All language subtitles for Charmed.S05E09.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,400 --> 00:00:52,311 You're mad. I'm late, I know. 2 00:00:52,480 --> 00:00:54,789 Oh, God, no, not at all. Don't worry about it... 3 00:00:54,960 --> 00:00:57,315 Good, because I'd hate to spend the weekend in Big Sur arguing. 4 00:00:58,600 --> 00:01:01,273 - What? - You and me. Driving down the coast. 5 00:01:01,440 --> 00:01:03,192 Radio on, top down. 6 00:01:04,320 --> 00:01:06,038 All you have to do is say yes. 7 00:01:06,200 --> 00:01:09,909 That sounds really great, but... 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,429 But that's not a "yes." 9 00:01:13,120 --> 00:01:17,511 It's just that this isn't really going to work. 10 00:01:19,320 --> 00:01:21,311 Okay, we could reschedule. 11 00:01:22,320 --> 00:01:25,278 Not the weekend, us. 12 00:01:26,200 --> 00:01:28,919 I'm really sorry. 13 00:01:31,440 --> 00:01:33,954 Yeah, me too. 14 00:01:34,120 --> 00:01:36,509 Oh, there he goes. 15 00:01:37,360 --> 00:01:39,316 I really thought that one was a keeper. 16 00:01:39,480 --> 00:01:42,278 Why? Because he was cute and funny 17 00:01:42,440 --> 00:01:44,670 and oh, yeah, don't let me forget, deliciously yummy? 18 00:01:44,840 --> 00:01:46,717 That's the second guy in a row she's dumped. 19 00:01:46,920 --> 00:01:48,911 Third. But who's counting? 20 00:01:49,120 --> 00:01:50,758 So do you think she has commitment issues 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,638 or do you think she's just too picky? 22 00:01:52,800 --> 00:01:55,234 I don't know. I'd love to speculate, but I gotta go. 23 00:01:55,680 --> 00:01:59,514 Piper, if you haven't noticed, The Flaming Lips are playing at your club. 24 00:01:59,680 --> 00:02:00,749 My... My favourite group. 25 00:02:00,920 --> 00:02:03,593 I know, that's why you're not gonna scare them when you go backstage. 26 00:02:03,760 --> 00:02:04,749 - Okay? - Okay. 27 00:02:04,920 --> 00:02:07,434 I gotta go home because I gotta interview magical nannies tomorrow 28 00:02:07,600 --> 00:02:09,511 - and I gotta prepare. - Wait, magical nannies? 29 00:02:09,680 --> 00:02:11,272 You mean like Mary Poppins? 30 00:02:11,440 --> 00:02:12,714 One could only hope, but no. 31 00:02:12,880 --> 00:02:15,792 Leo has arranged for us to meet supernatural creatures 32 00:02:15,960 --> 00:02:17,712 that have child-care experience. 33 00:02:18,040 --> 00:02:20,270 - Creatures? - And it's not like I can call a service 34 00:02:20,440 --> 00:02:22,715 and ask for a nanny to watch over my little Charmed One 35 00:02:22,920 --> 00:02:24,831 while I go off and slay slimy demons. 36 00:02:25,000 --> 00:02:27,275 That's a good point. But don't you think it's a little early 37 00:02:27,440 --> 00:02:29,795 for you to be looking for nannies? You're not even showing yet. 38 00:02:29,960 --> 00:02:32,235 - Except for your boobies. - I'm telling you, they are large 39 00:02:32,400 --> 00:02:34,118 and they are definitely in charge. 40 00:02:34,280 --> 00:02:38,876 But at least something is normal about this pregnancy. Okay, I'll see you. 41 00:02:39,040 --> 00:02:40,678 I just... Can... Can l...? 42 00:02:42,400 --> 00:02:46,029 - Breaking up is such a downer. - Yeah, honey, 43 00:02:46,200 --> 00:02:48,236 well, practice makes perfect. 44 00:02:50,120 --> 00:02:52,873 Well, you know, I mean if it's not right, it's not right. 45 00:02:54,040 --> 00:02:55,519 Why wasn't it right? 46 00:02:55,880 --> 00:02:58,917 I don't know, I could just kind of tell it wasn't really going anywhere 47 00:02:59,080 --> 00:03:01,310 so I thought I'm gonna cut this one off at the pass 48 00:03:01,520 --> 00:03:05,274 before it gets messy and he likes me too much. 49 00:03:05,680 --> 00:03:07,910 Okay. If you say so. 50 00:03:08,160 --> 00:03:11,914 At least you don't have to worry about if he's gonna attack again. 51 00:03:12,120 --> 00:03:15,715 - Is that some sort of Cole segue? - Well, now that you mention him... 52 00:03:16,880 --> 00:03:18,598 ...he hasn't contacted me in a while. 53 00:03:18,960 --> 00:03:20,188 That's a good thing, right? 54 00:03:20,520 --> 00:03:23,876 Yeah, it is for me. I'm just worried about the rest of humanity, you know. 55 00:03:24,040 --> 00:03:26,918 Cole doesn't just do nothing, which means he's up to something. 56 00:03:27,120 --> 00:03:29,509 And now that he knows that we're definitely not together anymore, 57 00:03:29,720 --> 00:03:32,029 I'm afraid that "something" might be evil. 58 00:03:44,680 --> 00:03:46,671 Get out of the way! 59 00:03:48,000 --> 00:03:49,752 Where do you think you're going? 60 00:03:50,920 --> 00:03:53,514 You're not going anywhere. Get down! 61 00:03:53,920 --> 00:03:56,150 Nobody move! Everybody get their hands where I can see them! 62 00:03:56,320 --> 00:03:58,231 Let's go! 63 00:03:59,120 --> 00:04:02,874 All your valuables, all your money! Hurry up! Watches, wallets... 64 00:04:08,400 --> 00:04:11,597 Come on, nothing's changed. Give me the money! Hurry up! 65 00:04:19,680 --> 00:04:23,195 Hey, what's going on here? 66 00:05:11,600 --> 00:05:14,512 We've been waiting for this moment, Cole. 67 00:05:14,680 --> 00:05:17,672 Yes, welcome. 68 00:06:15,920 --> 00:06:18,480 Hey, lady! I'm trying to make a good impression here. 69 00:06:18,640 --> 00:06:21,029 Put it down, put it down, put it down! 70 00:06:21,400 --> 00:06:23,118 On the nannies? 71 00:06:23,280 --> 00:06:26,397 Yeah, I want the best. And the best don't work for slobs. 72 00:06:26,560 --> 00:06:28,152 - We are not slobs. - Oh, really? 73 00:06:28,320 --> 00:06:31,437 How come I spent all night cleaning potion stains off of the ceiling? 74 00:06:31,840 --> 00:06:33,319 That's gazpacho, not potion. 75 00:06:33,480 --> 00:06:35,596 Well, you know what, blenders have lids. 76 00:06:35,800 --> 00:06:37,518 Piper, you need to relax, okay? 77 00:06:37,800 --> 00:06:41,588 I will relax when Leo gets here. We haven't had a chance to prepare. 78 00:06:41,800 --> 00:06:44,712 What's to prepare? You're a Charmed One, your reputation precedes you. 79 00:06:44,920 --> 00:06:48,071 Oh, you mean how evil barges in here all hours of the day and night 80 00:06:48,240 --> 00:06:51,994 hell-bent on killing us? Not exactly an ideal working environment. 81 00:06:53,680 --> 00:06:56,399 Oh, finally! I was afraid that the Elders drummed up 82 00:06:56,560 --> 00:06:59,028 one of their last-minute "it can't wait" assignments. 83 00:07:00,600 --> 00:07:02,556 - Can't it wait? - No, it can't wait. 84 00:07:02,720 --> 00:07:06,872 But it's not for me, it's for Paige. You're getting your first charge. 85 00:07:07,520 --> 00:07:08,555 Are you serious? 86 00:07:08,720 --> 00:07:11,154 Well, the Elders aren't exactly known for their sense of humour. 87 00:07:11,320 --> 00:07:15,518 That is so great! I am now Paige Matthews, whitelighter-witch. 88 00:07:15,680 --> 00:07:17,477 - I'm a hyphenate. - Wait a minute. 89 00:07:17,640 --> 00:07:19,756 Since when are you psyched about whitelighter duty? 90 00:07:19,920 --> 00:07:22,309 Well, it is half of who I am. 91 00:07:22,480 --> 00:07:25,040 Who's my charge gonna be? Is it a whitelighter-to-be? 92 00:07:25,240 --> 00:07:27,310 A philanthropist? A doctor? 93 00:07:27,640 --> 00:07:30,359 - Not exactly. - Oh, wait, don't tell me. 94 00:07:30,520 --> 00:07:32,238 It's a young girl. A witch. 95 00:07:32,440 --> 00:07:36,672 She's just coming into her powers. Oh, my God, I can totally relate to that. 96 00:07:36,840 --> 00:07:38,831 You ramble when you're excited. 97 00:07:39,480 --> 00:07:42,233 - Sorry. - All I can tell you about your charge 98 00:07:42,400 --> 00:07:45,631 is that he is a good man who's lost his way. 99 00:07:46,360 --> 00:07:49,636 - And why is that all you can tell her? - Because the Elders want Paige 100 00:07:49,840 --> 00:07:51,512 to figure the rest out for herself. 101 00:07:51,680 --> 00:07:53,750 Yeah, see, you're being vague. 102 00:07:54,160 --> 00:07:56,230 Your charge's name is Samuel. 103 00:07:56,440 --> 00:07:57,714 Samuel. 104 00:07:57,880 --> 00:08:01,839 Good, strong, biblical name. Okay, where do I find him? 105 00:08:02,240 --> 00:08:03,434 The Elders aren't sure. 106 00:08:03,680 --> 00:08:06,672 But they think that you should be able to sense his location. 107 00:08:07,120 --> 00:08:08,109 So wait a minute. 108 00:08:08,320 --> 00:08:09,878 If the Elders have lost track of him, 109 00:08:10,040 --> 00:08:11,917 why do they suddenly think Paige can find him? 110 00:08:12,120 --> 00:08:15,829 Well, the Elders have complete faith in Paige's abilities. So do I. 111 00:08:16,000 --> 00:08:19,072 All we have to do is trust that they know what they're doing. 112 00:08:19,240 --> 00:08:21,913 How are you supposed to trust people that don't answer your questions? 113 00:08:22,520 --> 00:08:26,035 Okay, enough, Negative Nancy. You just scurry back to your tidying. 114 00:08:26,200 --> 00:08:28,839 I don't want anybody to rain on my whitelighter parade. 115 00:08:29,000 --> 00:08:32,151 Paige? Piper? 116 00:08:35,280 --> 00:08:36,269 Hey. 117 00:08:36,480 --> 00:08:38,118 - What is it? - We have a demon to vanquish. 118 00:08:38,280 --> 00:08:40,111 Paige, what did you do with the vanquishing potion 119 00:08:40,280 --> 00:08:41,508 - that you made for Cole? - Cole? 120 00:08:41,680 --> 00:08:43,432 - I tossed it. - You tossed it? 121 00:08:43,600 --> 00:08:46,114 Yeah, it wasn't strong enough. I tried it on that letter opener 122 00:08:46,280 --> 00:08:48,430 that had Cole's blood on it, but it barely even dented it. 123 00:08:48,760 --> 00:08:50,751 Well, you have to figure out a way to make another one 124 00:08:50,920 --> 00:08:52,273 that's strong enough, and fast. 125 00:08:52,480 --> 00:08:54,516 Hang on a second, lady. What are you talking about? 126 00:08:54,680 --> 00:08:58,593 Last night, two guys held up a bar and a vigilante killed them. 127 00:08:58,840 --> 00:09:01,229 Sounds more like you need an arrest warrant, not a potion. 128 00:09:01,400 --> 00:09:03,231 Not when the vigilante is tall, dark and handsome 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,595 and can send people flying with the wave of a hand. 130 00:09:05,760 --> 00:09:06,988 That doesn't mean it's Cole. 131 00:09:07,160 --> 00:09:09,116 Did I forget to mention the scorch marks? 132 00:09:09,280 --> 00:09:11,794 - That means it's Cole. - Why don't you...? 133 00:09:11,960 --> 00:09:15,919 Let me handle this. Phoebe, being that I'm also a whitelighter, 134 00:09:16,120 --> 00:09:19,669 I just want to warn you that maybe you shouldn't jump to conclusions 135 00:09:19,840 --> 00:09:22,229 and you should have all the facts before you act. 136 00:09:23,920 --> 00:09:24,989 Actually, you're right. 137 00:09:25,800 --> 00:09:27,950 - I am good at this. - But you better start working 138 00:09:28,120 --> 00:09:32,796 on the potion. Because if I'm right about Cole, our truce with him is over. 139 00:09:45,120 --> 00:09:47,315 I told you last night, leave me alone. 140 00:09:47,480 --> 00:09:53,077 Last night, you crossed the line. The power inside you has grown. 141 00:09:53,240 --> 00:09:55,754 You have nowhere else to turn, except to us. 142 00:09:56,720 --> 00:09:58,312 I won't turn evil. 143 00:09:58,600 --> 00:10:02,036 Good and evil are such useless categories. 144 00:10:02,200 --> 00:10:04,998 Endlessly embattled, neither side ever winning. 145 00:10:05,600 --> 00:10:08,239 Gets rather boring, don't you think? 146 00:10:09,240 --> 00:10:10,514 Then what are you? 147 00:10:11,200 --> 00:10:12,519 The Avatars. 148 00:10:13,520 --> 00:10:14,999 Avatars of what? 149 00:10:15,560 --> 00:10:17,676 Force and power. 150 00:10:18,360 --> 00:10:22,512 And we don't have to limit ourselves to choosing between good and evil. 151 00:10:22,680 --> 00:10:24,716 We can drive them both. 152 00:10:25,200 --> 00:10:26,474 What's that got to do with me? 153 00:10:26,640 --> 00:10:28,915 We are only a few. 154 00:10:29,360 --> 00:10:32,272 But we are preparing to wield a power, the likes of which 155 00:10:32,440 --> 00:10:34,192 this world has never seen. 156 00:10:34,360 --> 00:10:37,716 And we want you to be a part of it. 157 00:10:41,080 --> 00:10:43,594 Let me make myself clear. 158 00:10:43,960 --> 00:10:46,190 I want nothing to do with you. 159 00:10:53,800 --> 00:10:55,358 You can't fight us, Cole. 160 00:10:55,560 --> 00:10:57,755 It is futile to try. 161 00:10:58,080 --> 00:11:00,992 Sooner or later, you will join us. 162 00:11:01,200 --> 00:11:02,872 It is... 163 00:11:03,320 --> 00:11:05,072 ...inevitable. 164 00:11:11,960 --> 00:11:13,518 Back to your old self again, huh? 165 00:11:14,040 --> 00:11:15,473 Get out of here. 166 00:11:15,760 --> 00:11:17,557 Did you kill two people last night? 167 00:11:17,760 --> 00:11:19,193 I don't have time for this. 168 00:11:19,360 --> 00:11:20,998 Well, you better make time for this. 169 00:11:21,360 --> 00:11:24,875 I can't be good, I won't be evil. What do you want from me? 170 00:11:25,040 --> 00:11:26,189 I want an answer. 171 00:11:27,160 --> 00:11:30,709 Yes. I killed those two criminals. 172 00:11:30,880 --> 00:11:35,749 And you want to know something else? It was easy. It felt very natural. 173 00:11:38,040 --> 00:11:39,951 Is that what you wanted to hear? 174 00:11:40,920 --> 00:11:42,990 You just don't get it, do you? 175 00:11:43,600 --> 00:11:46,672 They weren't only two criminals. They were two human beings, Cole. 176 00:11:47,680 --> 00:11:50,513 Spare me the judgmental crap. 177 00:11:51,000 --> 00:11:53,878 You have no idea what I'm going through right now. 178 00:11:54,160 --> 00:11:56,720 No, I don't, and I don't want to know. 179 00:11:57,320 --> 00:11:58,673 Then why are you still here? 180 00:11:59,120 --> 00:12:00,394 I'm here to warn you. 181 00:12:01,000 --> 00:12:04,356 If you kill another person, good or evil... 182 00:12:04,720 --> 00:12:06,870 ...I will vanquish you. 183 00:12:07,520 --> 00:12:09,829 You really think you have the power to vanquish me? 184 00:12:10,240 --> 00:12:11,912 Try me. 185 00:12:17,520 --> 00:12:19,795 I might just do that. 186 00:12:20,800 --> 00:12:22,995 If this is where I was supposed to find my charge, 187 00:12:23,160 --> 00:12:25,958 you might have told me not to wear my Jimmy Choos. 188 00:12:26,160 --> 00:12:27,354 Jimmy who? 189 00:12:27,520 --> 00:12:28,953 My shoes? 190 00:12:29,720 --> 00:12:31,119 Men. 191 00:12:31,680 --> 00:12:36,629 So I'm guessing my "wealthy philanthropist" theory was wrong. 192 00:12:36,800 --> 00:12:39,712 I told you he was a lost soul and needed saving. 193 00:12:39,880 --> 00:12:43,759 Yeah, this definitely looks like a place where lost souls would hang out. 194 00:12:43,960 --> 00:12:47,077 Probably also some rats, some roaches... 195 00:12:47,760 --> 00:12:49,478 ...and human waste. 196 00:12:50,080 --> 00:12:53,152 - At least my cover will work. - Cover? 197 00:12:53,360 --> 00:12:55,999 Social worker. Well, I have to tell Samuel something. 198 00:12:56,160 --> 00:12:58,435 Well, in this case, I don't think you're gonna need a cover. 199 00:13:00,200 --> 00:13:03,158 - In this case? - Well, every case is different. 200 00:13:03,960 --> 00:13:06,872 Piper's right, you are being evasive. 201 00:13:10,760 --> 00:13:13,433 - I feel something. I think he's close. - You're sensing him? 202 00:13:13,600 --> 00:13:17,388 No, it's more like a magnetic pull. 203 00:13:22,040 --> 00:13:24,349 - Stay out! - Good luck. 204 00:13:24,520 --> 00:13:27,910 - Where are you going? - Nanny interviews. 205 00:13:35,200 --> 00:13:39,398 Oh, great. This is just great. 206 00:13:41,760 --> 00:13:44,911 You're strong. For a girl. 207 00:13:45,720 --> 00:13:48,154 Thanks. I think. 208 00:13:49,600 --> 00:13:52,797 Well, here we are. Home sweet home. 209 00:13:52,960 --> 00:13:54,518 It's a dump. 210 00:13:54,720 --> 00:13:55,948 No. 211 00:13:56,160 --> 00:13:57,434 It's... 212 00:13:57,840 --> 00:13:59,558 ..."shabby chic." 213 00:14:00,120 --> 00:14:02,475 It's a shabby dump. 214 00:14:04,160 --> 00:14:06,833 Well, how about some coffee? 215 00:14:07,720 --> 00:14:10,154 How about you leave me alone? 216 00:14:12,400 --> 00:14:15,949 Maybe you just want to talk. You know, I'm a really good listener. 217 00:14:16,840 --> 00:14:20,230 What part of "alone" don't you understand? 218 00:14:20,760 --> 00:14:21,749 Okay. 219 00:14:21,960 --> 00:14:23,029 Maybe some other time. 220 00:14:23,440 --> 00:14:27,319 But if you need help, of any variety, 221 00:14:27,480 --> 00:14:31,155 just call this number, and I'll be there. 222 00:14:31,520 --> 00:14:34,557 Okay? I'll be right there to help you. 223 00:14:35,120 --> 00:14:39,159 I can't believe the Elders finally tracked me down, 224 00:14:39,320 --> 00:14:41,311 with a novice, no less. 225 00:14:41,680 --> 00:14:43,113 Wait a second, you know? 226 00:14:43,920 --> 00:14:47,310 A little advice: You need to work up a cover. 227 00:14:47,480 --> 00:14:50,040 Didn't you read the whitelighter manual? 228 00:14:50,840 --> 00:14:52,193 There's a manual? 229 00:14:52,840 --> 00:14:56,310 I can't believe the Elders sent a newbie out after me. 230 00:14:56,760 --> 00:14:58,955 Well, I can't believe the Elders saddled me 231 00:14:59,120 --> 00:15:01,680 with a cranky old drunk as my first charge. 232 00:15:06,480 --> 00:15:11,349 You've got spunk, I like that. Now go away. 233 00:15:12,240 --> 00:15:14,913 No, I will not go away. 234 00:15:15,080 --> 00:15:17,640 I may be new at this, but I was sent here to guide and protect you 235 00:15:17,800 --> 00:15:20,109 and that is exactly what I am going to do. Like it or not. 236 00:15:20,840 --> 00:15:22,796 No! 237 00:15:24,960 --> 00:15:27,872 - Duck! - Sorry, I don't cook. 238 00:15:28,320 --> 00:15:30,959 Cooking, that's a no. Okay, got it. 239 00:15:31,360 --> 00:15:33,954 And only light housecleaning. 240 00:15:34,320 --> 00:15:37,312 Oh, that's okay, because Piper's a neat freak. 241 00:15:37,480 --> 00:15:41,234 If you don't mind, I have a few questions of my own. 242 00:15:41,880 --> 00:15:44,633 Oh, of course you do. Well, yeah, please. 243 00:15:45,480 --> 00:15:49,234 Am I expected to protect the baby from the incessant demon attacks? 244 00:15:49,920 --> 00:15:52,878 I'd say "incessant" is a bit of an overstatement. 245 00:15:53,160 --> 00:15:55,310 You are a Charmed One, correct? 246 00:15:55,880 --> 00:15:58,633 Yes, but that won't affect your job here. 247 00:15:59,640 --> 00:16:03,030 - Won't it? - No, honey, it won't. 248 00:16:05,120 --> 00:16:07,190 Whitelighters, they're such pessimists. 249 00:16:07,360 --> 00:16:11,239 Demons, you see, demons rarely attack us in the house so... 250 00:16:12,280 --> 00:16:15,113 - Darklighter, incoming! - This is highly unusual. 251 00:16:19,120 --> 00:16:21,156 Samuel! 252 00:16:28,120 --> 00:16:31,635 Consider my application withdrawn. 253 00:16:32,240 --> 00:16:34,674 - Damn it! - Don't touch it! 254 00:16:35,120 --> 00:16:36,473 It's poisonous to you too. 255 00:16:38,080 --> 00:16:39,911 Is that who I think it is? 256 00:16:41,040 --> 00:16:44,635 - Mom's whitelighter. - And Paige's father. 257 00:16:51,800 --> 00:16:54,360 It's okay, you're gonna be okay. 258 00:16:54,520 --> 00:16:57,239 This can't be happening. I can't be losing my first charge. 259 00:16:57,400 --> 00:17:00,836 You're not. Everyone with whitelighter blood, back up. 260 00:17:02,200 --> 00:17:03,997 Leo, I can't believe you didn't tell me 261 00:17:04,160 --> 00:17:07,232 - he was a whitelighter. - Paige, just try and stay calm. 262 00:17:07,400 --> 00:17:08,992 Calm? The Elders sent me to protect someone 263 00:17:09,160 --> 00:17:11,276 - without telling me who he was. - I'd say that's a bit 264 00:17:11,440 --> 00:17:12,759 of an understatement. 265 00:17:13,040 --> 00:17:14,996 Is there something else I should know? 266 00:17:20,960 --> 00:17:22,951 Okay. 267 00:17:28,280 --> 00:17:29,872 Paige, go get the Book of Shadows. 268 00:17:30,040 --> 00:17:31,678 Why, we know it was a darklighter. 269 00:17:31,840 --> 00:17:33,671 No, there was something different about that guy. 270 00:17:33,840 --> 00:17:35,432 You just go get the book. 271 00:17:35,640 --> 00:17:37,437 Fine. 272 00:17:42,880 --> 00:17:44,393 You all right? 273 00:17:44,640 --> 00:17:48,315 - I'm still alive, aren't I? - Long time no see. 274 00:17:53,960 --> 00:17:56,793 Piper. Phoebe. How you been? 275 00:17:57,360 --> 00:18:01,273 Last time we saw you, you were riding into the afterlife with our mother. 276 00:18:01,600 --> 00:18:03,192 What happened? 277 00:18:03,360 --> 00:18:06,113 They made me a whitelighter again. 278 00:18:06,280 --> 00:18:08,874 And I screwed up, again. 279 00:18:10,160 --> 00:18:11,991 I guess I never got over... 280 00:18:12,440 --> 00:18:13,714 Losing your daughter? 281 00:18:15,160 --> 00:18:16,434 Yeah, that's the one. 282 00:18:20,640 --> 00:18:22,232 I've gotta get out of here. 283 00:18:23,560 --> 00:18:26,028 Don't. She's your whitelighter for a reason. 284 00:18:26,200 --> 00:18:28,998 - The Elders are trying to help you. - By reuniting me with the child 285 00:18:29,160 --> 00:18:30,479 they forced me to give up? 286 00:18:30,760 --> 00:18:34,070 You knew about this supernatural Jenny Jones reunion, didn't you? 287 00:18:34,840 --> 00:18:36,319 I was sworn to secrecy. 288 00:18:37,680 --> 00:18:39,193 It doesn't matter. 289 00:18:39,560 --> 00:18:41,232 No, hey, wait a minute. 290 00:18:41,400 --> 00:18:42,833 Aren't you forgetting someone? 291 00:18:43,000 --> 00:18:45,560 Like that girl upstairs that's trying to save your life? 292 00:18:46,400 --> 00:18:49,517 - She's better off without me. - This isn't right. 293 00:18:49,880 --> 00:18:52,110 I'll tell you what's not right. 294 00:18:52,280 --> 00:18:54,271 The Elders setting me up. 295 00:18:55,120 --> 00:18:56,348 You forced them to. 296 00:18:56,600 --> 00:18:57,953 When you stopped using your powers, 297 00:18:58,160 --> 00:19:00,628 you fell off the radar. They had to find you through a blood relative. 298 00:19:00,800 --> 00:19:03,917 I never wanted to be found. Least of all by her. 299 00:19:04,080 --> 00:19:06,389 Don't you think she at least deserves to know the truth? 300 00:19:06,840 --> 00:19:08,273 The truth? 301 00:19:08,440 --> 00:19:13,878 That her birth father, the whitelighter, is a two-time loser and a drunk? 302 00:19:21,360 --> 00:19:23,078 She doesn't need to know that. 303 00:19:29,720 --> 00:19:31,153 Where's Samuel? 304 00:19:31,320 --> 00:19:33,356 He... He orbed out. 305 00:19:34,320 --> 00:19:35,594 What, you just let him? 306 00:19:36,000 --> 00:19:39,117 We couldn't stop him. Did you find anything in the book? 307 00:19:39,280 --> 00:19:40,838 No. 308 00:19:41,000 --> 00:19:43,070 Well, we're pretty sure that he's a tracker. 309 00:19:43,240 --> 00:19:45,231 They're stronger and more powerful 310 00:19:45,400 --> 00:19:46,913 than the darklighters you've dealt with. 311 00:19:47,080 --> 00:19:49,719 And they go after fallen whitelighters, especially those who 312 00:19:49,880 --> 00:19:51,677 are a step away from losing their wings. 313 00:19:51,840 --> 00:19:54,354 Okay, if you knew all that, why did you send me for the book? 314 00:19:55,040 --> 00:19:56,598 Because I didn't know that. 315 00:19:56,760 --> 00:19:58,990 Sorry. So we're gonna need a vanquishing potion. 316 00:19:59,200 --> 00:20:01,998 Why don't you two get started on that and Leo and I will go find Sam. 317 00:20:02,200 --> 00:20:04,998 Well, wait a second, he's my charge. I'm gonna go look for him. 318 00:20:05,200 --> 00:20:08,112 Well, he's been orbing a lot longer than you have. You might lose him. 319 00:20:08,280 --> 00:20:10,510 I have a better chance of finding him than you do. 320 00:20:10,680 --> 00:20:13,433 So here, we're gonna go. We're going. 321 00:20:23,560 --> 00:20:26,120 Get up. What's wrong? 322 00:20:26,280 --> 00:20:29,192 Lose your hearing along with your arm? I said get up. 323 00:20:29,400 --> 00:20:30,549 I can't! 324 00:20:31,600 --> 00:20:34,194 Stop feeling sorry for yourself. 325 00:20:36,200 --> 00:20:37,838 You're not the only one with problems. 326 00:20:39,360 --> 00:20:40,475 What do you want? 327 00:20:40,800 --> 00:20:42,950 A way out. And you're it. 328 00:20:43,600 --> 00:20:46,034 You are gonna help me destroy the Charmed Ones. 329 00:20:46,280 --> 00:20:47,759 I'm not going anywhere near them. 330 00:20:47,920 --> 00:20:50,309 Well, look at it as... 331 00:20:50,600 --> 00:20:52,079 ...payback. 332 00:20:59,560 --> 00:21:01,835 Okay, now you know where I'm from. 333 00:21:02,000 --> 00:21:06,516 I'm gonna tell you what I want. First, we go after the witches. 334 00:21:06,680 --> 00:21:08,875 Then we get that decrepit whitelighter you're looking for. 335 00:21:09,160 --> 00:21:12,436 - I want that whitelighter dead now. - Patience. 336 00:21:13,760 --> 00:21:16,115 One of the witches is his long-Iost kid. 337 00:21:16,280 --> 00:21:19,238 Kill her, and he'll be begging to die. 338 00:21:20,760 --> 00:21:21,829 Well, what now? 339 00:21:22,560 --> 00:21:24,755 Well, you're gonna need some extra firepower, 340 00:21:24,960 --> 00:21:27,030 and I'm gonna give it to you. 341 00:21:28,360 --> 00:21:29,634 What do you get out of this? 342 00:21:30,600 --> 00:21:33,558 Let's just say I'm looking for a showdown. 343 00:21:39,800 --> 00:21:41,392 Thought you lost us, did you? 344 00:21:41,560 --> 00:21:44,120 We knew you'd be back sooner or later. 345 00:21:45,120 --> 00:21:48,476 What is with you people? Can't you take a hint? 346 00:21:48,840 --> 00:21:49,875 We need to talk. 347 00:21:50,040 --> 00:21:53,715 I don't want to talk, I want to be left alone. 348 00:21:53,880 --> 00:21:56,474 Why else do you think I've been orbing all over creation? 349 00:21:56,640 --> 00:21:58,631 Well, chickening out comes to mind. 350 00:21:59,120 --> 00:22:01,156 Sam, I know it hurts. 351 00:22:01,880 --> 00:22:05,350 Oh, you know? How? How can you? 352 00:22:05,560 --> 00:22:07,551 l... I know loss. 353 00:22:08,480 --> 00:22:11,916 The hubris of a whitelighter, thinking we know everything 354 00:22:12,080 --> 00:22:14,355 just because of who we are. Well, that is crap! 355 00:22:14,720 --> 00:22:18,190 Now, you got a point there. So why don't you help us understand. 356 00:22:18,480 --> 00:22:19,833 You want to understand, do you? 357 00:22:22,120 --> 00:22:25,351 Well, you hold that precious little baby of yours in your arms... 358 00:22:26,600 --> 00:22:30,559 ...and you love her more than you ever loved anything in the world... 359 00:22:30,960 --> 00:22:35,988 ...and then you give her to someone else to raise and grow up with. 360 00:22:36,160 --> 00:22:38,469 You and Mom did that to protect Paige. 361 00:22:39,600 --> 00:22:41,636 Didn't work, did it? 362 00:22:41,960 --> 00:22:45,953 As soon as she found out who she was, a witch, a Charmed... 363 00:22:49,120 --> 00:22:52,112 It was just a matter of time until I lost her again. 364 00:22:52,720 --> 00:22:54,551 And I couldn't handle that! 365 00:22:55,560 --> 00:22:59,155 Look, it doesn't matter. 366 00:23:00,560 --> 00:23:02,755 Just leave, please. 367 00:23:02,920 --> 00:23:04,558 Pretend you never found me! 368 00:23:04,720 --> 00:23:06,392 It does matter, Sam. 369 00:23:06,680 --> 00:23:09,513 The darklighter is not gonna stop until he kills you. 370 00:23:10,080 --> 00:23:12,310 Maybe that's my destiny. Do you ever think of that? 371 00:23:12,480 --> 00:23:14,471 Come on, that is a cop-out and you know it! 372 00:23:15,480 --> 00:23:18,677 You really think the Elders brought you and Paige together 373 00:23:18,880 --> 00:23:20,836 so she could watch you die? 374 00:23:21,880 --> 00:23:23,791 Look at you. 375 00:23:24,120 --> 00:23:27,317 Of all people, defending the Elders. 376 00:23:28,640 --> 00:23:30,437 Hey, they may not be on my Christmas list, 377 00:23:30,600 --> 00:23:32,830 but that doesn't mean they don't usually have a good reason 378 00:23:33,000 --> 00:23:34,592 for doing the things that they do. 379 00:23:35,040 --> 00:23:36,996 Like telling you you couldn't marry Leo? 380 00:23:38,520 --> 00:23:39,748 I said usually. 381 00:23:41,080 --> 00:23:43,799 Look, if you don't want our help, that's fine. 382 00:23:44,080 --> 00:23:48,471 But maybe this isn't about you. Maybe this is about helping Paige. 383 00:23:50,880 --> 00:23:53,599 Helping Paige. 384 00:23:54,200 --> 00:23:55,474 With what? 385 00:23:55,720 --> 00:23:58,234 Knowing where she comes from, for starters. 386 00:24:04,680 --> 00:24:06,750 So you don't know him at all? 387 00:24:06,920 --> 00:24:10,833 You know, we run into a lot of people in our line of work. 388 00:24:11,000 --> 00:24:12,479 Okay, once again, not an answer. 389 00:24:12,680 --> 00:24:15,319 Can you pass me the cardamom, please? 390 00:24:18,480 --> 00:24:19,993 Okay, I'm just gonna take a guess now. 391 00:24:20,160 --> 00:24:21,832 Let's see, maybe the Elders gave him to me 392 00:24:22,000 --> 00:24:26,152 because he's a lost cause that they couldn't pawn off on anyone else. 393 00:24:26,520 --> 00:24:30,229 - Toadflax. - Just tell me if I'm hot or cold. 394 00:24:31,920 --> 00:24:35,629 Okay. Maybe the Elders thought you would actually learn something 395 00:24:35,800 --> 00:24:37,074 from working with him. 396 00:24:37,240 --> 00:24:38,593 Like what, how to give up? 397 00:24:39,080 --> 00:24:41,310 No, I think you pretty much got that down. 398 00:24:42,400 --> 00:24:44,675 Okay, passive-aggressive, what does that mean? 399 00:24:44,880 --> 00:24:48,475 Come on, Paige, you know you're pretty quick to judge people. 400 00:24:48,640 --> 00:24:50,471 - Like who? - Trevor. 401 00:24:50,920 --> 00:24:55,311 Okay, Trevor is an orange, my charge would be an apple. 402 00:24:55,480 --> 00:24:57,152 I fail to see the connection. 403 00:24:57,320 --> 00:24:59,470 Okay, take my word for it. 404 00:24:59,720 --> 00:25:03,474 You need to give Samuel another chance. It's important, for you both. 405 00:25:03,680 --> 00:25:06,399 Okay, enough with the cryptic. 406 00:25:06,680 --> 00:25:10,070 Tell me what you know and please, don't change the subject. 407 00:25:10,840 --> 00:25:12,432 Okay. 408 00:25:13,000 --> 00:25:15,230 - You really want to know? - Yeah. 409 00:25:19,920 --> 00:25:22,434 Sam was... 410 00:25:24,800 --> 00:25:26,836 ...Mom's whitelighter. 411 00:25:28,480 --> 00:25:30,436 That would make him... 412 00:25:31,080 --> 00:25:33,230 Your biological father. 413 00:25:36,880 --> 00:25:38,836 Oh, honey, are you okay? 414 00:25:39,560 --> 00:25:41,676 Great, I'm just great. 415 00:25:42,760 --> 00:25:46,309 I just don't quite see why the big secret. 416 00:25:46,480 --> 00:25:48,198 Why couldn't anybody tell me? 417 00:25:48,560 --> 00:25:50,790 I should have told you. 418 00:25:55,160 --> 00:25:56,309 I'm sorry. 419 00:26:00,800 --> 00:26:03,394 I was hoping we could talk. 420 00:26:05,800 --> 00:26:07,950 Go ahead, honey, I'll finish the potion. 421 00:26:10,200 --> 00:26:11,997 Yeah, we can talk. 422 00:26:14,000 --> 00:26:15,513 I'm here for you if you need me. 423 00:26:28,480 --> 00:26:31,074 You hate me, don't you? 424 00:26:32,200 --> 00:26:34,270 Why should I? You're a stranger to me. 425 00:26:34,760 --> 00:26:36,990 That's a perfectly fair statement. 426 00:26:38,160 --> 00:26:39,752 Spoken like a true whitelighter. 427 00:26:40,120 --> 00:26:41,439 But not a father. 428 00:26:41,920 --> 00:26:43,512 I had a father. 429 00:26:43,680 --> 00:26:47,389 One who made me proud to be his daughter. And it's not you. 430 00:26:48,240 --> 00:26:50,595 I haven't made you very proud, have I? 431 00:26:51,400 --> 00:26:53,994 No offence, but I don't know you. 432 00:26:54,160 --> 00:26:55,434 And I actually haven't spent 433 00:26:55,600 --> 00:26:57,875 a lot of time over the years thinking about you. 434 00:26:58,280 --> 00:27:00,032 Well, maybe you should. 435 00:27:00,200 --> 00:27:02,316 After all, I'm the one that gave you up at birth. 436 00:27:03,120 --> 00:27:05,554 That has to have caused you some pain. 437 00:27:10,160 --> 00:27:11,752 Hey, nice job, you guys. 438 00:27:13,120 --> 00:27:15,680 - What do you mean? - Sam's in there talking to Paige. 439 00:27:15,960 --> 00:27:17,791 - What? - That's impossible. 440 00:27:17,960 --> 00:27:19,313 Sam refused to come back. 441 00:27:20,960 --> 00:27:24,839 You can pretend all you want that it hasn't affected you. 442 00:27:25,000 --> 00:27:26,672 But we both know better than that. 443 00:27:26,880 --> 00:27:30,475 How would you know? Who the hell do you think you are anyway? 444 00:27:31,880 --> 00:27:33,472 - Paige. - That's not Sam. 445 00:27:33,680 --> 00:27:37,468 - What are you talking about? - She's talking about this. 446 00:27:40,840 --> 00:27:42,114 You son of a bitch. 447 00:27:42,280 --> 00:27:46,876 Wait, it gets better, all right? Ronan! 448 00:27:50,480 --> 00:27:52,357 - What happened? - He's immune. 449 00:27:52,520 --> 00:27:54,238 Not to this. 450 00:28:13,080 --> 00:28:14,308 Let's go. 451 00:28:35,960 --> 00:28:38,076 You can't stop the bleeding, can you? 452 00:28:38,880 --> 00:28:40,279 Just try and rest. 453 00:28:43,840 --> 00:28:46,308 - How's Leo doing? - He's been better. 454 00:28:48,000 --> 00:28:49,797 I can't believe Cole would go this far. 455 00:28:49,960 --> 00:28:52,520 Yeah, and why now, what's the occasion? 456 00:28:52,680 --> 00:28:54,398 Because he's pure evil. 457 00:28:54,560 --> 00:28:58,633 Yeah, but it's just not smart. And good or evil, Cole is usually smart. 458 00:28:58,800 --> 00:29:00,472 Well, he's obviously lost his mind. 459 00:29:00,680 --> 00:29:03,638 I mean, he killed two people yesterday in public. 460 00:29:03,800 --> 00:29:06,997 I've been thinking about the vanquishing potion. 461 00:29:07,440 --> 00:29:09,874 Maybe if you mixed three different ones... 462 00:29:10,080 --> 00:29:12,355 No, you're gonna be able to make the vanquishing potion 463 00:29:12,520 --> 00:29:14,988 just as soon as we figure out a way to heal you. 464 00:29:15,200 --> 00:29:18,078 We gotta find Sam. He's our only chance. 465 00:29:19,080 --> 00:29:21,469 So now I'm screwed. 466 00:29:21,760 --> 00:29:22,954 Don't think like that. 467 00:29:24,560 --> 00:29:30,317 Why? Sam bails, that's what he does. This time won't be any different. 468 00:29:30,480 --> 00:29:32,869 It's different because now you're the one that's hurt. 469 00:29:33,760 --> 00:29:37,992 So you gotta find him. And I'll go get him and bring him back here 470 00:29:38,160 --> 00:29:40,151 and Phoebe will stay with you and Leo. 471 00:29:40,320 --> 00:29:41,753 You can't go alone. 472 00:29:42,120 --> 00:29:43,712 No, I'm not alone. 473 00:29:43,880 --> 00:29:47,555 Apparently the baby here prefers Mommy to be indestructible. 474 00:29:48,520 --> 00:29:50,078 That's a good point. You go. 475 00:29:51,800 --> 00:29:54,439 It's up to you, you gotta sense him. Concentrate. 476 00:30:21,320 --> 00:30:24,198 I wouldn't do that if I were you. 477 00:30:24,800 --> 00:30:26,597 What are you doing here? 478 00:30:28,040 --> 00:30:29,598 Protecting him from you. 479 00:30:29,760 --> 00:30:33,150 I kept up my end of the bargain. You said I could have him. 480 00:30:34,120 --> 00:30:40,275 This isn't about you. Or about him, for that matter. It's about me. 481 00:30:41,080 --> 00:30:44,356 What difference does it make to you whether the whitelighter lives or dies? 482 00:30:44,520 --> 00:30:47,592 I need him alive, so he can heal the witch and their whitelighter. 483 00:30:47,960 --> 00:30:49,439 Heal them? 484 00:30:49,600 --> 00:30:51,272 You wanted me to help you kill them. 485 00:30:51,440 --> 00:30:53,715 Because I want them to come after me. 486 00:30:53,880 --> 00:30:57,953 You kill Sam, they'll come after you and I can't have that. 487 00:30:58,440 --> 00:31:01,477 You never had any intentions of letting me kill him, did you? 488 00:31:02,800 --> 00:31:04,358 Walk away, Ronan. 489 00:31:05,000 --> 00:31:08,675 Why? So you can shoot me in the back? 490 00:31:10,240 --> 00:31:12,071 You're smarter than I thought. 491 00:31:18,400 --> 00:31:20,356 Sam. 492 00:31:24,480 --> 00:31:27,472 Sam. Sam, wake up. 493 00:31:27,680 --> 00:31:29,272 No, leave me alone! 494 00:31:29,480 --> 00:31:31,710 Listen to me. Paige and Leo need you. 495 00:31:31,880 --> 00:31:34,348 The darklighter shot them. You need to heal them. 496 00:31:38,120 --> 00:31:41,795 I don't know, it's been so long. 497 00:31:41,960 --> 00:31:43,279 Well, there's no one else. 498 00:31:43,600 --> 00:31:44,669 You have to do it. 499 00:31:44,880 --> 00:31:46,677 Look, if you think you've screwed up in the past, 500 00:31:46,880 --> 00:31:49,269 now would be a good time to start making amends. 501 00:31:55,520 --> 00:31:56,635 He'll be here soon. 502 00:31:58,080 --> 00:31:59,513 He will, just hang on. 503 00:32:07,080 --> 00:32:08,957 Oh, God. 504 00:32:23,440 --> 00:32:25,715 - What's the problem? - I can't. 505 00:32:25,880 --> 00:32:27,359 What? Try again. 506 00:32:27,640 --> 00:32:30,950 It's no use. This is my punishment. 507 00:32:31,200 --> 00:32:33,589 No, you will not sit there and drown in self-pity 508 00:32:33,800 --> 00:32:35,279 while Paige and my husband die. 509 00:32:35,960 --> 00:32:40,511 Don't you think I want to save them? For God's sake, this is my daughter. 510 00:32:40,800 --> 00:32:42,472 You can't heal her because you gave up. 511 00:32:43,600 --> 00:32:45,716 Everything I touch, I hurt. 512 00:32:46,000 --> 00:32:50,118 All I wanted was a life for her, free from magic and demons. 513 00:32:50,280 --> 00:32:52,999 No, it was not. Paige saved us. 514 00:32:53,160 --> 00:32:54,752 She's the reason I am still standing here. 515 00:32:54,920 --> 00:32:56,478 She brought this family back together. 516 00:32:57,440 --> 00:32:59,351 She's done so much good. 517 00:32:59,520 --> 00:33:02,159 All the pain and anger that you've been holding on for so many years, 518 00:33:02,320 --> 00:33:05,437 you've got to let it go. It's time to let it go. 519 00:33:08,920 --> 00:33:11,275 Paige, I am so sorry. 520 00:33:12,400 --> 00:33:14,197 It's okay. 521 00:33:24,480 --> 00:33:25,595 What happened? 522 00:33:26,080 --> 00:33:29,277 I think you just healed yourself. Now Paige. 523 00:33:53,160 --> 00:33:54,639 Thank you. 524 00:33:57,400 --> 00:33:59,391 Okay. Thanks, later. Leo, now. 525 00:34:20,200 --> 00:34:23,112 Piper, you okay? 526 00:34:23,640 --> 00:34:24,959 The baby? 527 00:34:25,200 --> 00:34:29,193 Oh, she's fine. I don't think we have to worry about her at all. 528 00:34:30,560 --> 00:34:32,073 I'll explain later. 529 00:34:32,240 --> 00:34:37,189 I'm gonna go get started on those potions. We have a Cole to vanquish. 530 00:34:46,480 --> 00:34:48,630 So you think this is gonna work? 531 00:34:48,800 --> 00:34:51,189 These are at least as strong as the ones we used on The Source, 532 00:34:51,360 --> 00:34:54,113 - so yeah, I think. - But you can't be sure? 533 00:34:54,280 --> 00:34:56,874 I can't be sure of anything until I try it. 534 00:34:57,040 --> 00:34:58,632 - That's not good enough. - Phoebe... 535 00:34:58,800 --> 00:35:01,997 I want him dead. I want this over with. And if this doesn't work, 536 00:35:02,200 --> 00:35:03,633 we may not get a second chance. 537 00:35:03,800 --> 00:35:05,392 Got it. Kill him, dead. 538 00:35:06,040 --> 00:35:07,268 Dead. 539 00:35:09,160 --> 00:35:10,434 I have a thought. 540 00:35:12,640 --> 00:35:14,790 No other potion has been able to destroy this 541 00:35:15,000 --> 00:35:16,592 since Cole's blood has been protecting it, 542 00:35:16,800 --> 00:35:20,031 but if these potions are as strong as I think they are 543 00:35:20,200 --> 00:35:23,033 then a little will go a long way. 544 00:35:40,600 --> 00:35:41,589 On three? 545 00:35:41,800 --> 00:35:44,155 No. Me, then you, then Phoebe. 546 00:36:00,920 --> 00:36:03,070 Are you sure you want to do this? 547 00:36:03,600 --> 00:36:05,750 How can you even ask me that question? 548 00:36:43,480 --> 00:36:47,075 If this doesn't work, you'll have nowhere else to turn. 549 00:36:47,920 --> 00:36:49,069 It'll work. 550 00:36:49,240 --> 00:36:54,792 But what a waste. Especially when you could have so much more. 551 00:36:55,200 --> 00:36:57,077 I don't want any more. 552 00:36:57,360 --> 00:36:59,396 You're not even curious? 553 00:37:12,160 --> 00:37:13,878 Stand up. 554 00:37:14,360 --> 00:37:16,590 I said stand up. 555 00:37:27,680 --> 00:37:29,272 Come to vanquish me, have you? 556 00:37:30,280 --> 00:37:33,431 - Where's your hit man? - Oh, you know those darklighters, 557 00:37:33,600 --> 00:37:35,591 they're just so difficult to work with. 558 00:37:35,760 --> 00:37:38,911 Can't even kill a lousy whitelighter, let alone you. 559 00:37:39,400 --> 00:37:40,549 But you could have. 560 00:37:41,600 --> 00:37:42,919 Bastard. 561 00:37:51,640 --> 00:37:53,358 Phoebe, come on. 562 00:37:58,040 --> 00:38:00,998 - I know what you're doing. - Phoebe, throw the potion. 563 00:38:02,000 --> 00:38:04,070 You never really wanted to kill us, did you? 564 00:38:04,280 --> 00:38:06,396 - What are you talking about? - He could have killed you 565 00:38:06,560 --> 00:38:08,630 back at the manor. He had you alone. 566 00:38:08,800 --> 00:38:13,112 But you needed all of us to survive for your plan to work, including Sam. 567 00:38:13,560 --> 00:38:16,199 - Phoebe, have you lost your mind? - No, you said it yourself. 568 00:38:16,360 --> 00:38:21,798 It wasn't a smart plan. Unless you didn't really want to kill us. 569 00:38:22,840 --> 00:38:25,513 You wanted us to be so blinded by hate 570 00:38:25,680 --> 00:38:28,194 that we couldn't see what you were really up to. 571 00:38:29,360 --> 00:38:32,272 Well, that's the only way out for me. 572 00:38:33,840 --> 00:38:35,671 And you want it too, so... 573 00:38:35,840 --> 00:38:38,559 Yeah, but on our terms, not yours. 574 00:38:40,240 --> 00:38:41,958 We won't help you commit suicide. 575 00:38:43,840 --> 00:38:45,319 You already have. 576 00:39:02,720 --> 00:39:04,233 Oh, my God. 577 00:39:08,960 --> 00:39:10,837 I don't understand. That should have worked. 578 00:39:11,000 --> 00:39:12,558 Then why didn't it? 579 00:39:14,360 --> 00:39:16,112 They knew it wouldn't work. 580 00:39:16,280 --> 00:39:18,077 Who knew? What are you talking about? 581 00:39:21,520 --> 00:39:23,909 You can't vanquish me. 582 00:39:24,560 --> 00:39:25,959 Nobody can. 583 00:39:43,600 --> 00:39:44,953 So... 584 00:39:46,120 --> 00:39:48,759 ...what are you gonna do now? I mean, about Cole. 585 00:39:50,800 --> 00:39:56,432 I don't know. It's a little scary, being that he's basically indestructible now. 586 00:39:56,600 --> 00:39:59,956 Well, I'm sure you girls will handle it. 587 00:40:05,160 --> 00:40:06,149 Paige. 588 00:40:06,800 --> 00:40:10,156 I want you to know that giving you up 589 00:40:10,360 --> 00:40:12,669 was the hardest decision I ever had to make. 590 00:40:13,280 --> 00:40:15,077 Your mother too. 591 00:40:15,520 --> 00:40:17,829 If we could have done it over, we... 592 00:40:18,000 --> 00:40:19,752 We wouldn't have done it. 593 00:40:20,240 --> 00:40:22,629 But we weren't supposed to be together. 594 00:40:23,160 --> 00:40:27,597 A baby. We were afraid the Elders would find out. 595 00:40:28,760 --> 00:40:30,079 It's okay. 596 00:40:30,560 --> 00:40:34,473 I understand, I really... I do. 597 00:40:35,120 --> 00:40:37,236 It still has to have hurt you. 598 00:40:38,400 --> 00:40:43,315 I used to think that you did not matter to me at all. 599 00:40:43,640 --> 00:40:45,437 That if I never met you... 600 00:40:46,040 --> 00:40:48,679 ...my life would be perfectly fine. 601 00:40:50,200 --> 00:40:51,792 I guess... 602 00:40:52,320 --> 00:40:54,595 ...the Elders knew better after all. 603 00:40:55,280 --> 00:40:58,636 When you gave me up, you made a choice 604 00:40:59,040 --> 00:41:02,077 that gave me the most amazing gift. 605 00:41:03,440 --> 00:41:08,389 You see, I got to have these tremendous parents, 606 00:41:08,680 --> 00:41:13,276 and we... We loved each other fiercely. 607 00:41:13,680 --> 00:41:17,832 But now I have this whole new life... 608 00:41:18,560 --> 00:41:20,278 ...with my sisters. 609 00:41:21,680 --> 00:41:24,478 What about everything that goes with it? 610 00:41:25,800 --> 00:41:27,597 I choose to be a witch. 611 00:41:28,600 --> 00:41:30,272 I could have walked away. 612 00:41:30,880 --> 00:41:32,677 But I didn't. 613 00:41:34,280 --> 00:41:36,840 And now I'm a whitelighter, to boot. 614 00:41:41,200 --> 00:41:42,952 That's my girl. 615 00:41:56,280 --> 00:41:59,272 - Any luck? - Yeah, that little elf? Got a big mouth. 616 00:41:59,480 --> 00:42:01,072 All the nannies cancelled their interviews. 617 00:42:01,240 --> 00:42:04,835 Oh, great. Well, if magical nannies won't work for us, 618 00:42:05,000 --> 00:42:07,719 and regular ones are out of the question, then what are we gonna do? 619 00:42:08,400 --> 00:42:12,075 Well, it's a good thing we have a few months. We'll figure it out. 620 00:42:13,680 --> 00:42:15,955 Hey, how did it go? 621 00:42:16,360 --> 00:42:19,238 Good. Difficult, but good. 622 00:42:19,400 --> 00:42:21,072 He's a good man. It'll be good for you guys 623 00:42:21,280 --> 00:42:23,589 - to get to know each other. - I think I'm a little burnt out 624 00:42:23,760 --> 00:42:26,433 on the whole "emotional roller coaster" thing right now. 625 00:42:26,600 --> 00:42:30,912 Maybe I deserve a nice drive down the coast. I think I'll call Trevor. 626 00:42:31,280 --> 00:42:33,555 Oh, that guy. Yeah, that guy that you just dumped. 627 00:42:33,880 --> 00:42:38,396 Well, maybe I'll also rethink that whole "dumping perfectly nice guys 628 00:42:38,560 --> 00:42:40,630 before I give them a chance" thing. 629 00:42:40,880 --> 00:42:43,952 I guess meeting Sam made me realize I kind of still have 630 00:42:44,160 --> 00:42:46,833 some abandonment issues I might want to work through. 631 00:42:49,160 --> 00:42:51,151 Anything from you over there in the peanut gallery? 632 00:42:51,320 --> 00:42:54,278 I'm sorry, I'm just freaking out. 633 00:42:54,840 --> 00:42:57,798 Having an invincible ex-husband is making me really nervous. 634 00:42:58,760 --> 00:43:01,752 Well, the good thing is we've got someone invincible of our own. 635 00:43:02,640 --> 00:43:04,153 I got you covered. 636 00:43:04,640 --> 00:43:06,358 For now. 49786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.