Darryl's at the house? 79 00:06:09,360 --> 00:06:11,157 Five murders, five cities. 80 00:06:11,320 --> 00:06:13,550 But this is the first one in San Francisco. 81 00:06:13,760 --> 00:06:17,514 We were hot on his tail following a tip and then he just vanished. 82 00:06:17,680 --> 00:06:20,956 That's creepy, he's killing his victims and then mummifying them. 83 00:06:21,160 --> 00:06:22,309 What gives? 84 00:06:22,480 --> 00:06:24,630 That's why I called Phoebe. I'm hoping you could tell me. 85 00:06:24,800 --> 00:06:26,950 Well, just because it's creepy doesn't mean it's demonic. 86 00:06:27,160 --> 00:06:29,151 I mean, there's plenty of human wackos out there. 87 00:06:29,320 --> 00:06:30,799 Stop fidgeting, would you? 88 00:06:30,960 --> 00:06:33,076 - You look fine. - I look ridiculous. 89 00:06:33,640 --> 00:06:35,596 Phoebe, will you tell her that she looks fine? 90 00:06:35,760 --> 00:06:36,875 You look so cute. 91 00:06:37,080 --> 00:06:39,833 If you ask me, there's nothing more beautiful than a preg... 92 00:06:40,360 --> 00:06:42,555 Do it and you pull back a bloody stub. 93 00:06:45,320 --> 00:06:46,833 She's a little sensitive right now. 94 00:06:47,080 --> 00:06:48,877 - I can see that. - Okay. 95 00:06:49,040 --> 00:06:52,237 Demons, witches, fill them in, will you? 96 00:06:52,400 --> 00:06:54,038 I have an important lunch date at the office. 97 00:06:54,240 --> 00:06:55,798 You have a date? 98 00:06:56,240 --> 00:06:59,915 Oh, well, it's actually more like an appointment down the hall. It's a facial. 99 00:07:00,080 --> 00:07:03,197 Look, we think... I think that the victim may have been a witch. 100 00:07:03,360 --> 00:07:05,396 So if she was, maybe they all were. 101 00:07:05,560 --> 00:07:07,357 Which means you need to watch your backs. 102 00:07:07,520 --> 00:07:10,159 - Sand, don't forget the sand. - Right. In each case there's been 103 00:07:10,320 --> 00:07:11,673 a pile of sand found by the mummy. 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,354 My guess is, it's got something to do with how he escapes. 105 00:07:14,840 --> 00:07:16,114 What's with the bug on the chest? 106 00:07:16,280 --> 00:07:18,635 I already have Leo asking the Elders about that. 107 00:07:18,840 --> 00:07:21,274 If we leave now, I should be able to go to the crime scene, 108 00:07:21,440 --> 00:07:23,431 get a quick premonition and be back at the office 109 00:07:23,640 --> 00:07:25,437 in time for my appointment. So who's driving? 110 00:07:25,600 --> 00:07:27,955 Whoa, who says that you're going to the crime scene? 111 00:07:28,120 --> 00:07:29,155 Is that a problem? 112 00:07:29,320 --> 00:07:30,309 Only with my reputation. 113 00:07:30,480 --> 00:07:33,278 Look, it's taken me a long time to lose the freaky-deaky rap. 114 00:07:33,440 --> 00:07:35,715 No offence, but I don't need it back right now. 115 00:07:35,880 --> 00:07:37,518 Freaky-deaky rap? 116 00:07:37,680 --> 00:07:39,079 You know what I mean. 117 00:07:39,240 --> 00:07:41,754 Why can't you just tell them we're psychics, like you usually do? 118 00:07:41,920 --> 00:07:43,672 I can't risk it. I'm up for a promotion, 119 00:07:43,840 --> 00:07:46,513 and if I get passed over this time, there's not gonna be a next time. 120 00:07:47,400 --> 00:07:49,436 All right, what do you want us to do? 121 00:07:51,160 --> 00:07:52,639 The right thing, as usual. 122 00:07:53,360 --> 00:07:54,918 Come on, follow me. 123 00:07:55,800 --> 00:07:57,074 No, not you. 124 00:07:57,240 --> 00:07:59,470 - You're pregnant. - Yes, I am. 125 00:07:59,640 --> 00:08:01,596 I am also invincible and self-healing. 126 00:08:01,960 --> 00:08:03,552 Can I tell the other inspectors that? 127 00:08:03,840 --> 00:08:06,752 I'm sorry, but not even pregnant cops are allowed at crime scenes 128 00:08:06,920 --> 00:08:08,353 because of the forensic chemicals. 129 00:08:08,520 --> 00:08:12,638 We'll go, you stay here and look in the Book of Shadows for mummies. 130 00:08:13,200 --> 00:08:14,952 Mommy. 131 00:08:20,280 --> 00:08:22,840 The linen wrapping, though curiously airtight, 132 00:08:23,000 --> 00:08:26,754 appears to be of a thread count more consistent with a hand weave. 133 00:08:26,920 --> 00:08:31,914 After I cut into it, forensics should test and date the sample. 134 00:08:35,680 --> 00:08:36,954 All right, 135 00:08:37,120 --> 00:08:39,315 let's see what's inside. 136 00:08:54,680 --> 00:08:57,319 Nobody messes with you, do they, my love? 137 00:08:57,480 --> 00:08:59,311 Sorry for leaving you back there. 138 00:08:59,480 --> 00:09:02,313 But I needed to check on your next body. 139 00:09:02,480 --> 00:09:05,040 I think you'll learn to like it. 140 00:09:18,360 --> 00:09:20,510 - They're with me. - No, hold it, inspector. 141 00:09:20,800 --> 00:09:22,518 - They gotta sign in. - Right. 142 00:09:22,680 --> 00:09:23,829 Sorry. 143 00:09:24,360 --> 00:09:25,634 Phoebe Halliwell. 144 00:09:26,280 --> 00:09:27,679 Paige Matthews. 145 00:09:27,840 --> 00:09:28,955 Field of expertise? 146 00:09:29,160 --> 00:09:30,559 We're psychics. 147 00:09:33,040 --> 00:09:34,632 You got a problem with that, officer? 148 00:09:35,360 --> 00:09:36,759 No, sir. 149 00:09:36,960 --> 00:09:38,234 Psychics. 150 00:09:38,880 --> 00:09:40,836 Your girlfriend's cheating on you, by the way. 151 00:09:45,320 --> 00:09:48,835 Forensics has been all through here, so you can touch anything you want. 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,468 Just make it quick, okay? 153 00:09:51,640 --> 00:09:53,471 I'll be back. 154 00:09:56,240 --> 00:09:59,152 So that guy at the door was kind of cute, huh? 155 00:09:59,360 --> 00:10:00,475 Really? I hadn't noticed. 156 00:10:00,640 --> 00:10:02,949 God, you've been out of commission for longer than I thought. 157 00:10:03,160 --> 00:10:05,355 Yeah, she was definitely a witch. Look at all this stuff. 158 00:10:05,520 --> 00:10:07,112 I guess I can understand, you know, 159 00:10:07,280 --> 00:10:09,350 all the stuff you've been through with Cole. 160 00:10:09,520 --> 00:10:11,511 Okay, shush, I'm trying to concentrate here. 161 00:10:11,680 --> 00:10:13,318 But you don't wanna let it go for too long 162 00:10:13,480 --> 00:10:16,153 because that would be unhealthy and you are anything but unhealthy. 163 00:10:16,320 --> 00:10:18,117 Paige, don't worry about me, I'm fine. 164 00:10:18,280 --> 00:10:21,989 You know, it's just, the whole idea of dating right now, it's just, like... 165 00:10:22,600 --> 00:10:24,511 ...you know. I just... I need some time. 166 00:10:24,720 --> 00:10:27,314 Well, just don't take too much time. 167 00:10:27,480 --> 00:10:29,391 Look, a map. 168 00:10:32,360 --> 00:10:33,429 She was definitely... 169 00:10:33,600 --> 00:10:36,319 - Scrying? - Yeah. But the question is for what? 170 00:10:36,560 --> 00:10:37,834 Steal it. 171 00:10:39,120 --> 00:10:40,109 I'm sorry? 172 00:10:40,280 --> 00:10:42,111 I think I know a way to figure this out at home. 173 00:10:42,280 --> 00:10:44,430 Paige, that's evidence. I can't steal evidence. 174 00:10:44,600 --> 00:10:45,953 Crystal. 175 00:10:49,240 --> 00:10:50,468 Did you get anything? 176 00:10:50,840 --> 00:10:54,469 No, God, not a thing. But we'll see you later. 177 00:11:08,680 --> 00:11:10,591 I think you look beautiful. 178 00:11:12,480 --> 00:11:14,436 How long have you been standing there? 179 00:11:14,680 --> 00:11:16,272 A minute or two. 180 00:11:17,560 --> 00:11:19,915 Well, that's just not fair. You're not allowed to orb in 181 00:11:20,120 --> 00:11:21,473 unless I'm completely aware of it. 182 00:11:21,640 --> 00:11:23,790 Sorry. I was mesmerized. 183 00:11:23,960 --> 00:11:25,188 Oh, please. 184 00:11:25,360 --> 00:11:27,191 No, I mean it, Piper. 185 00:11:27,360 --> 00:11:30,830 I think you look absolutely stunning 186 00:11:31,000 --> 00:11:32,911 and I can't believe you don't think you do. 187 00:11:33,120 --> 00:11:35,918 No, it's not that. It's just... 188 00:11:36,080 --> 00:11:39,152 It's like suddenly I'm wearing this big, fat neon sign that says: 189 00:11:39,320 --> 00:11:41,959 "Look out, everybody, she's pregnant, be careful." 190 00:11:42,120 --> 00:11:43,917 And everybody's treating me so differently. 191 00:11:44,120 --> 00:11:47,954 I'm still me. There's just a whole lot more of me going on. 192 00:11:49,360 --> 00:11:52,318 Hey, guys. Oh, I'm sorry. Were you ranting? 193 00:11:52,520 --> 00:11:54,829 Yes, I was, but now I'm done, thank you. Where's Phoebe? 194 00:11:55,320 --> 00:11:57,754 She went back to work. She didn't want to miss her facial. 195 00:11:57,920 --> 00:12:00,559 - What? - Relax, she's just an orb away. 196 00:12:00,720 --> 00:12:04,315 - So did you find anything? - Yeah, the demon, maybe. 197 00:12:04,520 --> 00:12:07,318 His name is Jeric, and apparently he's been at this for quite some time. 198 00:12:07,480 --> 00:12:10,517 Only back then, the killings were isolated to the Middle East: 199 00:12:10,680 --> 00:12:12,910 Cairo, Istanbul, Tripoli... 200 00:12:13,120 --> 00:12:14,348 So, what's he doing here? 201 00:12:14,520 --> 00:12:15,669 The same thing he's been doing, 202 00:12:15,880 --> 00:12:18,758 trying to find the perfect body for his lover, Isis. 203 00:12:18,920 --> 00:12:22,196 He keeps trying to find a body to host her spirit, but the bodies keep dying. 204 00:12:22,360 --> 00:12:24,476 No, you mean the witches keep dying. 205 00:12:24,640 --> 00:12:26,517 Right, two spirits can't occupy the same body. 206 00:12:26,680 --> 00:12:28,636 The invading spirit overloads it. 207 00:12:28,800 --> 00:12:32,475 That's why he's trying to find a witch with enough magic for Isis to use 208 00:12:32,640 --> 00:12:34,312 to dispossess the host body. 209 00:12:34,480 --> 00:12:35,674 Of course. 210 00:12:35,880 --> 00:12:38,440 Are you telling me she's going to evict someone from their own body? 211 00:12:38,600 --> 00:12:39,635 That's rude. 212 00:12:39,800 --> 00:12:41,199 Basically, yeah. 213 00:12:41,360 --> 00:12:43,396 Okay, so, what do mummies have to do with any of this? 214 00:12:43,560 --> 00:12:45,915 Well, he mummifies a corpse to trap Isis' spirit 215 00:12:46,120 --> 00:12:48,509 to keep it from moving on until he can find a new body. 216 00:12:48,920 --> 00:12:50,478 That must be what she's scrying for. 217 00:12:55,120 --> 00:12:59,636 Scrying secrets come to me Drop again so I might see 218 00:12:59,800 --> 00:13:00,994 See what? 219 00:13:04,280 --> 00:13:05,872 Fifth and Hyde? 220 00:13:06,040 --> 00:13:08,110 Well, that's Phoebe. 221 00:13:20,680 --> 00:13:22,033 Great body. 222 00:13:22,960 --> 00:13:24,188 Mind if I borrow it for a while? 223 00:13:24,360 --> 00:13:25,918 Yeah, I do. 224 00:13:27,800 --> 00:13:29,836 Phoebe, no. 225 00:13:46,560 --> 00:13:47,595 Anything? 226 00:13:47,760 --> 00:13:48,909 No. 227 00:13:49,080 --> 00:13:50,308 What about you? 228 00:13:50,480 --> 00:13:53,233 - Nothing. - Well, this is just unacceptable. 229 00:13:53,400 --> 00:13:55,994 We've got all the magic in the world here, there's gotta be a way. 230 00:13:56,160 --> 00:13:57,434 We cannot not find Phoebe. 231 00:13:57,960 --> 00:13:59,188 Unless... 232 00:13:59,840 --> 00:14:03,674 No, no unless. She's not dead, she is possessed and that is all. 233 00:14:03,840 --> 00:14:05,592 She's right. Jeric needs her body. 234 00:14:05,760 --> 00:14:07,876 How long can she last until she burns up? 235 00:14:08,120 --> 00:14:10,395 I don't know. Probably not long. 236 00:14:10,560 --> 00:14:14,030 All the more reason to find her faster. You keep scrying, you keep sensing. 237 00:14:14,200 --> 00:14:17,556 It's no use, Piper. Jeric is blocking her signal. 238 00:14:18,200 --> 00:14:19,838 You said if Phoebe was possessed, 239 00:14:20,000 --> 00:14:21,956 she would be aware of what's going on. 240 00:14:22,120 --> 00:14:23,951 Right, but there's nothing she can do about it. 241 00:14:24,120 --> 00:14:26,076 The invading spirit is suppressing her. 242 00:14:29,480 --> 00:14:31,516 - Hello? - Guess what. 243 00:14:31,680 --> 00:14:32,954 The mummy is missing. 244 00:14:33,120 --> 00:14:34,394 What? 245 00:14:34,560 --> 00:14:37,472 Hold on, I'm gonna put you on speakerphone. Say that again. 246 00:14:37,640 --> 00:14:40,632 The mummy is missing, the coroner is dead and I'm screwed. 247 00:14:40,800 --> 00:14:42,074 Why is the mummy missing? 248 00:14:42,280 --> 00:14:43,599 How are you screwed? 249 00:14:43,760 --> 00:14:47,070 They're blaming me for losing him, which means if I don't find him... 250 00:14:47,280 --> 00:14:48,269 Bye-bye, promotion. 251 00:14:49,000 --> 00:14:52,549 It pales in comparison to a killer demon being on the loose, I know. 252 00:14:52,720 --> 00:14:55,075 But you know, it still matters to me and my family. 253 00:14:55,280 --> 00:14:57,032 Yes, well, speaking of family... 254 00:14:58,160 --> 00:15:00,071 ...we got a few problems of our own here. 255 00:15:00,280 --> 00:15:01,269 What's wrong? 256 00:15:01,480 --> 00:15:03,277 I'll catch you up later. 257 00:15:05,280 --> 00:15:09,193 - Piper? - We need to concentrate on Phoebe. 258 00:15:09,360 --> 00:15:11,112 We can't leave Darryl high and dry 259 00:15:11,280 --> 00:15:13,077 after everything he's done for this family. 260 00:15:13,280 --> 00:15:14,633 There's gotta be something we can do. 261 00:15:14,800 --> 00:15:18,395 Short of helping him arrest the demon, I'm not sure what we can really do. 262 00:15:18,600 --> 00:15:21,068 I have an idea. But I'd have to break some rules. 263 00:15:21,240 --> 00:15:23,037 So I think you should break a few rules then. 264 00:15:23,200 --> 00:15:24,519 We owe him. 265 00:15:24,720 --> 00:15:26,517 You're right. You go do what you gotta do, 266 00:15:26,720 --> 00:15:28,836 and we're gonna do what we have to do. 267 00:16:12,480 --> 00:16:13,515 Easy. 268 00:16:14,160 --> 00:16:15,718 Not so fast. 269 00:16:17,840 --> 00:16:20,229 Welcome back, my love. 270 00:16:30,320 --> 00:16:32,311 Are you sure this is such a good idea? 271 00:16:32,520 --> 00:16:34,272 Well, he's found her before, hasn't he? 272 00:16:34,440 --> 00:16:35,509 Yeah, but Cole is... 273 00:16:35,720 --> 00:16:36,948 ...crazy now. 274 00:16:42,560 --> 00:16:44,471 Damn. Still here. 275 00:16:44,720 --> 00:16:47,553 - Are you okay? - Yeah, I'm still alive. 276 00:16:47,720 --> 00:16:49,233 For now. 277 00:16:49,400 --> 00:16:51,595 What's the matter, Cole? Forget you're indestructible? 278 00:16:53,280 --> 00:16:54,679 What the hell are you guys doing here? 279 00:16:54,840 --> 00:16:57,354 Witnessing a meltdown, apparently. Ever thought of therapy? 280 00:16:57,960 --> 00:17:01,191 Thanks, I'd rather chop my head off than have it examined. 281 00:17:01,360 --> 00:17:02,554 Wait, that's an idea. 282 00:17:05,800 --> 00:17:07,074 Oh, my God. 283 00:17:07,240 --> 00:17:09,913 I can't wait to see how I survive this. 284 00:17:13,600 --> 00:17:17,036 Okay, then, good luck with all that, and we're just gonna go. 285 00:17:17,200 --> 00:17:19,395 No, we gotta find Phoebe. 286 00:17:19,560 --> 00:17:23,473 Did you guys actually want something or did you come to add to my misery? 287 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 A demon has taken Phoebe and we need you to find her. 288 00:17:26,440 --> 00:17:28,908 Oh, yeah, really? Well. 289 00:17:34,640 --> 00:17:38,553 Sorry, but just in case you forgot, she's the reason I became like this. 290 00:17:38,720 --> 00:17:40,631 So ciao. 291 00:17:42,680 --> 00:17:43,669 Wait. 292 00:17:46,000 --> 00:17:48,833 Can't you at least let me not die in peace? 293 00:17:49,440 --> 00:17:53,035 Cole, we think this guy Jeric has possessed Phoebe. 294 00:17:53,920 --> 00:17:55,478 Wait. 295 00:17:57,280 --> 00:17:58,269 Did you say Jeric? 296 00:17:59,600 --> 00:18:01,716 - The mummy guy? - Do you know him? 297 00:18:02,200 --> 00:18:04,430 Are you kidding? He's legendary in demonic circles. 298 00:18:04,640 --> 00:18:05,993 Oh, of course he is. 299 00:18:06,200 --> 00:18:08,760 Actually, he goes all the way back to ancient Egypt. 300 00:18:08,920 --> 00:18:13,152 They didn't have the power to vanquish him so they mummified him instead. 301 00:18:13,880 --> 00:18:15,279 Mummifying... 302 00:18:15,440 --> 00:18:17,431 Hey, stay with us here. 303 00:18:17,600 --> 00:18:19,079 How did Jeric get de-mummified? 304 00:18:19,240 --> 00:18:23,756 Oh, well, some evil witch cast a spell, which released him 305 00:18:24,000 --> 00:18:28,118 and then they fell in love and she got killed by his enemies. 306 00:18:28,320 --> 00:18:30,117 Flayed alive, if memory serves. 307 00:18:30,320 --> 00:18:31,912 Poor guy's been racked with guilt. 308 00:18:32,080 --> 00:18:34,878 He's been trying to find a replacement body ever since. 309 00:18:35,040 --> 00:18:38,430 Oh, it would almost be romantic if he hadn't killed so many witches. 310 00:18:38,600 --> 00:18:41,717 Hey, he's just a guy trying to get his love back. 311 00:18:41,880 --> 00:18:43,518 There's nothing wrong with that. 312 00:18:44,400 --> 00:18:46,118 Actually, we could probably work together. 313 00:18:46,320 --> 00:18:47,719 What are you talking about? 314 00:18:50,440 --> 00:18:51,714 Cole. 315 00:18:52,960 --> 00:18:55,315 Looks like we just made a bad thing worse. 316 00:19:15,720 --> 00:19:17,312 Glad to see you're feeling so alive. 317 00:19:17,480 --> 00:19:19,232 It's this body. 318 00:19:19,400 --> 00:19:21,834 I've never felt so much power before. 319 00:19:22,000 --> 00:19:23,433 Passion. 320 00:19:23,600 --> 00:19:24,828 Desire. 321 00:19:25,000 --> 00:19:26,797 Maybe I should leave you two alone. 322 00:19:26,960 --> 00:19:29,110 No. Just because the witch is in me 323 00:19:29,320 --> 00:19:31,709 doesn't mean there's not still room for you too. 324 00:19:31,880 --> 00:19:33,029 Tempting. 325 00:19:33,200 --> 00:19:36,112 But I suggest you try to rid yourself of her first. 326 00:19:36,920 --> 00:19:38,672 Can you come up with a spell? 327 00:19:38,840 --> 00:19:40,956 The witch's knowledge was very useful. 328 00:19:41,200 --> 00:19:45,591 Then by all means, reward her. Send her spirit into the afterlife. 329 00:19:45,760 --> 00:19:48,877 Hopefully, she'll have enough power to make it work. 330 00:19:51,720 --> 00:19:57,397 Together no more through time Expel her soul, leave only mine 331 00:20:03,440 --> 00:20:04,839 Well? 332 00:20:05,040 --> 00:20:06,519 I can still hear her thoughts. 333 00:20:08,200 --> 00:20:09,599 Then you have to try again. 334 00:20:16,480 --> 00:20:19,392 Sorry. But that's my witch. 335 00:20:29,000 --> 00:20:31,070 Oh, please, is that all you got? 336 00:20:31,240 --> 00:20:35,995 By the way, my compliments on the tomb's protective charms. This place... 337 00:20:36,160 --> 00:20:38,037 ...is not easy to get in to. 338 00:20:39,800 --> 00:20:42,633 - Who are you? - Cole Turner. 339 00:20:42,800 --> 00:20:44,950 I used to be The Source of All Evil. 340 00:20:45,120 --> 00:20:47,031 You're Jeric, right? 341 00:20:47,400 --> 00:20:50,358 I feel like I already know you. We've got so much in common. 342 00:20:51,000 --> 00:20:52,228 Do we? 343 00:20:52,400 --> 00:20:53,435 Yeah. 344 00:20:53,680 --> 00:20:56,148 Well, you know, we're both trying to get our love back. 345 00:20:56,320 --> 00:20:58,709 Unfortunately, your love is currently in... 346 00:20:58,880 --> 00:21:01,997 ...my love and that's where we have our little problem. 347 00:21:02,880 --> 00:21:04,950 Your love doesn't want you back. 348 00:21:06,240 --> 00:21:07,275 I can feel it. 349 00:21:07,480 --> 00:21:08,959 Yeah, but that's where you come in. 350 00:21:09,120 --> 00:21:11,953 I want you to mummify her for me, put her on ice for a while. 351 00:21:12,120 --> 00:21:14,475 At least until I can figure out a way to win her back. 352 00:21:14,640 --> 00:21:15,755 Win her back? 353 00:21:15,920 --> 00:21:17,239 After that? 354 00:21:17,440 --> 00:21:18,873 Please, you're insane. 355 00:21:20,160 --> 00:21:21,479 Probably. 356 00:21:22,000 --> 00:21:23,353 Leave us. 357 00:21:23,520 --> 00:21:25,033 Go back to where you came from. 358 00:21:25,600 --> 00:21:28,114 Well, not until I get what I came for. 359 00:21:28,320 --> 00:21:30,993 Let's not fight. I mean... 360 00:21:31,160 --> 00:21:33,310 ...I need you, you need me. So let's just... 361 00:21:33,480 --> 00:21:34,993 I don't need you. 362 00:21:35,160 --> 00:21:38,436 I'm afraid you do. In case you haven't noticed, you're running out of time. 363 00:21:41,480 --> 00:21:43,118 Oh, no, it can't be. 364 00:21:45,400 --> 00:21:46,992 The others lasted longer. 365 00:21:47,160 --> 00:21:50,357 Yeah. The more powerful the witch, the quicker the burnout. 366 00:21:50,520 --> 00:21:52,158 That's really not very good. 367 00:21:52,320 --> 00:21:55,995 But I bet the power of three could fix that permanently. 368 00:21:58,240 --> 00:21:59,275 The power of three. 369 00:22:01,760 --> 00:22:03,159 That might work. 370 00:22:05,760 --> 00:22:06,909 I can get it for you. 371 00:22:08,440 --> 00:22:09,668 You interested? 372 00:22:14,520 --> 00:22:17,193 We won't give up our body without a replacement. 373 00:22:17,480 --> 00:22:18,674 I figured. 374 00:22:20,600 --> 00:22:22,431 How do you feel about redheads? 375 00:22:36,360 --> 00:22:38,316 Leo, what are you doing here? 376 00:22:38,480 --> 00:22:39,913 I'm here to help you. 377 00:22:40,160 --> 00:22:41,354 Leo, I don't have time for this. 378 00:22:41,560 --> 00:22:42,959 Somebody said the killer was here. 379 00:22:43,120 --> 00:22:44,155 I know, I made the call. 380 00:22:44,320 --> 00:22:46,470 I figured it'd look good for you if you caught the guy. 381 00:22:46,680 --> 00:22:48,159 You did? 382 00:22:48,480 --> 00:22:49,708 Where is he? 383 00:22:52,200 --> 00:22:53,952 What are you doing? You can't... 384 00:22:54,440 --> 00:22:58,353 - Go on, arrest me. - Leo, l... We are not going to do this. 385 00:22:58,560 --> 00:23:00,551 Come on, before the other cops get here. 386 00:23:00,720 --> 00:23:01,994 I am not going to arrest you. 387 00:23:03,920 --> 00:23:05,114 What did you do that for? 388 00:23:05,280 --> 00:23:06,429 I'd hit me back if I were you. 389 00:23:06,600 --> 00:23:07,749 I am not going to do this. 390 00:23:08,960 --> 00:23:10,757 What are you doing? 391 00:23:10,920 --> 00:23:12,478 Helping you out. 392 00:23:13,000 --> 00:23:15,195 That is really, really, not a good thing. 393 00:23:16,560 --> 00:23:18,790 Way to go, inspector. Good job. 394 00:23:21,720 --> 00:23:22,755 Thanks. 395 00:23:38,000 --> 00:23:40,230 I'm telling you, it's not gonna work. We already tried it. 396 00:23:40,400 --> 00:23:44,075 You tried it. The baby and I haven't. If Cole can find her, then so can we. 397 00:23:44,320 --> 00:23:47,198 But you can't just tap into the baby's powers whenever you want. 398 00:23:47,360 --> 00:23:48,475 No? Watch me. 399 00:23:51,400 --> 00:23:52,674 What's happening? 400 00:23:52,840 --> 00:23:54,159 I don't know. 401 00:24:05,560 --> 00:24:07,152 I guess our map wasn't big enough? 402 00:24:07,320 --> 00:24:08,673 Egypt? 403 00:24:08,840 --> 00:24:10,239 Phoebe is in Egypt? 404 00:24:10,400 --> 00:24:12,789 On the bright side, we'll get to see the pyramids. 405 00:24:12,960 --> 00:24:13,949 Quips later, orbing now. 406 00:24:14,120 --> 00:24:16,509 You know, this happened a little too easily. 407 00:24:16,680 --> 00:24:19,672 - What if it's a trap? - What if it is? I'm unbreakable, dude. 408 00:24:19,840 --> 00:24:23,799 - Dude, I'm not unbreakable. - You'll be okay. Here, orb faster. 409 00:24:28,040 --> 00:24:30,031 Oh, Phoebe. 410 00:24:30,400 --> 00:24:32,038 Wait, where's Jeric? 411 00:24:32,200 --> 00:24:33,315 Piper. 412 00:24:33,480 --> 00:24:34,754 Paige. 413 00:24:35,960 --> 00:24:39,270 She recognizes us. That's something, at least. 414 00:24:39,840 --> 00:24:40,989 Well... 415 00:24:41,160 --> 00:24:42,275 ...I don't know. 416 00:24:43,200 --> 00:24:45,111 Let's just orb her home, we'll fix her there. 417 00:24:45,280 --> 00:24:47,589 I told you they'd come for her, didn't I? 418 00:24:59,400 --> 00:25:01,277 Very nice. 419 00:25:09,000 --> 00:25:10,638 Hey. 420 00:25:16,600 --> 00:25:17,794 Don't fight it, my love. 421 00:25:18,040 --> 00:25:19,598 Your new body awaits. 422 00:25:23,920 --> 00:25:24,955 Hey. 423 00:25:26,160 --> 00:25:27,912 I told you, that's my witch. 424 00:25:32,120 --> 00:25:33,712 Get to work. 425 00:25:50,160 --> 00:25:52,071 Excuse me. 426 00:26:18,120 --> 00:26:20,031 Welcome back, my love. 427 00:26:34,280 --> 00:26:35,793 Leo? 428 00:26:36,200 --> 00:26:38,634 Leo, come on, I need you. 429 00:26:46,320 --> 00:26:48,117 What did you do that for? 430 00:26:48,800 --> 00:26:50,756 Leo, is that you? 431 00:26:52,840 --> 00:26:56,116 Oh, sorry, I forgot. 432 00:26:56,280 --> 00:26:57,429 You forgot? 433 00:26:57,600 --> 00:26:59,716 What are you doing? And what are you wearing? 434 00:26:59,920 --> 00:27:02,354 This? They gave it to me in jail when they arrested me. 435 00:27:02,720 --> 00:27:05,917 Well, not me, obviously. Jeric, or so they think. 436 00:27:06,440 --> 00:27:08,795 I just figured it would help Darryl get a promotion. 437 00:27:10,120 --> 00:27:12,190 - I can't handle this right now. - What? 438 00:27:12,360 --> 00:27:14,191 I told you I was gonna have to break a few rules. 439 00:27:14,360 --> 00:27:15,918 No, no, no, you don't understand. 440 00:27:16,080 --> 00:27:17,593 This is the least of our problems, 441 00:27:17,760 --> 00:27:20,194 which ought to give you an idea how bad our problems are. 442 00:27:20,360 --> 00:27:21,998 Come on, it can't be that bad. 443 00:27:22,280 --> 00:27:24,430 Unless I'm mistaken, Cole has teamed up with Jeric 444 00:27:24,600 --> 00:27:26,397 and tricked me into getting Paige possessed 445 00:27:26,560 --> 00:27:28,232 and Phoebe mummified. 446 00:27:28,440 --> 00:27:29,555 What? 447 00:27:29,720 --> 00:27:31,039 I've had it with this outfit. 448 00:27:34,480 --> 00:27:35,595 What are you gonna do? 449 00:27:35,760 --> 00:27:38,228 What does it look like I'm gonna do? 450 00:27:38,680 --> 00:27:40,636 I meant about Paige and Phoebe. 451 00:27:40,840 --> 00:27:44,037 Well, you're gonna orb me back there so I can kick some demon ass. 452 00:27:44,240 --> 00:27:46,435 And, honey, you know, you can change too. 453 00:27:46,640 --> 00:27:49,518 Felon orange isn't exactly your colour. 454 00:27:51,120 --> 00:27:53,236 I should have never gone to Cole in the first place. 455 00:27:53,440 --> 00:27:55,510 I don't know what I was thinking. 456 00:27:55,680 --> 00:27:58,148 You were thinking about saving Phoebe. 457 00:27:58,320 --> 00:28:00,117 Yeah, that worked out really well, didn't it? 458 00:28:00,280 --> 00:28:03,113 The one thing I don't understand is why Cole sent me back here. 459 00:28:03,280 --> 00:28:06,192 I mean, he could have sent me to the far reaches of the universe 460 00:28:06,360 --> 00:28:08,510 or worse, but he didn't. 461 00:28:09,240 --> 00:28:11,071 Cole sent you back? From where? 462 00:28:11,240 --> 00:28:15,836 The only thing I can think of is that he needs me for something. 463 00:28:16,000 --> 00:28:17,228 But what? 464 00:28:17,440 --> 00:28:18,759 Well, whatever it is, 465 00:28:18,920 --> 00:28:21,434 going back there, wherever there is, 466 00:28:21,640 --> 00:28:23,278 would be exactly what he wants you to do. 467 00:28:23,440 --> 00:28:27,353 But I'm not gonna leave my sisters in Egypt with two demonic perverts. 468 00:28:27,520 --> 00:28:28,919 I'm the reason they're in this mess. 469 00:28:29,080 --> 00:28:31,435 I lost Paige because I was trying to save Phoebe. 470 00:28:31,640 --> 00:28:33,471 Cole would never hurt Phoebe, you know that. 471 00:28:33,640 --> 00:28:35,710 And he must need Paige for a reason. 472 00:28:35,880 --> 00:28:37,791 Otherwise, why go through the trouble to get her? 473 00:28:37,960 --> 00:28:39,598 So, what am I supposed to do? 474 00:28:39,760 --> 00:28:41,034 You're gonna do what you do best. 475 00:28:41,240 --> 00:28:42,434 You're gonna go on the offensive 476 00:28:42,640 --> 00:28:45,074 and you're gonna summon Cole before he summons you. 477 00:28:55,280 --> 00:28:57,919 Oh, right there. 478 00:28:58,080 --> 00:28:59,832 That's perfect. 479 00:29:00,040 --> 00:29:01,553 Yes, you're rather tense. 480 00:29:01,720 --> 00:29:04,439 It's not me. It's this witch. 481 00:29:04,640 --> 00:29:08,110 She's overworked this body and she doesn't deserve it. 482 00:29:08,360 --> 00:29:10,954 You'll have to finish the power of three spell... 483 00:29:11,120 --> 00:29:14,795 ...if you expect to take it from her. - I will, in a bit. 484 00:29:14,960 --> 00:29:17,918 You can't put it off any longer. 485 00:29:18,080 --> 00:29:21,595 This witch is as powerful as the last and she'll burn out just as quickly. 486 00:29:21,760 --> 00:29:24,479 Just a minute more. 487 00:29:26,240 --> 00:29:28,629 Sorry. I think you've relaxed enough. 488 00:29:29,840 --> 00:29:31,831 I don't. 489 00:29:32,240 --> 00:29:33,798 But then again... 490 00:29:33,960 --> 00:29:36,554 ...I always have been such a bad girl. 491 00:29:36,720 --> 00:29:38,278 We can be bad later. 492 00:29:40,120 --> 00:29:42,156 Playtime is over, boys and girls. 493 00:29:43,160 --> 00:29:44,275 Do you mind? 494 00:29:44,720 --> 00:29:47,109 - No, I don't. - Well, I do. 495 00:29:47,280 --> 00:29:49,396 Did I ever tell you, Jeric, 496 00:29:49,720 --> 00:29:53,429 that I have eyes for only one witch? 497 00:29:57,480 --> 00:30:00,392 - How's the spell going? - I was just about to finish it. 498 00:30:04,800 --> 00:30:08,110 She can't expel the witch's soul without the power of three. 499 00:30:08,280 --> 00:30:09,599 How are you gonna get it for us? 500 00:30:09,800 --> 00:30:12,473 Look around, we're only one sister short. 501 00:30:13,400 --> 00:30:15,391 Yes, but your love is a mummy. 502 00:30:15,560 --> 00:30:18,916 - Yeah. - You can't expect her to read a spell. 503 00:30:19,080 --> 00:30:20,593 Well, she doesn't have to. 504 00:30:20,760 --> 00:30:25,072 If her spirit is trapped inside, all her sisters have to do is touch her, 505 00:30:25,240 --> 00:30:26,639 to tap into the power. 506 00:30:26,800 --> 00:30:28,199 And what about the third witch? 507 00:30:28,360 --> 00:30:30,191 I doubt she'll read the spell willingly. 508 00:30:30,400 --> 00:30:32,789 Leave it to me. I can be quite persuasive. 509 00:30:33,000 --> 00:30:37,596 Yes, you better be. Because Isis is the only one that can bring Phoebe back. 510 00:30:38,200 --> 00:30:42,512 If my love doesn't get what she wants, yours will stay wrapped up forever. 511 00:30:43,800 --> 00:30:47,713 It's done. The rhyme is a tad childish 512 00:30:47,880 --> 00:30:49,393 but it should work. 513 00:30:50,040 --> 00:30:52,793 Oh, good. All we need now is... 514 00:30:55,560 --> 00:30:56,709 The witch must have taken him. 515 00:30:57,400 --> 00:30:59,197 Oh, he'll be back. 516 00:30:59,560 --> 00:31:01,471 The important thing is... 517 00:31:01,640 --> 00:31:03,232 ...we're alone. 518 00:31:03,760 --> 00:31:04,795 Isis. 519 00:31:12,240 --> 00:31:14,071 Well, I guess I should've seen this coming. 520 00:31:14,240 --> 00:31:16,708 I want my sisters back now, Cole. 521 00:31:17,160 --> 00:31:19,116 Or what? 522 00:31:19,760 --> 00:31:21,432 You got nothing, Piper. 523 00:31:21,600 --> 00:31:23,795 You can't even vanquish me. 524 00:31:26,240 --> 00:31:27,753 Doesn't mean I won't try. 525 00:31:28,960 --> 00:31:32,111 Okay, if that's the way you want to play it... 526 00:31:36,760 --> 00:31:37,909 Impressive. 527 00:31:38,400 --> 00:31:39,992 Wait. 528 00:31:59,200 --> 00:32:01,316 Isis... 529 00:32:01,840 --> 00:32:04,070 ...should we be doing this? 530 00:32:04,320 --> 00:32:06,880 It's my body now. 531 00:32:07,080 --> 00:32:10,311 No, I mean, how are you feeling? 532 00:32:11,680 --> 00:32:14,319 I love that you care. 533 00:32:32,840 --> 00:32:34,512 Oh, no. 534 00:32:34,680 --> 00:32:35,999 Isis. 535 00:32:36,360 --> 00:32:37,873 Isis. 536 00:32:38,200 --> 00:32:39,997 Not yet. 537 00:32:48,400 --> 00:32:50,834 Hey. What are you guys doing? 538 00:32:51,000 --> 00:32:52,069 You're both invincible. 539 00:32:52,800 --> 00:32:55,155 This is just pointless. 540 00:33:00,800 --> 00:33:02,392 The man's got a point, Piper. 541 00:33:02,600 --> 00:33:05,273 The sooner we stop this, the sooner you can save one of your sisters. 542 00:33:06,640 --> 00:33:08,358 What do you mean, one? 543 00:33:08,520 --> 00:33:11,671 I mean that you're gonna have to choose between them, 544 00:33:11,840 --> 00:33:14,149 and if you don't, they'll both die. 545 00:33:16,240 --> 00:33:17,992 Why? Are you gonna kill them? 546 00:33:18,760 --> 00:33:20,398 No, I'm not gonna do anything. 547 00:33:20,600 --> 00:33:21,919 The cards have already been dealt. 548 00:33:22,080 --> 00:33:24,355 I'm just giving you guys your options. 549 00:33:24,520 --> 00:33:28,149 You're delusional if you think I'm gonna choose between my sisters. 550 00:33:32,200 --> 00:33:35,988 Am I? Isis is the only one who knows how to revive Phoebe. 551 00:33:36,200 --> 00:33:37,315 She's not gonna do that 552 00:33:37,480 --> 00:33:42,679 unless you cast a spell to eject Paige's spirit from her body. 553 00:33:43,480 --> 00:33:45,072 I won't do that. Paige would die. 554 00:33:45,280 --> 00:33:46,395 Fine. 555 00:33:46,600 --> 00:33:48,591 Then eject Isis' spirit instead. 556 00:33:48,800 --> 00:33:51,360 But, of course, you'd be saving Paige and killing Phoebe, 557 00:33:51,520 --> 00:33:53,272 because without Isis... 558 00:33:53,440 --> 00:33:56,000 ...there's no way to revive her. 559 00:33:56,160 --> 00:33:57,309 What about Jeric? 560 00:33:57,480 --> 00:33:59,436 He mummifies, can't he de-mummify? 561 00:33:59,600 --> 00:34:01,989 He traps spirits. He doesn't bring bodies back to life. 562 00:34:02,160 --> 00:34:03,593 That's Isis' job. 563 00:34:04,400 --> 00:34:05,833 So... 564 00:34:06,000 --> 00:34:08,833 ...of course, as you can see, you... 565 00:34:09,440 --> 00:34:11,396 ...have to make a choice. 566 00:34:13,720 --> 00:34:15,199 You sick bastard. 567 00:34:16,480 --> 00:34:18,789 I can't choose, and I won't. 568 00:34:20,040 --> 00:34:21,598 Then they'll both die. 569 00:34:22,120 --> 00:34:23,553 Come on. 570 00:34:24,120 --> 00:34:25,678 You're not gonna kill Phoebe. 571 00:34:25,920 --> 00:34:30,869 That is why I am banking on your lovely wife choosing to save her. 572 00:34:33,760 --> 00:34:36,558 I mean, come on. After all, she's like your, what, half sister? 573 00:34:36,720 --> 00:34:38,199 You didn't grow up with her or anything. 574 00:34:38,360 --> 00:34:40,476 You've only known her for like a year and a half, right? 575 00:34:40,640 --> 00:34:42,312 So compared to Phoebe, she's like... 576 00:34:42,480 --> 00:34:44,072 ...a stranger. 577 00:34:46,280 --> 00:34:47,599 She's still my sister. 578 00:34:47,760 --> 00:34:50,194 And I will find another way. 579 00:34:50,800 --> 00:34:52,472 There is no other way. 580 00:34:52,640 --> 00:34:56,030 And if you waste time looking for one, they'll both die. 581 00:35:05,240 --> 00:35:07,470 How can you be so evil? 582 00:35:10,920 --> 00:35:11,909 It's a gift. 583 00:35:12,280 --> 00:35:13,679 Get out. 584 00:35:14,240 --> 00:35:16,276 - Get out now. - Okay, okay. 585 00:35:17,160 --> 00:35:19,469 But when you've made a decision... 586 00:35:19,640 --> 00:35:21,437 ...you call me, okay? 587 00:35:22,440 --> 00:35:25,159 Paige. Phoebe. Phoebe. Paige. 588 00:35:26,080 --> 00:35:27,718 Call me. 589 00:35:43,880 --> 00:35:45,677 There's nothing in the Book that'll help. 590 00:35:45,840 --> 00:35:47,910 Or from the Elders. 591 00:35:51,680 --> 00:35:54,274 I can't do this, Leo. 592 00:35:54,960 --> 00:35:57,076 We can't let them both die either. 593 00:35:57,240 --> 00:35:59,151 I know that. 594 00:35:59,920 --> 00:36:04,789 How can I be so powerful and so helpless at the same time? 595 00:36:05,040 --> 00:36:07,474 Well, Piper, your strength... 596 00:36:07,840 --> 00:36:10,912 ...isn't in your invincibility. 597 00:36:12,000 --> 00:36:13,752 It's within you. 598 00:36:14,560 --> 00:36:17,632 And believe it or not, you are strong enough to do this. 599 00:36:17,840 --> 00:36:19,273 To do what? 600 00:36:19,440 --> 00:36:21,192 Kill one of my sisters? 601 00:36:21,400 --> 00:36:22,435 Or not. 602 00:36:24,400 --> 00:36:25,913 Maybe there's another way. 603 00:36:26,080 --> 00:36:27,195 I don't know what it is, 604 00:36:27,360 --> 00:36:29,999 but whatever it is, the solution is within you. 605 00:36:31,200 --> 00:36:32,713 Look... 606 00:36:33,600 --> 00:36:35,556 ...I know this isn't fair. 607 00:36:37,240 --> 00:36:39,595 Like it or not, this is the way that it is. 608 00:36:41,200 --> 00:36:44,715 Now, look, you are gonna have to call Cole back soon... 609 00:36:44,880 --> 00:36:48,031 ...if you hope to save even one of your sisters. 610 00:36:50,680 --> 00:36:54,036 How am I supposed to decide? 611 00:36:57,000 --> 00:36:59,309 Listen to your heart, honey. 612 00:37:01,240 --> 00:37:03,549 What is it telling you? 613 00:37:06,440 --> 00:37:09,637 It's telling me that I have to choose. 614 00:37:15,760 --> 00:37:17,273 He'll be back with the witch soon. 615 00:37:18,160 --> 00:37:19,434 What if he's late? 616 00:37:19,720 --> 00:37:21,153 He won't be. 617 00:37:24,320 --> 00:37:26,072 You're welcome. 618 00:37:26,240 --> 00:37:28,959 Apparently, she has made up her mind, so... 619 00:37:29,120 --> 00:37:30,394 Drum roll, please. 620 00:37:30,560 --> 00:37:31,959 Let's just get this over with. 621 00:37:32,120 --> 00:37:34,190 Who are you gonna save? 622 00:37:43,280 --> 00:37:44,349 Phoebe. 623 00:37:46,160 --> 00:37:47,195 The suspense was killing me. 624 00:37:47,400 --> 00:37:50,676 You do realize once this is over, I will find a way to vanquish you. 625 00:37:50,960 --> 00:37:53,076 You do realize when this is over, I might vanquish you. 626 00:37:53,240 --> 00:37:56,277 Enough. Isis is running out of time. 627 00:37:56,440 --> 00:37:57,998 The spell. 628 00:37:58,160 --> 00:37:59,878 I've got one of my own, thanks. 629 00:38:00,480 --> 00:38:02,118 Got something up your sleeve, do you? 630 00:38:02,360 --> 00:38:03,918 I wish. 631 00:38:04,920 --> 00:38:06,478 Paige, I know you can hear me. 632 00:38:06,680 --> 00:38:08,352 And I know you understand. 633 00:38:08,520 --> 00:38:10,112 But I can't lose Phoebe. 634 00:38:10,280 --> 00:38:11,474 Just do it. 635 00:38:16,280 --> 00:38:20,592 Two warring souls now burn inside Where only one can reside 636 00:38:20,760 --> 00:38:24,673 I call upon the power of three To save her body and set Paige free 637 00:38:30,800 --> 00:38:32,313 Isis? 638 00:38:35,880 --> 00:38:37,836 Did it work? 639 00:38:38,760 --> 00:38:41,035 Yes, it did. 640 00:38:42,960 --> 00:38:45,872 And I know just how to celebrate. 641 00:39:02,040 --> 00:39:03,029 Isis? 642 00:39:05,080 --> 00:39:06,957 You really can't mess with sisters. 643 00:39:11,960 --> 00:39:14,076 Well, at least they're together now. 644 00:39:17,360 --> 00:39:20,079 Bravo. Bravo. 645 00:39:20,240 --> 00:39:22,629 Congratulations. Well done. 646 00:39:22,800 --> 00:39:25,075 You know, I gotta admit, 647 00:39:25,280 --> 00:39:26,759 I thought I had you there for a moment, 648 00:39:26,920 --> 00:39:28,478 but you never really did choose, did you? 649 00:39:28,640 --> 00:39:32,076 I didn't have to. I figured if Isis knew the spell to free Phoebe, 650 00:39:32,240 --> 00:39:33,593 then Paige would know it as well. 651 00:39:35,120 --> 00:39:37,111 Well, next time. 652 00:39:37,640 --> 00:39:39,073 Next time? 653 00:39:40,080 --> 00:39:41,399 What happened to you, Cole? 654 00:39:41,600 --> 00:39:43,033 Me? 655 00:39:44,280 --> 00:39:45,952 Gone mad. 656 00:39:50,120 --> 00:39:53,032 No offence, but we really need to find a way to kill him. 657 00:39:53,840 --> 00:39:55,319 I'd say that's an understatement. 658 00:39:55,760 --> 00:39:57,751 I wish it was that easy. 659 00:40:15,920 --> 00:40:17,148 What? 660 00:40:17,680 --> 00:40:19,318 Oh, my God, 661 00:40:19,480 --> 00:40:21,789 you two could scare the hair off a cat. 662 00:40:22,000 --> 00:40:23,877 No demon dare drop by here. 663 00:40:24,080 --> 00:40:25,991 We're just playing hooky. 664 00:40:27,440 --> 00:40:30,830 Well, Paige, you can't play hooky because, see, you're unemployed. 665 00:40:31,040 --> 00:40:33,918 I resent that. I consider my witchly duties to be a full-time job, 666 00:40:34,080 --> 00:40:35,069 thank you very much. 667 00:40:35,240 --> 00:40:36,559 We're having a day of beauty. 668 00:40:36,720 --> 00:40:39,029 I'm showing Paige how to pamper herself. 669 00:40:39,200 --> 00:40:40,633 You're beauteous. 670 00:40:40,800 --> 00:40:43,678 I'm getting quite good at it. I like it. It's free. 671 00:40:43,840 --> 00:40:45,637 Well, I'm glad. It's about time. 672 00:40:45,800 --> 00:40:48,030 It is, isn't it? I've been so long overdue, 673 00:40:48,200 --> 00:40:50,839 - I'm so put upon, really. - Wow. 674 00:40:51,000 --> 00:40:55,312 Turn a girl into an Egyptian princess for a day and look what happens. 675 00:40:55,480 --> 00:40:58,995 By the way, Lieutenant Morris called to say thank you. 676 00:40:59,160 --> 00:41:02,596 Oh, he got his promotion. That's so great. 677 00:41:02,920 --> 00:41:06,356 Apparently, he got credit for the arrest, despite Leo's little jailbreak. 678 00:41:07,960 --> 00:41:09,632 What you got there? 679 00:41:09,840 --> 00:41:12,434 Maternity clothes, as if you didn't know already. 680 00:41:12,640 --> 00:41:15,438 - You caved. - Yes, the time has come. 681 00:41:15,600 --> 00:41:17,875 But I've come to the conclusion that if you've got it... 682 00:41:18,040 --> 00:41:19,792 ...then you must flaunt it. 683 00:41:19,960 --> 00:41:23,555 - That's my niece in that belly. - She's my niece too. 684 00:41:23,720 --> 00:41:27,554 Hi, niece. It's your favourite, Aunt Phoebe. 50680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.