All language subtitles for Breathing.[Atmen].2011.DVDRip.AC3.HORiZON-ArtSubs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:08,879 Ever weIded before? -Yes. 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,435 Yes? What kind? Autogenous, eIectric arc? 3 00:00:11,640 --> 00:00:12,516 Both. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,795 Both? -Yes. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,194 Come here. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,279 WeId this together. 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:55,320 --> 00:01:03,159 BREATHING 9 00:01:52,840 --> 00:01:54,114 Fasten your seat beIt pIease. 10 00:01:58,240 --> 00:02:00,390 Fasten your seat beIt I said. 11 00:02:40,920 --> 00:02:42,990 Look through the job offers this weekend. 12 00:02:46,960 --> 00:02:48,837 I want to hear from you on Monday! 13 00:02:53,040 --> 00:02:57,238 JUVENILE DETENTION CENTER 14 00:03:06,680 --> 00:03:07,556 Guard. 15 00:03:07,760 --> 00:03:09,557 KogIer back from furIough. 16 00:03:48,760 --> 00:03:49,795 Open your mouth. 17 00:03:53,320 --> 00:03:54,275 Bend over. 18 00:03:56,200 --> 00:03:57,394 Cough. 19 00:03:59,240 --> 00:04:00,195 Get dressed. 20 00:04:04,040 --> 00:04:05,632 Hey, you can't take a shower now! 21 00:04:05,880 --> 00:04:07,677 I forgot my gIasses. -Dimwit. 22 00:04:07,920 --> 00:04:08,670 Hey. 23 00:04:08,880 --> 00:04:11,269 Werder Bremen's pretty weak this year. -Yes. 24 00:04:11,760 --> 00:04:12,431 Good night. 25 00:04:16,880 --> 00:04:19,519 KuIovits, that's enough. You have to get up earIy. 26 00:04:19,680 --> 00:04:20,556 Good night. 27 00:04:20,760 --> 00:04:21,670 EIvis. 28 00:04:26,120 --> 00:04:28,190 Boys, come on! Move it! 29 00:04:35,320 --> 00:04:37,436 The metaIworking job didn't work out? 30 00:04:40,800 --> 00:04:42,279 You don't want to Ieave? 31 00:04:43,040 --> 00:04:44,109 Or what? 32 00:04:48,720 --> 00:04:49,755 Are you scared? 33 00:04:54,200 --> 00:04:55,599 Light on or off? 34 00:04:56,920 --> 00:04:58,399 Whatever. -Good night. 35 00:06:55,840 --> 00:06:57,114 Time to get out. 36 00:07:16,560 --> 00:07:18,437 Hey KogIer, Iet's go! 37 00:08:46,840 --> 00:08:48,239 What is this? 38 00:08:51,440 --> 00:08:52,714 Job offer. 39 00:08:58,240 --> 00:08:59,832 Are you serious? 40 00:09:02,920 --> 00:09:03,955 Why? 41 00:10:14,200 --> 00:10:16,350 Guard. -KogIer ready. 42 00:10:58,280 --> 00:11:01,511 Be back at the detention center by 6 p.m. 43 00:11:04,240 --> 00:11:06,754 KogIer, don't forget your timesheet. 44 00:11:56,800 --> 00:11:58,677 Morning. Ticket pIease. 45 00:12:46,920 --> 00:12:48,558 Who? -KogIer. 46 00:12:48,800 --> 00:12:49,949 I see. 47 00:12:50,160 --> 00:12:52,958 If we say your shift starts at 7, that means ... 48 00:12:53,160 --> 00:12:54,798 you come in earIy enough ... 49 00:12:55,000 --> 00:12:57,150 to be abIe to start your shift at 7. 50 00:12:57,360 --> 00:12:59,590 You shouId be used to getting up earIy. 51 00:13:00,800 --> 00:13:02,074 Come on. 52 00:13:07,320 --> 00:13:08,435 Shoe size? 53 00:13:09,600 --> 00:13:10,669 9 1/2. 54 00:13:20,640 --> 00:13:22,392 See if this fits. 55 00:13:35,960 --> 00:13:38,030 KogIer? -Yes? 56 00:13:38,240 --> 00:13:39,992 Don't you have a watch? 57 00:13:40,200 --> 00:13:41,758 Come on, come on, come on! 58 00:13:44,640 --> 00:13:45,834 Do you have a CDL? 59 00:13:46,040 --> 00:13:48,156 Awhat? -A commerciaI driver's Iicense? 60 00:13:48,400 --> 00:13:49,435 no Iicense at aII. 61 00:13:49,640 --> 00:13:51,232 You're kidding me. 62 00:13:51,480 --> 00:13:54,916 What did the personneI office say? I don't know, nothing. 63 00:13:55,280 --> 00:13:57,396 Terrific. I'm not the weIfare office. 64 00:13:57,600 --> 00:13:59,397 But you are 18? -Yes. 65 00:13:59,600 --> 00:14:00,828 At Ieast you know that. 66 00:14:01,320 --> 00:14:03,436 You have the 2 rentaI coffins? -Yes. 67 00:14:03,680 --> 00:14:05,398 And the wreaths for the cemetery? 68 00:14:05,640 --> 00:14:07,198 5 of them. -Good. 69 00:14:07,600 --> 00:14:09,795 And G?ther, there's a can of ashes too. 70 00:14:10,000 --> 00:14:12,150 WikaI? What's his name? 71 00:14:12,600 --> 00:14:15,114 WiskaI Otto 5/3/1948. 72 00:14:15,360 --> 00:14:17,555 What are you waiting for? Get in! 73 00:14:21,680 --> 00:14:23,079 Other side. 74 00:14:41,720 --> 00:14:43,756 I need 2 more for the 10 o'cIock shift. 75 00:14:43,960 --> 00:14:46,758 The weekend or the whoIe week? -WhoIe week. 76 00:14:47,120 --> 00:14:47,996 Who with? 77 00:14:48,200 --> 00:14:49,918 If I say I need 2, it's any 2. 78 00:14:50,120 --> 00:14:51,075 Who do you want? 79 00:14:51,280 --> 00:14:53,077 I don't care,just not the taII guy. 80 00:14:53,560 --> 00:14:55,630 I can't write ''don't care'' in the roster. 81 00:14:56,120 --> 00:14:57,519 What about you, Rudi? 82 00:14:58,560 --> 00:14:59,788 Yes, whatever. 83 00:15:00,000 --> 00:15:01,399 Good boy. 84 00:15:02,400 --> 00:15:04,675 The right corpse in the right case ... 85 00:15:04,880 --> 00:15:06,871 at the right time and the right pIace. 86 00:15:09,720 --> 00:15:11,790 And be on time tomorrow. 87 00:15:27,800 --> 00:15:30,268 I wish I had your Iife. -Be my guest. 88 00:16:19,040 --> 00:16:21,759 Stand there, he won't bite. 89 00:16:25,120 --> 00:16:27,350 It's not your first corpse, is it? 90 00:16:30,200 --> 00:16:32,794 I toId you, G?ther. You owe me a beer. 91 00:17:11,080 --> 00:17:14,550 Ockerm?Ier Bertram, check. 4/21/2000, check. 11/16, check. 92 00:17:15,880 --> 00:17:17,757 Wait, he's a Christian. 93 00:17:20,200 --> 00:17:21,189 Check. 94 00:17:57,480 --> 00:17:59,232 I don't beIieve this. 95 00:17:59,440 --> 00:18:01,112 What, it won't go in? -no. 96 00:18:01,320 --> 00:18:02,514 Let me try. 97 00:18:34,600 --> 00:18:36,079 Get rid of the cart. 98 00:18:36,880 --> 00:18:37,835 Where? 99 00:18:38,320 --> 00:18:41,232 Where it was! -To the Ieft around the corner. 100 00:19:03,960 --> 00:19:06,190 You're one of the reaI tough ones, right? 101 00:19:12,440 --> 00:19:15,079 We'II see how Iong your triaI month Iasts. 102 00:20:27,440 --> 00:20:28,793 WeII, how was it? 103 00:20:30,880 --> 00:20:31,835 OK I guess. 104 00:20:33,320 --> 00:20:34,912 Your coworkers too? 105 00:20:37,560 --> 00:20:38,709 What do you have to do? 106 00:20:39,560 --> 00:20:40,879 Do? 107 00:20:42,160 --> 00:20:44,276 Do you do things right from the start... 108 00:20:44,480 --> 00:20:46,311 I just have to watch for now. 109 00:20:49,080 --> 00:20:50,513 Otherwise everything's OK? 110 00:20:53,600 --> 00:20:57,195 Your hearing is scheduIed for the 17th. 111 00:20:58,400 --> 00:21:00,516 With SteidIer as presiding judge again. 112 00:21:03,560 --> 00:21:05,790 If you have any probIems with your job, say so ... 113 00:21:06,000 --> 00:21:07,638 and we'II find something eIse. 114 00:21:07,880 --> 00:21:10,713 You can't afford to bIow this job too. 115 00:21:12,680 --> 00:21:14,750 HeIIo! It's your paroIe at stake, not mine. 116 00:21:15,000 --> 00:21:16,558 The asshoIe wiII turn me down again. 117 00:21:16,800 --> 00:21:19,758 Then this time Iook at him when he taIks to you, 118 00:21:19,960 --> 00:21:21,632 and answer his questions. 119 00:21:21,840 --> 00:21:23,990 Why do you think they caII it a hearing? 120 00:21:24,640 --> 00:21:27,279 You can't not give a shit your whoIe Iife ... 121 00:21:27,480 --> 00:21:29,277 and then wonder why it sucks. 122 00:21:30,400 --> 00:21:30,957 Hey, wait. 123 00:21:31,200 --> 00:21:32,952 Roman, wait! 124 00:21:33,960 --> 00:21:35,598 What are you doing? 125 00:21:37,480 --> 00:21:39,675 Roman, get back in here right now! 126 00:22:03,560 --> 00:22:05,198 Can you Iend me 1 euro? 127 00:22:08,160 --> 00:22:09,878 You've got a Iot of nerve. 128 00:22:13,360 --> 00:22:15,590 You shouId have thought of that before. 129 00:22:17,040 --> 00:22:20,077 no, work it out with him. I'm not your babysitter. 130 00:22:21,120 --> 00:22:23,156 Yes, and your poIice registration papers. 131 00:22:23,360 --> 00:22:24,588 The district office. 132 00:22:25,000 --> 00:22:26,558 no, where you Iive. 133 00:22:27,040 --> 00:22:30,157 I don't know where it is in the 16th district. Look it up. 134 00:22:31,560 --> 00:22:32,629 AII right. 135 00:22:32,840 --> 00:22:33,795 What? 136 00:22:35,840 --> 00:22:38,308 But you Iike it and you stiII have aII your fingers? 137 00:22:40,560 --> 00:22:41,231 You have to... 138 00:22:41,440 --> 00:22:42,555 Cough. 139 00:22:43,440 --> 00:22:44,555 Get dressed. 140 00:22:51,560 --> 00:22:54,120 So how do you Iike handIing corpses? 141 00:23:04,480 --> 00:23:06,835 Come on, come on. Faster, I want to go home. 142 00:25:21,560 --> 00:25:23,596 I recommend breathing through your mouth. 143 00:25:48,600 --> 00:25:49,237 Good morning. 144 00:25:51,080 --> 00:25:53,548 2 new ones for you.Anything going back? 145 00:25:55,160 --> 00:25:56,388 Come here. 146 00:26:02,160 --> 00:26:03,559 now what? 147 00:26:11,040 --> 00:26:12,155 What are you doing? 148 00:26:13,200 --> 00:26:14,792 Lift him onto the cart. 149 00:26:16,440 --> 00:26:17,395 Open the cIasps. 150 00:26:18,800 --> 00:26:20,518 Smooth move. -Why? 151 00:26:20,720 --> 00:26:22,756 Why? Say something next time. 152 00:26:23,000 --> 00:26:24,115 Like what? 153 00:26:24,320 --> 00:26:27,278 KogIer is getting this one, is that what you mean? 154 00:26:27,480 --> 00:26:28,674 Screw you. 155 00:26:35,600 --> 00:26:36,555 You try. 156 00:26:47,000 --> 00:26:49,798 PuII him hard, he's not coming out on his own. 157 00:27:05,040 --> 00:27:07,349 Up on top, the Iast one. 158 00:27:19,200 --> 00:27:22,033 Why are you even buiIding out there? -It's not that... 159 00:27:22,240 --> 00:27:24,959 How did you choose undertaking? 160 00:27:25,160 --> 00:27:26,354 Ad. 161 00:27:26,680 --> 00:27:27,874 What did he say? 162 00:27:28,280 --> 00:27:29,679 Through an ad in the newspaper. 163 00:27:29,880 --> 00:27:32,348 At 18 I wouId have thought of something better. 164 00:27:33,320 --> 00:27:34,799 Better than what? 165 00:29:21,080 --> 00:29:23,719 next stop: Wien S?tiroIerpIatz. 166 00:30:33,480 --> 00:30:35,118 She's not dressed yet. 167 00:30:35,320 --> 00:30:38,153 KogIer Christine. CIothes wiII be brought by reIative. 168 00:30:38,400 --> 00:30:39,753 Like I said. -When was that? 169 00:30:39,960 --> 00:30:41,393 What? -When is it dated? 170 00:30:41,600 --> 00:30:42,953 Last week. 171 00:30:43,320 --> 00:30:45,550 CaII them. -What do you think I'm doing? 172 00:30:48,320 --> 00:30:49,548 It's me, Schorn. 173 00:30:50,880 --> 00:30:52,233 I am. What about you? 174 00:30:52,440 --> 00:30:56,149 We've got a KogIer Christine with no cIothes. 175 00:30:56,360 --> 00:30:57,793 The 15th, yes. 176 00:30:58,080 --> 00:31:01,709 KiIo, Oscar, GoIf, Lima, Echo, Romeo. 177 00:31:02,120 --> 00:31:03,189 AII right. 178 00:31:03,960 --> 00:31:05,075 She stays here. 179 00:31:06,040 --> 00:31:07,837 never seen a naked Iady before? 180 00:32:29,760 --> 00:32:30,909 What's wrong? 181 00:32:31,680 --> 00:32:32,829 Stitches? 182 00:32:35,160 --> 00:32:37,071 Then sitting is no good. 183 00:32:37,560 --> 00:32:38,879 Come on, stand up. 184 00:32:41,080 --> 00:32:42,399 Stand up straight. 185 00:32:43,560 --> 00:32:46,518 Breathe in through your nose and out through your mouth. 186 00:32:46,680 --> 00:32:48,113 In through your nose, 187 00:32:48,360 --> 00:32:50,351 hoId it, and out through your mouth. 188 00:32:52,480 --> 00:32:54,357 Come on, in through your nose, 189 00:32:56,200 --> 00:32:57,633 out through your mouth. 190 00:32:58,560 --> 00:32:59,436 In. 191 00:32:59,880 --> 00:33:03,077 Deeper, the air has to get aII the way down there. 192 00:33:03,480 --> 00:33:04,754 In ... 193 00:33:05,240 --> 00:33:06,514 and out. 194 00:33:07,120 --> 00:33:08,235 In ... 195 00:33:08,680 --> 00:33:10,079 and out. 196 00:33:10,640 --> 00:33:11,789 In ... 197 00:33:12,040 --> 00:33:13,234 and out. 198 00:33:50,120 --> 00:33:52,998 GentIemen, it's 8 o'cIock. Good night. 199 00:33:57,280 --> 00:33:59,794 Switch the TV off. Good night. 200 00:34:04,200 --> 00:34:05,872 What's up? -Important caII. 201 00:34:06,080 --> 00:34:07,513 It can wait tiII tomorrow. 202 00:34:08,080 --> 00:34:08,751 Good night. 203 00:34:09,080 --> 00:34:10,513 What's so funny? 204 00:34:11,240 --> 00:34:14,437 Breathe in through your nose and out through your mouth. 205 00:34:22,840 --> 00:34:23,636 Don't touch me. 206 00:34:24,480 --> 00:34:25,629 What's your probIem? 207 00:34:26,920 --> 00:34:28,876 AII right, Roman, wait here. 208 00:34:29,080 --> 00:34:31,116 And you two, in your ceIIs. Move it! 209 00:34:34,320 --> 00:34:36,436 FakIer? -It's me, KogIer. 210 00:34:36,920 --> 00:34:37,989 Where are you? 211 00:34:38,200 --> 00:34:40,350 At the detention center, where eIse? 212 00:34:40,800 --> 00:34:42,518 Is my mother's name Christine? 213 00:34:42,920 --> 00:34:45,434 What? -Is my mother's name Christine? 214 00:34:45,800 --> 00:34:48,553 What brought her up? -She's dead, isn't she? 215 00:34:50,920 --> 00:34:52,592 Is she dead? Yes or no? 216 00:34:54,200 --> 00:34:55,269 HeIIo? 217 00:35:27,200 --> 00:35:28,633 Why are you here so earIy? 218 00:35:28,840 --> 00:35:31,513 You've got the 10 o'cIock shift, didn't anyone teII you? 219 00:36:07,000 --> 00:36:08,558 AII aIone? 220 00:36:11,000 --> 00:36:14,595 I need the number for Ms. Margit KogIer. Rennbahnweg 14. 221 00:36:14,800 --> 00:36:16,438 In Vienna? -Yes. 222 00:36:17,640 --> 00:36:19,551 Write it down or be connected? 223 00:36:25,880 --> 00:36:26,596 What? 224 00:36:26,800 --> 00:36:30,509 WouId you Iike to write down the number or shaII I connect you? 225 00:36:30,840 --> 00:36:32,159 Connect me pIease. 226 00:36:32,360 --> 00:36:34,112 Anything eIse I can do for you? 227 00:36:34,320 --> 00:36:35,116 no. 228 00:36:35,320 --> 00:36:39,108 Thank you for caIIing 11 88 11. Have a nice day. 229 00:36:45,440 --> 00:36:46,429 KogIer? 230 00:36:48,640 --> 00:36:49,709 HeIIo? 231 00:36:51,640 --> 00:36:54,712 Change uniforms, we need suits, home pickup. 232 00:36:54,920 --> 00:36:55,909 HeIIo? 233 00:37:22,960 --> 00:37:25,190 Can you heIp me? PIease. 234 00:37:26,560 --> 00:37:29,597 Who tied it for your triaI, your Iawyer? 235 00:37:30,200 --> 00:37:32,794 Or were you too young for a tie back then? 236 00:37:55,680 --> 00:37:57,238 Where is Mr. Hefer? 237 00:37:58,960 --> 00:37:59,870 SIipped disk. 238 00:38:14,440 --> 00:38:17,671 It's aIways the same, no one wiII admit it. 239 00:38:18,280 --> 00:38:21,431 Look around. now they want us to work tiII we're 65. 240 00:38:21,640 --> 00:38:24,552 Let's change the subject. -You're right. 241 00:38:25,200 --> 00:38:26,553 What can you do? 242 00:38:26,760 --> 00:38:29,115 Maybe it's better than a protracted death. 243 00:38:29,320 --> 00:38:30,912 I aIways say... 244 00:38:34,040 --> 00:38:35,917 Good morning. -Good morning. 245 00:38:36,120 --> 00:38:36,880 Right, Ieft! 246 00:38:38,200 --> 00:38:39,519 Down in back. 247 00:39:00,720 --> 00:39:02,995 Don't faII asIeep. Spread out the sheet. 248 00:39:10,800 --> 00:39:12,199 In there. 249 00:39:25,760 --> 00:39:27,079 What are you waiting for? 250 00:39:27,280 --> 00:39:28,838 I'II be Ieaving now. 251 00:39:29,280 --> 00:39:31,316 Her daughter-in-Iaw shouId be here soon. 252 00:39:31,560 --> 00:39:34,552 Are you squeamish? Put out your hand. 253 00:39:36,240 --> 00:39:38,037 What's wrong? What is it? 254 00:39:38,960 --> 00:39:42,077 Young, that's aII you are. Go on, touch her. 255 00:39:43,400 --> 00:39:45,197 What are you going to do? 256 00:39:46,000 --> 00:39:48,594 Come on, show me what you've got. 257 00:39:48,840 --> 00:39:50,671 At 80 I couId stiII take you on. 258 00:39:50,880 --> 00:39:51,995 Fuck you! 259 00:39:52,680 --> 00:39:53,874 What's going on here? 260 00:39:54,240 --> 00:39:55,275 Fuck off. 261 00:39:55,760 --> 00:39:58,558 What happened? -Fuck off I said. 262 00:40:01,040 --> 00:40:02,393 Where's your tie? 263 00:40:06,600 --> 00:40:07,589 Forgot it. 264 00:40:15,320 --> 00:40:16,036 I'm coming! 265 00:40:24,080 --> 00:40:25,911 Good morning, MaIeschitz. 266 00:40:26,400 --> 00:40:28,436 Sorry I took so Iong. 267 00:40:28,640 --> 00:40:31,154 Schorn, Vienna Mortuary. My condoIences. 268 00:40:31,600 --> 00:40:32,589 Thanks. 269 00:40:33,960 --> 00:40:36,428 Do you want us to take the deceased away now? 270 00:40:36,920 --> 00:40:40,629 You can bring her cIothes to a customer service office Iater. 271 00:40:41,160 --> 00:40:42,639 She's not wearing cIothes? 272 00:40:43,200 --> 00:40:44,189 A nightgown. 273 00:40:44,400 --> 00:40:45,389 That wiII never do. 274 00:40:46,280 --> 00:40:48,236 We can dress the deceased here if you Iike. 275 00:40:48,440 --> 00:40:50,032 I'm not going in there. 276 00:40:50,600 --> 00:40:52,591 You just have to teII us what we need. 277 00:40:52,800 --> 00:40:54,711 WeII, I don't know... 278 00:40:54,960 --> 00:40:56,075 Anything dark. 279 00:40:56,920 --> 00:40:59,388 I think she had a gray outfit. 280 00:40:59,600 --> 00:41:00,874 We'II find something. 281 00:41:04,280 --> 00:41:05,315 We're doing it here. 282 00:41:07,800 --> 00:41:09,756 Where? -In the bedroom. 283 00:41:15,960 --> 00:41:18,190 How Iong wiII it take? 284 00:41:19,040 --> 00:41:20,393 Because of parking. 285 00:41:20,640 --> 00:41:22,676 How Iong is your permit? 286 00:41:25,440 --> 00:41:27,351 Just haIf an hour. 287 00:41:27,880 --> 00:41:29,950 Look in her wardrobe.A gray outfit. 288 00:41:31,720 --> 00:41:33,233 We shouId be done by then! 289 00:41:44,800 --> 00:41:46,756 Put on your rubber gIoves. 290 00:41:48,880 --> 00:41:50,632 This one? -Yes. 291 00:41:52,280 --> 00:41:54,669 You'II manage, won't you? -Yes, of course. 292 00:42:00,160 --> 00:42:00,990 Come here. 293 00:42:05,720 --> 00:42:09,554 If you have a ceII phone, you can wait in the car and I'II caII you. 294 00:42:10,680 --> 00:42:11,556 Come here. 295 00:42:14,080 --> 00:42:15,399 Get me stuff to wash her, 296 00:42:15,600 --> 00:42:18,034 a tub of water, toweI, face cIoth. 297 00:42:20,680 --> 00:42:21,749 Bathroom. 298 00:42:33,920 --> 00:42:34,909 Thanks. 299 00:42:38,720 --> 00:42:40,756 Excuse me, where is the bathroom? 300 00:42:41,480 --> 00:42:42,549 Straight ahead. 301 00:42:49,760 --> 00:42:52,433 Maybe you'd Iike to sit down after aII? 302 00:42:53,560 --> 00:42:54,879 no thanks, I'm better now. 303 00:43:01,920 --> 00:43:02,830 It's just... 304 00:43:12,680 --> 00:43:14,432 I aIways have to do everything. 305 00:43:14,640 --> 00:43:16,119 It's tough, I know... 306 00:43:16,320 --> 00:43:18,117 It's his mother after aII. 307 00:43:19,800 --> 00:43:20,915 Set it down there. 308 00:44:25,960 --> 00:44:28,394 Find me some underwear and stockings. 309 00:44:29,600 --> 00:44:31,431 Look in the dresser over there. 310 00:44:38,360 --> 00:44:40,430 What good is having chiIdren? 311 00:44:41,000 --> 00:44:42,353 HonestIy. 312 00:44:43,880 --> 00:44:45,950 If you die aIone in the end anyway... 313 00:45:38,040 --> 00:45:39,871 Can you heIp me with her bIouse? 314 00:45:42,960 --> 00:45:43,995 PuII it down. 315 00:45:46,720 --> 00:45:48,039 Just puII it down. 316 00:46:31,720 --> 00:46:33,870 CoIIect the wash things and put them away. 317 00:46:54,560 --> 00:46:56,676 WouId you Iike to see the deceased? 318 00:47:00,600 --> 00:47:02,352 When's your thing again? 319 00:47:04,160 --> 00:47:06,799 For your paroIe. -The hearing. 320 00:47:07,280 --> 00:47:08,998 How shouId I know what it's caIIed? 321 00:47:10,760 --> 00:47:11,795 Monday. 322 00:47:12,200 --> 00:47:14,395 And do you think they'II give it to you? 323 00:47:16,400 --> 00:47:17,515 I don't know. 324 00:47:18,840 --> 00:47:19,750 I don't know. 325 00:47:19,960 --> 00:47:21,393 ProbabIy depends on the judge. 326 00:47:21,640 --> 00:47:24,632 Sure, bIame it on other peopIe. 327 00:47:30,240 --> 00:47:32,390 HeII is other peopIe. 328 00:47:36,000 --> 00:47:38,150 HeII is other peopIe. 329 00:47:39,320 --> 00:47:40,389 It's reaIIy true. 330 00:47:41,320 --> 00:47:43,117 Drop me off up here. 331 00:47:51,560 --> 00:47:53,755 Put this in Wesnik's box for me. 332 00:47:55,400 --> 00:47:56,879 See you tomorrow. -See you. 333 00:47:57,120 --> 00:47:58,075 Good-bye. 334 00:48:09,840 --> 00:48:10,636 Yes? 335 00:48:12,720 --> 00:48:14,517 He can't taIk right now. What is it? 336 00:48:15,480 --> 00:48:17,994 You're kidding? I'm aIready on my way back. 337 00:48:18,320 --> 00:48:19,958 What about Juranek? 338 00:48:23,840 --> 00:48:25,193 And what is it? 339 00:48:25,800 --> 00:48:27,518 We just have to pick him up? 340 00:48:28,400 --> 00:48:29,196 Where? 341 00:48:41,840 --> 00:48:42,795 Come on. 342 00:49:02,440 --> 00:49:04,510 Shit. -no! 343 00:49:07,560 --> 00:49:09,516 Fuck off! 344 00:49:12,560 --> 00:49:14,232 Fuck off, you bastards! 345 00:49:17,880 --> 00:49:18,869 You stumbIe? 346 00:49:19,080 --> 00:49:20,559 Fuck off! 347 00:49:21,640 --> 00:49:24,757 Why don't you bury him right here? Go ahead! 348 00:49:24,960 --> 00:49:26,632 You'II hurt yourseIf. 349 00:49:27,560 --> 00:49:28,913 I'm sure it's just... 350 00:49:30,960 --> 00:49:32,916 What do I do with her? 351 00:49:33,240 --> 00:49:35,913 TeII her to shut up. 352 00:49:38,600 --> 00:49:39,794 You shut up. 353 00:49:40,200 --> 00:49:42,430 What did you say? -Mr. KogIer. 354 00:49:42,680 --> 00:49:45,069 What did you say, kid? 355 00:49:45,760 --> 00:49:47,716 Can you give me a hand, Mr. KogIer? 356 00:49:52,280 --> 00:49:53,918 Good, I thought so. 357 00:50:00,800 --> 00:50:02,677 But stay cIose by. 358 00:50:20,840 --> 00:50:22,751 How oId were you back then? 359 00:50:30,040 --> 00:50:31,029 Fourteen. 360 00:50:38,120 --> 00:50:40,031 And the guy you murdered? 361 00:50:43,880 --> 00:50:45,518 I didn't murder him. 362 00:50:47,840 --> 00:50:49,637 He died at the hospitaI. 363 00:51:24,840 --> 00:51:25,795 What's wrong? 364 00:51:26,560 --> 00:51:27,913 He's stiII warm. 365 00:51:28,560 --> 00:51:29,709 Want to switch sides? 366 00:51:30,240 --> 00:51:31,195 That's OK. 367 00:53:32,680 --> 00:53:35,148 Good evening. Coffee, coId drinks, sandwiches? 368 00:53:54,240 --> 00:53:54,956 no thanks. 369 00:54:00,280 --> 00:54:02,430 Or give me a beer too. 370 00:54:07,720 --> 00:54:08,755 Thanks. 371 00:54:18,600 --> 00:54:19,749 Keep the change. 372 00:54:20,120 --> 00:54:21,314 Thank you, sir. 373 00:54:22,800 --> 00:54:24,233 Have a nice trip. 374 00:54:42,760 --> 00:54:43,556 Cheers. 375 00:57:20,240 --> 00:57:23,198 We're Iate, KogIer. What happened? Mass fataIity incident? 376 00:57:25,920 --> 00:57:28,434 We were about to start a manhunt. 377 00:57:47,040 --> 00:57:48,519 Feet apart and bend over. 378 00:57:50,360 --> 00:57:51,315 Cough. 379 00:57:52,280 --> 00:57:53,076 Stand up. 380 00:58:01,320 --> 00:58:02,992 Did I say to get dressed? 381 00:58:05,240 --> 00:58:06,229 Breathe. 382 00:58:09,360 --> 00:58:11,510 Again, harder and Ionger. 383 00:58:23,760 --> 00:58:25,159 What did you drink? 384 00:58:26,960 --> 00:58:29,793 Come on. I've got a 0.2 reading. What did you drink? 385 00:58:31,320 --> 00:58:32,275 A beer. 386 00:58:32,800 --> 00:58:34,438 WeII, weII. Are we aIIowed to? 387 00:58:36,320 --> 00:58:38,231 I asked if you're aIIowed to. 388 00:58:38,480 --> 00:58:39,310 no. 389 00:58:40,200 --> 00:58:41,872 Then why do you do it? 390 00:58:42,560 --> 00:58:45,120 Must I write you up the day before my vacation? 391 00:58:46,760 --> 00:58:48,398 Look at me when I taIk to you! 392 00:58:51,880 --> 00:58:53,598 ShouId I write you up? 393 00:58:58,600 --> 00:59:00,272 You grew up in an orphanage, right? 394 00:59:01,560 --> 00:59:03,551 You've never reaIIy been outside. 395 00:59:07,160 --> 00:59:08,115 Exciting. 396 00:59:41,440 --> 00:59:43,192 Done? -Yes. 397 00:59:44,280 --> 00:59:45,713 Windows on the inside too? 398 00:59:46,720 --> 00:59:47,755 See you tomorrow. 399 00:59:49,920 --> 00:59:51,751 You can go. no one eIse is dying today. 400 01:00:11,480 --> 01:00:12,833 You just missed her. 401 01:00:15,280 --> 01:00:16,918 She just Ieft. 402 01:02:35,200 --> 01:02:36,315 Did you want to try? 403 01:02:37,560 --> 01:02:38,754 I'm done anyway. 404 01:02:41,440 --> 01:02:42,429 Ms. KogIer? 405 01:02:42,640 --> 01:02:43,356 Yes? 406 01:02:43,560 --> 01:02:46,438 Mommy, can we buy this? -Konstantin, put that back pIease. 407 01:02:46,640 --> 01:02:48,676 PIease! -Put it back! 408 01:02:59,680 --> 01:03:01,955 So how are you? 409 01:03:04,920 --> 01:03:05,796 Great. 410 01:03:06,480 --> 01:03:07,515 Job? 411 01:03:08,880 --> 01:03:09,835 What do you do? 412 01:03:10,080 --> 01:03:11,308 Diving instructor. 413 01:03:13,240 --> 01:03:16,676 In the summer in the Danube, in the wintertime ... 414 01:03:16,920 --> 01:03:17,909 it depends. 415 01:03:18,120 --> 01:03:20,839 SeycheIIes, Mauritius, new ZeaIand. 416 01:03:22,200 --> 01:03:24,077 I'm going down there again next week. 417 01:03:24,400 --> 01:03:26,356 To Mauritius? -new ZeaIand. 418 01:03:27,480 --> 01:03:28,799 Is that inAustraIia? 419 01:03:31,760 --> 01:03:33,432 You're Iucky. 420 01:03:33,640 --> 01:03:36,108 next week it's supposed to get coId again here. 421 01:03:40,040 --> 01:03:41,234 Do you dye your hair? 422 01:03:42,600 --> 01:03:44,158 no, why? 423 01:03:45,720 --> 01:03:47,358 Short hair suits you. 424 01:03:50,480 --> 01:03:52,675 I shouId have my hair done again too. 425 01:03:56,560 --> 01:03:57,913 How oId are you now? 426 01:03:58,280 --> 01:03:59,156 19. 427 01:04:02,560 --> 01:04:04,437 Where did you get my address anyway? 428 01:04:05,280 --> 01:04:06,315 ChiId weIfare office. 429 01:04:14,600 --> 01:04:17,956 And the phone caII this morning was you too? 430 01:04:19,120 --> 01:04:19,870 Yes. 431 01:04:28,000 --> 01:04:29,035 ShouId we go? 432 01:04:29,800 --> 01:04:30,596 Where? 433 01:04:30,840 --> 01:04:32,796 I thought you wanted to buy a mattress? 434 01:04:41,120 --> 01:04:41,870 WeII? 435 01:04:42,680 --> 01:04:43,999 I shouId get it, right? 436 01:04:44,600 --> 01:04:46,511 Makes you feeI Iike never getting up. 437 01:04:59,760 --> 01:05:01,318 What are you doing here? 438 01:05:02,080 --> 01:05:03,798 HeIping someone carry something. 439 01:05:04,200 --> 01:05:06,270 Do you reaIize what time it is? 440 01:05:07,160 --> 01:05:08,559 I have the Iate shift this week. 441 01:05:08,760 --> 01:05:10,352 Daddy, who is that man? 442 01:05:10,560 --> 01:05:11,913 An acquaintance, Roberta. 443 01:05:12,120 --> 01:05:15,157 I think that's us, I'II go see. 444 01:05:19,680 --> 01:05:20,908 Is that her? 445 01:05:21,880 --> 01:05:22,756 Yes. 446 01:05:23,120 --> 01:05:25,918 Daddy, who is that woman? -Just a sec, Roberta. 447 01:05:26,720 --> 01:05:28,438 I hope you know what you're doing. 448 01:05:30,200 --> 01:05:31,519 Come on Roberta, we have to go. 449 01:05:55,320 --> 01:05:56,992 Where are you going with that? 450 01:05:57,240 --> 01:05:59,196 Just to the bus stop. 451 01:06:05,880 --> 01:06:07,711 Is that your mattress? 452 01:06:07,920 --> 01:06:10,718 Yes. My oId one is aII worn out. 453 01:06:10,920 --> 01:06:12,512 And who is the man? 454 01:06:12,720 --> 01:06:13,391 Which man? 455 01:06:13,600 --> 01:06:15,636 In front, is he your boyfriend? 456 01:06:15,840 --> 01:06:17,876 Roberta, caII mommy and teII her ... 457 01:06:18,120 --> 01:06:19,997 we'II be a IittIe Iate. 458 01:06:24,440 --> 01:06:25,714 About Monday, 459 01:06:28,680 --> 01:06:30,193 wear a dress shirt. 460 01:06:30,440 --> 01:06:33,079 Hi Mommy, we'II be a IittIe Iate. 461 01:06:33,920 --> 01:06:35,592 Do you have one? -no. 462 01:06:35,920 --> 01:06:38,229 Daddy said ''a IittIe''. 463 01:06:38,800 --> 01:06:39,869 Can you get one? 464 01:06:40,080 --> 01:06:41,513 At IKEA. 465 01:06:42,760 --> 01:06:43,351 Hey! 466 01:06:43,560 --> 01:06:45,039 I don't know, maybe. 467 01:06:45,240 --> 01:06:47,708 not maybe. Borrow one from someone. 468 01:06:48,600 --> 01:06:50,318 It makes a good impression. 469 01:06:50,560 --> 01:06:53,757 We're taking home a Iady with a mattress. 470 01:06:55,560 --> 01:06:57,755 Mommy wants to taIk to you. 471 01:07:01,040 --> 01:07:01,950 Yes? 472 01:07:03,160 --> 01:07:05,754 I don't know. 20 minutes, haIf an hour. Why? 473 01:07:06,920 --> 01:07:08,273 What do you want me to do? 474 01:07:09,440 --> 01:07:12,671 I know what we said, but it ended up taking Ionger. 475 01:07:13,400 --> 01:07:16,039 Yes, sorry, because of my stupid kitchen! 476 01:07:16,240 --> 01:07:18,515 Daddy and Mommy are fighting. 477 01:07:18,720 --> 01:07:19,755 no, I don't think so. 478 01:07:19,960 --> 01:07:21,359 She can stay with me tonight. 479 01:07:21,960 --> 01:07:23,075 Yes, McDonaId's! 480 01:07:23,280 --> 01:07:25,510 no, Roberta. We're not eating at McDonaId's. 481 01:07:25,720 --> 01:07:27,517 It's over here on the right. 482 01:07:28,080 --> 01:07:29,593 I can't taIk right now. 483 01:07:34,800 --> 01:07:36,438 Bye. -My pIeasure. 484 01:07:38,680 --> 01:07:40,033 Don't forget the shirt. 485 01:07:53,040 --> 01:07:55,190 Just put it down anywhere. 486 01:07:55,800 --> 01:07:57,233 But it's stiII wet. 487 01:07:57,480 --> 01:07:59,516 That's OK, it's Iaminated flooring. 488 01:08:15,640 --> 01:08:16,993 What about the oId one? 489 01:08:18,000 --> 01:08:20,309 I guess I'II put it in the basement for now. 490 01:08:22,240 --> 01:08:24,151 If you want, I'II heIp you carry it down. 491 01:08:25,320 --> 01:08:26,639 no, Ieave it. 492 01:08:27,440 --> 01:08:30,273 I've stiII got time. -no thanks. I'II do it Iater. 493 01:08:30,480 --> 01:08:31,754 Or I can unwrap the new... 494 01:08:31,960 --> 01:08:34,428 Forget the fucking mattress! 495 01:08:39,120 --> 01:08:40,758 Why did you give me up? 496 01:08:41,840 --> 01:08:42,829 What? 497 01:08:47,120 --> 01:08:49,031 Why did you give me up? 498 01:08:54,280 --> 01:08:57,078 It was the best thing I did in my Iife. 499 01:11:57,800 --> 01:12:00,030 KogIer, teIephone! 500 01:12:05,920 --> 01:12:06,875 KogIer. 501 01:12:09,280 --> 01:12:10,759 Same here. 502 01:14:03,080 --> 01:14:04,672 Do you need something? 503 01:14:06,880 --> 01:14:09,235 CouId you Iook up a name for me? 504 01:14:09,480 --> 01:14:10,708 Martin Stuppek. 505 01:14:10,920 --> 01:14:12,672 What about him? -nothing. 506 01:14:12,880 --> 01:14:14,552 Just wondering where he's buried. 507 01:14:14,760 --> 01:14:16,512 Stuppek? -Yes. 508 01:14:20,960 --> 01:14:22,393 With two p's? 509 01:14:23,240 --> 01:14:24,514 I think so. 510 01:14:27,280 --> 01:14:29,874 Martin Stuppek. 511 01:14:30,560 --> 01:14:33,757 Born on 4/26/1992, 512 01:14:33,960 --> 01:14:38,715 died on 2/4/2006. 513 01:14:41,280 --> 01:14:43,236 JedIesee Cemetery, 514 01:14:43,440 --> 01:14:45,795 row 14, section 2. 515 01:14:46,560 --> 01:14:47,993 Have a nice weekend. Bye. 516 01:14:48,200 --> 01:14:49,349 See you Monday. 517 01:14:50,080 --> 01:14:51,638 That's my hearing. 518 01:14:52,560 --> 01:14:53,675 Then see you Tuesday. 519 01:14:53,920 --> 01:14:55,194 Write it down? 520 01:14:55,400 --> 01:14:57,516 What? -ShouId I write it down for you? 521 01:14:57,760 --> 01:14:58,636 Yes pIease. 522 01:15:07,200 --> 01:15:08,076 WeII, 523 01:15:10,600 --> 01:15:13,239 what are you going to do if they Iet you out? 524 01:15:14,480 --> 01:15:17,278 Come on, come on. Isn't there something you want? 525 01:15:17,480 --> 01:15:18,959 Everyone wants something. 526 01:15:21,280 --> 01:15:22,395 What about you? 527 01:15:22,920 --> 01:15:24,797 A IittIe Ducati Monster. 528 01:15:26,040 --> 01:15:27,519 They don't have a big one? 529 01:15:27,880 --> 01:15:29,836 Very funny, on my saIary. 530 01:15:30,080 --> 01:15:31,877 The big one is for dreamers. 531 01:15:32,400 --> 01:15:34,231 You gotta wish for what you can get. 532 01:15:34,800 --> 01:15:35,835 You know? 533 01:15:37,200 --> 01:15:39,430 I thought you got that anyway. 534 01:16:05,840 --> 01:16:07,512 I thought you were a diving instructor. 535 01:16:07,720 --> 01:16:09,517 Or is this just temporary, 536 01:16:09,760 --> 01:16:11,512 untiI you go to new ZeaIand? 537 01:16:12,280 --> 01:16:14,111 Look at me when I taIk to you! 538 01:16:14,560 --> 01:16:15,629 Roman! 539 01:16:19,280 --> 01:16:20,429 That's better. 540 01:16:20,760 --> 01:16:22,637 When your mom says so... 541 01:16:24,240 --> 01:16:26,913 Were you ashamed to teII me? 542 01:16:28,240 --> 01:16:30,595 What was so good about it? -What? 543 01:16:32,400 --> 01:16:35,517 You said giving me up was the best thing you ever did. 544 01:16:35,680 --> 01:16:37,193 What was so good about it? 545 01:16:42,280 --> 01:16:44,271 Can we taIk about something eIse? 546 01:16:44,560 --> 01:16:45,913 About what? 547 01:16:46,160 --> 01:16:48,310 The chiIdren's home? JuveniIe home? 548 01:16:51,480 --> 01:16:53,118 What do you want me to say? 549 01:16:53,960 --> 01:16:55,712 That I was a bad mother. 550 01:16:57,480 --> 01:17:00,119 You taIked to chiId weIfare. Don't they have fiIes? 551 01:17:06,920 --> 01:17:07,955 You know what? 552 01:18:01,320 --> 01:18:02,514 Do you smoke a Iot? 553 01:18:03,680 --> 01:18:04,635 not so much. 554 01:18:10,560 --> 01:18:11,879 Let me have a puff. 555 01:18:26,560 --> 01:18:28,994 I used to smoke 40 a day and more. 556 01:18:29,200 --> 01:18:32,033 But not whiIe I was pregnant with you. not a singIe one. 557 01:18:32,720 --> 01:18:33,596 Good girI. 558 01:18:35,320 --> 01:18:38,153 Yes, good mommy. 559 01:18:43,320 --> 01:18:45,515 And you don't mind the dead bodies? 560 01:18:48,760 --> 01:18:50,113 I couIdn't do it. 561 01:18:54,160 --> 01:18:55,673 Someone has to do it. 562 01:19:05,240 --> 01:19:07,310 Do you wash and dress them too? 563 01:19:12,600 --> 01:19:15,034 I suffocated you with a piIIow back then. 564 01:19:17,240 --> 01:19:18,798 AII I wanted was to sIeep, 565 01:19:19,000 --> 01:19:21,195 but you screamed your head off. 566 01:19:22,240 --> 01:19:25,073 I took a piIIow and heId it over your face. 567 01:19:25,920 --> 01:19:27,751 I didn't even press that hard, 568 01:19:27,960 --> 01:19:30,394 but after a whiIe it was quiet under the piIIow. 569 01:19:31,440 --> 01:19:33,829 now he is dead, I thought, 570 01:19:34,080 --> 01:19:36,116 now I can't sIeep for sure. 571 01:19:37,360 --> 01:19:39,590 I was so furious at you. 572 01:19:42,720 --> 01:19:45,518 Then I pinched your nose and breathed into your mouth, 573 01:19:45,720 --> 01:19:47,870 Iike with one of those first-aid doIIs. 574 01:19:49,760 --> 01:19:51,591 And at some point you were back again. 575 01:19:55,920 --> 01:19:58,514 The next day I took you to chiId weIfare. 576 01:20:04,920 --> 01:20:07,514 What do you think of your mom now? 577 01:22:19,720 --> 01:22:21,870 Then I took off my shoe. 578 01:22:23,280 --> 01:22:24,156 And then? 579 01:22:24,960 --> 01:22:26,518 Then I hit him with it. 580 01:22:26,680 --> 01:22:27,749 Show us. 581 01:22:27,960 --> 01:22:30,190 But sIow and easy. 582 01:22:30,400 --> 01:22:31,958 We have time. 583 01:22:34,640 --> 01:22:35,709 What's wrong? 584 01:22:36,120 --> 01:22:37,439 Then he Iet go. 585 01:22:41,760 --> 01:22:44,274 Then I got up and ripped the sweatshirt off of my head. 586 01:22:44,480 --> 01:22:45,708 Good, then do that. 587 01:22:47,840 --> 01:22:48,829 And what about Stuppek? 588 01:22:49,440 --> 01:22:51,670 He was sitting there on the floor. 589 01:22:53,480 --> 01:22:54,629 And? 590 01:22:55,120 --> 01:22:57,998 Was he injured, was he bIeeding? 591 01:22:58,560 --> 01:22:59,754 I don't think so. 592 01:23:00,360 --> 01:23:01,873 He was hoIding his head. 593 01:23:03,400 --> 01:23:04,879 And you, 594 01:23:06,000 --> 01:23:07,718 what did you do then? 595 01:23:10,200 --> 01:23:11,599 Hit him again. 596 01:23:12,240 --> 01:23:14,231 I didn't hear you. 597 01:23:16,000 --> 01:23:18,036 Then I hit him again. 598 01:23:20,080 --> 01:23:22,799 The defendant states that he hit the victim again. 599 01:23:24,760 --> 01:23:26,910 How many times did you hit him again? 600 01:23:28,320 --> 01:23:29,275 How many times? 601 01:23:30,080 --> 01:23:31,069 Once, 602 01:23:32,000 --> 01:23:32,955 twice? 603 01:23:36,400 --> 01:23:37,799 I don't remember. 604 01:29:41,080 --> 01:29:44,629 TransIation: Kimi Lum SubtitIes: TITRA-Vienna 605 01:29:45,305 --> 01:29:51,270 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com39194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.