All language subtitles for Billy Elliot (2000) [720p] [Deklok]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:03:41,805 --> 00:03:43,264 No! 6 00:04:06,788 --> 00:04:07,788 Grandma. 7 00:04:10,334 --> 00:04:11,667 Your eggs. 8 00:04:15,172 --> 00:04:16,839 It's Billy. 9 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 Come on. 10 00:04:38,695 --> 00:04:40,029 Fuck! 11 00:04:43,992 --> 00:04:45,576 You been playing my records, you little twat! 12 00:04:45,661 --> 00:04:47,536 I never played naught. 13 00:04:49,206 --> 00:04:50,915 Nob head! 14 00:04:54,044 --> 00:04:55,920 If Dad knew you smoked that stuff, he'd go mental. 15 00:04:56,004 --> 00:04:57,755 What? Fuck off, will you? 16 00:04:58,799 --> 00:04:59,924 Twat. 17 00:05:12,854 --> 00:05:14,647 Here we go, Dad! Come on, man. 18 00:05:16,149 --> 00:05:17,233 Dad! 19 00:05:18,694 --> 00:05:20,861 Hurry up, Dad, man. We'll be late. 20 00:05:20,946 --> 00:05:24,156 I'm telling you, the whole frigging world's gonna be on that picket line this morning. 21 00:05:24,866 --> 00:05:27,326 Oi! You tidy our room. Dad! 22 00:05:28,078 --> 00:05:29,537 There's not much of this coal left. 23 00:05:29,830 --> 00:05:32,456 It's fine. We'll be digging it up again next month. 24 00:05:32,916 --> 00:05:34,291 Don't kid yourself. 25 00:05:36,461 --> 00:05:37,545 I'm not waiting for youse. 26 00:05:38,005 --> 00:05:39,755 Tony. Tony! 27 00:05:40,507 --> 00:05:42,967 See you down the picket line, Dad. 28 00:05:45,554 --> 00:05:47,138 Leave it, Billy. 29 00:05:51,560 --> 00:05:53,310 Mom would've let us. 30 00:06:17,210 --> 00:06:19,837 Your 50 pence is on the fridge. 31 00:06:40,817 --> 00:06:43,903 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 32 00:06:45,822 --> 00:06:47,698 Scab! Scab! Scab! 33 00:07:00,921 --> 00:07:02,171 Are you sure you're not going to come? 34 00:07:02,839 --> 00:07:04,799 Am I fuck. It's a right load of old bollocks. 35 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 No, it's not. 36 00:07:05,967 --> 00:07:08,677 It's a load of shite, kicking people in. 37 00:07:09,012 --> 00:07:10,679 Anyway, I don't know why you bother. 38 00:07:10,764 --> 00:07:12,264 - I'm good at it. - You're shite. 39 00:07:12,390 --> 00:07:14,016 Look at them gloves, man. They went out with the ark. 40 00:07:14,142 --> 00:07:15,184 They're me dad's, these. 41 00:07:16,436 --> 00:07:17,436 Exactly. 42 00:07:20,732 --> 00:07:23,109 Right, lads. Listen up here. 43 00:07:23,193 --> 00:07:26,403 Hold it! Oi, oi! Here! 44 00:07:27,197 --> 00:07:32,284 Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, 45 00:07:32,994 --> 00:07:35,371 I'm going to let Mrs Wilkinson 46 00:07:35,455 --> 00:07:39,291 use the bottom end of the boxing hall for her ballet lessons. 47 00:07:39,376 --> 00:07:42,002 So no hanky-panky. Understood? 48 00:07:42,087 --> 00:07:43,462 Yes. 49 00:07:43,547 --> 00:07:45,589 Elliot, you're late. 50 00:07:45,674 --> 00:07:47,508 Get changed and get in here. 51 00:07:50,887 --> 00:07:52,054 All right then, lads. 52 00:07:52,139 --> 00:07:54,974 Now, give it all you got! Round one. 53 00:07:59,604 --> 00:08:02,481 Well, don't just stand there, Elliot! 54 00:08:06,653 --> 00:08:08,195 No! Not again! 55 00:08:08,280 --> 00:08:11,490 This is man-to-man combat, not a bloody tea dance. 56 00:08:12,868 --> 00:08:15,161 What're you doing, man? Hit him! 57 00:08:15,245 --> 00:08:18,747 Greavesy, he's just pissing about. Now, get stuck in and give him a belt. 58 00:08:18,832 --> 00:08:20,666 He's like a fanny in a fit. 59 00:08:20,750 --> 00:08:22,668 Billy, hit him! 60 00:08:26,006 --> 00:08:28,465 Jesus Christ, Billy Elliot! 61 00:08:28,550 --> 00:08:31,051 You're a disgrace to them gloves, your father, 62 00:08:31,136 --> 00:08:33,679 and the traditions of this boxing hall. 63 00:08:33,763 --> 00:08:35,556 You owe us 50 pence. 64 00:08:37,434 --> 00:08:40,144 Liberace, will you give it a rest? 65 00:08:42,147 --> 00:08:44,148 Billy, punch bag. 66 00:08:53,450 --> 00:08:56,243 You're not going until you do it properly. 67 00:08:59,206 --> 00:09:01,665 Give these to Mrs Wilkinson and her dance class when you've finished. 68 00:09:01,750 --> 00:09:04,084 I'll see you next week. 69 00:09:04,169 --> 00:09:05,753 Okay, girls. 70 00:09:05,837 --> 00:09:07,671 Left hand on the bar. 71 00:09:07,756 --> 00:09:09,715 Thank you, Mr Braithwaite. And... 72 00:09:10,967 --> 00:09:12,468 Pretty arms. 73 00:09:16,139 --> 00:09:17,473 Bottoms in. 74 00:09:18,475 --> 00:09:21,060 Where are you looking, Susan? 75 00:09:21,561 --> 00:09:24,897 Lift. Feel the music. Feel it. 76 00:09:25,774 --> 00:09:28,150 In time, Debbie, please. 77 00:09:30,070 --> 00:09:33,197 And one, and two, and three, 78 00:09:33,281 --> 00:09:35,574 and four, and five, 79 00:09:35,659 --> 00:09:38,077 six, seven, eight. 80 00:09:38,161 --> 00:09:41,080 And one, and two, and three, 81 00:09:41,164 --> 00:09:43,540 and four, five. 82 00:09:46,169 --> 00:09:47,836 And hold. 83 00:09:49,339 --> 00:09:50,547 Hold it. 84 00:09:51,174 --> 00:09:54,843 Support yourselves! Don't look at me. Look ahead! 85 00:09:55,845 --> 00:09:58,264 Where's your confidence? Come on. 86 00:10:01,685 --> 00:10:03,435 And down. 87 00:10:08,024 --> 00:10:09,233 Connie. 88 00:10:10,652 --> 00:10:11,944 Oh, God. 89 00:10:13,113 --> 00:10:15,322 And, Debbie, eyes front. 90 00:10:15,407 --> 00:10:21,287 And five, and six, and seven, and stop. For God's sake. 91 00:10:21,371 --> 00:10:22,830 Thank you, Mr Braithwaite. 92 00:10:22,914 --> 00:10:25,499 Right into the centre, girls, please. 93 00:10:30,505 --> 00:10:33,173 Miss? Miss, the keys. 94 00:10:33,258 --> 00:10:34,508 Not now. 95 00:10:35,176 --> 00:10:38,470 Right, Mr Braithwaite. The Sun Will Come Out Tomorrow. 96 00:10:39,306 --> 00:10:42,308 Fat chance. Ready, and... 97 00:10:44,853 --> 00:10:46,645 Port de bras forward, 98 00:10:47,230 --> 00:10:48,939 and up. 99 00:10:49,232 --> 00:10:53,068 Port de bras forward, and up. 100 00:10:53,570 --> 00:10:56,113 - Why don't you join in? - Port de bras forward. 101 00:10:56,573 --> 00:10:58,157 - Nah. - And up. 102 00:10:58,992 --> 00:11:01,076 Port de bras forward. 103 00:11:01,578 --> 00:11:05,247 And up, and hold. 104 00:11:05,540 --> 00:11:10,210 And three, and four. And, Debbie, straight leg. 105 00:11:10,295 --> 00:11:11,962 Seven and eight. 106 00:11:12,047 --> 00:11:17,509 And one, and two, and three, and four, and five. 107 00:11:17,594 --> 00:11:20,346 Boots off. Seven and eight. 108 00:11:20,430 --> 00:11:22,681 - What size are you? - Miss, what about the keys? 109 00:11:22,766 --> 00:11:24,391 Into the centre. 110 00:11:28,063 --> 00:11:29,688 Go on. I dare you. 111 00:11:30,690 --> 00:11:32,566 Prepare. 112 00:11:33,568 --> 00:11:37,071 And one, and two, and three, 113 00:11:37,155 --> 00:11:41,116 and four, and five, and six, and... 114 00:11:41,743 --> 00:11:44,661 And eight, and hold. 115 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 Hold it. 116 00:11:49,167 --> 00:11:51,001 Hold it. 117 00:11:52,921 --> 00:11:54,963 Hold it. 118 00:11:55,715 --> 00:11:58,050 What have we got here, then? 119 00:12:00,261 --> 00:12:02,513 Heel out. Drop your hip. 120 00:12:04,140 --> 00:12:07,476 Nice, straight leg. 121 00:12:08,353 --> 00:12:10,729 Good arch. 122 00:12:10,814 --> 00:12:12,481 Turn that leg out. 123 00:12:16,403 --> 00:12:17,986 Right. Class dismissed. 124 00:12:18,113 --> 00:12:21,615 Home time. Debbie, get the 50p's. 125 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 - You owe me 50 pence. - No, I don't! 126 00:12:31,418 --> 00:12:34,002 You do. Why don't you bring it along next week? 127 00:12:34,254 --> 00:12:35,671 Can't. I'm going to boxing. 128 00:12:36,131 --> 00:12:38,340 - But you're crap at boxing. - No, I'm not! 129 00:12:38,425 --> 00:12:39,675 Shut up. 130 00:12:41,845 --> 00:12:43,178 Thought you enjoyed it. 131 00:12:48,017 --> 00:12:50,018 Please yourself, darling. 132 00:13:32,020 --> 00:13:34,980 He was your mom's favorite, was Fred Astaire. 133 00:13:35,398 --> 00:13:37,858 We used to watch him at the Palace Picture House, 134 00:13:37,942 --> 00:13:41,195 and then dance round the front room like lunatics. 135 00:13:41,863 --> 00:13:43,197 Marvelous! 136 00:13:43,573 --> 00:13:47,409 Mind, they used to say I could've been a professional. 137 00:13:48,745 --> 00:13:50,662 Come on, Grandma. Not now. 138 00:13:50,747 --> 00:13:51,872 Oh! 139 00:14:24,948 --> 00:14:26,198 Grandma! 140 00:14:28,535 --> 00:14:30,327 It's this one here! 141 00:14:32,288 --> 00:14:34,957 Grandma! It's over here! 142 00:14:37,794 --> 00:14:40,587 Tony, do you ever think about death? 143 00:14:40,672 --> 00:14:42,339 Fuck off! 144 00:14:46,928 --> 00:14:48,595 Night-night, then. 145 00:14:55,395 --> 00:14:57,479 Plenty of boys do ballet, you know? 146 00:14:57,564 --> 00:15:00,023 Do they now? What boys do ballet? 147 00:15:00,108 --> 00:15:02,943 Nobody around here, but plenty of men do. 148 00:15:03,027 --> 00:15:05,821 - Poofs. - Not necessarily poofs. 149 00:15:06,406 --> 00:15:07,573 Who, like? 150 00:15:07,657 --> 00:15:10,242 What about that Wayne Sleep? He's not a poof. 151 00:15:10,493 --> 00:15:11,910 He's as fit as an athlete. 152 00:15:11,995 --> 00:15:13,704 Bet he couldn't beat Daley Thompson. 153 00:15:13,788 --> 00:15:16,331 Maybe not in a race, but in stamina. 154 00:15:16,583 --> 00:15:17,624 Why don't you come tomorrow? 155 00:15:17,709 --> 00:15:19,334 - You can just watch. - I can't. 156 00:15:20,628 --> 00:15:22,421 Gotta go to boxing, haven't I? 157 00:15:22,505 --> 00:15:24,339 Please yourself, then. 158 00:15:25,341 --> 00:15:26,717 See you around. 159 00:15:26,801 --> 00:15:29,511 Aye, see you. Ta-ra. 160 00:15:42,025 --> 00:15:45,235 Right, lads. Look sharp. Everybody, out! 161 00:15:53,453 --> 00:15:57,706 Turn, turn, and stop. One, two, three. One, two, three. 162 00:15:57,874 --> 00:16:00,000 Arms are in fifth. 163 00:16:00,084 --> 00:16:04,004 One, two, three. One, two, three. Turn, turn, and stop. 164 00:16:04,380 --> 00:16:08,300 One, two, three. One, two, three. Where are those arms? 165 00:16:08,384 --> 00:16:10,093 - I don't know what to do. - Follow the others. 166 00:16:10,178 --> 00:16:13,805 Shut up, Debbie! One, two, three. One, two, three. 167 00:16:13,890 --> 00:16:16,516 Nice pretty arms. And stop. 168 00:16:19,062 --> 00:16:21,897 See? I told you it takes loads of practice. 169 00:16:21,981 --> 00:16:23,065 Debbie. 170 00:16:23,149 --> 00:16:24,399 What, Mom? 171 00:16:24,484 --> 00:16:26,151 What do you call me? 172 00:16:26,235 --> 00:16:27,277 Miss. 173 00:16:27,362 --> 00:16:28,695 Shove off. 174 00:16:30,156 --> 00:16:33,533 So, do we get the pleasure of your company next week? 175 00:16:34,077 --> 00:16:37,496 It's just... I feel like a right sissy. 176 00:16:37,580 --> 00:16:40,457 Well, don't act like one. Fifty p, please. 177 00:16:45,171 --> 00:16:48,256 If you're not coming again, give us your shoes. 178 00:16:51,010 --> 00:16:53,470 Nah. You're all right. 179 00:16:53,554 --> 00:16:54,721 Right. 180 00:17:18,287 --> 00:17:20,580 What are you doing, going around here like creeping Jesus? 181 00:17:20,665 --> 00:17:21,748 Naught. 182 00:17:22,125 --> 00:17:25,127 We found your nana in the Spar stores. Where have you been? 183 00:17:25,336 --> 00:17:27,003 Boxing. Where do you think? 184 00:17:27,088 --> 00:17:28,463 What're you doing? 185 00:17:28,548 --> 00:17:30,382 I forgot me gloves. 186 00:17:30,466 --> 00:17:32,134 They were my dad's gloves. 187 00:17:32,385 --> 00:17:35,178 You better take better care of them, okay? 188 00:17:59,662 --> 00:18:03,415 Copy down that diagram. You only have five minutes left. 189 00:18:27,148 --> 00:18:28,231 Hurry. This way. 190 00:18:34,155 --> 00:18:35,697 You go to ballet every week? 191 00:18:35,907 --> 00:18:37,073 Yeah, but don't tell. 192 00:18:37,158 --> 00:18:38,283 Why do you need to take lessons? 193 00:18:38,367 --> 00:18:41,161 Why do you think? To get better, you divvy. 194 00:18:41,245 --> 00:18:43,955 - Do you got to wear a tutu? - Fuck off. 195 00:18:44,040 --> 00:18:46,374 They're only meant for lasses. 196 00:18:46,918 --> 00:18:48,126 I wear me shorts. 197 00:18:48,211 --> 00:18:49,795 You won't ask for a tutu? 198 00:18:49,879 --> 00:18:51,213 What for? 199 00:18:52,340 --> 00:18:53,632 To dance in. 200 00:18:53,716 --> 00:18:54,966 I'd look a right dickhead. 201 00:18:55,051 --> 00:18:56,384 I think you'd look wicked. 202 00:19:00,807 --> 00:19:02,265 Come on. 203 00:19:43,641 --> 00:19:45,892 I don't know why you're looking at that. 204 00:19:46,769 --> 00:19:49,604 You can't take that out on a junior ticket. 205 00:19:59,323 --> 00:20:00,991 Come on! 206 00:20:14,297 --> 00:20:16,339 See you, then. 207 00:20:36,444 --> 00:20:39,154 Okay, Billy Elliot, into the centre. 208 00:20:39,822 --> 00:20:42,324 Right, now I want you to watch carefully, girls. 209 00:20:42,408 --> 00:20:44,034 First, arabesque. 210 00:20:44,952 --> 00:20:46,870 Drop your shoulders. 211 00:20:47,413 --> 00:20:49,998 Look forward, beyond your fingertips. 212 00:20:56,130 --> 00:20:57,172 There! 213 00:20:58,925 --> 00:21:01,676 Right. Spin it, Mr Braithwaite. Spin it. 214 00:21:02,178 --> 00:21:05,263 Come on. Spin it! Now, focus! 215 00:21:06,474 --> 00:21:08,433 Look at yourselves! Look in the mirror! 216 00:21:16,025 --> 00:21:17,859 Christ almighty! What was that? 217 00:21:18,486 --> 00:21:19,736 What's going on? 218 00:21:19,820 --> 00:21:20,946 Nothing. 219 00:21:21,530 --> 00:21:24,866 Prepare, one and two. 220 00:21:24,951 --> 00:21:27,619 Strong position. Weight on both legs. 221 00:21:27,745 --> 00:21:30,622 And, pirouette. 222 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 And down. 223 00:21:34,043 --> 00:21:35,835 Up you get. 224 00:21:38,756 --> 00:21:42,968 Find a place on that bloody wall, 225 00:21:43,052 --> 00:21:45,887 and focus on that spot. 226 00:21:46,764 --> 00:21:51,309 Then whip your head round, and come back to that spot. Prepare. 227 00:21:52,061 --> 00:21:54,354 One, and two, and... 228 00:21:54,438 --> 00:21:55,480 Fuck it. 229 00:21:55,564 --> 00:21:57,315 Have you got the spot? 230 00:22:00,903 --> 00:22:02,112 Prepare! 231 00:22:03,781 --> 00:22:06,074 - Prepare. - Prepare. 232 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 Go! 233 00:22:09,620 --> 00:22:11,871 Go! Go! 234 00:22:12,289 --> 00:22:15,500 Go! Go, Billy! 235 00:22:22,967 --> 00:22:25,593 What have I told you about that arm? 236 00:22:26,971 --> 00:22:28,972 Right. Back to the bar. 237 00:22:41,527 --> 00:22:44,279 You look like a right wanker to me, son. 238 00:23:22,651 --> 00:23:22,692 Listen, Jackie. 239 00:23:22,693 --> 00:23:23,818 Listen, Jackie. 240 00:23:23,903 --> 00:23:26,321 If it was just the 50 pence a session, you know, 241 00:23:26,405 --> 00:23:28,948 I can do without it. I don't do it for the money. 242 00:23:29,033 --> 00:23:31,367 - What are you talking about? - The boxing, man. 243 00:23:31,452 --> 00:23:33,995 I haven't seen hide nor hair of your Billy for months. 244 00:23:34,121 --> 00:23:37,123 I was gonna say something, but I thought it might be embarrassing. 245 00:23:37,208 --> 00:23:39,626 First I knew about it. He's never got the gloves off. 246 00:23:39,710 --> 00:23:43,463 Send him round to my house. I'll sharp knock some sense into him. 247 00:23:49,470 --> 00:23:51,471 Scab! Scab! 248 00:23:55,226 --> 00:23:58,520 Step open and balancé, balancé, balancé. 249 00:23:58,604 --> 00:24:01,314 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 250 00:24:05,486 --> 00:24:07,237 Right. Let's do it again. 251 00:24:12,326 --> 00:24:15,578 Open, and lift your chest. Right. Let's do it again. 252 00:24:15,663 --> 00:24:19,499 Thank you, Mr Braithwaite. Step open. Open your arms. Do it. 253 00:24:20,668 --> 00:24:24,420 Pay attention. Arms. Like this. All right? 254 00:24:25,089 --> 00:24:28,925 Thank you, Mr Braithwaite. Step really open! 255 00:24:29,009 --> 00:24:31,177 Powerful! Proud! 256 00:24:36,350 --> 00:24:37,934 You're not concentrating. 257 00:24:38,018 --> 00:24:39,185 Yes, I am concentrating. 258 00:24:39,270 --> 00:24:41,187 You're not even trying. 259 00:24:41,730 --> 00:24:43,857 Can we have a go of it, Miss? 260 00:24:45,109 --> 00:24:46,818 Let's do it again. 261 00:24:51,574 --> 00:24:54,409 Listen, have you noticed anything weird about our Billy lately? 262 00:24:54,493 --> 00:24:56,244 What are you after, like, a list? 263 00:24:59,039 --> 00:25:00,331 Aye, aye. 264 00:25:06,964 --> 00:25:08,840 Got enough food there, scab? 265 00:25:10,259 --> 00:25:11,885 What're you doing? 266 00:25:11,969 --> 00:25:13,511 Scabs eat well. 267 00:25:13,596 --> 00:25:15,471 You're me best mate. 268 00:25:15,556 --> 00:25:19,058 First rule of a union, Gary. You never cross a picket line. 269 00:25:25,024 --> 00:25:26,566 We're all fucked if you forget that! 270 00:25:26,650 --> 00:25:28,401 We're fucked anyway. 271 00:25:30,112 --> 00:25:32,780 In a speech to Tory MPs yesterday, 272 00:25:33,115 --> 00:25:34,699 Prime Minister Margaret Thatcher 273 00:25:34,783 --> 00:25:38,536 referred to members of the striking National Union of Mineworkers 274 00:25:38,621 --> 00:25:40,496 as "the enemy within". 275 00:25:41,123 --> 00:25:44,542 The speech comes following several months of violent clashes 276 00:25:44,627 --> 00:25:47,253 between police officers and striking miners... 277 00:25:48,130 --> 00:25:50,798 - See you, then. - Wait. Your breakfast... 278 00:25:53,385 --> 00:25:54,761 What the hell's he up to? 279 00:26:04,438 --> 00:26:07,607 One, two, three, pas de bourrée. 280 00:26:07,691 --> 00:26:11,527 And a one, two, three, and a turn. 281 00:26:11,612 --> 00:26:15,365 And a one, two, three, pas de bourrée. 282 00:26:15,449 --> 00:26:19,160 And a one, two, three, pas de bourrée. 283 00:26:19,245 --> 00:26:22,997 And a one, two, three, pas de bourrée. 284 00:26:23,082 --> 00:26:26,793 And a one, two, three, pas de bourrée. 285 00:26:26,877 --> 00:26:30,463 And a one, two, three, pas de bourrée. 286 00:26:30,547 --> 00:26:35,093 And a one, two, three, pas de bourrée. 287 00:26:35,511 --> 00:26:38,680 You, out! Now! 288 00:26:39,181 --> 00:26:40,848 I beg your pardon? 289 00:26:45,187 --> 00:26:46,688 Please, Miss. 290 00:26:48,232 --> 00:26:49,399 Don't. 291 00:26:59,535 --> 00:27:01,911 All right, which way are we facing? Come on. 292 00:27:01,996 --> 00:27:06,416 And a one, two, three, pas de bourrée. 293 00:27:07,209 --> 00:27:08,459 Ballet. 294 00:27:09,003 --> 00:27:10,128 What's wrong with ballet? 295 00:27:10,838 --> 00:27:12,422 What's "wrong" with ballet? 296 00:27:12,881 --> 00:27:14,424 It's perfectly normal. 297 00:27:14,800 --> 00:27:16,509 "Perfectly normal"? 298 00:27:18,387 --> 00:27:19,762 I used to go to ballet. 299 00:27:20,347 --> 00:27:21,389 See? 300 00:27:21,849 --> 00:27:23,683 Aye, for your nana. 301 00:27:23,767 --> 00:27:26,311 For girls. Not for lads, Billy. 302 00:27:27,229 --> 00:27:29,105 Lads do football or 303 00:27:30,899 --> 00:27:32,275 boxing or 304 00:27:33,902 --> 00:27:35,069 wrestling! 305 00:27:36,071 --> 00:27:38,740 Not frigging ballet. 306 00:27:42,161 --> 00:27:44,078 What lads do wrestling? 307 00:27:45,748 --> 00:27:47,248 Don't start, Billy. 308 00:27:47,833 --> 00:27:49,792 I don't see what's wrong with it. 309 00:27:50,210 --> 00:27:51,919 You know perfectly well what's wrong with it. 310 00:27:52,004 --> 00:27:54,088 - No, I don't. - Yes, you do. 311 00:27:54,173 --> 00:27:57,050 - No, I don't! - Yes, you bloody well do. 312 00:27:58,427 --> 00:28:00,303 Who do you think I am? 313 00:28:01,722 --> 00:28:03,598 You know quite nicely! 314 00:28:05,601 --> 00:28:06,726 What? 315 00:28:08,312 --> 00:28:10,646 What are you trying to say, Dad? 316 00:28:14,276 --> 00:28:15,360 You're asking for a hiding, Son. 317 00:28:15,444 --> 00:28:17,195 No, I'm not. Honest. 318 00:28:17,279 --> 00:28:19,030 You are, Billy. Billy! 319 00:28:19,114 --> 00:28:20,782 It's not just poofs, Dad. 320 00:28:20,866 --> 00:28:23,451 Some ballet dancers are as fit as athletes. 321 00:28:23,577 --> 00:28:26,704 What about that Wayne Sleep? He was a ballet dancer. 322 00:28:29,124 --> 00:28:30,291 Wayne Sleep? 323 00:28:30,459 --> 00:28:31,501 Aye. 324 00:28:32,628 --> 00:28:34,045 Listen, Son, 325 00:28:34,129 --> 00:28:37,507 from now on you can forget about the fucking ballet. 326 00:28:37,674 --> 00:28:40,259 You can forget about the fucking boxing, as well. 327 00:28:40,511 --> 00:28:43,721 I'm busting my ass for those 50 pences, and you're... No! 328 00:28:43,847 --> 00:28:47,642 From now on, you stay here and look after your nana. Got it? 329 00:28:50,646 --> 00:28:51,729 Good. 330 00:28:55,984 --> 00:28:58,403 They used to say I could have been a professional dancer 331 00:28:58,487 --> 00:29:00,613 - if I'd had the training. - Will you shut up? 332 00:29:04,535 --> 00:29:06,577 I hate you! 333 00:29:06,662 --> 00:29:08,538 You're a bastard! 334 00:29:17,005 --> 00:29:18,256 Get off! 335 00:29:19,133 --> 00:29:21,676 Billy! Billy! 336 00:29:22,803 --> 00:29:24,011 Billy! 337 00:30:32,915 --> 00:30:33,915 Hello. 338 00:30:35,459 --> 00:30:37,543 My dad will kill me if he knows I'm here. 339 00:30:37,836 --> 00:30:39,962 He stopped you coming to classes. 340 00:30:42,090 --> 00:30:43,633 It's not his fault, Miss. 341 00:30:44,051 --> 00:30:45,593 That's all right with you, is it? 342 00:30:46,678 --> 00:30:48,262 I suppose so. 343 00:30:49,264 --> 00:30:50,640 You should stand up to him. 344 00:30:50,849 --> 00:30:52,558 You don't know what he's like. 345 00:30:54,102 --> 00:30:55,436 Well, that blows it. 346 00:30:56,480 --> 00:30:57,647 Blows what, Miss? 347 00:30:57,731 --> 00:30:58,940 Debbie? 348 00:31:02,110 --> 00:31:03,861 I've heard a lot about you. 349 00:31:03,946 --> 00:31:06,239 Durham's little Gene Kelly. 350 00:31:07,282 --> 00:31:08,991 Your dad work down the pit, then? 351 00:31:09,076 --> 00:31:10,535 Yeah. 352 00:31:10,619 --> 00:31:12,787 Must be hard for the family, being out on strike. 353 00:31:12,871 --> 00:31:15,414 He is out on strike, isn't he? 354 00:31:15,499 --> 00:31:16,582 Of course. 355 00:31:16,667 --> 00:31:18,960 I shouldn't worry. It won't last long. 356 00:31:19,044 --> 00:31:20,294 Tom, don't. 357 00:31:20,379 --> 00:31:22,088 If they had a ballot, they'd be back tomorrow. 358 00:31:22,172 --> 00:31:25,216 It's just a few bloody commies, stirring things up. 359 00:31:25,300 --> 00:31:27,885 Let's face it. They haven't got a leg to stand on. 360 00:31:27,970 --> 00:31:29,345 Who doesn't? 361 00:31:29,888 --> 00:31:33,432 The miners. It stands to reason, doesn't it? 362 00:31:33,725 --> 00:31:35,810 Some pits are just uneconomical. 363 00:31:35,894 --> 00:31:38,938 If it costs more money to pay everybody to dig the coal out 364 00:31:39,022 --> 00:31:41,857 than you get for the coal when you sell it, what does that tell you? 365 00:31:41,942 --> 00:31:43,401 Don't know. 366 00:31:43,485 --> 00:31:46,404 Well, you wanna think about that, don't you, son? 367 00:31:46,488 --> 00:31:47,530 Tom. 368 00:31:47,614 --> 00:31:50,533 If it was up to me, I'd shut the lot of them down tomorrow. 369 00:31:50,617 --> 00:31:51,951 For God's sake. 370 00:31:53,787 --> 00:31:55,788 What do you do, Mr Wilkinson? 371 00:31:55,872 --> 00:31:58,374 He's been made redundant. 372 00:32:04,256 --> 00:32:05,756 I thought he was gonna hit me or something. 373 00:32:05,841 --> 00:32:09,468 Don't be silly. He's just under a lot of pressure. 374 00:32:09,553 --> 00:32:13,264 That's what Mom says. I think it's because he drinks too much. 375 00:32:13,348 --> 00:32:15,266 Does he drink too much, like? 376 00:32:15,350 --> 00:32:18,060 He's always pissed. Once he pissed himself. 377 00:32:18,145 --> 00:32:19,395 Your dad? 378 00:32:19,479 --> 00:32:23,024 'Cause he's unhappy and that. 'Cause they sleep in separate beds. 379 00:32:23,108 --> 00:32:24,525 Why do they sleep in separate beds? 380 00:32:24,610 --> 00:32:26,652 So they can't have sex. 381 00:32:26,737 --> 00:32:28,321 Do they not have sex, like? 382 00:32:28,405 --> 00:32:32,408 Dad did it with this woman from work, but they don't think I know. 383 00:32:35,871 --> 00:32:37,872 Do you miss your mom, then? 384 00:32:38,999 --> 00:32:43,461 Don't really miss her as such. It's more like just feeling sad. 385 00:32:44,171 --> 00:32:47,256 Especially when I remember her all of a sudden. 386 00:32:47,382 --> 00:32:50,134 When I forgot that she was dead and that. 387 00:32:50,886 --> 00:32:53,387 What about your mom? Does she not have sex? 388 00:32:53,513 --> 00:32:56,766 No, she's unfulfilled. That's why she does dancing. 389 00:32:56,892 --> 00:32:59,352 She does dancing instead of sex? 390 00:32:59,436 --> 00:33:00,895 Your family's weird. 391 00:33:00,979 --> 00:33:02,647 No, they're not. 392 00:33:05,984 --> 00:33:08,235 They are, though. They're mental. 393 00:33:15,410 --> 00:33:17,161 Get off! 394 00:33:36,973 --> 00:33:39,517 See? You're a nutter, you. 395 00:33:40,018 --> 00:33:42,937 Debbie! It's time for Billy to go home! 396 00:33:44,106 --> 00:33:46,899 Come on, Billy. I'll drop you off at the corner. 397 00:33:46,983 --> 00:33:48,067 I'll see you, Debbie. 398 00:34:06,294 --> 00:34:07,670 Okay, then. 399 00:34:18,807 --> 00:34:21,642 Miss, what have I blown? 400 00:34:27,232 --> 00:34:30,818 This'll sound strange, Billy, but for some time now 401 00:34:30,902 --> 00:34:33,362 I've been thinking of the Royal Ballet School. 402 00:34:36,158 --> 00:34:37,658 Aren't you a bit old, Miss? 403 00:34:38,034 --> 00:34:40,077 No, not me. You! 404 00:34:40,662 --> 00:34:42,121 I'm the bloody teacher. 405 00:34:43,832 --> 00:34:46,208 They hold auditions in Newcastle. 406 00:34:46,793 --> 00:34:49,128 I'd never be good enough. I hardly know aught. 407 00:34:49,463 --> 00:34:51,797 No. Look, they're not interested in how much ballet you know. 408 00:34:51,882 --> 00:34:54,300 They teach you that. That's why they're a ballet school. 409 00:34:54,384 --> 00:34:58,429 It's how you move and how you express yourself that's important. 410 00:34:58,513 --> 00:34:59,722 Express what? 411 00:35:00,182 --> 00:35:02,892 I think you're good enough to go for it. 412 00:35:08,356 --> 00:35:10,608 It would mean an awful lot of hard work. 413 00:35:10,692 --> 00:35:12,234 But I'm banned. 414 00:35:12,944 --> 00:35:14,320 Then maybe I should have a word with him. 415 00:35:14,404 --> 00:35:15,613 No, Miss! 416 00:35:15,697 --> 00:35:17,448 I could teach you on your own, if you want. 417 00:35:17,532 --> 00:35:19,617 We couldn't afford it. 418 00:35:19,701 --> 00:35:21,452 I'm not doing it for the money, Billy. 419 00:35:21,536 --> 00:35:22,912 But what about Dad? 420 00:35:22,996 --> 00:35:23,954 He doesn't need to know. 421 00:35:24,039 --> 00:35:26,248 - What about me boxing and that? - Oh, for fuck's sake, Billy! 422 00:35:26,458 --> 00:35:28,793 If you want to piss about with your little mates, that's fine with me. 423 00:35:28,877 --> 00:35:30,795 All right, don't lose your blob. 424 00:35:32,339 --> 00:35:33,380 "Blob"? 425 00:35:39,012 --> 00:35:40,387 So we could do it private-like? 426 00:35:41,348 --> 00:35:42,932 Just you and me. 427 00:35:48,814 --> 00:35:51,857 Miss, you don't fancy me, do you? 428 00:35:54,194 --> 00:35:57,905 No, Billy. Funnily enough, I don't. Now, piss off. 429 00:36:01,952 --> 00:36:03,118 Piss off yourself. 430 00:36:07,249 --> 00:36:08,999 See you Monday, then. 431 00:36:30,522 --> 00:36:32,106 You coming in or what? 432 00:36:32,190 --> 00:36:33,190 What are you doing? 433 00:36:33,275 --> 00:36:35,317 Nothing. Just dressing up. 434 00:36:39,656 --> 00:36:40,865 Whose dress is that? 435 00:36:40,949 --> 00:36:42,199 Come on. 436 00:36:50,750 --> 00:36:53,127 - Whose dress is that? - It's me sister's. 437 00:36:54,337 --> 00:36:56,297 - Did she give you it? - She doesn't know. 438 00:36:56,590 --> 00:36:58,924 Do you wanna try? You can have one of me mom's. 439 00:36:59,676 --> 00:37:01,343 Nah. You're all right. 440 00:37:07,642 --> 00:37:09,143 What're you doing that for? 441 00:37:09,227 --> 00:37:10,686 I'm just trying it on. 442 00:37:13,982 --> 00:37:15,149 Christ. 443 00:37:15,859 --> 00:37:17,192 Come here. 444 00:37:19,821 --> 00:37:21,196 Stay still. 445 00:37:23,658 --> 00:37:25,075 There. 446 00:37:25,160 --> 00:37:26,452 Won't we get in trouble? 447 00:37:26,536 --> 00:37:29,330 Don't be stupid. Me dad does it all the time. 448 00:37:29,581 --> 00:37:31,582 He dresses up in your mom's clothes? 449 00:37:31,666 --> 00:37:34,168 Only when he thinks everybody's out. 450 00:37:34,836 --> 00:37:36,795 Have you got a tutu yet? 451 00:37:38,006 --> 00:37:41,383 Do you think being a ballet dancer would be better than being a miner? 452 00:37:41,468 --> 00:37:42,968 I don't know. 453 00:37:43,053 --> 00:37:46,847 It's just, I've got this audition in Newcastle in a couple of weeks. 454 00:37:46,932 --> 00:37:49,767 - What for? - To go to ballet school. 455 00:37:49,851 --> 00:37:52,770 Ballet school? Is that in Newcastle? 456 00:37:53,021 --> 00:37:54,021 London. 457 00:37:54,731 --> 00:37:57,816 You'd have to move with your Tony and everybody? 458 00:37:57,901 --> 00:37:59,985 No. By meself. 459 00:38:00,070 --> 00:38:01,195 That's a bit steep. 460 00:38:01,529 --> 00:38:02,780 Can't you be a ballet dancer here, like? 461 00:38:03,031 --> 00:38:04,323 Don't be stupid! 462 00:38:05,867 --> 00:38:06,951 So, when you going there, then? 463 00:38:07,035 --> 00:38:09,787 I don't know. I haven't even got in yet. 464 00:38:10,038 --> 00:38:11,914 What does your dad say? 465 00:38:14,042 --> 00:38:15,250 He doesn't know. 466 00:38:15,335 --> 00:38:17,628 Fucking hell. Are you not going to tell him? 467 00:38:17,712 --> 00:38:18,754 Not yet, anyway. 468 00:38:19,839 --> 00:38:22,549 He might be quite pleased about it. He could rent your room out. 469 00:38:22,676 --> 00:38:24,468 He couldn't. What about our Tony? 470 00:38:26,304 --> 00:38:27,805 What do you reckon? 471 00:38:31,643 --> 00:38:33,477 I think you shouldn't bother. 472 00:38:33,561 --> 00:38:35,312 Why not? 473 00:38:35,397 --> 00:38:36,855 I'd miss you. 474 00:38:37,941 --> 00:38:39,149 Fucking hell. 475 00:39:08,638 --> 00:39:10,139 Brought your things? 476 00:39:13,351 --> 00:39:14,977 I don't know if they're right, Miss. 477 00:39:15,603 --> 00:39:18,355 If they're special to you, they're right. 478 00:39:19,024 --> 00:39:20,649 What are they for? 479 00:39:20,734 --> 00:39:23,027 To give us some ideas for a dance. 480 00:39:23,111 --> 00:39:25,279 Come on, then. Let's see them. 481 00:39:57,312 --> 00:39:59,021 What's that? 482 00:39:59,105 --> 00:40:01,106 It's a letter. 483 00:40:01,191 --> 00:40:02,357 I can see it's a letter. 484 00:40:05,028 --> 00:40:06,528 It's me mom's. 485 00:40:07,614 --> 00:40:10,657 She wrote it for when I was 18, but I opened it. 486 00:40:18,917 --> 00:40:20,000 Here. 487 00:40:40,105 --> 00:40:41,730 "To my son Billy." 488 00:40:45,193 --> 00:40:46,568 "Dear Billy." 489 00:40:47,737 --> 00:40:50,322 "I know I must seem like a distant memory to you," 490 00:40:51,116 --> 00:40:53,408 "which is probably a good thing." 491 00:40:54,202 --> 00:40:56,453 "It will have been a long time," 492 00:40:57,163 --> 00:40:59,540 "and I will have missed seeing you grow." 493 00:40:59,624 --> 00:41:02,751 "Missed you crying, laughing," 494 00:41:02,836 --> 00:41:04,503 "and shouting." 495 00:41:07,382 --> 00:41:09,883 "I will have missed telling you off." 496 00:41:10,552 --> 00:41:13,178 "But please know that I was always there." 497 00:41:17,225 --> 00:41:19,518 "With you through everything." 498 00:41:19,602 --> 00:41:21,895 "With you through everything." 499 00:41:23,022 --> 00:41:24,898 "I always will be." 500 00:41:26,317 --> 00:41:28,735 "And I am proud to have known you," 501 00:41:29,654 --> 00:41:32,114 "and I am proud that you were mine." 502 00:41:33,616 --> 00:41:35,409 "Always be yourself." 503 00:41:36,870 --> 00:41:38,620 "I love you forever." 504 00:41:42,917 --> 00:41:44,084 "Mom." 505 00:41:54,846 --> 00:41:58,140 She must've been a very special woman, your mother. 506 00:41:59,225 --> 00:42:01,185 No, she was just me mom. 507 00:42:03,271 --> 00:42:05,189 I brought tape and all. 508 00:42:07,108 --> 00:42:08,233 What is it? 509 00:42:08,401 --> 00:42:10,110 I Love to Boogie. 510 00:42:10,403 --> 00:42:12,279 It's one of our Tony's. 511 00:42:36,679 --> 00:42:39,473 Spin it! Go on! 512 00:42:56,532 --> 00:42:58,659 And tap. Go! 513 00:43:58,219 --> 00:44:00,178 Grandma, tea time. 514 00:44:13,985 --> 00:44:15,902 Where are you going? 515 00:44:15,987 --> 00:44:18,071 Go back to sleep. 516 00:44:18,156 --> 00:44:19,489 It's 4:00. 517 00:44:48,728 --> 00:44:51,521 You weren't thinking of taking it with you? 518 00:44:51,939 --> 00:44:54,691 If you just wanna stand round getting the shit kicked out of you, 519 00:44:54,776 --> 00:44:56,193 that's your funeral. 520 00:44:56,277 --> 00:44:58,028 But some of us are ready to fight back for once. 521 00:44:58,112 --> 00:45:00,614 They're already after you, for fuck's sake. 522 00:45:01,282 --> 00:45:02,783 You're no good to us in jail. 523 00:45:03,117 --> 00:45:04,493 I don't plan on getting caught. 524 00:45:04,786 --> 00:45:05,786 What's going on? 525 00:45:05,870 --> 00:45:07,329 You, get back to bed! 526 00:45:08,039 --> 00:45:09,539 Both of you! 527 00:45:09,707 --> 00:45:11,333 Fuck you. 528 00:45:13,628 --> 00:45:15,212 Put it down. 529 00:45:15,296 --> 00:45:16,338 You gonna stop me? 530 00:45:16,422 --> 00:45:17,547 I'm warning you. 531 00:45:17,757 --> 00:45:19,883 You haven't got it in you. You're finished! 532 00:45:19,967 --> 00:45:21,927 Since Mom died you're nothing but a useless twat. 533 00:45:22,011 --> 00:45:23,762 What the fuck are you gonna do about it? 534 00:45:23,846 --> 00:45:25,347 Stop it! 535 00:45:59,757 --> 00:46:02,175 What the fuck are you looking at? 536 00:46:04,345 --> 00:46:06,471 You haven't been practicing. 537 00:46:07,682 --> 00:46:12,477 Prepare. One, two. And one, and two... 538 00:46:13,938 --> 00:46:15,147 Get up. 539 00:46:16,441 --> 00:46:18,608 Miss, I can't do it. 540 00:46:19,944 --> 00:46:22,529 That's because you're not concentrating. 541 00:46:22,738 --> 00:46:24,865 I am concentrating. 542 00:46:25,283 --> 00:46:26,700 You're not even trying! 543 00:46:26,826 --> 00:46:28,076 I am, Miss! 544 00:46:28,161 --> 00:46:29,202 Do it again. 545 00:46:29,287 --> 00:46:30,287 Can't. 546 00:46:32,081 --> 00:46:34,875 You do it again. 547 00:46:43,217 --> 00:46:44,259 No! 548 00:46:52,894 --> 00:46:54,019 Shit! 549 00:47:16,209 --> 00:47:17,375 I'm sorry. 550 00:47:17,460 --> 00:47:20,921 It's all right for you. It's not you who has to do it! 551 00:47:21,005 --> 00:47:22,005 I know. 552 00:47:22,089 --> 00:47:25,509 You don't know anything! What do you know in your posh house 553 00:47:25,593 --> 00:47:27,427 with your husband that pisses himself? 554 00:47:27,553 --> 00:47:31,348 You're the same as everybody else. All you want is to tell me what to do. 555 00:47:31,432 --> 00:47:32,682 Now wait a minute! 556 00:47:32,767 --> 00:47:36,353 Look, I don't wanna do your stupid fucking audition! 557 00:47:36,437 --> 00:47:38,980 You only want me to do it for your own benefit! 558 00:47:39,065 --> 00:47:40,065 Look, Billy... 559 00:47:40,149 --> 00:47:41,525 Because you're a failure! 560 00:47:41,609 --> 00:47:43,860 Don't you dare talk to me like that! 561 00:47:43,945 --> 00:47:46,154 You don't even have a proper dancing school! 562 00:47:46,280 --> 00:47:48,323 You're stuck in some crummy boxing hall. 563 00:47:48,407 --> 00:47:50,742 Don't pick on me 'cause you fucked up your own life! 564 00:48:36,122 --> 00:48:37,789 Can I put a tape on, Miss? 565 00:48:37,873 --> 00:48:40,000 All right, if you must. 566 00:49:21,792 --> 00:49:23,710 It's cush, isn't it? 567 00:49:26,839 --> 00:49:28,548 So, is there a story, then, Miss? 568 00:49:29,842 --> 00:49:31,176 Of course. 569 00:49:32,345 --> 00:49:36,765 It's about a woman who's captured by an evil magician. 570 00:49:37,224 --> 00:49:38,850 Sounds crap. 571 00:49:39,810 --> 00:49:42,812 And this woman, this beautiful woman, 572 00:49:42,897 --> 00:49:45,231 is forced to be a swan. 573 00:49:46,734 --> 00:49:49,944 Except for a few hours every night 574 00:49:50,029 --> 00:49:51,905 when she becomes alive. 575 00:49:53,491 --> 00:49:55,408 When she becomes real again. 576 00:49:59,163 --> 00:50:01,206 And then one night, 577 00:50:01,916 --> 00:50:04,084 she meets this young prince, 578 00:50:05,920 --> 00:50:08,129 and he falls in love with her. 579 00:50:10,091 --> 00:50:12,967 And she realizes, 580 00:50:13,052 --> 00:50:18,515 this is the one thing that will allow her to become a real woman once more. 581 00:50:20,768 --> 00:50:22,602 So then what happens? 582 00:50:23,145 --> 00:50:25,647 He promises to marry her and then goes off with someone else, of course. 583 00:50:27,149 --> 00:50:28,733 So she has to be a swan for good? 584 00:50:29,193 --> 00:50:30,443 She dies. 585 00:50:31,362 --> 00:50:32,696 Because the prince didn't love her? 586 00:50:33,114 --> 00:50:35,073 Come on. It's time to go. 587 00:50:35,825 --> 00:50:37,784 It's only a ghost story. 588 00:50:40,454 --> 00:50:41,663 Come on! 589 00:51:08,858 --> 00:51:12,277 No! No. No. 590 00:51:13,696 --> 00:51:14,946 It's me. 591 00:51:17,950 --> 00:51:19,325 It's Billy. 592 00:51:22,830 --> 00:51:24,330 Little one. 593 00:51:48,689 --> 00:51:50,190 Oi! Little one. 594 00:51:50,858 --> 00:51:53,526 What have I told you about drinking out of the bottle? 595 00:51:53,611 --> 00:51:55,153 Sorry, Mom. 596 00:52:04,497 --> 00:52:06,372 Well, put it back. 597 00:52:26,519 --> 00:52:31,606 One, lift and reach. 598 00:52:32,775 --> 00:52:35,568 Down, and one. 599 00:52:36,529 --> 00:52:39,364 Breathe and stretch. 600 00:52:39,657 --> 00:52:42,575 Stretch, and one. 601 00:52:43,494 --> 00:52:46,204 Lift and stretch. 602 00:52:46,872 --> 00:52:49,249 Back, and one. 603 00:52:50,125 --> 00:52:54,087 Lift, and lengthen that foot. 604 00:52:54,213 --> 00:52:55,588 And it's one. 605 00:52:58,217 --> 00:52:59,759 Extend. 606 00:53:01,887 --> 00:53:03,304 Reach out. 607 00:53:04,807 --> 00:53:07,767 Lift and breathe. 608 00:53:09,770 --> 00:53:11,604 And one. 609 00:53:12,690 --> 00:53:15,608 Lift out, 610 00:53:15,860 --> 00:53:17,861 and close. 611 00:53:17,945 --> 00:53:19,612 And one. 612 00:53:20,281 --> 00:53:21,781 Lift. 613 00:53:58,110 --> 00:54:00,028 When's the audition, then? 614 00:54:00,112 --> 00:54:01,738 Tomorrow morning. 615 00:54:03,324 --> 00:54:05,533 I'll miss you if you go away. 616 00:54:05,618 --> 00:54:09,162 Who do you think's better? Fred Astaire or Ginger Rogers? 617 00:54:10,706 --> 00:54:13,082 Billy, do you not fancy us, like? 618 00:54:16,503 --> 00:54:19,464 Don't know. Never really thought about it. 619 00:54:25,346 --> 00:54:27,889 If you want, I'll show you me fanny. 620 00:54:34,688 --> 00:54:37,273 No. You're all right. 621 00:55:00,506 --> 00:55:01,714 Get inside! 622 00:55:02,591 --> 00:55:05,343 The union leader! Get him! 623 00:55:07,721 --> 00:55:08,763 Get down! 624 00:55:30,077 --> 00:55:31,703 Thanks, pet. 625 00:55:39,586 --> 00:55:40,712 Wanker! 626 00:55:47,761 --> 00:55:49,429 Keep away from there, son. 627 00:55:51,265 --> 00:55:52,432 Shit. 628 00:56:32,097 --> 00:56:33,306 Tony! 629 00:56:36,894 --> 00:56:38,478 Tony, come back! 630 00:56:54,703 --> 00:56:57,330 Go on. Get in there! Off you go, mate! 631 00:57:13,305 --> 00:57:16,307 Miss, I've got a problem with the audition. 632 00:57:17,142 --> 00:57:18,309 Hello? 633 00:57:20,354 --> 00:57:21,521 Hello! 634 00:57:29,113 --> 00:57:30,988 Right, this is for Court Four. 635 00:57:31,615 --> 00:57:35,535 Tony Elliot, George Brunton, 636 00:57:35,619 --> 00:57:37,662 - Gary Cummings. - What's the time? 637 00:57:37,746 --> 00:57:40,748 - Colin Woodward. - 10:10. 638 00:57:42,042 --> 00:57:43,376 Robert Taylor. 639 00:57:45,212 --> 00:57:46,546 Oh, Billy! 640 00:58:23,208 --> 00:58:24,375 Hello. 641 00:58:30,757 --> 00:58:32,216 Can I help you? 642 00:58:33,385 --> 00:58:35,136 - I was looking for... - They're out. 643 00:58:35,596 --> 00:58:36,762 Sorry. 644 00:58:45,314 --> 00:58:47,064 - Billy. - Please, Miss. 645 00:58:47,774 --> 00:58:48,774 Don't. 646 00:58:48,859 --> 00:58:50,735 What's going on, Billy? 647 00:58:51,403 --> 00:58:53,196 Who the fuck are you? 648 00:58:55,449 --> 00:58:57,575 I think we better go inside. 649 00:59:04,750 --> 00:59:06,667 I know this might be difficult for you, 650 00:59:06,752 --> 00:59:10,129 but today Billy missed a very important audition. 651 00:59:11,465 --> 00:59:12,798 Audition? 652 00:59:13,634 --> 00:59:14,967 For the Royal Ballet School. 653 00:59:20,349 --> 00:59:21,766 The Royal Ballet? 654 00:59:21,850 --> 00:59:24,852 School. It's where they teach the ballet. 655 00:59:26,355 --> 00:59:27,855 You've got to be joking, love. 656 00:59:28,565 --> 00:59:31,150 No, I'm perfectly serious. 657 00:59:37,491 --> 00:59:39,700 Have you any idea of what we're going through? 658 00:59:41,286 --> 00:59:43,246 I've been in a fucking cell all night, 659 00:59:43,330 --> 00:59:45,414 and you come around here talking shite! 660 00:59:45,499 --> 00:59:48,709 And, you! Fucking ballet! 661 00:59:49,378 --> 00:59:52,088 What are you trying to do, make him a fucking scab for the rest of his life? 662 00:59:52,172 --> 00:59:55,508 Look at him! He's only 11, for fuck's sake! 663 00:59:55,717 --> 00:59:57,385 You've gotta start training from when you're young. 664 00:59:57,469 --> 00:59:58,719 Shut it! 665 00:59:58,971 --> 01:00:03,099 I'm not having any brother of mine running around like a right twat for your gratification. 666 01:00:03,684 --> 01:00:06,978 Excuse me. This is not for my gratification. 667 01:00:07,062 --> 01:00:09,605 And what good's it gonna do him? You're not taking him away. 668 01:00:09,690 --> 01:00:12,191 He's only a bairn! What about giving him a childhood? 669 01:00:12,276 --> 01:00:14,610 I don't want a childhood. I want to be a ballet dancer. 670 01:00:14,695 --> 01:00:16,946 And anyway, what do you know about it? 671 01:00:17,030 --> 01:00:18,572 What qualifications have you got? 672 01:00:19,032 --> 01:00:21,534 I haven't come here to defend meself. 673 01:00:21,785 --> 01:00:24,287 Well, for all we know, you could be some fucking nutter. 674 01:00:24,538 --> 01:00:26,122 I should get the fucking Social on to you. 675 01:00:26,206 --> 01:00:28,916 I think you should calm yourself down, son. 676 01:00:29,001 --> 01:00:32,545 You say he can dance. Well, go on, then. 677 01:00:34,881 --> 01:00:36,674 - Let's see this fucking dancing. - No. 678 01:00:36,883 --> 01:00:37,967 This is ridiculous. 679 01:00:38,051 --> 01:00:41,721 If you're a fucking ballet dancer, then let's be having you. 680 01:00:41,805 --> 01:00:42,847 Don't you dare! 681 01:00:42,931 --> 01:00:44,557 What sort of a teacher are you? 682 01:00:44,975 --> 01:00:48,436 He's got the chance to dance. Now, you're fucking telling him not to. 683 01:00:48,979 --> 01:00:50,354 Dance, you little twat! 684 01:00:54,901 --> 01:00:57,028 No? So piss off. 685 01:00:57,112 --> 01:00:59,113 He's not doing any more fucking ballet, 686 01:00:59,197 --> 01:01:01,991 and if you go anywhere near him again, I'll smack you one, you middle-class cow! 687 01:01:02,075 --> 01:01:05,077 You know nothing about me, you sanctimonious little shit! 688 01:01:07,080 --> 01:01:11,083 He won't grow up to race whippets, or grow leeks, or piss his wages up the wall! 689 01:01:11,209 --> 01:01:13,169 He's been with me... 690 01:02:49,683 --> 01:02:52,393 Billy! Billy! 691 01:04:09,471 --> 01:04:11,722 Billy! Billy, come on! 692 01:04:19,064 --> 01:04:20,314 Hurry up. 693 01:04:26,947 --> 01:04:29,406 Merry Christmas, everybody! 694 01:05:00,438 --> 01:05:02,147 Do you think she'll mind? 695 01:05:03,858 --> 01:05:06,527 Shut it, Billy. She's dead. 696 01:05:37,017 --> 01:05:39,310 Well, Merry Christmas, everybody. 697 01:05:40,604 --> 01:05:42,313 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 698 01:05:42,397 --> 01:05:43,939 Merry Christmas. 699 01:06:22,228 --> 01:06:24,855 Fucking great Christmas this has been. 700 01:06:25,565 --> 01:06:26,649 Go on. Have some. 701 01:06:26,733 --> 01:06:27,858 Where'd you get it? 702 01:06:27,942 --> 01:06:30,152 - Me dad's got loads in the kitchen. - Won't he notice? 703 01:06:30,236 --> 01:06:32,571 He never knows how much is there. 704 01:06:33,239 --> 01:06:35,240 Tastes like piss. 705 01:06:35,325 --> 01:06:37,076 You get used to it. 706 01:06:37,577 --> 01:06:38,661 Here. 707 01:06:41,915 --> 01:06:43,749 Maybe you could run away or something. 708 01:06:43,833 --> 01:06:45,959 You know, join a dancing troupe. 709 01:06:46,086 --> 01:06:47,753 Don't be so stupid. 710 01:06:48,421 --> 01:06:50,047 Well, maybe it's all for the best. 711 01:06:50,131 --> 01:06:51,298 What do you mean? 712 01:06:51,383 --> 01:06:53,717 You won't have to go away or nothing. 713 01:06:53,885 --> 01:06:55,719 My hands are freezing. 714 01:06:56,471 --> 01:06:58,180 Give us them here. 715 01:07:05,939 --> 01:07:07,272 What are you doing? 716 01:07:07,691 --> 01:07:10,150 Nothing. Just warming your hands up. 717 01:07:15,907 --> 01:07:17,282 You're not a poof or aught? 718 01:07:18,576 --> 01:07:20,369 What gave you that impression? 719 01:07:21,538 --> 01:07:23,163 Aren't me hands cold? 720 01:07:23,748 --> 01:07:25,374 I quite like it. 721 01:07:35,468 --> 01:07:37,553 Just 'cause I like ballet 722 01:07:37,887 --> 01:07:40,222 doesn't mean I'm a poof, you know? 723 01:07:42,559 --> 01:07:45,144 You won't tell anyone, will you? 724 01:07:49,733 --> 01:07:51,358 Come on. 725 01:08:04,831 --> 01:08:07,082 It's fucking freezing in here. 726 01:08:07,709 --> 01:08:09,543 Here. 727 01:08:09,627 --> 01:08:12,588 - What's this? - Just put it on. 728 01:08:12,672 --> 01:08:14,006 A tutu. 729 01:08:20,847 --> 01:08:22,848 George. George. There's somebody in the club. 730 01:08:22,974 --> 01:08:25,434 This kangaroo, he's walking away over it, right? 731 01:08:25,518 --> 01:08:28,312 And he's called Norman. 732 01:08:28,396 --> 01:08:31,940 And then round the corner came this wallaby. 733 01:08:42,869 --> 01:08:44,995 Plié, first. 734 01:08:45,497 --> 01:08:46,997 What's a plié? 735 01:08:47,081 --> 01:08:48,624 It's French. 736 01:08:48,708 --> 01:08:49,917 Why's it French? 737 01:08:50,001 --> 01:08:53,545 I don't know. Second. Like a princess. 738 01:09:00,428 --> 01:09:02,721 Second, and down. 739 01:09:03,848 --> 01:09:07,351 And first. Carry on. Fifth. 740 01:09:09,145 --> 01:09:12,105 Shoulders down, long neck. 741 01:09:12,190 --> 01:09:13,482 How do I look? 742 01:09:13,566 --> 01:09:14,650 Shut up, you poof. 743 01:09:14,734 --> 01:09:15,776 Fuck off! 744 01:09:17,070 --> 01:09:19,530 Second, and down. 745 01:09:21,074 --> 01:09:22,991 And first. 746 01:09:23,701 --> 01:09:26,787 Fifth. Second. 747 01:09:27,747 --> 01:09:28,831 Down. 748 01:09:29,582 --> 01:09:32,084 First. Fifth. 749 01:09:33,878 --> 01:09:35,879 Jackie. 750 01:09:35,964 --> 01:09:38,590 Jackie, man. Here. 751 01:09:41,219 --> 01:09:43,387 Give us your hand. 752 01:09:50,019 --> 01:09:51,270 Dance! 753 01:11:45,760 --> 01:11:46,843 Dad! 754 01:11:48,596 --> 01:11:50,055 Go home, Son. 755 01:12:12,745 --> 01:12:15,080 Is this a friend of yours, then? 756 01:12:20,044 --> 01:12:22,045 How much is it gonna cost? 757 01:12:22,130 --> 01:12:24,464 And a happy Christmas to you, too. 758 01:12:26,551 --> 01:12:29,594 Not as much as you might think. Maybe two grand. 759 01:12:29,804 --> 01:12:32,931 - But there's a good chance the council's... - Two grand? 760 01:12:33,016 --> 01:12:34,850 I was talking about the auditions. 761 01:12:35,226 --> 01:12:37,519 Look, it's just a matter of the trip to London. 762 01:12:37,603 --> 01:12:39,646 I'll give you the money for the fare. 763 01:12:39,731 --> 01:12:41,773 I didn't come here to be patronized. 764 01:12:41,858 --> 01:12:46,236 Oh, no one's trying to patronize you. You're being ridiculous. 765 01:12:46,320 --> 01:12:48,155 - Am I? - Yes! 766 01:12:52,994 --> 01:12:55,704 Thanks for everything you've done for Billy. 767 01:12:55,788 --> 01:12:57,831 But he is my son, isn't he? 768 01:12:58,458 --> 01:13:00,959 I'll handle this myself. 769 01:13:51,677 --> 01:13:52,969 Hey, fellow. Name. You. 770 01:13:53,054 --> 01:13:54,054 Paul. 771 01:13:54,138 --> 01:13:55,138 Surname. 772 01:13:55,223 --> 01:13:56,890 - Felton. - Felton. 773 01:13:58,309 --> 01:13:59,643 Shorty. You. 774 01:14:02,188 --> 01:14:03,563 - What? Thorpe. - Thorpe. 775 01:14:06,192 --> 01:14:07,734 - Smith. - Smith. 776 01:14:07,819 --> 01:14:09,152 - Glenton. - Glenton. 777 01:14:09,695 --> 01:14:10,862 - Kerner. - Kerner. 778 01:14:11,906 --> 01:14:13,824 Is that the lot, then? 779 01:14:13,908 --> 01:14:17,702 Fucking hell. I never thought I'd see you down here. 780 01:14:17,787 --> 01:14:19,454 Things change. 781 01:14:21,207 --> 01:14:22,833 Right, you, name. 782 01:14:24,710 --> 01:14:26,169 Jackie Elliot. 783 01:14:26,254 --> 01:14:29,214 Well, glad to see you've come to your senses. 784 01:14:30,550 --> 01:14:32,509 Who's a big man now? 785 01:14:45,273 --> 01:14:50,110 Right. Okay, you lot. Over here. All aboard the skylark. Look lively. 786 01:14:54,240 --> 01:14:57,492 Can't smoke on here, mate. These are private buses. 787 01:15:06,210 --> 01:15:09,963 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! 788 01:15:35,364 --> 01:15:36,698 Keep back! 789 01:15:44,957 --> 01:15:49,252 Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab... 790 01:15:58,095 --> 01:15:59,763 Fuck off! 791 01:16:03,309 --> 01:16:05,727 Dad! Dad! 792 01:16:34,840 --> 01:16:36,383 Give us a hand. 793 01:16:56,570 --> 01:16:57,654 Dad! 794 01:16:58,739 --> 01:17:00,365 What the fuck are you doing? 795 01:17:09,125 --> 01:17:11,293 Dad, you can't go back! Not now! 796 01:17:11,377 --> 01:17:14,254 Look at the state of us, man. What we got to offer the poor sod? 797 01:17:14,338 --> 01:17:15,880 You can't do this! Not now! 798 01:17:15,965 --> 01:17:18,258 Not after all this time! Not after everything we've been through! 799 01:17:18,342 --> 01:17:22,262 It's for wee Billy! He may be a fucking genius for all we know! 800 01:17:22,346 --> 01:17:24,639 For fuck's sake, Dad! You can't do this, man! 801 01:17:24,724 --> 01:17:26,599 Dad! Dad! 802 01:17:26,684 --> 01:17:28,059 Tony! 803 01:17:28,144 --> 01:17:31,396 He's only 11, for fuck's sake. He's a kid. 804 01:17:32,231 --> 01:17:33,690 He's just a fucking little kid. 805 01:17:33,774 --> 01:17:35,942 I'm sorry. I'm sorry. 806 01:17:36,027 --> 01:17:38,945 Please. Please. 807 01:17:39,030 --> 01:17:41,072 I'm sorry, Son. 808 01:17:43,451 --> 01:17:45,327 We're finished, Son. 809 01:17:47,121 --> 01:17:49,414 What choice have we got? 810 01:17:49,498 --> 01:17:51,875 Let's give the boy a fucking chance! 811 01:17:51,959 --> 01:17:56,004 Please. Please, don't do this to me. Dad, we'll find him some money. 812 01:17:56,088 --> 01:17:58,089 We'll find it for him. 813 01:17:59,300 --> 01:18:01,259 What the fuck is he doing, Tony? 814 01:18:01,761 --> 01:18:04,387 It's okay. He's gonna be okay. 815 01:18:04,472 --> 01:18:06,639 Just get him out of here, Tony. 816 01:18:07,266 --> 01:18:09,809 Away. Leave it. Go on. Leave it. 817 01:18:09,894 --> 01:18:11,770 Let's go home, Dad. 818 01:18:16,192 --> 01:18:17,692 Dad's right, you know. 819 01:18:21,530 --> 01:18:23,323 Mom would've let you. 820 01:18:33,042 --> 01:18:35,377 All them 50 pences. 821 01:18:35,461 --> 01:18:39,089 Here. It was a toss-up between a new punch bag or you. 822 01:18:39,173 --> 01:18:41,132 It's not even enough for the bed and breakfast, man. 823 01:18:41,217 --> 01:18:43,259 Forget about it. You're dreaming. Look at youse. 824 01:18:43,344 --> 01:18:46,054 Fucking scrabbling round for 50 pences. 825 01:18:46,347 --> 01:18:48,014 You've got to do better than that. 826 01:18:48,099 --> 01:18:50,683 How! I'm gonna have a raffle at the welfare. 827 01:18:50,976 --> 01:18:53,269 And I'm gonna organize a concert. 828 01:18:53,354 --> 01:18:54,896 Thanks, George. 829 01:18:59,485 --> 01:19:03,822 Sheila's not got that kind of money. She can't even keep the soup kitchen open. 830 01:19:03,906 --> 01:19:05,490 George said we can have another whip-round. 831 01:19:05,574 --> 01:19:08,993 Billy, there's no money left. Get that through your head, man! 832 01:19:09,829 --> 01:19:12,997 The lads will always dip into their buckets if we ask them. 833 01:19:13,082 --> 01:19:18,586 George, you know there's nothing left. Stop putting ideas in his head, man! 834 01:19:22,675 --> 01:19:25,760 Come on, lads. Dig deep for the miners. 835 01:19:58,669 --> 01:20:02,547 Is that absolutely necessary? Walk normal, will you? 836 01:20:08,971 --> 01:20:10,972 So what's it like, like? 837 01:20:14,143 --> 01:20:15,768 What's what like? 838 01:20:17,271 --> 01:20:18,480 London. 839 01:20:21,942 --> 01:20:24,944 I don't know, son. I never made it past Durham. 840 01:20:26,739 --> 01:20:29,449 Have you never been, like? 841 01:20:29,533 --> 01:20:31,159 Why would I want to go to London? 842 01:20:31,243 --> 01:20:33,119 It's the capital city. 843 01:20:37,666 --> 01:20:39,501 Well, there's no mines in London. 844 01:20:39,585 --> 01:20:43,421 Christ. Is that all you think about? 845 01:21:12,451 --> 01:21:14,369 Can I help you? 846 01:21:14,453 --> 01:21:17,539 Billy Elliot. We've come for an audition. 847 01:21:18,582 --> 01:21:20,375 You mean William Elliot? 848 01:21:20,459 --> 01:21:21,626 Yeah, William. 849 01:21:21,710 --> 01:21:23,920 Yes. Can you go upstairs, please? 850 01:21:24,004 --> 01:21:26,005 - This way? - Yes. 851 01:21:26,090 --> 01:21:27,298 Thanks. 852 01:21:57,538 --> 01:21:59,789 - This your first time? - Yeah. 853 01:21:59,873 --> 01:22:02,542 I've been doing this for two years now. 854 01:22:03,502 --> 01:22:05,295 Hello. 855 01:22:05,754 --> 01:22:07,672 Nerve-racking, isn't it? 856 01:22:09,174 --> 01:22:10,883 Where are you from? 857 01:22:11,677 --> 01:22:13,678 Everington, County Durham. 858 01:22:14,179 --> 01:22:17,557 Durham? Isn't there an amazing cathedral? 859 01:22:19,268 --> 01:22:21,394 Don't know. Never been. 860 01:22:25,566 --> 01:22:27,692 Up on the box, please. 861 01:22:29,028 --> 01:22:31,696 All right, bend over. Right down. 862 01:22:32,323 --> 01:22:35,617 And come up. And up. 863 01:22:35,701 --> 01:22:37,035 Head down. 864 01:22:37,745 --> 01:22:40,246 Tiny curvature here. Head down! 865 01:22:40,331 --> 01:22:41,497 How tiny? 866 01:22:41,582 --> 01:22:44,542 Might not be a problem. Come on. Keep going. 867 01:22:45,753 --> 01:22:48,296 Right. All right. Jump up, William. 868 01:22:48,380 --> 01:22:50,757 It's Billy. Billy Elliot. 869 01:22:54,303 --> 01:22:58,222 Two, three, and four. 870 01:22:59,933 --> 01:23:01,100 Dad. 871 01:23:01,810 --> 01:23:04,395 Dad! Dad, for fuck's sake! 872 01:23:07,941 --> 01:23:09,108 I changed me mind. 873 01:23:09,193 --> 01:23:12,070 Get back in there! Don't be so stupid! 874 01:23:27,044 --> 01:23:28,670 And you are? 875 01:23:29,755 --> 01:23:31,631 Billy Elliot from Everington. 876 01:23:31,715 --> 01:23:33,091 I beg your pardon? 877 01:23:33,175 --> 01:23:34,801 Billy Elliot. 878 01:23:35,094 --> 01:23:39,722 Yes, of course. Come to the bar, please, Billy. 879 01:23:47,856 --> 01:23:51,609 Left arm on the bar. Feet first. 880 01:23:52,569 --> 01:23:54,445 Arms second. 881 01:23:55,572 --> 01:23:59,909 Demi-plié, and hold. 882 01:24:27,813 --> 01:24:31,399 Now, Billy, we'd like to see you move to some music. 883 01:24:31,483 --> 01:24:33,651 Do you have a piece prepared? 884 01:25:58,821 --> 01:25:59,987 Thank you. 885 01:26:11,834 --> 01:26:15,169 You all right? What's the matter? 886 01:26:15,254 --> 01:26:17,588 It was a waste of fucking time! 887 01:26:19,633 --> 01:26:22,677 Don't be upset. It's only a stupid audition. 888 01:26:23,136 --> 01:26:25,513 - It's all right. - Fuck off! 889 01:26:28,642 --> 01:26:30,017 There's always next year. 890 01:26:30,102 --> 01:26:32,270 Look, fuck off, will you! 891 01:26:33,355 --> 01:26:35,815 You bent bastard! 892 01:26:40,487 --> 01:26:43,030 What on earth is going on here? 893 01:26:49,538 --> 01:26:51,581 How did it go? 894 01:26:56,128 --> 01:26:57,253 Shit! 895 01:26:59,506 --> 01:27:03,551 Mr Elliot, I'm afraid that mutual respect and self-discipline 896 01:27:03,635 --> 01:27:07,471 are absolute prerequisites for any pupil in this school. 897 01:27:07,556 --> 01:27:12,226 Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances. 898 01:27:12,311 --> 01:27:13,978 Do you understand? 899 01:27:14,646 --> 01:27:17,398 I realize we shall have to consider this very seriously, 900 01:27:17,482 --> 01:27:21,319 and it will be bound to affect our final decision. 901 01:27:23,155 --> 01:27:28,159 Yes, well, just a few questions, then. Billy, 902 01:27:29,161 --> 01:27:33,831 can you tell us why you first became interested in the ballet? 903 01:27:38,921 --> 01:27:40,296 Don't know. 904 01:27:44,009 --> 01:27:45,718 Just was. 905 01:27:46,845 --> 01:27:50,056 Well, was there any particular aspect of the ballet 906 01:27:50,140 --> 01:27:53,309 which caught your imagination? 907 01:27:57,272 --> 01:27:59,231 The dancing. 908 01:27:59,858 --> 01:28:03,527 He dances all the time. Every night after school. 909 01:28:03,612 --> 01:28:08,783 Yes. Well, we have a very enthusiastic letter from Mrs Wilkinson, 910 01:28:08,867 --> 01:28:14,664 and she has told us of your personal circumstances. 911 01:28:14,748 --> 01:28:18,960 Mr Elliot, are you a fan of the ballet? 912 01:28:21,129 --> 01:28:24,382 I wouldn't exactly say I was an expert. 913 01:28:26,885 --> 01:28:31,555 You do realize that all pupils must attain the highest standards, 914 01:28:31,640 --> 01:28:35,726 not just in ballet, but in their ordinary academic work. 915 01:28:35,811 --> 01:28:40,481 No child can succeed without the 100% support of the family. 916 01:28:41,900 --> 01:28:45,528 You are completely behind Billy. 917 01:28:47,698 --> 01:28:48,864 Are you not? 918 01:28:50,534 --> 01:28:53,911 Yes. Yes, of course. 919 01:28:55,956 --> 01:28:58,499 Do you want to ask us any questions? 920 01:29:09,428 --> 01:29:11,554 No, not really. No. 921 01:29:13,598 --> 01:29:15,266 Well, in that case, 922 01:29:15,600 --> 01:29:18,519 we shall let you know in due course. 923 01:29:24,860 --> 01:29:26,444 Just one last question. 924 01:29:26,528 --> 01:29:28,279 Can I ask you, Billy, 925 01:29:28,613 --> 01:29:32,658 what does it feel like when you're dancing? 926 01:29:40,333 --> 01:29:41,709 Don't know. 927 01:29:46,298 --> 01:29:47,798 Sort of feels good. 928 01:29:50,052 --> 01:29:54,138 It's sort of stiff and that, but once I get going, 929 01:29:54,222 --> 01:29:56,557 then I forget everything. 930 01:29:58,060 --> 01:29:59,226 And, 931 01:30:03,315 --> 01:30:04,815 sort of disappear. 932 01:30:08,403 --> 01:30:10,071 Sort of disappear. 933 01:30:11,281 --> 01:30:13,908 Like I feel a change in me whole body. 934 01:30:15,744 --> 01:30:17,912 Like there's fire in me body. 935 01:30:19,456 --> 01:30:22,374 I'm just there, flying. 936 01:30:25,003 --> 01:30:26,378 Like a bird. 937 01:30:28,507 --> 01:30:30,174 Like electricity. 938 01:30:36,765 --> 01:30:37,848 Yeah. 939 01:30:40,185 --> 01:30:41,852 Like electricity. 940 01:30:44,523 --> 01:30:46,524 Have a safe journey home. 941 01:30:52,280 --> 01:30:53,656 Mr Elliot, 942 01:30:54,116 --> 01:30:56,617 good luck with the strike. 943 01:31:08,880 --> 01:31:10,047 Toast! 944 01:31:12,300 --> 01:31:14,718 I think you should get yourself a trade, son. 945 01:31:17,889 --> 01:31:19,140 Something useful. 946 01:31:23,854 --> 01:31:26,564 I could have been a professional dancer. 947 01:31:30,735 --> 01:31:32,820 What happened to the dinosaurs, Miss? 948 01:31:32,904 --> 01:31:34,738 They were crushed as well, 949 01:31:34,823 --> 01:31:40,578 and the pressure of all of this caused the plants and trees to change into coal. 950 01:31:40,787 --> 01:31:42,705 That's what must have happened to her. 951 01:31:42,789 --> 01:31:45,583 Michael Caffrey, if you have got something to say, 952 01:31:45,667 --> 01:31:47,376 you can say it to the class. 953 01:31:47,460 --> 01:31:48,544 Sorry, Miss. 954 01:31:48,628 --> 01:31:53,716 So, gradually, over hundreds of thousands of years... 955 01:32:02,184 --> 01:32:03,601 Post! 956 01:32:07,314 --> 01:32:09,023 This is it. 957 01:32:12,277 --> 01:32:14,320 - Have you heard anything yet? - Not yet. 958 01:32:14,404 --> 01:32:17,781 You'll have no problem, man. Fingers crossed. 959 01:35:14,292 --> 01:35:15,709 I got in. 960 01:35:34,229 --> 01:35:37,648 He did it! He fucking did it! 961 01:35:38,983 --> 01:35:40,651 Jackie, have you not heard, man? 962 01:35:42,529 --> 01:35:44,530 We're going back. 963 01:35:44,614 --> 01:35:47,699 Strike's over, Jackie. The union caved in yesterday. 964 01:35:56,251 --> 01:35:58,419 I think I'm scared, Dad. 965 01:35:58,503 --> 01:36:01,547 That's okay, Son. We're all scared. 966 01:36:05,510 --> 01:36:08,554 Well, if I don't like it, can I still come back? 967 01:36:11,933 --> 01:36:13,892 You kidding? 968 01:36:14,853 --> 01:36:16,854 We've let out your room. 969 01:36:32,912 --> 01:36:34,163 Whoo! 970 01:36:48,386 --> 01:36:52,973 Four, five, six, seven, eight. 971 01:36:53,057 --> 01:36:57,561 And one, two, three, four, 972 01:36:57,645 --> 01:37:00,564 five, six, seven. 973 01:37:01,065 --> 01:37:03,358 Keep going, girls! 974 01:37:03,902 --> 01:37:06,945 Three, four, five... 975 01:37:15,121 --> 01:37:17,748 Miss, I just came to tell you. 976 01:37:19,501 --> 01:37:22,503 It's all right, Billy. I heard it from Debbie. 977 01:37:23,796 --> 01:37:26,673 Look, it was just... 978 01:37:26,758 --> 01:37:29,927 Well, you know, after everything. 979 01:37:36,434 --> 01:37:38,352 - I'll miss you, Miss. - No, you won't. 980 01:37:38,436 --> 01:37:40,646 I will. Honest. 981 01:37:41,439 --> 01:37:45,025 This is when you go out and find life, 982 01:37:45,109 --> 01:37:46,902 and all those other things. 983 01:37:50,365 --> 01:37:52,324 The best of luck, Billy. 984 01:37:58,289 --> 01:38:03,877 Right. Back to the bar, girls. And again. Thank you. 985 01:38:05,004 --> 01:38:08,340 One, two, three, four... 986 01:38:08,424 --> 01:38:11,385 Debbie, eyes front. Seven and eight. 987 01:38:11,469 --> 01:38:17,057 And one, two, three, four, five, six, seven... 988 01:38:20,019 --> 01:38:21,853 - Was she there? - Yeah. 989 01:38:21,938 --> 01:38:23,730 - You'll miss the bus. - We're off. 990 01:38:23,815 --> 01:38:25,566 I'll take it. 991 01:39:05,898 --> 01:39:07,107 Give us the bag. 992 01:39:07,191 --> 01:39:09,234 Okay, right, we don't have time for this. 993 01:39:10,570 --> 01:39:12,029 I'll take it. 994 01:39:18,745 --> 01:39:20,495 Good-bye, Billy. 995 01:39:20,580 --> 01:39:22,122 See you. 996 01:39:34,927 --> 01:39:37,387 Oi! Dancing boy! 997 01:39:39,015 --> 01:39:40,599 We'll miss the bus, Billy. 998 01:39:40,683 --> 01:39:43,477 Will you stop being an old fucking woman? 999 01:39:58,660 --> 01:40:00,702 See you, then. 1000 01:41:05,309 --> 01:41:06,476 I'll miss you. 1001 01:41:06,853 --> 01:41:08,937 What? Can't hear you. 1002 01:42:29,101 --> 01:42:32,062 Dad. Come on, man. We're gonna be late. 1003 01:42:38,820 --> 01:42:39,861 Dad! 1004 01:42:49,247 --> 01:42:50,330 Come on! 1005 01:42:53,793 --> 01:42:56,002 Show's just started. 1006 01:42:59,215 --> 01:43:00,549 Excuse me. 1007 01:43:03,177 --> 01:43:06,346 Can you tell Billy Elliot that his family's here? 1008 01:43:09,267 --> 01:43:12,102 - Sorry, mate. - It's all right, Tony. 1009 01:43:14,355 --> 01:43:17,899 It's me, Michael. Remember? 1010 01:43:25,867 --> 01:43:27,158 It's Michael. 1011 01:43:30,913 --> 01:43:32,289 What the bloody hell are you doing here? 1012 01:43:32,373 --> 01:43:35,125 I wouldn't have missed it for the world. 1013 01:43:44,594 --> 01:43:46,428 Stand by, please. 1014 01:44:14,665 --> 01:44:15,832 Billy, your family are here. 1015 01:44:15,917 --> 01:44:17,417 Thanks.69362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.