All language subtitles for Cardinal S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,568 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,571 Just please tell me why you're doing this. 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,912 You should be happy. 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,454 You were gonna die tonight. 5 00:00:09,403 --> 00:00:10,586 That's Katie's. 6 00:00:10,587 --> 00:00:11,911 Where did you find it? 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,246 On Windigo island, 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,247 near the mineshaft. 9 00:00:14,248 --> 00:00:15,748 She promised things would return to normal 10 00:00:15,749 --> 00:00:16,749 when she's back in Financial. 11 00:00:16,750 --> 00:00:18,613 What do you mean, when she's back in Financial? 12 00:00:18,614 --> 00:00:20,586 Her transfer to CIS, it's some assignment. 13 00:00:20,587 --> 00:00:21,787 You didn't know that? 14 00:00:21,788 --> 00:00:24,123 My suspect cashed in chips four nights ago. 15 00:00:24,124 --> 00:00:25,258 Do you think you could 16 00:00:25,259 --> 00:00:26,759 get your hands on some of the money? 17 00:00:26,760 --> 00:00:28,094 Just some serial numbers. 18 00:00:28,095 --> 00:00:30,118 That's fresh money, straight from the bank. 19 00:00:30,119 --> 00:00:32,298 Why would you launder new bills? 20 00:00:32,299 --> 00:00:33,299 My wife 21 00:00:33,300 --> 00:00:35,101 has bipolar disorder. 22 00:00:35,102 --> 00:00:37,002 It's hard for Kelly to see her like this. 23 00:00:38,105 --> 00:00:39,772 Woodrow "Woody" Baldwin. 24 00:00:39,773 --> 00:00:41,774 Our thief follows his targets home 25 00:00:41,775 --> 00:00:42,975 with their new stuff. 26 00:00:42,976 --> 00:00:44,577 Then he hits their house later. 27 00:00:44,945 --> 00:00:46,645 - Untie me! Untie me! - Shh-shh-shh. 28 00:00:47,614 --> 00:00:49,115 ERIC! 29 00:00:49,116 --> 00:00:50,416 I came for the guitar. 30 00:00:51,285 --> 00:00:52,585 Ugh! 31 00:02:00,354 --> 00:02:01,654 Found his truck. 32 00:02:04,858 --> 00:02:06,158 Edie. 33 00:02:08,028 --> 00:02:09,495 It's okay. Hey. 34 00:02:10,864 --> 00:02:12,164 Nothing changes. 35 00:02:13,367 --> 00:02:14,907 We're still gonna finish Keith. 36 00:02:18,872 --> 00:02:20,339 We just can't do it here. 37 00:02:20,874 --> 00:02:22,208 Why not? 38 00:02:22,209 --> 00:02:23,509 Because of him. 39 00:02:23,877 --> 00:02:24,877 If someone misses him, 40 00:02:24,878 --> 00:02:25,878 if someone 41 00:02:25,879 --> 00:02:27,713 knows where he went last night. 42 00:02:27,714 --> 00:02:29,534 Maybe someone saw his truck out front. 43 00:02:30,217 --> 00:02:31,517 Can't take that chance. 44 00:02:33,420 --> 00:02:35,020 What are you looking at, Keith? 45 00:02:35,389 --> 00:02:36,689 Where will we go? 46 00:02:40,894 --> 00:02:42,728 I know a place. I do my photos there. 47 00:02:42,729 --> 00:02:44,230 It's safe. It's clean. 48 00:02:44,231 --> 00:02:45,531 No one's there. 49 00:02:49,903 --> 00:02:51,203 Eric? 50 00:02:51,405 --> 00:02:52,705 Eric. 51 00:02:53,240 --> 00:02:54,580 Maybe we should just stop. 52 00:02:56,076 --> 00:02:58,043 Maybe we should just be done. 53 00:03:02,082 --> 00:03:03,382 How does that go? 54 00:03:04,951 --> 00:03:06,252 I mean, how-how does that go? 55 00:03:06,253 --> 00:03:07,553 How does that go? 56 00:03:08,088 --> 00:03:09,588 We just wipe the slate clean? 57 00:03:57,971 --> 00:03:59,311 Just keep your head. 58 00:04:00,807 --> 00:04:01,974 It's just a normal day. 59 00:04:01,975 --> 00:04:03,809 You go to work, get the drugs. 60 00:04:03,810 --> 00:04:05,311 I'll get the new place set up. 61 00:04:05,312 --> 00:04:06,575 We'll take Keith there tonight, 62 00:04:06,576 --> 00:04:07,876 after dark, okay? 63 00:04:11,985 --> 00:04:13,365 There's no excuse. 64 00:04:14,321 --> 00:04:16,789 But right when we decided to start trying, 65 00:04:18,859 --> 00:04:20,159 I got this assignment. 66 00:04:20,994 --> 00:04:22,534 I knew the transfer was coming. 67 00:04:24,998 --> 00:04:26,298 New department. 68 00:04:27,167 --> 00:04:28,467 New partner. 69 00:04:32,339 --> 00:04:33,806 It all felt like too much. 70 00:04:37,210 --> 00:04:38,830 So you started taking them again? 71 00:04:43,850 --> 00:04:45,150 I never stopped. 72 00:04:54,694 --> 00:04:55,994 I know it's wrong. 73 00:04:58,698 --> 00:05:00,833 You could have said no to the assignment. 74 00:05:01,535 --> 00:05:02,835 It's a delay. 75 00:05:04,204 --> 00:05:05,538 That's all. 76 00:05:05,539 --> 00:05:06,839 Just to get through this. 77 00:05:12,379 --> 00:05:14,599 I'm tired of being the one fighting for us, Lise. 78 00:05:19,052 --> 00:05:21,220 If this isn't something that you want, 79 00:05:21,221 --> 00:05:22,521 you need to say so. 80 00:05:27,594 --> 00:05:28,594 It is. 81 00:05:35,068 --> 00:05:36,936 I ran the numbers twice. 82 00:05:36,937 --> 00:05:38,404 The money Cardinal used to buy chips 83 00:05:38,405 --> 00:05:40,072 is straight from the bank. 84 00:05:40,073 --> 00:05:41,533 It doesn't come from Corbett. 85 00:05:42,075 --> 00:05:43,895 He's laundering his own money? 86 00:05:44,244 --> 00:05:45,578 Clean money? 87 00:05:45,579 --> 00:05:46,912 Why? 88 00:05:46,913 --> 00:05:48,113 Same reason you'd 89 00:05:48,114 --> 00:05:49,414 launder dirty money. 90 00:05:51,418 --> 00:05:53,085 You disrupt the connection to the source. 91 00:05:53,086 --> 00:05:54,920 It means he's not getting payoffs. 92 00:05:54,921 --> 00:05:56,889 No, it means he's paying someone, 93 00:05:57,924 --> 00:06:00,593 someone he doesn't want to be associated with. 94 00:06:00,594 --> 00:06:02,728 So he's covering his tracks. 95 00:06:03,930 --> 00:06:05,310 God, this is good, Delorme. 96 00:06:05,932 --> 00:06:07,232 This is confirmation. 97 00:06:07,634 --> 00:06:08,634 I don't see it. 98 00:06:08,635 --> 00:06:10,603 Look, Cardinal tipped off Corbett. 99 00:06:10,604 --> 00:06:11,904 That part we know. 100 00:06:12,439 --> 00:06:13,739 He got a cop killed. 101 00:06:13,940 --> 00:06:15,107 That's a hell of a secret. 102 00:06:15,108 --> 00:06:16,131 That's the kind of secret 103 00:06:16,132 --> 00:06:17,632 that you pay to keep quiet. 104 00:06:21,114 --> 00:06:22,948 Come on. What is it? 105 00:06:22,949 --> 00:06:24,249 I don't know. 106 00:06:26,786 --> 00:06:28,287 I've worked with Cardinal now. 107 00:06:35,295 --> 00:06:36,495 I wonder if he'd do it. 108 00:06:36,496 --> 00:06:38,330 You said it yourself. 109 00:06:38,331 --> 00:06:39,932 Would he doesn't matter. 110 00:06:49,309 --> 00:06:50,676 Because he did. 111 00:06:50,677 --> 00:06:52,811 You did good work, Delorme. 112 00:06:52,812 --> 00:06:54,480 You find out who this guy is paying off, 113 00:06:54,481 --> 00:06:55,481 we got him. 114 00:07:18,505 --> 00:07:19,805 John. 115 00:07:23,510 --> 00:07:25,730 You know how stupid it is to come here? 116 00:07:27,714 --> 00:07:29,014 How'd you find my house? 117 00:07:29,683 --> 00:07:31,183 Followed you from the station. 118 00:07:32,052 --> 00:07:33,352 Yesterday. 119 00:07:34,054 --> 00:07:35,914 Drove all over this pretty little town. 120 00:07:38,191 --> 00:07:39,931 You even know how to use that thing? 121 00:07:41,394 --> 00:07:43,328 Don't think it's very complicated. 122 00:08:20,734 --> 00:08:22,034 What's this? 123 00:08:22,068 --> 00:08:23,435 Everything I could manage 124 00:08:23,436 --> 00:08:25,037 short of selling my house. 125 00:08:26,406 --> 00:08:28,146 Will you walk out of here with that? 126 00:08:29,075 --> 00:08:30,575 I never want to see you again. 127 00:08:33,580 --> 00:08:34,920 Didn't agree to a buy-out. 128 00:08:35,749 --> 00:08:37,049 Six months ago, 129 00:08:40,086 --> 00:08:41,386 I caught this case. 130 00:08:42,789 --> 00:08:44,423 Katie Pine. 131 00:08:44,424 --> 00:08:46,291 A missing twelve-year-old girl. 132 00:08:46,292 --> 00:08:47,592 It was my job 133 00:08:48,428 --> 00:08:49,728 to find her. 134 00:08:51,931 --> 00:08:53,711 But I didn't ask the right questions, 135 00:08:54,601 --> 00:08:56,221 didn't look in the right corners. 136 00:08:59,439 --> 00:09:00,939 And the man who did that 137 00:09:04,310 --> 00:09:05,610 hasn't stopped. 138 00:09:08,782 --> 00:09:09,948 Are you 139 00:09:09,949 --> 00:09:11,450 trying to put this on me? 140 00:09:18,958 --> 00:09:20,459 I can't do this anymore. 141 00:09:22,796 --> 00:09:24,129 What about the dead cop? 142 00:09:24,130 --> 00:09:25,750 You don't care about him anymore? 143 00:09:28,802 --> 00:09:30,302 More than you'll ever know. 144 00:09:30,970 --> 00:09:32,270 So you'll keep paying. 145 00:09:33,306 --> 00:09:34,606 Or I'll tell the world. 146 00:09:35,308 --> 00:09:37,168 My partner's investigating me. 147 00:09:37,677 --> 00:09:38,977 If we keep this up, 148 00:09:40,013 --> 00:09:41,814 we'll be caught. 149 00:09:41,815 --> 00:09:43,148 I have no doubt. 150 00:09:43,149 --> 00:09:44,449 Is he any good? 151 00:09:46,519 --> 00:09:47,819 She is, yeah. 152 00:09:52,358 --> 00:09:53,658 And for a second there, 153 00:09:54,994 --> 00:09:57,830 I thought you were making a plea from the heart 154 00:09:57,831 --> 00:09:59,832 but you're just afraid of getting caught, 155 00:09:59,833 --> 00:10:01,834 just like everybody else. 156 00:10:01,835 --> 00:10:03,135 Take the money. 157 00:10:04,170 --> 00:10:06,004 Never come back. 158 00:11:27,676 --> 00:11:28,976 Hey kiddo. 159 00:11:30,937 --> 00:11:31,937 What? You're here- 160 00:11:31,938 --> 00:11:33,238 you're here now? 161 00:11:34,907 --> 00:11:35,907 Well I don't understand. 162 00:11:35,908 --> 00:11:37,208 I thought you were... 163 00:11:37,577 --> 00:11:38,877 what about class? 164 00:11:40,079 --> 00:11:41,079 Well sure, sure. 165 00:11:41,080 --> 00:11:42,747 I'll-I'll-I'll come pick you up. 166 00:11:42,748 --> 00:11:44,048 I'll be right there. 167 00:11:44,917 --> 00:11:46,217 Hey. 168 00:11:47,570 --> 00:11:49,170 You should have told me you were coming. 169 00:11:49,171 --> 00:11:50,638 I'd have got you a flight. 170 00:11:50,923 --> 00:11:52,724 You would have said not to come. 171 00:11:52,792 --> 00:11:53,792 That's okay. 172 00:11:53,793 --> 00:11:55,093 Anyway, I like the bus. 173 00:11:55,595 --> 00:11:56,895 Well it's just uh, 174 00:11:57,263 --> 00:11:58,763 it's not a great time, Kel. 175 00:11:58,764 --> 00:11:59,764 I know. 176 00:11:59,765 --> 00:12:01,065 I saw the news. 177 00:12:01,601 --> 00:12:03,301 I thought you can use some company. 178 00:12:04,270 --> 00:12:05,570 Hey, what's a Form 1? 179 00:12:06,105 --> 00:12:07,405 Why do you ask? 180 00:12:08,274 --> 00:12:09,894 'Cause that's what mom is. 181 00:12:10,443 --> 00:12:12,666 According to the nurse who wouldn't let me speak to her, 182 00:12:12,667 --> 00:12:13,967 she's a Form 1. 183 00:12:18,117 --> 00:12:19,417 It's just, uh, 184 00:12:19,785 --> 00:12:22,120 it's just the way they-they keep track. 185 00:12:22,121 --> 00:12:23,421 Dad, 186 00:12:23,789 --> 00:12:25,290 I came all the way here. 187 00:12:28,828 --> 00:12:30,128 Form 1 188 00:12:31,464 --> 00:12:32,631 means that she's a, 189 00:12:32,632 --> 00:12:35,634 a danger to herself and possibly to other people. 190 00:12:35,635 --> 00:12:39,938 So she's in the hospital involuntarily. 191 00:12:41,807 --> 00:12:43,942 So is it as bad as it's ever been? 192 00:12:45,622 --> 00:12:46,645 That's not what you said. 193 00:12:49,015 --> 00:12:50,015 I want to see her. 194 00:12:54,320 --> 00:12:55,620 Cardinal. 195 00:12:55,655 --> 00:12:57,322 White male, forties, 196 00:12:57,323 --> 00:12:59,991 dumped sometime last night or early this morning. 197 00:12:59,992 --> 00:13:02,827 Well that's way too old to be Keith London. 198 00:13:02,828 --> 00:13:04,329 So who is this? 199 00:13:04,330 --> 00:13:05,497 No ID yet, 200 00:13:05,498 --> 00:13:07,641 but I'm guessing it's connected to the burnt out truck 201 00:13:07,642 --> 00:13:09,109 my boys found off Mukwa Road. 202 00:13:10,503 --> 00:13:11,836 Any sign of torture? 203 00:13:11,837 --> 00:13:13,672 It's hard to say yet. 204 00:13:13,673 --> 00:13:15,053 He's wrapped up pretty good 205 00:13:16,008 --> 00:13:18,142 but it does look like he was tortured. 206 00:13:21,380 --> 00:13:22,680 IDENT found it nearby. 207 00:13:25,351 --> 00:13:28,486 Our corpse has all ten of his so they're running the print. 208 00:13:37,530 --> 00:13:39,510 Tell me you're up for this right now, John. 209 00:13:45,705 --> 00:13:47,005 What's on your mind, Jer? 210 00:13:49,909 --> 00:13:51,543 If more had been done to stop this guy 211 00:13:51,544 --> 00:13:53,545 back when it was just an Indian girl, 212 00:13:53,546 --> 00:13:55,126 none of this would be happening. 213 00:13:56,749 --> 00:14:00,051 I defended you more times than you know. 214 00:14:00,052 --> 00:14:01,720 Even when it cost me. 215 00:14:01,721 --> 00:14:04,222 Said you were one of the good ones. 216 00:14:04,223 --> 00:14:05,523 Clean. 217 00:14:06,759 --> 00:14:08,059 Maybe I'm a fool. 218 00:14:15,601 --> 00:14:16,901 Your partner's here. 219 00:14:43,763 --> 00:14:45,063 Cardinal? 220 00:14:46,098 --> 00:14:47,398 It's our B&E suspect. 221 00:14:52,772 --> 00:14:54,072 It's Woody Baldwin. 222 00:15:40,319 --> 00:15:41,619 Dammit. 223 00:15:52,665 --> 00:15:53,965 Edie, what's going on? 224 00:15:54,834 --> 00:15:56,634 I-I dropped my earring. 225 00:15:58,170 --> 00:15:59,470 Jesus. 226 00:15:59,839 --> 00:16:01,139 There it is. 227 00:16:02,007 --> 00:16:03,307 What happened to you? 228 00:16:03,709 --> 00:16:05,643 Oh it's, uh, it's stupid, I 229 00:16:07,346 --> 00:16:08,880 tripped on the steps at my house. 230 00:16:08,881 --> 00:16:09,881 I, um, 231 00:16:09,882 --> 00:16:11,482 hit my head on the railing. 232 00:16:13,052 --> 00:16:14,652 You need to see a doctor. 233 00:16:15,554 --> 00:16:16,854 I did. 234 00:16:17,022 --> 00:16:18,322 He said I'm fine. 235 00:16:18,357 --> 00:16:19,524 You should go home. 236 00:16:19,525 --> 00:16:20,692 Rest. 237 00:16:20,693 --> 00:16:22,353 I'll get someone to cover for you. 238 00:16:23,195 --> 00:16:24,495 Okay. 239 00:16:35,207 --> 00:16:36,507 Hello. 240 00:16:40,546 --> 00:16:41,846 Here you go. 241 00:16:43,582 --> 00:16:44,882 I have some good news. 242 00:16:46,552 --> 00:16:47,719 Your daughter called. 243 00:16:47,720 --> 00:16:49,020 She's coming by. 244 00:16:50,556 --> 00:16:51,856 Kelly's here? 245 00:16:52,391 --> 00:16:54,425 And the doctor thinks 246 00:16:54,426 --> 00:16:55,560 it'll be 247 00:16:55,561 --> 00:16:57,461 nice for you to spend some time together. 248 00:17:00,399 --> 00:17:03,735 She sounds so grown up. 249 00:17:03,736 --> 00:17:04,736 How old is she now? 250 00:17:04,737 --> 00:17:06,037 Um, sixteen? 251 00:17:09,575 --> 00:17:10,909 Catherine. 252 00:17:10,910 --> 00:17:12,210 Uh, she's seventeen. 253 00:17:14,246 --> 00:17:15,546 Well, 254 00:17:17,950 --> 00:17:19,550 it'll be nice to see her. 255 00:17:22,755 --> 00:17:24,055 Yeah, thanks. 256 00:17:26,258 --> 00:17:28,259 The finger belongs to Keith London. 257 00:17:28,260 --> 00:17:29,727 Make this make sense to me. 258 00:17:32,264 --> 00:17:33,298 Woody was on the job. 259 00:17:33,299 --> 00:17:34,299 He hit the wrong house. 260 00:17:34,300 --> 00:17:36,100 He paid with his life. 261 00:17:36,101 --> 00:17:37,268 This is a quick kill, 262 00:17:37,269 --> 00:17:38,569 hasty disposal. 263 00:17:38,938 --> 00:17:40,518 I think the killer was surprised 264 00:17:42,141 --> 00:17:43,141 and he's off plan. 265 00:17:43,142 --> 00:17:44,442 He'll make a mistake. 266 00:17:46,111 --> 00:17:47,571 Talk to Woody Baldwin's wife. 267 00:17:53,953 --> 00:17:55,453 I'm so sorry about last night. 268 00:17:56,733 --> 00:17:58,156 I don't know what Josh was thinking 269 00:17:58,157 --> 00:17:59,457 coming to your place. 270 00:18:01,293 --> 00:18:02,593 He told me he, um, 271 00:18:03,329 --> 00:18:04,963 he shared some stuff. 272 00:18:04,964 --> 00:18:06,264 It's none of my business. 273 00:18:07,266 --> 00:18:09,167 You must think I am an asshole. 274 00:18:09,168 --> 00:18:11,508 Whatever else is going on in your life, 275 00:18:13,472 --> 00:18:14,772 park it. 276 00:18:42,668 --> 00:18:45,003 Mrs. Baldwin, I'm Detective Cardinal 277 00:18:45,004 --> 00:18:46,971 and this is Detective Delorme. 278 00:18:53,012 --> 00:18:54,679 When he didn't come home, I uh, 279 00:18:58,350 --> 00:18:59,817 we had had a disagreement 280 00:19:00,886 --> 00:19:03,187 and I just thought that he was blowing off steam. 281 00:19:05,357 --> 00:19:08,359 Do you have any idea where he went last night? 282 00:19:08,360 --> 00:19:09,827 No, no. 283 00:19:11,897 --> 00:19:13,197 Mrs. Baldwin, 284 00:19:15,367 --> 00:19:18,536 we think your husband was working last night, 285 00:19:18,537 --> 00:19:19,917 that he was robbing houses. 286 00:19:22,541 --> 00:19:23,541 I don't know, I just- 287 00:19:23,542 --> 00:19:24,842 Mrs. Baldwin. 288 00:19:27,379 --> 00:19:28,913 We need to find who did this. 289 00:19:32,718 --> 00:19:35,219 I begged him to stop. I-I did, I just- 290 00:19:35,220 --> 00:19:37,388 We think it's possible 291 00:19:37,389 --> 00:19:40,191 that your husband broke into that person's house. 292 00:19:48,400 --> 00:19:50,568 He checked things online. 293 00:19:50,569 --> 00:19:52,904 He researched them to see what they were worth. 294 00:19:52,905 --> 00:19:54,008 Okay, here we are. 295 00:19:54,009 --> 00:19:55,309 Yesterday's history. 296 00:19:56,442 --> 00:19:58,776 A whole bunch of searches for Ovation, 297 00:19:58,777 --> 00:19:59,911 Keith's guitar. 298 00:19:59,912 --> 00:20:01,913 Okay, so he spots Keith with the guitar 299 00:20:01,914 --> 00:20:03,414 or spots the killer himself 300 00:20:03,415 --> 00:20:05,083 who's taken the guitar from Keith. 301 00:20:05,084 --> 00:20:06,284 Follows him home. 302 00:20:06,285 --> 00:20:08,453 We know Woody found his targets at the mall. 303 00:20:08,454 --> 00:20:11,089 Why does the killer take the guitar to the mall? 304 00:20:11,090 --> 00:20:12,090 Try to resell it? 305 00:20:12,091 --> 00:20:13,391 Get it appraised? 306 00:20:15,127 --> 00:20:17,261 There's a music store at the South Ridge Mall. 307 00:20:18,931 --> 00:20:20,231 Catherine? 308 00:20:20,766 --> 00:20:22,146 You have a special visitor. 309 00:20:24,770 --> 00:20:25,770 Catherine? 310 00:20:38,618 --> 00:20:40,285 Maybe she's in the common room? 311 00:20:40,286 --> 00:20:41,786 No, I was just there. 312 00:20:46,792 --> 00:20:48,259 Catherine, are you in there? 313 00:21:00,640 --> 00:21:01,973 What? What is it? 314 00:21:01,974 --> 00:21:03,808 Her coat and boots are gone. 315 00:21:09,482 --> 00:21:10,649 - Hi. Can I help you? - Hi. 316 00:21:10,650 --> 00:21:13,485 I'm Detective Delorme. Detective Cardinal. 317 00:21:13,486 --> 00:21:15,320 We need to know if a customer brought in 318 00:21:15,321 --> 00:21:16,655 an Ovation guitar last night, 319 00:21:16,656 --> 00:21:18,823 maybe to sell or repair. 320 00:21:18,824 --> 00:21:21,493 No. Well, not a customer. 321 00:21:21,494 --> 00:21:22,694 Well you've seen one? 322 00:21:22,695 --> 00:21:24,329 Yeah. One of my staff just bought one, 323 00:21:24,330 --> 00:21:25,513 brought it in to restring it. 324 00:21:25,514 --> 00:21:26,364 Why? What's up? 325 00:21:26,365 --> 00:21:27,999 An employee? What's his name? 326 00:21:28,000 --> 00:21:29,300 Eric. 327 00:21:29,335 --> 00:21:30,335 Fraser. 328 00:21:30,336 --> 00:21:32,671 Ah, the guitar's hot, isn't it? 329 00:21:32,672 --> 00:21:34,005 Is, uh, Eric here? 330 00:21:34,006 --> 00:21:36,007 No. Not till tomorrow. 331 00:21:36,008 --> 00:21:37,842 Look, I'm gonna need you to call him 332 00:21:37,843 --> 00:21:39,678 and tell him he has to come in to, 333 00:21:39,679 --> 00:21:40,979 to fill in for someone. 334 00:21:41,180 --> 00:21:42,180 I can't. 335 00:21:42,181 --> 00:21:43,848 He doesn't believe in cell phones. 336 00:21:43,849 --> 00:21:45,350 Some kinda, I don't know, 337 00:21:45,351 --> 00:21:47,218 philosophical objection. 338 00:21:47,219 --> 00:21:48,219 We'll need his address. 339 00:21:48,220 --> 00:21:49,521 Yeah. Sure. Give me a sec. 340 00:21:49,522 --> 00:21:52,023 Look, I'm gonna post someone here. 341 00:21:52,024 --> 00:21:55,026 If Eric happens to come before the officer arrives, 342 00:21:55,027 --> 00:21:57,195 I want you not to tell him we were here. 343 00:21:57,196 --> 00:21:58,496 Do you understand? 344 00:21:58,531 --> 00:22:00,498 You just step away and call me. 345 00:22:02,535 --> 00:22:03,535 All right. 346 00:22:03,536 --> 00:22:04,869 I'll get a patrol here. 347 00:22:04,870 --> 00:22:05,870 Call Flower, 348 00:22:05,871 --> 00:22:07,372 see what CPIC has on Fraser. 349 00:22:13,546 --> 00:22:14,546 What? 350 00:22:19,251 --> 00:22:21,019 Katie Pine was here. 351 00:22:26,225 --> 00:22:27,525 We got him. 352 00:22:28,058 --> 00:22:29,090 Good afternoon. 353 00:22:29,091 --> 00:22:31,559 We begin this hour with breaking news. 354 00:22:31,560 --> 00:22:32,727 Algonquin Bay Police 355 00:22:32,728 --> 00:22:34,929 are investigating a suspicious death 356 00:22:34,930 --> 00:22:36,731 following the discovery of a man's body 357 00:22:36,732 --> 00:22:37,799 this morning. 358 00:22:37,800 --> 00:22:40,101 The man was found in the woods near Hartley Road 359 00:22:40,102 --> 00:22:41,402 around 9 am 360 00:22:41,403 --> 00:22:43,571 and was pronounced dead at the scene. 361 00:22:43,572 --> 00:22:45,573 The victim's identity is being withheld 362 00:22:45,574 --> 00:22:47,775 but an ABPD spokesman described him as 363 00:22:47,776 --> 00:22:49,076 known to police. 364 00:22:50,245 --> 00:22:51,613 How could this happen? 365 00:22:51,614 --> 00:22:52,947 Don't worry, okay? 366 00:22:52,948 --> 00:22:54,248 We're gonna find her. 367 00:22:55,584 --> 00:22:57,251 Hey. I checked around the building. 368 00:22:57,252 --> 00:22:58,552 She's not on the grounds. 369 00:22:59,755 --> 00:23:01,255 Your mom's been doing really well. 370 00:23:01,256 --> 00:23:02,256 She'll be okay. 371 00:23:02,257 --> 00:23:03,777 Yeah, well, she couldn't have gone far 372 00:23:03,778 --> 00:23:05,612 but I'll drive around, take a look around. 373 00:23:05,613 --> 00:23:06,727 I'm coming with you. 374 00:23:08,430 --> 00:23:09,597 Eric Fraser, 375 00:23:09,598 --> 00:23:10,765 two charges of mischief, 376 00:23:10,766 --> 00:23:11,933 one in Sault Ste. Marie, 377 00:23:11,934 --> 00:23:13,134 and one in Markham 378 00:23:13,135 --> 00:23:15,937 and two years ago a theft charge, 379 00:23:15,938 --> 00:23:17,238 Markham again. 380 00:23:19,108 --> 00:23:21,409 It got him ninety days in Algoma. 381 00:23:21,977 --> 00:23:23,277 Family? 382 00:23:23,445 --> 00:23:24,745 None listed. 383 00:23:28,283 --> 00:23:29,583 You've done this before? 384 00:23:30,786 --> 00:23:32,086 Lots of times. 385 00:23:33,322 --> 00:23:34,622 At the range. 386 00:23:35,288 --> 00:23:36,791 Yeah, saw him come in earlier. 387 00:23:36,792 --> 00:23:37,825 Why? Is he in, uh, 388 00:23:37,826 --> 00:23:39,427 is he in some kind of trouble? 389 00:23:44,967 --> 00:23:46,267 He's right up there. 390 00:23:46,301 --> 00:23:47,601 Number four. 391 00:23:49,638 --> 00:23:51,338 - The doorbell doesn't work. - Okay. 392 00:23:57,646 --> 00:23:58,946 Mr. Fraser? 393 00:24:03,519 --> 00:24:04,819 Mr. Fraser! 394 00:24:23,839 --> 00:24:25,139 No? 395 00:24:27,342 --> 00:24:28,642 No. 396 00:24:34,183 --> 00:24:36,184 It's too small. 397 00:24:36,185 --> 00:24:37,208 There's not enough space. 398 00:24:37,209 --> 00:24:38,509 No, and too public. 399 00:24:39,722 --> 00:24:43,024 Up and down those stairs with his victims. 400 00:24:43,025 --> 00:24:46,027 No. He must have another space. 401 00:24:46,028 --> 00:24:47,328 Get a BOLO out. 402 00:24:48,063 --> 00:24:49,063 Yeah. 403 00:24:56,872 --> 00:24:58,039 Hello? 404 00:24:58,040 --> 00:24:59,507 Is the basement clean? 405 00:25:00,375 --> 00:25:01,676 Yeah. 406 00:25:01,677 --> 00:25:03,900 You flushed the drains? You did everything I said? 407 00:25:03,901 --> 00:25:05,379 Yeah. I did. 408 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 Listen to me. 409 00:25:06,381 --> 00:25:07,548 What's wrong? 410 00:25:07,549 --> 00:25:09,884 You need to get Keith out of your house. 411 00:25:09,885 --> 00:25:11,185 What? 412 00:25:12,221 --> 00:25:13,881 They found the thief's body. 413 00:25:15,557 --> 00:25:16,557 How? 414 00:25:16,558 --> 00:25:17,858 I don't know. 415 00:25:19,228 --> 00:25:21,362 But it could lead the police to your place. 416 00:25:23,065 --> 00:25:24,365 Edie. 417 00:25:25,234 --> 00:25:26,534 Edie. 418 00:25:26,935 --> 00:25:29,270 It doesn't matter because they won't find anything 419 00:25:29,271 --> 00:25:31,211 because you're gonna get him out of there. 420 00:25:31,440 --> 00:25:32,740 I can't. 421 00:25:33,776 --> 00:25:35,076 I can't lift him. 422 00:25:37,246 --> 00:25:39,580 I'm twenty minutes away from your place. 423 00:25:39,581 --> 00:25:40,881 This has to happen now. 424 00:25:41,750 --> 00:25:43,050 You can do it. 425 00:25:45,420 --> 00:25:46,720 I believe in you. 426 00:25:57,633 --> 00:25:59,293 You can't blame yourself for this. 427 00:26:00,469 --> 00:26:01,769 I stress her out. 428 00:26:02,437 --> 00:26:05,106 Hey, everyone stresses out their mom. 429 00:26:05,107 --> 00:26:06,407 I know I do. 430 00:26:06,775 --> 00:26:08,742 Does your mom run off into the snow? 431 00:26:14,650 --> 00:26:15,950 Sorry. It's just... 432 00:26:17,953 --> 00:26:19,773 everyone thinks that they have advice. 433 00:26:23,125 --> 00:26:25,126 Fraser drives a red van. 434 00:26:25,127 --> 00:26:27,628 BOLO's gone out with the tags. 435 00:26:27,629 --> 00:26:29,130 Do you want an IDENT team here? 436 00:26:29,131 --> 00:26:30,298 Yeah. 437 00:26:30,299 --> 00:26:32,300 Why don't we park the whole circus out front 438 00:26:32,301 --> 00:26:34,302 so he can see us from blocks away? 439 00:26:34,303 --> 00:26:35,603 Any other bright ideas? 440 00:26:37,472 --> 00:26:39,974 Hey. I'm just as frustrated as you are. 441 00:26:39,975 --> 00:26:41,275 Somehow I doubt it. 442 00:26:46,982 --> 00:26:48,605 Is there something on your mind? 443 00:26:48,606 --> 00:26:50,318 Yeah. That kid out there 444 00:26:50,319 --> 00:26:52,153 who's probably already dead 445 00:26:52,154 --> 00:26:54,655 and I'm gonna carry that around for the rest of my days. 446 00:26:54,656 --> 00:26:55,656 Are you? 447 00:26:55,657 --> 00:26:56,858 Or are you moving on? 448 00:26:56,859 --> 00:26:58,459 What is this, a pain contest? 449 00:26:59,494 --> 00:27:00,761 Because I concede. 450 00:27:01,630 --> 00:27:02,830 You are an asshole, 451 00:27:02,831 --> 00:27:04,131 to answer your question. 452 00:27:05,334 --> 00:27:08,002 You don't back into this job, Delorme. 453 00:27:08,003 --> 00:27:09,170 You don't half ass it 454 00:27:09,171 --> 00:27:11,005 until something better comes along. 455 00:27:11,006 --> 00:27:12,340 Maybe that worked in Financial. 456 00:27:12,341 --> 00:27:13,641 Maybe it works at home. 457 00:27:14,877 --> 00:27:16,177 But not here. 458 00:27:18,013 --> 00:27:20,147 Because your focus is one hundred percent. 459 00:27:24,019 --> 00:27:25,839 Whatever you think you're looking for, 460 00:27:26,688 --> 00:27:27,988 there's nothing to find. 461 00:27:31,560 --> 00:27:33,527 Where are you going? 462 00:27:33,528 --> 00:27:35,668 To call Eric Fraser's Parole Officer. 463 00:28:43,098 --> 00:28:44,932 All right, you got it. 464 00:28:49,104 --> 00:28:50,404 What's this? 465 00:28:51,606 --> 00:28:53,574 One batch labelled "October". 466 00:28:54,609 --> 00:28:55,909 That's Katie Pine. 467 00:28:57,112 --> 00:28:58,946 One labelled "January". 468 00:28:58,947 --> 00:29:00,247 Todd Curry. 469 00:29:03,652 --> 00:29:04,952 Nothing for this month. 470 00:29:05,287 --> 00:29:06,587 No Keith. 471 00:29:07,956 --> 00:29:09,536 He hasn't finished with him yet. 472 00:29:13,295 --> 00:29:14,635 And they're all close-ups. 473 00:29:14,796 --> 00:29:16,464 Could be taken anywhere. 474 00:29:16,465 --> 00:29:18,466 Yeah, but where does he process them? 475 00:29:18,467 --> 00:29:20,801 He needs space, power, water. 476 00:29:20,802 --> 00:29:22,269 Not some hole in the ground. 477 00:29:24,506 --> 00:29:25,806 What? 478 00:29:26,641 --> 00:29:28,544 Parole Officer said he worked at the music store 479 00:29:28,545 --> 00:29:30,445 for the last eight months and before that 480 00:29:31,680 --> 00:29:33,420 as a night guard at Holder Security. 481 00:29:35,183 --> 00:29:37,163 That's the same company as Maureen LaBelle. 482 00:29:37,819 --> 00:29:39,820 That's where he spotted Billy LaBelle. 483 00:29:39,821 --> 00:29:42,990 And he'd have access to properties, 484 00:29:42,991 --> 00:29:45,159 empty buildings, warehouses. 485 00:29:45,160 --> 00:29:46,994 So we need a vacant space 486 00:29:46,995 --> 00:29:49,363 that was under contract to Holder Security 487 00:29:49,364 --> 00:29:50,964 while Eric was working for them. 488 00:29:52,167 --> 00:29:53,467 There can't be that many. 489 00:30:01,376 --> 00:30:02,976 Please make it stop. 490 00:30:04,513 --> 00:30:07,014 Please. I'm scared. 491 00:30:17,514 --> 00:30:18,514 There. Stop. That's her. 492 00:30:28,692 --> 00:30:29,992 Mom? 493 00:30:31,228 --> 00:30:32,528 Honey? 494 00:30:33,063 --> 00:30:34,530 What are you doing here? 495 00:30:34,531 --> 00:30:35,831 Mom, you scared me. 496 00:30:38,068 --> 00:30:39,235 I just... 497 00:30:39,236 --> 00:30:40,836 I wanted to clear my head. 498 00:30:42,405 --> 00:30:44,265 I couldn't talk myself into going back. 499 00:30:46,543 --> 00:30:48,010 Your hands must be freezing. 500 00:30:55,051 --> 00:30:56,351 Restraints. 501 00:30:57,220 --> 00:30:58,687 From when they brought me in. 502 00:31:01,057 --> 00:31:02,917 You shouldn't have to see me like this. 503 00:31:14,404 --> 00:31:15,704 How's the ice this year? 504 00:31:20,243 --> 00:31:21,543 It was late. 505 00:31:22,579 --> 00:31:24,880 Fishing huts didn't go out till the end of January. 506 00:31:28,084 --> 00:31:29,384 It looks solid now. 507 00:32:02,786 --> 00:32:04,086 He's here. 508 00:32:07,457 --> 00:32:09,291 Dispatch, this is DC Delorme. 509 00:32:09,292 --> 00:32:10,807 We need all available units 510 00:32:10,808 --> 00:32:13,110 to the Brandell School on Kildare Avenue. 511 00:32:13,111 --> 00:32:14,111 Armed subject, 512 00:32:14,112 --> 00:32:15,112 possible hostage. 513 00:32:15,113 --> 00:32:16,280 We need full ERT. 514 00:34:54,105 --> 00:34:55,572 Please make it stop. 515 00:34:56,774 --> 00:34:57,774 Please. 516 00:35:09,120 --> 00:35:10,754 Please, I'm scared. 517 00:35:12,123 --> 00:35:13,423 Please stop. 518 00:35:19,297 --> 00:35:20,297 Please. 519 00:35:38,483 --> 00:35:39,983 Please, I'm scared. 520 00:35:41,652 --> 00:35:43,820 Please stop. 521 00:35:46,691 --> 00:35:48,158 Ah! 522 00:35:49,327 --> 00:35:50,550 Ah, it's in the vest! 523 00:35:50,551 --> 00:35:52,017 Go! Go! 524 00:37:32,797 --> 00:37:34,097 Ugh! 525 00:37:39,637 --> 00:37:40,637 Ugh! 526 00:38:07,965 --> 00:38:09,265 Eric. 527 00:38:13,004 --> 00:38:14,304 Where's Keith? 528 00:38:20,478 --> 00:38:21,778 Where's Keith? 529 00:39:00,017 --> 00:39:01,317 John! 530 00:39:17,680 --> 00:39:20,048 We checked every inch of the school. 531 00:39:20,049 --> 00:39:21,650 There's no sign of Keith London. 532 00:39:23,186 --> 00:39:24,926 We're looking for a body, aren't we? 533 00:39:28,024 --> 00:39:30,025 You should go to the hospital, 534 00:39:30,026 --> 00:39:31,326 get that looked at. 535 00:39:40,203 --> 00:39:41,503 You okay? 536 00:39:41,871 --> 00:39:43,171 Yeah. Nothing broken. 537 00:39:47,377 --> 00:39:49,378 He's gonna need a change of clothes. 538 00:39:49,379 --> 00:39:50,579 Yeah. I'll get it. 539 00:41:22,605 --> 00:41:24,105 Chateau Guay Motel. 540 00:41:50,967 --> 00:41:52,267 What happened? 541 00:41:53,970 --> 00:41:55,270 They got Eric. 542 00:42:00,310 --> 00:42:01,810 You don't have to do this. 543 00:42:04,514 --> 00:42:06,281 I could tell them that he hurt you. 544 00:42:09,485 --> 00:42:10,986 You can let me go. 545 00:42:16,659 --> 00:42:17,659 Please. Okay? 546 00:42:17,660 --> 00:42:18,960 You can let me go. 547 00:42:21,164 --> 00:42:22,164 Please. 548 00:42:31,507 --> 00:42:32,807 No. 549 00:42:33,843 --> 00:42:34,843 I can't. 550 00:42:34,844 --> 00:42:36,978 Ugh. 34971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.