Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:14,717
The crystal. Where's the crystal?
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,438
- It's over there.
- Where?
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,477
In the cabinet.
4
00:00:24,320 --> 00:00:25,912
Got it.
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,193
Isis.
6
00:00:29,400 --> 00:00:30,594
Isis.
7
00:00:30,800 --> 00:00:31,869
Don't die on me, not yet.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,871
Not until we can
find you another body.
9
00:00:34,640 --> 00:00:37,598
Call upon the witch within.
Use her powers.
10
00:00:37,800 --> 00:00:39,279
I don't have the strength.
11
00:00:39,440 --> 00:00:41,749
Find the strength.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,072
It's the only way.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,152
Okay.
14
00:00:53,800 --> 00:00:55,153
I found one.
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,197
Good. Can you tell?
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,476
Is she powerful enough
to hold your spirit?
17
00:00:59,720 --> 00:01:01,950
I don't know.
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,558
Until we meet again, my love.
19
00:01:25,920 --> 00:01:27,751
Like moths to a flame.
20
00:01:27,920 --> 00:01:31,435
Remember, nobody's taken him yet.
So watch your backs, follow my lead.
21
00:01:31,600 --> 00:01:32,828
Any questions?
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,353
Let's go.
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,434
Police, freeze!
24
00:02:05,560 --> 00:02:07,516
Clear in the bathroom.
25
00:02:11,880 --> 00:02:14,030
All clear in the bedroom.
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,477
Everything is locked from the inside.
27
00:02:20,920 --> 00:02:22,399
How did he get out of here?
28
00:02:22,640 --> 00:02:24,153
You don't want to know.
29
00:02:30,240 --> 00:02:32,959
Phoebe Halliwell, please.
Tell her it's Inspector Morris.
30
00:02:34,960 --> 00:02:36,837
It's important.
31
00:04:10,160 --> 00:04:13,391
Piper, my hair is turning white.
Come out, already.
32
00:04:13,680 --> 00:04:16,069
- No.
- Come on, it can't be that bad.
33
00:04:19,160 --> 00:04:20,593
Oh, it's cute.
34
00:04:20,760 --> 00:04:22,193
I don't want to be cute.
35
00:04:23,240 --> 00:04:25,276
I can't believe
I let you talk me into this.
36
00:04:25,480 --> 00:04:28,199
Your pants weren't even
buttoning any more, come on.
37
00:04:28,360 --> 00:04:31,193
Well, I could have gone up
a size or two.
38
00:04:31,360 --> 00:04:33,555
I don't need to resort to
maternity clothes.
39
00:04:33,720 --> 00:04:37,918
Everything is just so bright
and cheery and "ruffley."
40
00:04:38,080 --> 00:04:39,798
This thing makes me look like a...
41
00:04:39,960 --> 00:04:43,475
Adorable. Absolutely adorable.
42
00:04:43,680 --> 00:04:44,669
I think it's you.
43
00:04:45,440 --> 00:04:47,670
I guess you don't know me
very well, do you?
44
00:04:47,880 --> 00:04:49,029
Piper.
45
00:04:49,880 --> 00:04:52,155
Look, do you have anything
that would go with combat boots?
46
00:04:52,320 --> 00:04:53,719
You know,
something for the mom-to-be
47
00:04:53,880 --> 00:04:55,154
who kicks some ass upon occasion?
48
00:04:55,320 --> 00:04:56,639
You know, something in black
49
00:04:56,800 --> 00:04:58,358
or grey?
50
00:04:58,800 --> 00:05:00,756
I'll check.
51
00:05:00,920 --> 00:05:03,559
Oh, motherhood.
52
00:05:04,600 --> 00:05:07,319
Okay,
explain to me the touching thing.
53
00:05:07,480 --> 00:05:10,153
Why is my stomach
suddenly public property
54
00:05:10,320 --> 00:05:12,356
and perfect strangers
are always touching me?
55
00:05:12,520 --> 00:05:14,272
It's weird space invasion.
56
00:05:15,560 --> 00:05:17,437
- Are you listening?
- No, I'm not.
57
00:05:17,600 --> 00:05:18,635
What's the matter?
58
00:05:18,920 --> 00:05:20,956
It's this cramp.
I've had it for a couple of days.
59
00:05:21,120 --> 00:05:22,189
Why don't you get a massage?
60
00:05:22,360 --> 00:05:25,193
Oh, yeah, I'll pencil that in,
right between vanquishing demons
61
00:05:25,360 --> 00:05:26,588
and training to be your midwife.
62
00:05:26,960 --> 00:05:28,109
No.
63
00:05:28,480 --> 00:05:31,472
Well, A, I don't need midwives
because I'm delivering with a doctor,
64
00:05:31,680 --> 00:05:33,193
not sisters.
65
00:05:33,360 --> 00:05:34,873
And, B, you need to
take care of yourself
66
00:05:35,080 --> 00:05:37,150
because you're working more
than when you were working.
67
00:05:37,320 --> 00:05:40,073
Someone has to pick up the slack,
especially with hermit lady...
68
00:05:40,280 --> 00:05:42,510
...just laying around the house.
- The hermit lady?
69
00:05:42,680 --> 00:05:45,319
Yeah, Phoebe. Have you noticed?
She hasn't left the house in weeks.
70
00:05:45,560 --> 00:05:47,516
What do you mean?
She leaves every morning.
71
00:05:47,680 --> 00:05:49,955
No, she leaves the house
to go to work.
72
00:05:50,160 --> 00:05:52,230
I can understand
wanting to take a break from guys,
73
00:05:52,400 --> 00:05:54,550
but come on, already.
She's gonna wear out the batteries.
74
00:05:54,760 --> 00:05:57,320
- Oh, Paige.
- What?
75
00:05:59,920 --> 00:06:01,956
Hello? Oh, hey, Phoebe.
76
00:06:02,160 --> 00:06:04,116
We were just talking about you.
77
00:06:04,280 --> 00:06:05,838
And your batteries.
78
00:06:06,480 --> 00:06:08,072
Darryl's at the house?
79
00:06:09,360 --> 00:06:11,157
Five murders, five cities.
80
00:06:11,320 --> 00:06:13,550
But this is the first one
in San Francisco.
81
00:06:13,760 --> 00:06:17,514
We were hot on his tail following a tip
and then he just vanished.
82
00:06:17,680 --> 00:06:20,956
That's creepy, he's killing his victims
and then mummifying them.
83
00:06:21,160 --> 00:06:22,309
What gives?
84
00:06:22,480 --> 00:06:24,630
That's why I called Phoebe.
I'm hoping you could tell me.
85
00:06:24,800 --> 00:06:26,950
Well, just because it's creepy
doesn't mean it's demonic.
86
00:06:27,160 --> 00:06:29,151
I mean, there's plenty
of human wackos out there.
87
00:06:29,320 --> 00:06:30,799
Stop fidgeting, would you?
88
00:06:30,960 --> 00:06:33,076
- You look fine.
- I look ridiculous.
89
00:06:33,640 --> 00:06:35,596
Phoebe, will you tell her
that she looks fine?
90
00:06:35,760 --> 00:06:36,875
You look so cute.
91
00:06:37,080 --> 00:06:39,833
If you ask me, there's nothing more
beautiful than a preg...
92
00:06:40,360 --> 00:06:42,555
Do it and you pull back
a bloody stub.
93
00:06:45,320 --> 00:06:46,833
She's a little sensitive right now.
94
00:06:47,080 --> 00:06:48,877
- I can see that.
- Okay.
95
00:06:49,040 --> 00:06:52,237
Demons, witches, fill them in,
will you?
96
00:06:52,400 --> 00:06:54,038
I have an important
lunch date at the office.
97
00:06:54,240 --> 00:06:55,798
You have a date?
98
00:06:56,240 --> 00:06:59,915
Oh, well, it's actually more like an
appointment down the hall. It's a facial.
99
00:07:00,080 --> 00:07:03,197
Look, we think... I think that the victim
may have been a witch.
100
00:07:03,360 --> 00:07:05,396
So if she was, maybe they all were.
101
00:07:05,560 --> 00:07:07,357
Which means
you need to watch your backs.
102
00:07:07,520 --> 00:07:10,159
- Sand, don't forget the sand.
- Right. In each case there's been
103
00:07:10,320 --> 00:07:11,673
a pile of sand
found by the mummy.
104
00:07:11,840 --> 00:07:14,354
My guess is, it's got something
to do with how he escapes.
105
00:07:14,840 --> 00:07:16,114
What's with the bug on the chest?
106
00:07:16,280 --> 00:07:18,635
I already have Leo
asking the Elders about that.
107
00:07:18,840 --> 00:07:21,274
If we leave now, I should be able
to go to the crime scene,
108
00:07:21,440 --> 00:07:23,431
get a quick premonition
and be back at the office
109
00:07:23,640 --> 00:07:25,437
in time for my appointment.
So who's driving?
110
00:07:25,600 --> 00:07:27,955
Whoa, who says that you're going
to the crime scene?
111
00:07:28,120 --> 00:07:29,155
Is that a problem?
112
00:07:29,320 --> 00:07:30,309
Only with my reputation.
113
00:07:30,480 --> 00:07:33,278
Look, it's taken me a long time
to lose the freaky-deaky rap.
114
00:07:33,440 --> 00:07:35,715
No offence,
but I don't need it back right now.
115
00:07:35,880 --> 00:07:37,518
Freaky-deaky rap?
116
00:07:37,680 --> 00:07:39,079
You know what I mean.
117
00:07:39,240 --> 00:07:41,754
Why can't you just tell them
we're psychics, like you usually do?
118
00:07:41,920 --> 00:07:43,672
I can't risk it. I'm up for a promotion,
119
00:07:43,840 --> 00:07:46,513
and if I get passed over this time,
there's not gonna be a next time.
120
00:07:47,400 --> 00:07:49,436
All right, what do you want us to do?
121
00:07:51,160 --> 00:07:52,639
The right thing, as usual.
122
00:07:53,360 --> 00:07:54,918
Come on, follow me.
123
00:07:55,800 --> 00:07:57,074
No, not you.
124
00:07:57,240 --> 00:07:59,470
- You're pregnant.
- Yes, I am.
125
00:07:59,640 --> 00:08:01,596
I am also invincible and self-healing.
126
00:08:01,960 --> 00:08:03,552
Can I tell the other inspectors that?
127
00:08:03,840 --> 00:08:06,752
I'm sorry, but not even pregnant cops
are allowed at crime scenes
128
00:08:06,920 --> 00:08:08,353
because of the forensic chemicals.
129
00:08:08,520 --> 00:08:12,638
We'll go, you stay here and look in
the Book of Shadows for mummies.
130
00:08:13,200 --> 00:08:14,952
Mommy.
131
00:08:20,280 --> 00:08:22,840
The linen wrapping,
though curiously airtight,
132
00:08:23,000 --> 00:08:26,754
appears to be of a thread count
more consistent with a hand weave.
133
00:08:26,920 --> 00:08:31,914
After I cut into it, forensics should test
and date the sample.
134
00:08:35,680 --> 00:08:36,954
All right,
135
00:08:37,120 --> 00:08:39,315
let's see what's inside.
136
00:08:54,680 --> 00:08:57,319
Nobody messes with you,
do they, my love?
137
00:08:57,480 --> 00:08:59,311
Sorry for leaving you back there.
138
00:08:59,480 --> 00:09:02,313
But I needed to check
on your next body.
139
00:09:02,480 --> 00:09:05,040
I think you'll learn to like it.
140
00:09:18,360 --> 00:09:20,510
- They're with me.
- No, hold it, inspector.
141
00:09:20,800 --> 00:09:22,518
- They gotta sign in.
- Right.
142
00:09:22,680 --> 00:09:23,829
Sorry.
143
00:09:24,360 --> 00:09:25,634
Phoebe Halliwell.
144
00:09:26,280 --> 00:09:27,679
Paige Matthews.
145
00:09:27,840 --> 00:09:28,955
Field of expertise?
146
00:09:29,160 --> 00:09:30,559
We're psychics.
147
00:09:33,040 --> 00:09:34,632
You got a problem with that, officer?
148
00:09:35,360 --> 00:09:36,759
No, sir.
149
00:09:36,960 --> 00:09:38,234
Psychics.
150
00:09:38,880 --> 00:09:40,836
Your girlfriend's cheating on you,
by the way.
151
00:09:45,320 --> 00:09:48,835
Forensics has been all through here,
so you can touch anything you want.
152
00:09:49,000 --> 00:09:51,468
Just make it quick, okay?
153
00:09:51,640 --> 00:09:53,471
I'll be back.
154
00:09:56,240 --> 00:09:59,152
So that guy at the door
was kind of cute, huh?
155
00:09:59,360 --> 00:10:00,475
Really? I hadn't noticed.
156
00:10:00,640 --> 00:10:02,949
God, you've been out of commission
for longer than I thought.
157
00:10:03,160 --> 00:10:05,355
Yeah, she was definitely a witch.
Look at all this stuff.
158
00:10:05,520 --> 00:10:07,112
I guess I can understand, you know,
159
00:10:07,280 --> 00:10:09,350
all the stuff you've been
through with Cole.
160
00:10:09,520 --> 00:10:11,511
Okay, shush,
I'm trying to concentrate here.
161
00:10:11,680 --> 00:10:13,318
But you don't wanna
let it go for too long
162
00:10:13,480 --> 00:10:16,153
because that would be unhealthy
and you are anything but unhealthy.
163
00:10:16,320 --> 00:10:18,117
Paige, don't worry about me,
I'm fine.
164
00:10:18,280 --> 00:10:21,989
You know, it's just, the whole idea
of dating right now, it's just, like...
165
00:10:22,600 --> 00:10:24,511
...you know.
I just... I need some time.
166
00:10:24,720 --> 00:10:27,314
Well, just don't take too much time.
167
00:10:27,480 --> 00:10:29,391
Look, a map.
168
00:10:32,360 --> 00:10:33,429
She was definitely...
169
00:10:33,600 --> 00:10:36,319
- Scrying?
- Yeah. But the question is for what?
170
00:10:36,560 --> 00:10:37,834
Steal it.
171
00:10:39,120 --> 00:10:40,109
I'm sorry?
172
00:10:40,280 --> 00:10:42,111
I think I know a way
to figure this out at home.
173
00:10:42,280 --> 00:10:44,430
Paige, that's evidence.
I can't steal evidence.
174
00:10:44,600 --> 00:10:45,953
Crystal.
175
00:10:49,240 --> 00:10:50,468
Did you get anything?
176
00:10:50,840 --> 00:10:54,469
No, God, not a thing.
But we'll see you later.
177
00:11:08,680 --> 00:11:10,591
I think you look beautiful.
178
00:11:12,480 --> 00:11:14,436
How long have you
been standing there?
179
00:11:14,680 --> 00:11:16,272
A minute or two.
180
00:11:17,560 --> 00:11:19,915
Well, that's just not fair.
You're not allowed to orb in
181
00:11:20,120 --> 00:11:21,473
unless I'm completely aware of it.
182
00:11:21,640 --> 00:11:23,790
Sorry. I was mesmerized.
183
00:11:23,960 --> 00:11:25,188
Oh, please.
184
00:11:25,360 --> 00:11:27,191
No, I mean it, Piper.
185
00:11:27,360 --> 00:11:30,830
I think you look absolutely stunning
186
00:11:31,000 --> 00:11:32,911
and I can't believe
you don't think you do.
187
00:11:33,120 --> 00:11:35,918
No, it's not that. It's just...
188
00:11:36,080 --> 00:11:39,152
It's like suddenly I'm wearing
this big, fat neon sign that says:
189
00:11:39,320 --> 00:11:41,959
"Look out, everybody,
she's pregnant, be careful."
190
00:11:42,120 --> 00:11:43,917
And everybody's treating me
so differently.
191
00:11:44,120 --> 00:11:47,954
I'm still me. There's just
a whole lot more of me going on.
192
00:11:49,360 --> 00:11:52,318
Hey, guys.
Oh, I'm sorry. Were you ranting?
193
00:11:52,520 --> 00:11:54,829
Yes, I was, but now I'm done,
thank you. Where's Phoebe?
194
00:11:55,320 --> 00:11:57,754
She went back to work.
She didn't want to miss her facial.
195
00:11:57,920 --> 00:12:00,559
- What?
- Relax, she's just an orb away.
196
00:12:00,720 --> 00:12:04,315
- So did you find anything?
- Yeah, the demon, maybe.
197
00:12:04,520 --> 00:12:07,318
His name is Jeric, and apparently
he's been at this for quite some time.
198
00:12:07,480 --> 00:12:10,517
Only back then, the killings were
isolated to the Middle East:
199
00:12:10,680 --> 00:12:12,910
Cairo, Istanbul, Tripoli...
200
00:12:13,120 --> 00:12:14,348
So, what's he doing here?
201
00:12:14,520 --> 00:12:15,669
The same thing he's been doing,
202
00:12:15,880 --> 00:12:18,758
trying to find the perfect body
for his lover, Isis.
203
00:12:18,920 --> 00:12:22,196
He keeps trying to find a body to host
her spirit, but the bodies keep dying.
204
00:12:22,360 --> 00:12:24,476
No, you mean
the witches keep dying.
205
00:12:24,640 --> 00:12:26,517
Right, two spirits
can't occupy the same body.
206
00:12:26,680 --> 00:12:28,636
The invading spirit overloads it.
207
00:12:28,800 --> 00:12:32,475
That's why he's trying to find a witch
with enough magic for Isis to use
208
00:12:32,640 --> 00:12:34,312
to dispossess the host body.
209
00:12:34,480 --> 00:12:35,674
Of course.
210
00:12:35,880 --> 00:12:38,440
Are you telling me she's going to
evict someone from their own body?
211
00:12:38,600 --> 00:12:39,635
That's rude.
212
00:12:39,800 --> 00:12:41,199
Basically, yeah.
213
00:12:41,360 --> 00:12:43,396
Okay, so, what do mummies
have to do with any of this?
214
00:12:43,560 --> 00:12:45,915
Well, he mummifies a corpse
to trap Isis' spirit
215
00:12:46,120 --> 00:12:48,509
to keep it from moving on
until he can find a new body.
216
00:12:48,920 --> 00:12:50,478
That must be what she's scrying for.
217
00:12:55,120 --> 00:12:59,636
Scrying secrets come to meDrop again so I might see
218
00:12:59,800 --> 00:13:00,994
See what?
219
00:13:04,280 --> 00:13:05,872
Fifth and Hyde?
220
00:13:06,040 --> 00:13:08,110
Well, that's Phoebe.
221
00:13:20,680 --> 00:13:22,033
Great body.
222
00:13:22,960 --> 00:13:24,188
Mind if I borrow it for a while?
223
00:13:24,360 --> 00:13:25,918
Yeah, I do.
224
00:13:27,800 --> 00:13:29,836
Phoebe, no.
225
00:13:46,560 --> 00:13:47,595
Anything?
226
00:13:47,760 --> 00:13:48,909
No.
227
00:13:49,080 --> 00:13:50,308
What about you?
228
00:13:50,480 --> 00:13:53,233
- Nothing.
- Well, this is just unacceptable.
229
00:13:53,400 --> 00:13:55,994
We've got all the magic in the
world here, there's gotta be a way.
230
00:13:56,160 --> 00:13:57,434
We cannot not find Phoebe.
231
00:13:57,960 --> 00:13:59,188
Unless...
232
00:13:59,840 --> 00:14:03,674
No, no unless. She's not dead,
she is possessed and that is all.
233
00:14:03,840 --> 00:14:05,592
She's right. Jeric needs her body.
234
00:14:05,760 --> 00:14:07,876
How long can she last
until she burns up?
235
00:14:08,120 --> 00:14:10,395
I don't know. Probably not long.
236
00:14:10,560 --> 00:14:14,030
All the more reason to find her faster.
You keep scrying, you keep sensing.
237
00:14:14,200 --> 00:14:17,556
It's no use, Piper.
Jeric is blocking her signal.
238
00:14:18,200 --> 00:14:19,838
You said if Phoebe was possessed,
239
00:14:20,000 --> 00:14:21,956
she would be aware
of what's going on.
240
00:14:22,120 --> 00:14:23,951
Right, but there's nothing
she can do about it.
241
00:14:24,120 --> 00:14:26,076
The invading spirit
is suppressing her.
242
00:14:29,480 --> 00:14:31,516
- Hello?
- Guess what.
243
00:14:31,680 --> 00:14:32,954
The mummy is missing.
244
00:14:33,120 --> 00:14:34,394
What?
245
00:14:34,560 --> 00:14:37,472
Hold on, I'm gonna put you on
speakerphone. Say that again.
246
00:14:37,640 --> 00:14:40,632
The mummy is missing,the coroner is dead and I'm screwed.
247
00:14:40,800 --> 00:14:42,074
Why is the mummy missing?
248
00:14:42,280 --> 00:14:43,599
How are you screwed?
249
00:14:43,760 --> 00:14:47,070
They're blaming me for losing him,
which means if I don't find him...
250
00:14:47,280 --> 00:14:48,269
Bye-bye, promotion.
251
00:14:49,000 --> 00:14:52,549
It pales in comparison to a killer
demon being on the loose, I know.
252
00:14:52,720 --> 00:14:55,075
But you know,
it still matters to me and my family.
253
00:14:55,280 --> 00:14:57,032
Yes, well, speaking of family...
254
00:14:58,160 --> 00:15:00,071
...we got a few problems
of our own here.
255
00:15:00,280 --> 00:15:01,269
What's wrong?
256
00:15:01,480 --> 00:15:03,277
I'll catch you up later.
257
00:15:05,280 --> 00:15:09,193
- Piper?
- We need to concentrate on Phoebe.
258
00:15:09,360 --> 00:15:11,112
We can't leave Darryl high and dry
259
00:15:11,280 --> 00:15:13,077
after everything he's done
for this family.
260
00:15:13,280 --> 00:15:14,633
There's gotta be something
we can do.
261
00:15:14,800 --> 00:15:18,395
Short of helping him arrest the demon,
I'm not sure what we can really do.
262
00:15:18,600 --> 00:15:21,068
I have an idea.
But I'd have to break some rules.
263
00:15:21,240 --> 00:15:23,037
So I think you should
break a few rules then.
264
00:15:23,200 --> 00:15:24,519
We owe him.
265
00:15:24,720 --> 00:15:26,517
You're right. You go do
what you gotta do,
266
00:15:26,720 --> 00:15:28,836
and we're gonna do
what we have to do.
267
00:16:12,480 --> 00:16:13,515
Easy.
268
00:16:14,160 --> 00:16:15,718
Not so fast.
269
00:16:17,840 --> 00:16:20,229
Welcome back, my love.
270
00:16:30,320 --> 00:16:32,311
Are you sure
this is such a good idea?
271
00:16:32,520 --> 00:16:34,272
Well, he's found her before,
hasn't he?
272
00:16:34,440 --> 00:16:35,509
Yeah, but Cole is...
273
00:16:35,720 --> 00:16:36,948
...crazy now.
274
00:16:42,560 --> 00:16:44,471
Damn. Still here.
275
00:16:44,720 --> 00:16:47,553
- Are you okay?
- Yeah, I'm still alive.
276
00:16:47,720 --> 00:16:49,233
For now.
277
00:16:49,400 --> 00:16:51,595
What's the matter, Cole?
Forget you're indestructible?
278
00:16:53,280 --> 00:16:54,679
What the hell
are you guys doing here?
279
00:16:54,840 --> 00:16:57,354
Witnessing a meltdown, apparently.
Ever thought of therapy?
280
00:16:57,960 --> 00:17:01,191
Thanks, I'd rather chop my head off
than have it examined.
281
00:17:01,360 --> 00:17:02,554
Wait, that's an idea.
282
00:17:05,800 --> 00:17:07,074
Oh, my God.
283
00:17:07,240 --> 00:17:09,913
I can't wait to see how I survive this.
284
00:17:13,600 --> 00:17:17,036
Okay, then, good luck with all that,
and we're just gonna go.
285
00:17:17,200 --> 00:17:19,395
No, we gotta find Phoebe.
286
00:17:19,560 --> 00:17:23,473
Did you guys actually want something
or did you come to add to my misery?
287
00:17:23,680 --> 00:17:26,240
A demon has taken Phoebe
and we need you to find her.
288
00:17:26,440 --> 00:17:28,908
Oh, yeah, really? Well.
289
00:17:34,640 --> 00:17:38,553
Sorry, but just in case you forgot,
she's the reason I became like this.
290
00:17:38,720 --> 00:17:40,631
So ciao.
291
00:17:42,680 --> 00:17:43,669
Wait.
292
00:17:46,000 --> 00:17:48,833
Can't you at least
let me not die in peace?
293
00:17:49,440 --> 00:17:53,035
Cole, we think this guy Jeric
has possessed Phoebe.
294
00:17:53,920 --> 00:17:55,478
Wait.
295
00:17:57,280 --> 00:17:58,269
Did you say Jeric?
296
00:17:59,600 --> 00:18:01,716
- The mummy guy?
- Do you know him?
297
00:18:02,200 --> 00:18:04,430
Are you kidding?
He's legendary in demonic circles.
298
00:18:04,640 --> 00:18:05,993
Oh, of course he is.
299
00:18:06,200 --> 00:18:08,760
Actually, he goes all the way back
to ancient Egypt.
300
00:18:08,920 --> 00:18:13,152
They didn't have the power to vanquish
him so they mummified him instead.
301
00:18:13,880 --> 00:18:15,279
Mummifying...
302
00:18:15,440 --> 00:18:17,431
Hey, stay with us here.
303
00:18:17,600 --> 00:18:19,079
How did Jeric get de-mummified?
304
00:18:19,240 --> 00:18:23,756
Oh, well, some evil witch cast a spell,
which released him
305
00:18:24,000 --> 00:18:28,118
and then they fell in love
and she got killed by his enemies.
306
00:18:28,320 --> 00:18:30,117
Flayed alive, if memory serves.
307
00:18:30,320 --> 00:18:31,912
Poor guy's been racked with guilt.
308
00:18:32,080 --> 00:18:34,878
He's been trying to find a
replacement body ever since.
309
00:18:35,040 --> 00:18:38,430
Oh, it would almost be romantic
if he hadn't killed so many witches.
310
00:18:38,600 --> 00:18:41,717
Hey, he's just a guy
trying to get his love back.
311
00:18:41,880 --> 00:18:43,518
There's nothing wrong with that.
312
00:18:44,400 --> 00:18:46,118
Actually,
we could probably work together.
313
00:18:46,320 --> 00:18:47,719
What are you talking about?
314
00:18:50,440 --> 00:18:51,714
Cole.
315
00:18:52,960 --> 00:18:55,315
Looks like we just made
a bad thing worse.
316
00:19:15,720 --> 00:19:17,312
Glad to see you're feeling so alive.
317
00:19:17,480 --> 00:19:19,232
It's this body.
318
00:19:19,400 --> 00:19:21,834
I've never felt
so much power before.
319
00:19:22,000 --> 00:19:23,433
Passion.
320
00:19:23,600 --> 00:19:24,828
Desire.
321
00:19:25,000 --> 00:19:26,797
Maybe I should leave you two alone.
322
00:19:26,960 --> 00:19:29,110
No. Just because the witch is in me
323
00:19:29,320 --> 00:19:31,709
doesn't mean there's not
still room for you too.
324
00:19:31,880 --> 00:19:33,029
Tempting.
325
00:19:33,200 --> 00:19:36,112
But I suggest
you try to rid yourself of her first.
326
00:19:36,920 --> 00:19:38,672
Can you come up with a spell?
327
00:19:38,840 --> 00:19:40,956
The witch's knowledge
was very useful.
328
00:19:41,200 --> 00:19:45,591
Then by all means, reward her.
Send her spirit into the afterlife.
329
00:19:45,760 --> 00:19:48,877
Hopefully, she'll have enough
power to make it work.
330
00:19:51,720 --> 00:19:57,397
Together no more through timeExpel her soul, leave only mine
331
00:20:03,440 --> 00:20:04,839
Well?
332
00:20:05,040 --> 00:20:06,519
I can still hear her thoughts.
333
00:20:08,200 --> 00:20:09,599
Then you have to try again.
334
00:20:16,480 --> 00:20:19,392
Sorry. But that's my witch.
335
00:20:29,000 --> 00:20:31,070
Oh, please, is that all you got?
336
00:20:31,240 --> 00:20:35,995
By the way, my compliments on the
tomb's protective charms. This place...
337
00:20:36,160 --> 00:20:38,037
...is not easy to get in to.
338
00:20:39,800 --> 00:20:42,633
- Who are you?
- Cole Turner.
339
00:20:42,800 --> 00:20:44,950
I used to be
The Source of All Evil.
340
00:20:45,120 --> 00:20:47,031
You're Jeric, right?
341
00:20:47,400 --> 00:20:50,358
I feel like I already know you.
We've got so much in common.
342
00:20:51,000 --> 00:20:52,228
Do we?
343
00:20:52,400 --> 00:20:53,435
Yeah.
344
00:20:53,680 --> 00:20:56,148
Well, you know,
we're both trying to get our love back.
345
00:20:56,320 --> 00:20:58,709
Unfortunately,
your love is currently in...
346
00:20:58,880 --> 00:21:01,997
...my love and that's where we have
our little problem.
347
00:21:02,880 --> 00:21:04,950
Your love doesn't want you back.
348
00:21:06,240 --> 00:21:07,275
I can feel it.
349
00:21:07,480 --> 00:21:08,959
Yeah, but that's where you come in.
350
00:21:09,120 --> 00:21:11,953
I want you to mummify her for me,
put her on ice for a while.
351
00:21:12,120 --> 00:21:14,475
At least until I can figure out a way
to win her back.
352
00:21:14,640 --> 00:21:15,755
Win her back?
353
00:21:15,920 --> 00:21:17,239
After that?
354
00:21:17,440 --> 00:21:18,873
Please, you're insane.
355
00:21:20,160 --> 00:21:21,479
Probably.
356
00:21:22,000 --> 00:21:23,353
Leave us.
357
00:21:23,520 --> 00:21:25,033
Go back to where you came from.
358
00:21:25,600 --> 00:21:28,114
Well, not until I get what I came for.
359
00:21:28,320 --> 00:21:30,993
Let's not fight. I mean...
360
00:21:31,160 --> 00:21:33,310
...I need you, you need me.
So let's just...
361
00:21:33,480 --> 00:21:34,993
I don't need you.
362
00:21:35,160 --> 00:21:38,436
I'm afraid you do. In case you haven't
noticed, you're running out of time.
363
00:21:41,480 --> 00:21:43,118
Oh, no, it can't be.
364
00:21:45,400 --> 00:21:46,992
The others lasted longer.
365
00:21:47,160 --> 00:21:50,357
Yeah. The more powerful the witch,
the quicker the burnout.
366
00:21:50,520 --> 00:21:52,158
That's really not very good.
367
00:21:52,320 --> 00:21:55,995
But I bet the power of three
could fix that permanently.
368
00:21:58,240 --> 00:21:59,275
The power of three.
369
00:22:01,760 --> 00:22:03,159
That might work.
370
00:22:05,760 --> 00:22:06,909
I can get it for you.
371
00:22:08,440 --> 00:22:09,668
You interested?
372
00:22:14,520 --> 00:22:17,193
We won't give up our body
without a replacement.
373
00:22:17,480 --> 00:22:18,674
I figured.
374
00:22:20,600 --> 00:22:22,431
How do you feel about redheads?
375
00:22:36,360 --> 00:22:38,316
Leo, what are you doing here?
376
00:22:38,480 --> 00:22:39,913
I'm here to help you.
377
00:22:40,160 --> 00:22:41,354
Leo, I don't have time for this.
378
00:22:41,560 --> 00:22:42,959
Somebody said the killer was here.
379
00:22:43,120 --> 00:22:44,155
I know, I made the call.
380
00:22:44,320 --> 00:22:46,470
I figured it'd look good for you
if you caught the guy.
381
00:22:46,680 --> 00:22:48,159
You did?
382
00:22:48,480 --> 00:22:49,708
Where is he?
383
00:22:52,200 --> 00:22:53,952
What are you doing? You can't...
384
00:22:54,440 --> 00:22:58,353
- Go on, arrest me.
- Leo, l... We are not going to do this.
385
00:22:58,560 --> 00:23:00,551
Come on,
before the other cops get here.
386
00:23:00,720 --> 00:23:01,994
I am not going to arrest you.
387
00:23:03,920 --> 00:23:05,114
What did you do that for?
388
00:23:05,280 --> 00:23:06,429
I'd hit me back if I were you.
389
00:23:06,600 --> 00:23:07,749
I am not going to do this.
390
00:23:08,960 --> 00:23:10,757
What are you doing?
391
00:23:10,920 --> 00:23:12,478
Helping you out.
392
00:23:13,000 --> 00:23:15,195
That is really, really,
not a good thing.
393
00:23:16,560 --> 00:23:18,790
Way to go, inspector.
Good job.
394
00:23:21,720 --> 00:23:22,755
Thanks.
395
00:23:38,000 --> 00:23:40,230
I'm telling you, it's not gonna work.
We already tried it.
396
00:23:40,400 --> 00:23:44,075
You tried it. The baby and I haven't.
If Cole can find her, then so can we.
397
00:23:44,320 --> 00:23:47,198
But you can't just tap into the
baby's powers whenever you want.
398
00:23:47,360 --> 00:23:48,475
No? Watch me.
399
00:23:51,400 --> 00:23:52,674
What's happening?
400
00:23:52,840 --> 00:23:54,159
I don't know.
401
00:24:05,560 --> 00:24:07,152
I guess our map wasn't big enough?
402
00:24:07,320 --> 00:24:08,673
Egypt?
403
00:24:08,840 --> 00:24:10,239
Phoebe is in Egypt?
404
00:24:10,400 --> 00:24:12,789
On the bright side,
we'll get to see the pyramids.
405
00:24:12,960 --> 00:24:13,949
Quips later, orbing now.
406
00:24:14,120 --> 00:24:16,509
You know,
this happened a little too easily.
407
00:24:16,680 --> 00:24:19,672
- What if it's a trap?
- What if it is? I'm unbreakable, dude.
408
00:24:19,840 --> 00:24:23,799
- Dude, I'm not unbreakable.
- You'll be okay. Here, orb faster.
409
00:24:28,040 --> 00:24:30,031
Oh, Phoebe.
410
00:24:30,400 --> 00:24:32,038
Wait, where's Jeric?
411
00:24:32,200 --> 00:24:33,315
Piper.
412
00:24:33,480 --> 00:24:34,754
Paige.
413
00:24:35,960 --> 00:24:39,270
She recognizes us.
That's something, at least.
414
00:24:39,840 --> 00:24:40,989
Well...
415
00:24:41,160 --> 00:24:42,275
...I don't know.
416
00:24:43,200 --> 00:24:45,111
Let's just orb her home,
we'll fix her there.
417
00:24:45,280 --> 00:24:47,589
I told you they'd come for her,
didn't I?
418
00:24:59,400 --> 00:25:01,277
Very nice.
419
00:25:09,000 --> 00:25:10,638
Hey.
420
00:25:16,600 --> 00:25:17,794
Don't fight it, my love.
421
00:25:18,040 --> 00:25:19,598
Your new body awaits.
422
00:25:23,920 --> 00:25:24,955
Hey.
423
00:25:26,160 --> 00:25:27,912
I told you, that's my witch.
424
00:25:32,120 --> 00:25:33,712
Get to work.
425
00:25:50,160 --> 00:25:52,071
Excuse me.
426
00:26:18,120 --> 00:26:20,031
Welcome back, my love.
427
00:26:34,280 --> 00:26:35,793
Leo?
428
00:26:36,200 --> 00:26:38,634
Leo, come on, I need you.
429
00:26:46,320 --> 00:26:48,117
What did you do that for?
430
00:26:48,800 --> 00:26:50,756
Leo, is that you?
431
00:26:52,840 --> 00:26:56,116
Oh, sorry, I forgot.
432
00:26:56,280 --> 00:26:57,429
You forgot?
433
00:26:57,600 --> 00:26:59,716
What are you doing?
And what are you wearing?
434
00:26:59,920 --> 00:27:02,354
This? They gave it to me in jail
when they arrested me.
435
00:27:02,720 --> 00:27:05,917
Well, not me, obviously.
Jeric, or so they think.
436
00:27:06,440 --> 00:27:08,795
I just figured it would help Darryl
get a promotion.
437
00:27:10,120 --> 00:27:12,190
- I can't handle this right now.
- What?
438
00:27:12,360 --> 00:27:14,191
I told you I was gonna
have to break a few rules.
439
00:27:14,360 --> 00:27:15,918
No, no, no, you don't understand.
440
00:27:16,080 --> 00:27:17,593
This is the least of our problems,
441
00:27:17,760 --> 00:27:20,194
which ought to give you an idea
how bad our problems are.
442
00:27:20,360 --> 00:27:21,998
Come on, it can't be that bad.
443
00:27:22,280 --> 00:27:24,430
Unless I'm mistaken,
Cole has teamed up with Jeric
444
00:27:24,600 --> 00:27:26,397
and tricked me into getting
Paige possessed
445
00:27:26,560 --> 00:27:28,232
and Phoebe mummified.
446
00:27:28,440 --> 00:27:29,555
What?
447
00:27:29,720 --> 00:27:31,039
I've had it with this outfit.
448
00:27:34,480 --> 00:27:35,595
What are you gonna do?
449
00:27:35,760 --> 00:27:38,228
What does it look like I'm gonna do?
450
00:27:38,680 --> 00:27:40,636
I meant about Paige and Phoebe.
451
00:27:40,840 --> 00:27:44,037
Well, you're gonna orb me back there
so I can kick some demon ass.
452
00:27:44,240 --> 00:27:46,435
And, honey, you know,
you can change too.
453
00:27:46,640 --> 00:27:49,518
Felon orange
isn't exactly your colour.
454
00:27:51,120 --> 00:27:53,236
I should have never gone to Cole
in the first place.
455
00:27:53,440 --> 00:27:55,510
I don't know what I was thinking.
456
00:27:55,680 --> 00:27:58,148
You were thinking about
saving Phoebe.
457
00:27:58,320 --> 00:28:00,117
Yeah, that worked out
really well, didn't it?
458
00:28:00,280 --> 00:28:03,113
The one thing I don't understand
is why Cole sent me back here.
459
00:28:03,280 --> 00:28:06,192
I mean, he could have sent me
to the far reaches of the universe
460
00:28:06,360 --> 00:28:08,510
or worse, but he didn't.
461
00:28:09,240 --> 00:28:11,071
Cole sent you back? From where?
462
00:28:11,240 --> 00:28:15,836
The only thing I can think of is that
he needs me for something.
463
00:28:16,000 --> 00:28:17,228
But what?
464
00:28:17,440 --> 00:28:18,759
Well, whatever it is,
465
00:28:18,920 --> 00:28:21,434
going back there,
wherever there is,
466
00:28:21,640 --> 00:28:23,278
would be exactly
what he wants you to do.
467
00:28:23,440 --> 00:28:27,353
But I'm not gonna leave my sisters
in Egypt with two demonic perverts.
468
00:28:27,520 --> 00:28:28,919
I'm the reason they're in this mess.
469
00:28:29,080 --> 00:28:31,435
I lost Paige because I was trying
to save Phoebe.
470
00:28:31,640 --> 00:28:33,471
Cole would never hurt Phoebe,
you know that.
471
00:28:33,640 --> 00:28:35,710
And he must need Paige
for a reason.
472
00:28:35,880 --> 00:28:37,791
Otherwise, why go through
the trouble to get her?
473
00:28:37,960 --> 00:28:39,598
So, what am I supposed to do?
474
00:28:39,760 --> 00:28:41,034
You're gonna do what you do best.
475
00:28:41,240 --> 00:28:42,434
You're gonna go on the offensive
476
00:28:42,640 --> 00:28:45,074
and you're gonna summon Cole
before he summons you.
477
00:28:55,280 --> 00:28:57,919
Oh, right there.
478
00:28:58,080 --> 00:28:59,832
That's perfect.
479
00:29:00,040 --> 00:29:01,553
Yes, you're rather tense.
480
00:29:01,720 --> 00:29:04,439
It's not me. It's this witch.
481
00:29:04,640 --> 00:29:08,110
She's overworked this body
and she doesn't deserve it.
482
00:29:08,360 --> 00:29:10,954
You'll have to finish
the power of three spell...
483
00:29:11,120 --> 00:29:14,795
...if you expect to take it from her.
- I will, in a bit.
484
00:29:14,960 --> 00:29:17,918
You can't put it off any longer.
485
00:29:18,080 --> 00:29:21,595
This witch is as powerful as the last
and she'll burn out just as quickly.
486
00:29:21,760 --> 00:29:24,479
Just a minute more.
487
00:29:26,240 --> 00:29:28,629
Sorry. I think you've relaxed enough.
488
00:29:29,840 --> 00:29:31,831
I don't.
489
00:29:32,240 --> 00:29:33,798
But then again...
490
00:29:33,960 --> 00:29:36,554
...I always have been such a bad girl.
491
00:29:36,720 --> 00:29:38,278
We can be bad later.
492
00:29:40,120 --> 00:29:42,156
Playtime is over, boys and girls.
493
00:29:43,160 --> 00:29:44,275
Do you mind?
494
00:29:44,720 --> 00:29:47,109
- No, I don't.
- Well, I do.
495
00:29:47,280 --> 00:29:49,396
Did I ever tell you, Jeric,
496
00:29:49,720 --> 00:29:53,429
that I have eyes for only one witch?
497
00:29:57,480 --> 00:30:00,392
- How's the spell going?
- I was just about to finish it.
498
00:30:04,800 --> 00:30:08,110
She can't expel the witch's soul
without the power of three.
499
00:30:08,280 --> 00:30:09,599
How are you gonna get it for us?
500
00:30:09,800 --> 00:30:12,473
Look around,
we're only one sister short.
501
00:30:13,400 --> 00:30:15,391
Yes, but your love is a mummy.
502
00:30:15,560 --> 00:30:18,916
- Yeah.
- You can't expect her to read a spell.
503
00:30:19,080 --> 00:30:20,593
Well, she doesn't have to.
504
00:30:20,760 --> 00:30:25,072
If her spirit is trapped inside,
all her sisters have to do is touch her,
505
00:30:25,240 --> 00:30:26,639
to tap into the power.
506
00:30:26,800 --> 00:30:28,199
And what about the third witch?
507
00:30:28,360 --> 00:30:30,191
I doubt she'll read the spell willingly.
508
00:30:30,400 --> 00:30:32,789
Leave it to me.
I can be quite persuasive.
509
00:30:33,000 --> 00:30:37,596
Yes, you better be. Because Isis is the
only one that can bring Phoebe back.
510
00:30:38,200 --> 00:30:42,512
If my love doesn't get what she wants,
yours will stay wrapped up forever.
511
00:30:43,800 --> 00:30:47,713
It's done.
The rhyme is a tad childish
512
00:30:47,880 --> 00:30:49,393
but it should work.
513
00:30:50,040 --> 00:30:52,793
Oh, good. All we need now is...
514
00:30:55,560 --> 00:30:56,709
The witch must have taken him.
515
00:30:57,400 --> 00:30:59,197
Oh, he'll be back.
516
00:30:59,560 --> 00:31:01,471
The important thing is...
517
00:31:01,640 --> 00:31:03,232
...we're alone.
518
00:31:03,760 --> 00:31:04,795
Isis.
519
00:31:12,240 --> 00:31:14,071
Well, I guess I should've
seen this coming.
520
00:31:14,240 --> 00:31:16,708
I want my sisters back now, Cole.
521
00:31:17,160 --> 00:31:19,116
Or what?
522
00:31:19,760 --> 00:31:21,432
You got nothing, Piper.
523
00:31:21,600 --> 00:31:23,795
You can't even vanquish me.
524
00:31:26,240 --> 00:31:27,753
Doesn't mean I won't try.
525
00:31:28,960 --> 00:31:32,111
Okay, if that's the way
you want to play it...
526
00:31:36,760 --> 00:31:37,909
Impressive.
527
00:31:38,400 --> 00:31:39,992
Wait.
528
00:31:59,200 --> 00:32:01,316
Isis...
529
00:32:01,840 --> 00:32:04,070
...should we be doing this?
530
00:32:04,320 --> 00:32:06,880
It's my body now.
531
00:32:07,080 --> 00:32:10,311
No, I mean, how are you feeling?
532
00:32:11,680 --> 00:32:14,319
I love that you care.
533
00:32:32,840 --> 00:32:34,512
Oh, no.
534
00:32:34,680 --> 00:32:35,999
Isis.
535
00:32:36,360 --> 00:32:37,873
Isis.
536
00:32:38,200 --> 00:32:39,997
Not yet.
537
00:32:48,400 --> 00:32:50,834
Hey. What are you guys doing?
538
00:32:51,000 --> 00:32:52,069
You're both invincible.
539
00:32:52,800 --> 00:32:55,155
This is just pointless.
540
00:33:00,800 --> 00:33:02,392
The man's got a point, Piper.
541
00:33:02,600 --> 00:33:05,273
The sooner we stop this, the sooner
you can save one of your sisters.
542
00:33:06,640 --> 00:33:08,358
What do you mean, one?
543
00:33:08,520 --> 00:33:11,671
I mean that you're gonna
have to choose between them,
544
00:33:11,840 --> 00:33:14,149
and if you don't, they'll both die.
545
00:33:16,240 --> 00:33:17,992
Why? Are you gonna kill them?
546
00:33:18,760 --> 00:33:20,398
No, I'm not gonna do anything.
547
00:33:20,600 --> 00:33:21,919
The cards have already been dealt.
548
00:33:22,080 --> 00:33:24,355
I'm just giving you guys
your options.
549
00:33:24,520 --> 00:33:28,149
You're delusional if you think I'm
gonna choose between my sisters.
550
00:33:32,200 --> 00:33:35,988
Am I? Isis is the only one
who knows how to revive Phoebe.
551
00:33:36,200 --> 00:33:37,315
She's not gonna do that
552
00:33:37,480 --> 00:33:42,679
unless you cast a spell
to eject Paige's spirit from her body.
553
00:33:43,480 --> 00:33:45,072
I won't do that. Paige would die.
554
00:33:45,280 --> 00:33:46,395
Fine.
555
00:33:46,600 --> 00:33:48,591
Then eject Isis' spirit instead.
556
00:33:48,800 --> 00:33:51,360
But, of course, you'd be saving Paige
and killing Phoebe,
557
00:33:51,520 --> 00:33:53,272
because without Isis...
558
00:33:53,440 --> 00:33:56,000
...there's no way to revive her.
559
00:33:56,160 --> 00:33:57,309
What about Jeric?
560
00:33:57,480 --> 00:33:59,436
He mummifies,
can't he de-mummify?
561
00:33:59,600 --> 00:34:01,989
He traps spirits.
He doesn't bring bodies back to life.
562
00:34:02,160 --> 00:34:03,593
That's Isis' job.
563
00:34:04,400 --> 00:34:05,833
So...
564
00:34:06,000 --> 00:34:08,833
...of course, as you can see, you...
565
00:34:09,440 --> 00:34:11,396
...have to make a choice.
566
00:34:13,720 --> 00:34:15,199
You sick bastard.
567
00:34:16,480 --> 00:34:18,789
I can't choose, and I won't.
568
00:34:20,040 --> 00:34:21,598
Then they'll both die.
569
00:34:22,120 --> 00:34:23,553
Come on.
570
00:34:24,120 --> 00:34:25,678
You're not gonna kill Phoebe.
571
00:34:25,920 --> 00:34:30,869
That is why I am banking on your
lovely wife choosing to save her.
572
00:34:33,760 --> 00:34:36,558
I mean, come on. After all,
she's like your, what, half sister?
573
00:34:36,720 --> 00:34:38,199
You didn't grow up
with her or anything.
574
00:34:38,360 --> 00:34:40,476
You've only known her for
like a year and a half, right?
575
00:34:40,640 --> 00:34:42,312
So compared to Phoebe, she's like...
576
00:34:42,480 --> 00:34:44,072
...a stranger.
577
00:34:46,280 --> 00:34:47,599
She's still my sister.
578
00:34:47,760 --> 00:34:50,194
And I will find another way.
579
00:34:50,800 --> 00:34:52,472
There is no other way.
580
00:34:52,640 --> 00:34:56,030
And if you waste time looking for one,
they'll both die.
581
00:35:05,240 --> 00:35:07,470
How can you be so evil?
582
00:35:10,920 --> 00:35:11,909
It's a gift.
583
00:35:12,280 --> 00:35:13,679
Get out.
584
00:35:14,240 --> 00:35:16,276
- Get out now.
- Okay, okay.
585
00:35:17,160 --> 00:35:19,469
But when you've made a decision...
586
00:35:19,640 --> 00:35:21,437
...you call me, okay?
587
00:35:22,440 --> 00:35:25,159
Paige. Phoebe. Phoebe. Paige.
588
00:35:26,080 --> 00:35:27,718
Call me.
589
00:35:43,880 --> 00:35:45,677
There's nothing in the Book
that'll help.
590
00:35:45,840 --> 00:35:47,910
Or from the Elders.
591
00:35:51,680 --> 00:35:54,274
I can't do this, Leo.
592
00:35:54,960 --> 00:35:57,076
We can't let them both die either.
593
00:35:57,240 --> 00:35:59,151
I know that.
594
00:35:59,920 --> 00:36:04,789
How can I be so powerful
and so helpless at the same time?
595
00:36:05,040 --> 00:36:07,474
Well, Piper, your strength...
596
00:36:07,840 --> 00:36:10,912
...isn't in your invincibility.
597
00:36:12,000 --> 00:36:13,752
It's within you.
598
00:36:14,560 --> 00:36:17,632
And believe it or not,
you are strong enough to do this.
599
00:36:17,840 --> 00:36:19,273
To do what?
600
00:36:19,440 --> 00:36:21,192
Kill one of my sisters?
601
00:36:21,400 --> 00:36:22,435
Or not.
602
00:36:24,400 --> 00:36:25,913
Maybe there's another way.
603
00:36:26,080 --> 00:36:27,195
I don't know what it is,
604
00:36:27,360 --> 00:36:29,999
but whatever it is,
the solution is within you.
605
00:36:31,200 --> 00:36:32,713
Look...
606
00:36:33,600 --> 00:36:35,556
...I know this isn't fair.
607
00:36:37,240 --> 00:36:39,595
Like it or not,
this is the way that it is.
608
00:36:41,200 --> 00:36:44,715
Now, look, you are gonna
have to call Cole back soon...
609
00:36:44,880 --> 00:36:48,031
...if you hope to save
even one of your sisters.
610
00:36:50,680 --> 00:36:54,036
How am I supposed to decide?
611
00:36:57,000 --> 00:36:59,309
Listen to your heart, honey.
612
00:37:01,240 --> 00:37:03,549
What is it telling you?
613
00:37:06,440 --> 00:37:09,637
It's telling me that I have to choose.
614
00:37:15,760 --> 00:37:17,273
He'll be back with the witch soon.
615
00:37:18,160 --> 00:37:19,434
What if he's late?
616
00:37:19,720 --> 00:37:21,153
He won't be.
617
00:37:24,320 --> 00:37:26,072
You're welcome.
618
00:37:26,240 --> 00:37:28,959
Apparently,
she has made up her mind, so...
619
00:37:29,120 --> 00:37:30,394
Drum roll, please.
620
00:37:30,560 --> 00:37:31,959
Let's just get this over with.
621
00:37:32,120 --> 00:37:34,190
Who are you gonna save?
622
00:37:43,280 --> 00:37:44,349
Phoebe.
623
00:37:46,160 --> 00:37:47,195
The suspense was killing me.
624
00:37:47,400 --> 00:37:50,676
You do realize once this is over,
I will find a way to vanquish you.
625
00:37:50,960 --> 00:37:53,076
You do realize when this is over,
I might vanquish you.
626
00:37:53,240 --> 00:37:56,277
Enough.
Isis is running out of time.
627
00:37:56,440 --> 00:37:57,998
The spell.
628
00:37:58,160 --> 00:37:59,878
I've got one of my own, thanks.
629
00:38:00,480 --> 00:38:02,118
Got something
up your sleeve, do you?
630
00:38:02,360 --> 00:38:03,918
I wish.
631
00:38:04,920 --> 00:38:06,478
Paige, I know you can hear me.
632
00:38:06,680 --> 00:38:08,352
And I know you understand.
633
00:38:08,520 --> 00:38:10,112
But I can't lose Phoebe.
634
00:38:10,280 --> 00:38:11,474
Just do it.
635
00:38:16,280 --> 00:38:20,592
Two warring souls now burn insideWhere only one can reside
636
00:38:20,760 --> 00:38:24,673
I call upon the power of threeTo save her body and set Paige free
637
00:38:30,800 --> 00:38:32,313
Isis?
638
00:38:35,880 --> 00:38:37,836
Did it work?
639
00:38:38,760 --> 00:38:41,035
Yes, it did.
640
00:38:42,960 --> 00:38:45,872
And I know just how to celebrate.
641
00:39:02,040 --> 00:39:03,029
Isis?
642
00:39:05,080 --> 00:39:06,957
You really can't mess with sisters.
643
00:39:11,960 --> 00:39:14,076
Well, at least they're together now.
644
00:39:17,360 --> 00:39:20,079
Bravo. Bravo.
645
00:39:20,240 --> 00:39:22,629
Congratulations. Well done.
646
00:39:22,800 --> 00:39:25,075
You know, I gotta admit,
647
00:39:25,280 --> 00:39:26,759
I thought I had you there
for a moment,
648
00:39:26,920 --> 00:39:28,478
but you never really did choose,
did you?
649
00:39:28,640 --> 00:39:32,076
I didn't have to. I figured if Isis
knew the spell to free Phoebe,
650
00:39:32,240 --> 00:39:33,593
then Paige would know it as well.
651
00:39:35,120 --> 00:39:37,111
Well, next time.
652
00:39:37,640 --> 00:39:39,073
Next time?
653
00:39:40,080 --> 00:39:41,399
What happened to you, Cole?
654
00:39:41,600 --> 00:39:43,033
Me?
655
00:39:44,280 --> 00:39:45,952
Gone mad.
656
00:39:50,120 --> 00:39:53,032
No offence, but we really need
to find a way to kill him.
657
00:39:53,840 --> 00:39:55,319
I'd say that's an understatement.
658
00:39:55,760 --> 00:39:57,751
I wish it was that easy.
659
00:40:15,920 --> 00:40:17,148
What?
660
00:40:17,680 --> 00:40:19,318
Oh, my God,
661
00:40:19,480 --> 00:40:21,789
you two could scare
the hair off a cat.
662
00:40:22,000 --> 00:40:23,877
No demon dare drop by here.
663
00:40:24,080 --> 00:40:25,991
We're just playing hooky.
664
00:40:27,440 --> 00:40:30,830
Well, Paige, you can't play hooky
because, see, you're unemployed.
665
00:40:31,040 --> 00:40:33,918
I resent that. I consider my
witchly duties to be a full-time job,
666
00:40:34,080 --> 00:40:35,069
thank you very much.
667
00:40:35,240 --> 00:40:36,559
We're having a day of beauty.
668
00:40:36,720 --> 00:40:39,029
I'm showing Paige
how to pamper herself.
669
00:40:39,200 --> 00:40:40,633
You're beauteous.
670
00:40:40,800 --> 00:40:43,678
I'm getting quite good at it.
I like it. It's free.
671
00:40:43,840 --> 00:40:45,637
Well, I'm glad. It's about time.
672
00:40:45,800 --> 00:40:48,030
It is, isn't it?
I've been so long overdue,
673
00:40:48,200 --> 00:40:50,839
- I'm so put upon, really.
- Wow.
674
00:40:51,000 --> 00:40:55,312
Turn a girl into an Egyptian princess
for a day and look what happens.
675
00:40:55,480 --> 00:40:58,995
By the way, Lieutenant Morris called
to say thank you.
676
00:40:59,160 --> 00:41:02,596
Oh, he got his promotion.
That's so great.
677
00:41:02,920 --> 00:41:06,356
Apparently, he got credit for the arrest,
despite Leo's little jailbreak.
678
00:41:07,960 --> 00:41:09,632
What you got there?
679
00:41:09,840 --> 00:41:12,434
Maternity clothes,
as if you didn't know already.
680
00:41:12,640 --> 00:41:15,438
- You caved.
- Yes, the time has come.
681
00:41:15,600 --> 00:41:17,875
But I've come to the conclusion
that if you've got it...
682
00:41:18,040 --> 00:41:19,792
...then you must flaunt it.
683
00:41:19,960 --> 00:41:23,555
- That's my niece in that belly.
- She's my niece too.
684
00:41:23,720 --> 00:41:27,554
Hi, niece.
It's your favourite, Aunt Phoebe.
50680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.