All language subtitles for Arrow - 5x23 - Lian Yu.720p.HDTV.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,576 Oliver: This season on "Arrow"... 2 00:00:00,677 --> 00:00:03,018 Oliver: Either I'm willing to do whatever is necessary, 3 00:00:03,118 --> 00:00:04,484 or I shouldn't be out there at all. 4 00:00:04,486 --> 00:00:05,652 John: One day, your actions might have 5 00:00:05,654 --> 00:00:08,154 some unintended consequences. 6 00:00:08,652 --> 00:00:09,901 Oliver: Prometheus. 7 00:00:09,903 --> 00:00:11,570 You want revenge. 8 00:00:11,572 --> 00:00:14,957 I'm going to show you how everything you touch dies. 9 00:00:14,959 --> 00:00:17,159 Talia: He calls himself Adrian Chase. 10 00:00:17,161 --> 00:00:19,294 He means to destroy you utterly. 11 00:00:19,296 --> 00:00:21,713 Adrian: Your crusade was based on a lie. 12 00:00:21,715 --> 00:00:23,665 Make it home. Make it better. 13 00:00:23,667 --> 00:00:25,250 Right my wrongs. 14 00:00:25,252 --> 00:00:26,918 Survive. 15 00:00:26,920 --> 00:00:28,670 No! 16 00:00:28,672 --> 00:00:30,005 Adrian: You used your father's memory 17 00:00:30,007 --> 00:00:32,474 to justify a killing spree. 18 00:00:32,476 --> 00:00:33,842 Oliver: I am not going to kill you. 19 00:00:33,844 --> 00:00:37,512 I am never going to give you the satisfaction 20 00:00:37,514 --> 00:00:39,848 of being the man that you think I am. 21 00:00:39,850 --> 00:00:41,016 You're wrong. 22 00:00:41,018 --> 00:00:42,184 Please help me. 23 00:00:42,186 --> 00:00:43,502 Oliver: Where is my son? 24 00:00:43,504 --> 00:00:45,354 No, no. I said you let me go, 25 00:00:45,356 --> 00:00:47,022 and I'd keep your loved ones safe. 26 00:00:47,137 --> 00:00:48,636 I'll see you on the boat. 27 00:00:48,665 --> 00:00:50,665 Oliver: I know where he's taking them. 28 00:00:56,706 --> 00:01:00,642 Oliver: The name of the island they found me on is Lian Yu. 29 00:01:00,644 --> 00:01:03,812 It's mandarin for Purgatory. 30 00:01:13,123 --> 00:01:15,356 What brought you back to the island? 31 00:01:15,358 --> 00:01:16,991 Like I said... 32 00:01:19,896 --> 00:01:21,429 I need your help. 33 00:01:21,431 --> 00:01:22,664 What the hell's going on here? 34 00:01:22,666 --> 00:01:24,566 We have a problem, and I need you 35 00:01:24,568 --> 00:01:25,834 to get off the island. 36 00:01:25,836 --> 00:01:27,001 I'm not going anywhere. 37 00:01:27,003 --> 00:01:28,536 - Neither is he. - I'm taking him, 38 00:01:28,538 --> 00:01:30,238 and I'm taking Digger Harkness. 39 00:01:30,401 --> 00:01:32,034 There's an Argus supply boat 40 00:01:32,036 --> 00:01:33,202 that is docked on the eastern shore. 41 00:01:33,204 --> 00:01:35,537 You take it, and you go. 42 00:01:35,539 --> 00:01:37,673 I'm not abandoning my post. 43 00:01:37,675 --> 00:01:39,341 Suit yourself. 44 00:01:39,343 --> 00:01:40,743 Unh! 45 00:01:47,852 --> 00:01:50,152 Would you like to explain what's going on? 46 00:01:50,154 --> 00:01:53,822 I'd like to talk about you for a minute. 47 00:01:53,824 --> 00:01:56,225 - You seem... - What, in possession 48 00:01:56,227 --> 00:01:58,761 of all my marbles? 49 00:01:58,763 --> 00:02:03,298 The Mirakuru wore off a long time ago, kid. 50 00:02:03,300 --> 00:02:05,868 I mean, I remember everything that happened. 51 00:02:05,870 --> 00:02:08,370 I'm not trying to escape that, 52 00:02:08,372 --> 00:02:13,042 but it feels like some bad dream. 53 00:02:13,044 --> 00:02:16,211 Now, regardless of my sanity, 54 00:02:16,213 --> 00:02:18,380 why do you want to help me 55 00:02:18,382 --> 00:02:21,250 after everything I've done? 56 00:02:21,252 --> 00:02:24,053 There is a man here on the island 57 00:02:24,055 --> 00:02:25,888 named Adrian Chase. 58 00:02:25,890 --> 00:02:30,926 He's holding my friends and my family hostage, 59 00:02:30,928 --> 00:02:32,594 including Thea... 60 00:02:34,732 --> 00:02:36,398 And my son. 61 00:02:36,400 --> 00:02:38,233 Since when do you have a son? 62 00:02:38,235 --> 00:02:41,370 Slade, are you gonna help me or not? 63 00:02:41,372 --> 00:02:43,072 I think I'm stating the obvious 64 00:02:43,074 --> 00:02:45,107 when I say I killed your mother, 65 00:02:45,109 --> 00:02:47,142 and for that alone, 66 00:02:47,144 --> 00:02:49,611 you should have killed me. 67 00:02:49,613 --> 00:02:53,649 Maybe what's happening now is the reason I didn't. 68 00:02:53,651 --> 00:02:55,617 This is all the Intel 69 00:02:55,619 --> 00:02:59,421 that I've been able to gather on your son Joe, 70 00:02:59,423 --> 00:03:02,124 including his present whereabouts. 71 00:03:02,126 --> 00:03:05,394 Are you offering to help me find my son? 72 00:03:05,396 --> 00:03:08,263 I want us to find both of our sons. 73 00:03:32,223 --> 00:03:34,690 You and me, kid, 74 00:03:34,692 --> 00:03:36,454 like old times. 75 00:03:36,455 --> 00:03:40,455 Arrow 76 00:03:40,456 --> 00:03:47,256 77 00:03:47,671 --> 00:03:51,340 You know, if we're going to fight side by side, 78 00:03:51,342 --> 00:03:53,575 you're going to have to at least speak with me. 79 00:03:53,577 --> 00:03:55,244 I know. It's awful. 80 00:03:55,246 --> 00:03:56,778 Pity. 81 00:03:56,780 --> 00:03:58,680 By now, I thought you'd realize 82 00:03:58,682 --> 00:04:01,216 that by disbanding the League of Assassins, I freed us both. 83 00:04:01,218 --> 00:04:03,252 Are you looking for applause? 84 00:04:03,254 --> 00:04:05,954 Clapping is a little more difficult for me these days. 85 00:04:05,956 --> 00:04:08,090 Have you offloaded the supplies? 86 00:04:08,092 --> 00:04:10,626 Most. Guns and ammo are still on the plane. 87 00:04:10,628 --> 00:04:13,095 By the way, what do you need an RPG for? 88 00:04:13,097 --> 00:04:15,497 Well, like I said, 89 00:04:15,499 --> 00:04:17,699 Chase has Talia, an army of her students, 90 00:04:17,701 --> 00:04:20,135 Evelyn Sharp, and a meta-human. 91 00:04:20,137 --> 00:04:22,171 I have no interest in this being a fair fight. 92 00:04:22,173 --> 00:04:24,840 Is that why you released the animals from their cages? 93 00:04:24,842 --> 00:04:26,341 Harkness: Oh, come on, luv. 94 00:04:26,343 --> 00:04:28,844 That is no way to start a new friendship. 95 00:04:31,849 --> 00:04:33,081 Look at me again like that, 96 00:04:33,083 --> 00:04:35,551 and I'll feed you your eyes. 97 00:04:35,553 --> 00:04:36,866 You're not her type anyway. 98 00:04:36,867 --> 00:04:37,708 Oliver: All right. That's enough. 99 00:04:37,709 --> 00:04:39,589 Let's offload the rest of the gear. 100 00:04:39,590 --> 00:04:41,557 [Rocket whooshing] 101 00:04:44,762 --> 00:04:46,094 Hoo. 102 00:04:46,096 --> 00:04:47,696 So much for our gear. 103 00:04:47,698 --> 00:04:50,132 There goes our ride home, kid. 104 00:04:54,238 --> 00:04:56,338 Are you sure you heard the gunshot? 105 00:04:56,340 --> 00:04:58,106 Very sure. You sound surprised. 106 00:04:58,108 --> 00:05:00,375 Yeah. Well, I knew he would crack, 107 00:05:00,377 --> 00:05:03,245 but, uh, I expected him to last a little longer. 108 00:05:03,247 --> 00:05:06,248 It was almost disappointing. 109 00:05:06,250 --> 00:05:07,649 [Sighs] 110 00:05:13,791 --> 00:05:15,290 Kovar: Find him. 111 00:05:17,761 --> 00:05:19,428 And, Gennady... 112 00:05:21,765 --> 00:05:24,166 No one kills him but me. 113 00:05:46,457 --> 00:05:48,023 Oliver: In 48 hours? 114 00:05:48,025 --> 00:05:50,859 Da. In two days. 115 00:05:50,861 --> 00:05:52,261 [Gun cocks] 116 00:06:04,375 --> 00:06:08,110 The RPG that took out the plane came from over there, 117 00:06:08,112 --> 00:06:09,811 and the call from my son originated 118 00:06:09,813 --> 00:06:11,280 just west of here. 119 00:06:11,282 --> 00:06:13,215 Hostages could be in either place. 120 00:06:13,217 --> 00:06:14,683 Slade: Or neither. 121 00:06:14,685 --> 00:06:16,285 This is a large island. 122 00:06:16,287 --> 00:06:18,987 - I'll check the RPG site. - I'll accompany you. 123 00:06:18,989 --> 00:06:20,822 Oh, it's almost like you don't trust me, Nyssa. 124 00:06:20,824 --> 00:06:22,958 No. It's exactly like I don't trust you. 125 00:06:22,960 --> 00:06:25,527 Oliver: Check it out. Stay on comms. 126 00:06:31,302 --> 00:06:33,468 Harkness: Why does he get a weapon and I don't? 127 00:06:33,470 --> 00:06:35,037 I trust him more than you. 128 00:06:35,039 --> 00:06:36,838 Didn't he kill your mother? 129 00:06:36,840 --> 00:06:39,041 You listen to me very carefully. 130 00:06:39,043 --> 00:06:41,710 You help me take down Chase, you walk. 131 00:06:41,712 --> 00:06:44,479 You screw with me even a little bit, 132 00:06:44,481 --> 00:06:48,283 and I will put you right back into that hole. 133 00:06:48,285 --> 00:06:50,986 Just a gun is all I'm saying. 134 00:06:50,988 --> 00:06:53,055 Kid. 135 00:06:57,027 --> 00:06:58,827 I see movement. 136 00:06:59,897 --> 00:07:01,763 Stay sharp. 137 00:07:08,105 --> 00:07:10,038 Felicity: Oliver! 138 00:07:10,040 --> 00:07:11,239 Slade: Keep your voice down. 139 00:07:11,241 --> 00:07:14,609 What the hell is he doing here? 140 00:07:14,611 --> 00:07:15,877 Where's William? 141 00:07:15,879 --> 00:07:17,312 I don't know. We were separated. 142 00:07:17,314 --> 00:07:19,181 Oliver, what is going on? 143 00:07:19,183 --> 00:07:20,682 Slade: Why are they unguarded? 144 00:07:20,684 --> 00:07:21,783 It seems pretty obvious to me, mate. 145 00:07:21,785 --> 00:07:23,418 [Rustling] 146 00:07:27,257 --> 00:07:28,523 It's a trap. 147 00:07:28,525 --> 00:07:30,759 Don't even think it, Oliver... 148 00:07:30,761 --> 00:07:33,695 Or your son loses his mother. 149 00:07:33,697 --> 00:07:37,165 Harkness: Oh, and don't worry about that gun, mate. 150 00:07:37,167 --> 00:07:40,369 Mr. Chase gave me this nice new one... 151 00:07:40,371 --> 00:07:42,938 [Cocks gun] 152 00:07:42,940 --> 00:07:44,906 Along with a better offer. 153 00:07:44,908 --> 00:07:47,175 Evelyn: Adrian said it would be pointless to reach out to you. 154 00:07:47,177 --> 00:07:49,177 Talia: Although given this turn of events, 155 00:07:49,179 --> 00:07:51,079 perhaps you've changed your mind. 156 00:07:51,081 --> 00:07:53,682 What's it gonna be, Slade? 157 00:07:53,684 --> 00:07:55,684 Care to side with the winners? 158 00:08:00,521 --> 00:08:02,488 Harkness: What's it gonna be, mate? 159 00:08:05,769 --> 00:08:08,036 Put a gun to his head. 160 00:08:08,038 --> 00:08:09,537 Sorry, kid, but there's 161 00:08:09,539 --> 00:08:11,773 no giving up to these guys. 162 00:08:15,045 --> 00:08:17,445 Harkness: I assumed you'd want to be on the winning side. 163 00:08:17,447 --> 00:08:19,781 Assumption is the mother 164 00:08:19,783 --> 00:08:21,582 of all failures! 165 00:08:33,763 --> 00:08:35,330 Nyssa: Sister! 166 00:09:01,257 --> 00:09:03,291 [Gunfire] 167 00:09:05,662 --> 00:09:08,963 6 men are dead. It's impossible. 168 00:09:10,834 --> 00:09:13,868 Nothing is impossible with him. 169 00:09:13,870 --> 00:09:15,636 Where you going? 170 00:09:15,638 --> 00:09:18,272 Vertolet. I'm going to end this. 171 00:09:20,443 --> 00:09:22,176 [Cage opening] 172 00:09:22,178 --> 00:09:24,479 - You ok? - Go to hell. 173 00:09:24,481 --> 00:09:26,447 I'll take that as a yes. 174 00:09:29,152 --> 00:09:31,419 You've been left behind. 175 00:09:31,421 --> 00:09:35,623 You should choose your friends more wisely. 176 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Oliver: Where is everyone else? 177 00:09:37,460 --> 00:09:39,027 Not sure. Chase split us up into groups when we got here. 178 00:09:39,029 --> 00:09:40,828 We are gonna talk about that, right? 179 00:09:40,830 --> 00:09:42,463 Oliver: Yes. We're gonna talk about that. 180 00:09:42,465 --> 00:09:45,733 Right now, we need to focus on finding the others. 181 00:09:45,735 --> 00:09:46,968 Where are they? 182 00:09:46,970 --> 00:09:48,569 I wish I knew 183 00:09:48,571 --> 00:09:50,805 so I could tell you to go screw yourselves. 184 00:09:50,807 --> 00:09:52,407 Merlyn: Why did Chase split up all the hostages? 185 00:09:52,409 --> 00:09:54,609 Evelyn: Why does Chase do anything? 186 00:09:54,611 --> 00:09:56,644 So far, he hasn't laid out a single hoop 187 00:09:56,646 --> 00:09:59,480 you could keep yourself from jumping through. 188 00:09:59,482 --> 00:10:02,150 Maybe leaving me here was part of the plan. 189 00:10:03,686 --> 00:10:04,919 How'd Chase get you here? 190 00:10:04,921 --> 00:10:06,320 A plane. 191 00:10:06,322 --> 00:10:07,455 You think you can find your way back to it? 192 00:10:07,457 --> 00:10:08,723 Curtis: Yeah, probably, but-- 193 00:10:08,725 --> 00:10:10,625 Malcolm, can you fly a plane? 194 00:10:10,627 --> 00:10:12,360 If it's anything like the 3 Gulfstreams 195 00:10:12,362 --> 00:10:13,961 I used to have, yes. 196 00:10:13,963 --> 00:10:15,196 Get them to the mainland and then come 197 00:10:15,198 --> 00:10:16,531 right back for us. 198 00:10:16,533 --> 00:10:17,765 Felicity: We are not leaving you here. 199 00:10:17,767 --> 00:10:19,300 I need to focus, 200 00:10:19,302 --> 00:10:21,903 and that means getting you out of harm's way, 201 00:10:21,905 --> 00:10:24,172 and despite my better instincts, 202 00:10:24,174 --> 00:10:26,441 when this is all over, I will come back for you. 203 00:10:26,443 --> 00:10:29,510 When this is all over, you'll be dead. 204 00:10:29,512 --> 00:10:31,345 Thea: Can I talk to you for a sec? 205 00:10:31,347 --> 00:10:32,613 Yeah. 206 00:10:35,752 --> 00:10:37,185 Ok. What the hell are you doing? 207 00:10:37,187 --> 00:10:39,253 - What do you mean? - I mean Slade Wilson 208 00:10:39,255 --> 00:10:40,555 and Malcolm Merlyn. 209 00:10:40,557 --> 00:10:41,923 - Thea-- - No. We are orphans 210 00:10:41,925 --> 00:10:43,324 because of those two. 211 00:10:43,326 --> 00:10:44,759 You know what I'm up against here. 212 00:10:44,761 --> 00:10:47,562 Yeah, so why are you sending Curtis and I away? 213 00:10:47,564 --> 00:10:49,730 Because I need the two of you to keep 214 00:10:49,732 --> 00:10:51,432 Felicity and Samantha safe. 215 00:10:51,434 --> 00:10:53,568 We need to get them off of the island. 216 00:10:53,570 --> 00:10:55,369 Ok. Curtis can handle it. 217 00:10:55,371 --> 00:10:57,038 I can understand if you don't want to go with Malcolm. 218 00:10:57,040 --> 00:10:58,406 Damn right I don't. 219 00:10:58,408 --> 00:11:02,743 I do not want to rely on Slade Wilson. 220 00:11:02,745 --> 00:11:07,215 There's nothing about the situation that's ideal, Thea. 221 00:11:07,217 --> 00:11:09,584 I need your help, Speedy, 222 00:11:09,586 --> 00:11:11,586 and this is how you help me. 223 00:11:13,723 --> 00:11:15,890 - Ok. - Ok. 224 00:11:17,427 --> 00:11:19,794 Nyssa: My sister and Harkness fled into the forest, 225 00:11:19,796 --> 00:11:21,562 but I can track them. 226 00:11:21,564 --> 00:11:23,397 Slade: They might lead us back to the rest of the hostages. 227 00:11:23,399 --> 00:11:25,433 They're our friends, and we don't need your help. 228 00:11:25,435 --> 00:11:27,802 I see you haven't lost your feistiness, Ms. Smoak. 229 00:11:27,804 --> 00:11:29,403 Oliver: Get them to the plane, 230 00:11:29,405 --> 00:11:31,105 make sure that everyone stays safe. 231 00:11:31,107 --> 00:11:34,809 Comms just in case something goes wrong. 232 00:11:34,811 --> 00:11:36,677 You mean "when," right? 233 00:11:36,679 --> 00:11:38,513 That's detailed satellite imagery of the island. 234 00:11:38,515 --> 00:11:40,982 Again, just in case. 235 00:11:48,858 --> 00:11:50,491 What was that for? 236 00:11:50,493 --> 00:11:51,826 Just in case. 237 00:11:51,828 --> 00:11:53,261 We're gonna make it through this. 238 00:11:53,263 --> 00:11:55,163 You can't know that for sure. 239 00:11:57,267 --> 00:11:59,734 I didn't want to regret not kissing you. 240 00:11:59,736 --> 00:12:01,402 When it comes to the two of us, 241 00:12:01,404 --> 00:12:03,237 I regret enough as it is. 242 00:12:03,239 --> 00:12:05,840 Let's talk more about this when we're off the island. 243 00:12:10,446 --> 00:12:13,814 You all keep each other safe. 244 00:12:20,990 --> 00:12:22,924 Quentin: Nice place. 245 00:12:22,926 --> 00:12:25,393 This island got a Big Belly Burger, too? 246 00:12:25,395 --> 00:12:27,562 Before the Chinese turned Lian Yu into a prison, 247 00:12:27,564 --> 00:12:29,497 it was a holy retreat. 248 00:12:29,499 --> 00:12:30,865 And now you're using it for payback 249 00:12:30,867 --> 00:12:32,099 for a guy you barely know 250 00:12:32,101 --> 00:12:33,501 on a guy you barely know. 251 00:12:33,503 --> 00:12:35,036 Chase freed me. 252 00:12:35,038 --> 00:12:37,405 I don't owe Oliver Queen a thing. 253 00:12:44,847 --> 00:12:46,380 - John! - Hey. 254 00:12:46,382 --> 00:12:48,482 Rene: Hoss, you ok? 255 00:12:48,484 --> 00:12:49,684 Rene. 256 00:12:49,686 --> 00:12:51,185 Black Siren: Ok, everyone. Calm down. 257 00:12:51,187 --> 00:12:53,087 The four of you are gonna have plenty of time 258 00:12:53,089 --> 00:12:55,489 to catch up. 259 00:12:55,491 --> 00:12:56,891 See you later. 260 00:12:58,561 --> 00:13:00,761 John: I'm assuming that you tried your Sonic scream. 261 00:13:00,763 --> 00:13:03,564 Sonic dampener. 262 00:13:03,566 --> 00:13:05,132 I can't even whistle. 263 00:13:05,134 --> 00:13:06,968 Don't worry. Oliver will get us out of this. 264 00:13:06,970 --> 00:13:10,438 Yeah? What makes you think he even knows where we are? 265 00:13:22,518 --> 00:13:24,018 The trail's gone cold. 266 00:13:24,020 --> 00:13:25,519 Are you sure? 267 00:13:25,521 --> 00:13:28,389 No doubt my sister knew we would follow. 268 00:13:28,391 --> 00:13:29,924 Let me go on ahead, 269 00:13:29,926 --> 00:13:31,225 see if I can recover the trail. 270 00:13:31,227 --> 00:13:32,560 Ok. 271 00:13:34,197 --> 00:13:36,464 So instead of marrying the blonde, 272 00:13:36,466 --> 00:13:39,000 you marry Ra's al Ghul's daughter? 273 00:13:39,002 --> 00:13:42,370 Uh...Nyssa talks too much. 274 00:13:42,372 --> 00:13:45,339 She hasn't explained your beef with Chase. 275 00:13:46,943 --> 00:13:49,744 My past is coming back to haunt me. 276 00:13:49,746 --> 00:13:52,980 Seems to be a recurring theme with you, kid. 277 00:13:52,982 --> 00:13:54,782 Don't know why. 278 00:13:54,784 --> 00:13:57,184 Well, it's not really that complicated. 279 00:13:57,186 --> 00:13:59,720 You suffer from survivor's guilt. 280 00:13:59,722 --> 00:14:02,690 You can't get over the death of your father. 281 00:14:02,692 --> 00:14:05,393 Adrian Chase has nothing to do with my father. 282 00:14:05,395 --> 00:14:06,861 Kid, when it comes to you, 283 00:14:06,863 --> 00:14:10,097 everything has to do with your father. 284 00:14:10,099 --> 00:14:12,767 You and I are not dissimilar. 285 00:14:12,769 --> 00:14:15,603 We're both haunted by our pasts, 286 00:14:15,605 --> 00:14:18,539 and the only way to bury that ghost 287 00:14:18,541 --> 00:14:20,141 is by forgiving yourself. 288 00:14:20,143 --> 00:14:23,344 Forgiving myself for what? 289 00:14:23,346 --> 00:14:26,981 You blame yourself for your father's suicide 290 00:14:26,983 --> 00:14:30,117 and everything else that has gone wrong since. 291 00:14:30,119 --> 00:14:33,821 You need to forgive yourself for your sins. 292 00:14:33,823 --> 00:14:36,324 You say that like it's easy. 293 00:14:36,326 --> 00:14:39,293 It's the hardest thing in this world. 294 00:14:42,598 --> 00:14:44,432 If the two of you are done relaxing, 295 00:14:44,434 --> 00:14:46,467 I've picked up the trail. 296 00:14:54,444 --> 00:14:56,043 There's something I need to tell you. 297 00:14:56,045 --> 00:14:57,578 Yeah. Can we save the horribly awkward conversation 298 00:14:57,580 --> 00:14:59,246 for when we're off this island? 299 00:14:59,248 --> 00:15:01,048 No. That's what I need to say. 300 00:15:01,050 --> 00:15:03,084 When we get to the airplane, I'm not gonna get on it. 301 00:15:03,086 --> 00:15:05,286 - What? - I'm not leaving William behind. 302 00:15:05,288 --> 00:15:06,587 No. Oliver will bring him back. 303 00:15:06,589 --> 00:15:09,857 I know, but I can't abandon my son. 304 00:15:12,628 --> 00:15:14,495 You know, for what it's worth, 305 00:15:14,497 --> 00:15:16,330 I wasn't in favor of sending William away, 306 00:15:16,332 --> 00:15:18,632 not that I was consulted. 307 00:15:18,634 --> 00:15:20,801 Is that why you two broke up? 308 00:15:20,803 --> 00:15:21,412 I'm sorry. I just-- 309 00:15:21,413 --> 00:15:22,781 I saw you're not wearing your engagement ring. 310 00:15:22,805 --> 00:15:26,207 No. I know. It's just-- it was complicated, you know? 311 00:15:26,209 --> 00:15:29,009 I saw that kiss you gave him. 312 00:15:29,011 --> 00:15:31,178 Doesn't seem that complicated to me. 313 00:15:37,120 --> 00:15:40,755 You know, I traveled halfway across the world to rescue you. 314 00:15:40,757 --> 00:15:42,423 I thought it would at least entitle me to a conversation. 315 00:15:42,425 --> 00:15:44,458 Yeah? Well, it doesn't. 316 00:15:44,460 --> 00:15:46,660 Did it every occur to you that I'm here because I'm your father? 317 00:15:46,662 --> 00:15:48,129 No. You're not. 318 00:15:48,131 --> 00:15:49,697 We are nothing to each other. 319 00:15:49,699 --> 00:15:51,098 Don't you ever understand that? 320 00:15:51,100 --> 00:15:52,533 [Metallic click] 321 00:15:55,772 --> 00:15:57,371 Thea... 322 00:15:57,373 --> 00:15:58,539 You ok? 323 00:15:58,541 --> 00:16:00,574 No, she's not. 324 00:16:00,576 --> 00:16:02,910 She just activated a landmine. 325 00:16:08,312 --> 00:16:09,711 Don't move. 326 00:16:13,162 --> 00:16:15,495 The trigger's rusted over. 327 00:16:15,497 --> 00:16:17,030 That's--that's good, right? 328 00:16:17,032 --> 00:16:18,331 That's--that's a good sign? 329 00:16:18,333 --> 00:16:20,033 No. That's really bad news. 330 00:16:20,035 --> 00:16:21,535 That means we can't disarm it. 331 00:16:21,537 --> 00:16:23,036 Samantha: Well, somebody needs to do something. 332 00:16:23,038 --> 00:16:24,471 Thea, on the count of 3, 333 00:16:24,473 --> 00:16:25,772 take your foot off the mine. 334 00:16:25,774 --> 00:16:27,340 Felicity: No. That will blow us all up. 335 00:16:27,342 --> 00:16:28,942 - I'm gonna take her place. - That's crazy. 336 00:16:28,944 --> 00:16:30,510 Yeah. You're not the first one to call him that. 337 00:16:30,512 --> 00:16:31,845 I'll just find a boulder around her or something. 338 00:16:31,847 --> 00:16:33,947 No! We don't have that kind of time! 339 00:16:33,949 --> 00:16:35,182 - Thea. - No. Ok. 340 00:16:35,184 --> 00:16:37,484 No one is doing this, ok? 341 00:16:37,486 --> 00:16:40,120 Ok, ok. It's all right. All right. Heh. 342 00:16:40,122 --> 00:16:42,923 I forgot how stubborn you could be. 343 00:16:42,925 --> 00:16:43,990 Huh! 344 00:16:43,992 --> 00:16:46,460 Felicity: Oh, my God! 345 00:16:46,462 --> 00:16:48,729 Ahh. Thank you for reminding me. 346 00:16:48,731 --> 00:16:50,497 What the hell are you doing? 347 00:16:50,499 --> 00:16:52,599 I'm gonna take care of them, 348 00:16:52,601 --> 00:16:54,534 disarm the mine, and I'll catch up with you. 349 00:16:54,536 --> 00:16:56,036 Yeah, and how are you gonna do that with one foot planted on the-- 350 00:16:56,038 --> 00:16:58,572 He's not going to. 351 00:16:58,574 --> 00:17:00,807 No. Ok. If you think that you need 352 00:17:00,809 --> 00:17:02,576 to prove something to me, you don't, ok? 353 00:17:02,578 --> 00:17:03,810 You proved it. 354 00:17:03,812 --> 00:17:05,178 I'm not trying to prove anything. 355 00:17:05,180 --> 00:17:07,180 From the moment you were born, 356 00:17:07,182 --> 00:17:09,182 all I ever wanted was to protect you. 357 00:17:09,184 --> 00:17:12,385 You don't have to. I didn't ask for you to. 358 00:17:12,387 --> 00:17:15,422 A child doesn't have to ask. 359 00:17:15,424 --> 00:17:18,091 Don't do this, ok? 360 00:17:18,093 --> 00:17:20,527 You may not think of me as your father, Thea... 361 00:17:22,998 --> 00:17:24,965 But you'll always be my daughter. 362 00:17:27,569 --> 00:17:28,969 [Boomerang flying] 363 00:17:31,039 --> 00:17:32,205 Merlyn: All right. Go. Quick. 364 00:17:32,207 --> 00:17:33,774 Get her out of here. All of you, go! 365 00:17:33,776 --> 00:17:35,742 - This is insane! - Go! 366 00:17:39,114 --> 00:17:40,280 Go after the rest. 367 00:17:40,282 --> 00:17:42,349 I wouldn't do that if I were you. 368 00:17:42,351 --> 00:17:45,185 Oh. 369 00:17:45,187 --> 00:17:48,421 Well, you don't seem too bright. 370 00:17:48,683 --> 00:17:52,352 Just standing out here in the open like this. 371 00:17:52,354 --> 00:17:56,523 What kind of ass-backwards strategy is that? 372 00:17:56,525 --> 00:17:57,991 Let me show you. 373 00:18:03,698 --> 00:18:06,232 [Explosion] 374 00:18:14,209 --> 00:18:16,176 The trail continues this way. 375 00:18:19,414 --> 00:18:21,514 This place brings back memories. 376 00:18:21,516 --> 00:18:23,283 Feels like a lifetime ago. 377 00:18:23,285 --> 00:18:26,753 For Shado, it was. 378 00:18:26,755 --> 00:18:29,722 No time for nostalgia. 379 00:18:29,724 --> 00:18:31,825 I know where they're going. 380 00:18:51,146 --> 00:18:52,579 [Neck snaps] 381 00:19:02,824 --> 00:19:05,258 [Helicopter flying] 382 00:19:19,374 --> 00:19:20,874 Do either of you know anything about this place 383 00:19:20,876 --> 00:19:22,575 that could give us a tactical advantage? 384 00:19:22,577 --> 00:19:24,210 I've only seen it one time, 385 00:19:24,212 --> 00:19:26,012 and that was from a distance. 386 00:19:26,014 --> 00:19:28,181 Well, maybe we should split up. 387 00:19:29,651 --> 00:19:31,784 Should we? 388 00:19:31,786 --> 00:19:33,753 Yeah. Go, Nyssa. We'll be fine. 389 00:19:37,425 --> 00:19:39,292 She doesn't trust me. 390 00:19:41,830 --> 00:19:43,329 Can you blame her? 391 00:19:43,331 --> 00:19:44,797 No. 392 00:19:53,775 --> 00:19:57,844 Tell Mr. Chase I have a gift for him. 393 00:20:10,976 --> 00:20:13,009 John: Oliver. 394 00:20:13,011 --> 00:20:14,711 Black Siren: Don't blame me. 395 00:20:14,713 --> 00:20:17,714 Mr. Wilson's the one who gets credit for this trophy. 396 00:20:17,716 --> 00:20:21,017 Slade, you son of a bitch. 397 00:20:21,019 --> 00:20:22,952 Oliver: I never should have trusted you. 398 00:20:28,593 --> 00:20:30,593 - Are you all right? - Where's my son? 399 00:20:30,595 --> 00:20:32,295 William? Chase took him, too? 400 00:20:32,297 --> 00:20:34,464 Dinah: We didn't know anyone else was here. 401 00:20:34,466 --> 00:20:36,966 Ok. What makes you think he's here? 402 00:20:36,968 --> 00:20:38,535 He took Samantha, 403 00:20:38,537 --> 00:20:41,204 showed me a video of William. 404 00:20:41,206 --> 00:20:43,172 He is on this island somewhere, 405 00:20:43,174 --> 00:20:45,341 and we need to find him! 406 00:20:45,343 --> 00:20:47,744 [Gunfire] 407 00:21:17,676 --> 00:21:19,309 I'd ask if you're ok, but I don't see 408 00:21:19,311 --> 00:21:21,678 how you possibly could be. 409 00:21:21,680 --> 00:21:24,314 Honestly, I-- I don't even know 410 00:21:24,316 --> 00:21:26,716 how I feel right now. 411 00:21:26,718 --> 00:21:28,885 24 hours ago, I-- 412 00:21:28,887 --> 00:21:30,653 I couldn't even think of Malcolm 413 00:21:30,655 --> 00:21:32,188 without wanting to scream, 414 00:21:32,190 --> 00:21:36,359 and now--now I miss him. 415 00:21:36,361 --> 00:21:38,027 Is--is that insane? I-- 416 00:21:38,029 --> 00:21:40,897 It's not insane. He's your father. 417 00:21:40,899 --> 00:21:46,536 He manipulated me, he lied to me, he... 418 00:21:46,538 --> 00:21:49,505 He got me to kill my friend's sister. 419 00:21:49,507 --> 00:21:52,675 I--how can you miss somebody 420 00:21:52,677 --> 00:21:55,845 that you have hated so much? 421 00:21:55,847 --> 00:22:00,216 Yeah. I mean, I have some experience with evil dads, too. 422 00:22:00,218 --> 00:22:03,519 My father abandoned me, lied to me, 423 00:22:03,521 --> 00:22:08,725 and then took a bullet for me, saving my life. 424 00:22:08,727 --> 00:22:10,226 Malcolm was not a good person, 425 00:22:10,228 --> 00:22:12,161 and he was an even worse father, 426 00:22:12,163 --> 00:22:15,498 but in his own way, 427 00:22:15,500 --> 00:22:18,601 he loved you. 428 00:22:18,603 --> 00:22:21,504 Today, he proved that. 429 00:22:21,506 --> 00:22:25,041 I don't know. It's like today I got-- 430 00:22:25,043 --> 00:22:27,510 I got to see the father that he could have been 431 00:22:27,512 --> 00:22:30,179 but he'll... 432 00:22:30,181 --> 00:22:32,415 He'll never get to be... 433 00:22:35,186 --> 00:22:36,986 Because he's gone. 434 00:22:42,627 --> 00:22:44,827 The plane, boss! The plane! 435 00:22:46,431 --> 00:22:48,297 Reference too dated? 436 00:22:52,404 --> 00:22:53,803 Who's gonna fly the plane now? 437 00:22:53,805 --> 00:22:55,538 Oh, don't worry. Between Curtis and I, 438 00:22:55,540 --> 00:22:57,407 we have over 500 points of IQ, 439 00:22:57,409 --> 00:22:59,208 so we'll probably be able to figure it out. 440 00:22:59,210 --> 00:23:00,410 Thea: No. 441 00:23:00,412 --> 00:23:01,644 Thanks for the vote of confidence. 442 00:23:01,646 --> 00:23:03,346 It's not that. 443 00:23:05,450 --> 00:23:07,150 Are those antennas? 444 00:23:07,152 --> 00:23:10,753 Yep, and that's C4. 445 00:23:10,755 --> 00:23:12,822 Curtis: This is way too many antennas for a remote trigger. 446 00:23:12,824 --> 00:23:14,757 They must be networked. 447 00:23:14,759 --> 00:23:16,359 Great. So there's more than one. 448 00:23:16,361 --> 00:23:19,662 Yeah, you could say that. 449 00:23:19,664 --> 00:23:21,464 There's hundreds. 450 00:23:21,466 --> 00:23:23,166 Way too many to defuse. 451 00:23:27,772 --> 00:23:29,439 All right. Let's get out of here. 452 00:23:29,441 --> 00:23:31,007 Ahem. I think Wilson did something to your head 453 00:23:31,009 --> 00:23:32,341 when he knocked you out. 454 00:23:32,343 --> 00:23:34,043 Curtis worked this up for Dinah. 455 00:23:34,045 --> 00:23:35,611 It's gonna control your Canary cry, 456 00:23:35,613 --> 00:23:37,580 but it's also gonna bypass the Sonic dampener. 457 00:23:37,582 --> 00:23:39,248 Oh, I love that Curtis. 458 00:23:39,250 --> 00:23:40,817 This may hurt a bit. 459 00:23:40,819 --> 00:23:42,652 Just sing, Canary. 460 00:23:42,654 --> 00:23:45,154 Quentin: Actually, it's Black Canary. 461 00:23:50,662 --> 00:23:52,862 [Canary cry] 462 00:23:54,499 --> 00:23:55,732 [Cry ends] 463 00:23:55,734 --> 00:23:57,400 The prisoners. 464 00:23:57,402 --> 00:24:00,837 Nyssa: Don't concern yourself with them. 465 00:24:00,839 --> 00:24:05,508 We have unfinished business...Sister. 466 00:24:05,510 --> 00:24:07,043 I heard you gave up the ring 467 00:24:07,045 --> 00:24:09,645 of the Demon's Head. 468 00:24:09,647 --> 00:24:12,348 What a foolish woman you've grown into. 469 00:24:12,350 --> 00:24:14,383 It was your selfishness that forced me 470 00:24:14,385 --> 00:24:16,686 to grow up alone. 471 00:24:16,688 --> 00:24:18,321 Our father never would have passed 472 00:24:18,323 --> 00:24:21,057 his mantle on to a woman. 473 00:24:21,059 --> 00:24:23,693 I had to forge my own path. 474 00:24:23,695 --> 00:24:25,495 And you left me, 475 00:24:25,497 --> 00:24:28,030 knowing I would suffer at father's hand. 476 00:24:28,032 --> 00:24:30,233 Do you wish to settle the score now? 477 00:24:34,405 --> 00:24:35,972 Nyssa: I stand with my friends. 478 00:24:35,974 --> 00:24:40,376 You ally yourself with our father's murderer? 479 00:24:40,378 --> 00:24:41,878 He'd be ashamed of you. 480 00:24:41,880 --> 00:24:44,046 Father was always ashamed of me. 481 00:24:44,048 --> 00:24:45,581 [Swords scrape] 482 00:24:45,583 --> 00:24:48,050 No. 483 00:24:48,052 --> 00:24:49,919 Do not interfere. 484 00:25:32,363 --> 00:25:34,997 Do it. 485 00:25:34,999 --> 00:25:37,300 Father would have wanted you to. 486 00:25:38,837 --> 00:25:40,136 Unh! 487 00:25:41,606 --> 00:25:43,039 You're late. 488 00:25:43,041 --> 00:25:44,507 But they're not. 489 00:25:44,509 --> 00:25:48,144 [Footsteps] 490 00:25:48,146 --> 00:25:49,612 He was only pretending to screw with you? 491 00:25:49,614 --> 00:25:51,714 I needed a way to get Curtis' device to Dinah. 492 00:25:51,716 --> 00:25:53,516 Have you seen my son? 493 00:25:53,518 --> 00:25:56,018 Slade: I've searched. Your son is not here. 494 00:25:56,020 --> 00:25:58,254 We got to get my gear, we got to move. 495 00:26:01,426 --> 00:26:04,527 We find Chase, we find my son. 496 00:26:04,529 --> 00:26:06,729 Not so sure about that, Hoss. 497 00:26:13,838 --> 00:26:15,838 Hello, Oliver. 498 00:26:15,840 --> 00:26:17,907 Welcome back to Purgatory. 499 00:26:24,703 --> 00:26:25,881 Where is my son? 500 00:26:26,024 --> 00:26:27,187 I love this. 501 00:26:27,188 --> 00:26:29,028 Even now at the end, 502 00:26:29,029 --> 00:26:30,716 You're still 10 steps behind. 503 00:26:30,717 --> 00:26:33,273 Where is my son? 504 00:26:33,587 --> 00:26:36,787 William? Good name. Sort of a sweet kid, actually. 505 00:26:36,788 --> 00:26:37,626 You sure he's yours? 506 00:26:37,627 --> 00:26:40,628 Adrian, where is my son?! 507 00:26:40,630 --> 00:26:42,130 If you want to get your son back, 508 00:26:42,132 --> 00:26:43,698 you know what you have to do. 509 00:26:43,700 --> 00:26:45,633 I know what you want me to do... 510 00:26:47,070 --> 00:26:48,703 And I won't do it. 511 00:26:48,705 --> 00:26:50,271 I'm not gonna kill you. 512 00:26:50,273 --> 00:26:52,640 No matter what you do, 513 00:26:52,642 --> 00:26:55,977 that is never going to happen. 514 00:26:55,979 --> 00:26:57,645 Never say never. 515 00:26:59,149 --> 00:27:01,549 [Grunting] 516 00:27:24,507 --> 00:27:26,874 You said nothing ever really dies? 517 00:27:30,113 --> 00:27:33,014 You're going to. 518 00:27:33,016 --> 00:27:35,083 Do svidaniya, Konstantin. 519 00:27:35,085 --> 00:27:36,517 [Clicks] 520 00:27:36,519 --> 00:27:37,785 Heh. 521 00:27:37,787 --> 00:27:39,087 [Click, click] 522 00:27:39,089 --> 00:27:40,855 My men overheard your conversation 523 00:27:40,857 --> 00:27:44,725 with that traitor Knyazev. 524 00:27:44,727 --> 00:27:47,395 [Spits] 525 00:27:47,397 --> 00:27:50,431 The boat he's arranging will be here soon. 526 00:27:50,433 --> 00:27:51,833 Agh. 527 00:27:51,835 --> 00:27:55,269 I don't have to kill you, Oliver Queen. 528 00:27:55,271 --> 00:27:59,040 Agh! 529 00:27:59,042 --> 00:28:01,876 Only need to make sure you never get on that boat. 530 00:28:06,049 --> 00:28:07,048 [Sizzling] 531 00:28:07,050 --> 00:28:08,449 Aah! Argh! 532 00:28:40,517 --> 00:28:42,483 [Canary cries] 533 00:28:43,953 --> 00:28:46,420 [Black Siren groaning] 534 00:28:52,729 --> 00:28:56,430 You thought you could replace me? 535 00:28:56,432 --> 00:28:58,966 Ha ha ha! 536 00:28:58,968 --> 00:29:00,301 That's cute. 537 00:29:00,303 --> 00:29:01,702 Unh! 538 00:29:03,139 --> 00:29:04,605 You didn't have to do that. 539 00:29:04,607 --> 00:29:08,776 Oh, I did for so many reasons. 540 00:29:08,778 --> 00:29:10,978 Oliver, do you copy? 541 00:29:10,980 --> 00:29:12,580 Are you sure you can't defuse these bombs? 542 00:29:12,582 --> 00:29:14,215 Well, I can with my equipment back in Star City, 543 00:29:14,217 --> 00:29:15,783 but with this teeny, tiny, little tablet, 544 00:29:15,785 --> 00:29:17,185 all I can do is try and locate the trigger. 545 00:29:17,187 --> 00:29:18,219 Thea: Ok, but you can try, right? 546 00:29:18,221 --> 00:29:19,620 Yeah, I can try. 547 00:29:19,622 --> 00:29:20,788 Ok. Good. You do that, and then, Curtis, 548 00:29:20,790 --> 00:29:22,323 you just--you work on the comms, ok? 549 00:29:22,325 --> 00:29:24,825 - How? - I don't know. 550 00:29:24,827 --> 00:29:26,160 You're the genius, all right, you both are, 551 00:29:26,162 --> 00:29:28,129 so we need you to do this, 552 00:29:28,131 --> 00:29:30,631 so you guys just got to both do this right now. 553 00:29:47,850 --> 00:29:49,917 There's the killer that I know and love. 554 00:29:52,922 --> 00:29:55,056 Aah! 555 00:29:57,660 --> 00:30:00,328 Maybe you're stronger with that hood of yours. 556 00:30:01,197 --> 00:30:03,731 Tell me where my son is! 557 00:30:34,264 --> 00:30:36,764 Pain's fascinating, isn't it? 558 00:30:36,766 --> 00:30:39,066 I told you I was gonna make sure 559 00:30:39,068 --> 00:30:41,068 that you were dead this time. 560 00:30:47,143 --> 00:30:48,909 Adrian: Do it. 561 00:30:48,911 --> 00:30:50,278 You know you want to. 562 00:30:50,280 --> 00:30:51,812 Yeah, ok. Adrian, tell me. 563 00:30:51,814 --> 00:30:54,382 Tell me where my son is! 564 00:30:54,384 --> 00:30:55,716 Never. 565 00:30:58,121 --> 00:31:00,054 [Watch beeping] 566 00:31:00,056 --> 00:31:01,989 You're not going to make the boat. 567 00:31:01,991 --> 00:31:03,624 [Grunts] 568 00:31:03,626 --> 00:31:05,993 Island will remain your prison-- 569 00:31:05,995 --> 00:31:07,328 [coughs] 570 00:31:07,330 --> 00:31:08,829 Forever. 571 00:31:11,567 --> 00:31:13,234 [Neck snaps] 572 00:31:18,508 --> 00:31:19,607 [Swords clanging] 573 00:31:19,609 --> 00:31:21,175 [Punches landing] 574 00:31:22,345 --> 00:31:23,978 Adrian: It's all over 575 00:31:23,980 --> 00:31:26,280 but only if you do it. 576 00:31:26,282 --> 00:31:27,848 Do it, Oliver, 577 00:31:27,850 --> 00:31:29,116 and show everyone, 578 00:31:29,118 --> 00:31:31,619 show yourself who you really are. 579 00:31:36,693 --> 00:31:38,192 No! 580 00:31:41,464 --> 00:31:42,763 [Bullet clatters] 581 00:31:42,765 --> 00:31:45,166 [Adrian gasping] 582 00:31:51,374 --> 00:31:53,908 That's who I was. 583 00:31:53,910 --> 00:31:58,446 That's who I was before! 584 00:31:58,448 --> 00:32:00,614 It's not who I am now. 585 00:32:01,951 --> 00:32:05,252 You can blame me for your father's death 586 00:32:05,254 --> 00:32:08,589 for the rest of your life. 587 00:32:08,591 --> 00:32:12,159 I am done blaming myself for mine. 588 00:32:14,697 --> 00:32:16,797 I knew it would come to this. 589 00:32:21,437 --> 00:32:23,904 Your son is dead, Oliver. 590 00:32:45,228 --> 00:32:48,496 I don't believe you 591 00:32:48,498 --> 00:32:52,133 because you're a liar. 592 00:32:52,135 --> 00:32:55,503 You're lying to me to manipulate me 593 00:32:55,505 --> 00:32:59,373 into doing what you want, 594 00:32:59,375 --> 00:33:02,042 but, Adrian, here's the thing. 595 00:33:02,044 --> 00:33:04,211 If you are telling the truth... 596 00:33:06,249 --> 00:33:09,517 If you killed my son, 597 00:33:09,519 --> 00:33:15,022 I am never going to be the person you want me to be. 598 00:33:17,226 --> 00:33:18,893 Not ever. 599 00:33:22,565 --> 00:33:24,098 Felicity on comms: Oliver. 600 00:33:24,100 --> 00:33:27,034 - Oliver, do you copy? - Felicity? 601 00:33:27,036 --> 00:33:28,335 You can't kill Chase. Did you hear me? 602 00:33:28,337 --> 00:33:29,837 What are you talking about? 603 00:33:29,839 --> 00:33:32,239 He's rigged the entire island with explosives. 604 00:33:32,241 --> 00:33:34,008 They're remotely linked to some sort of dead man's switch. 605 00:33:34,010 --> 00:33:36,444 If he dies, it detonates all the devices. 606 00:33:36,446 --> 00:33:38,279 He wants you to kill him 607 00:33:38,281 --> 00:33:40,448 so it kills all of us. 608 00:33:45,922 --> 00:33:47,788 Oliver! 609 00:33:47,790 --> 00:33:49,089 Oliver, are you ok? 610 00:33:49,091 --> 00:33:51,559 It's ok. I'm fine. 611 00:33:51,561 --> 00:33:52,893 John, you need to get to the plane 612 00:33:52,895 --> 00:33:54,094 and make sure that everyone's safe. 613 00:33:54,096 --> 00:33:55,229 Felicity can talk you in. 614 00:33:55,231 --> 00:33:56,464 Oliver, what the hell is going on? 615 00:33:56,466 --> 00:33:57,731 Chase has put explosive charges 616 00:33:57,733 --> 00:33:59,033 all over the island. 617 00:33:59,035 --> 00:34:00,367 You need to get to the plane, 618 00:34:00,369 --> 00:34:02,136 and you leave when you get there. 619 00:34:02,138 --> 00:34:03,504 What are you gonna be doing? 620 00:34:03,506 --> 00:34:05,406 I'm going after my son. 621 00:34:05,408 --> 00:34:07,475 What if Chase is telling the truth? 622 00:34:07,477 --> 00:34:10,377 I don't believe him. I can't believe him, 623 00:34:10,379 --> 00:34:14,281 but either way, Adrian Chase is not getting off this island. 624 00:34:59,431 --> 00:35:00,831 [Boat engine starts] 625 00:35:19,990 --> 00:35:21,522 Where's William? 626 00:35:21,524 --> 00:35:24,359 Ehh. 627 00:35:24,361 --> 00:35:26,794 [Panting] 628 00:35:43,179 --> 00:35:44,912 [Speaks Chinese] 629 00:35:59,229 --> 00:36:00,728 Where... 630 00:36:00,730 --> 00:36:02,497 Is... 631 00:36:02,499 --> 00:36:04,532 William? 632 00:36:04,534 --> 00:36:05,767 You really love that kid, don't you? 633 00:36:05,769 --> 00:36:07,368 Adrian! 634 00:36:11,741 --> 00:36:13,174 [Engine stops] 635 00:36:16,579 --> 00:36:19,847 [Exhales] 636 00:36:19,849 --> 00:36:21,549 For an absentee father, 637 00:36:21,551 --> 00:36:24,318 your devotion is impressive. 638 00:36:24,320 --> 00:36:25,753 You're worried about your kid 639 00:36:25,755 --> 00:36:27,155 when everyone else that you care about's 640 00:36:27,157 --> 00:36:29,791 on an island about to get blown up sky high. 641 00:36:29,793 --> 00:36:33,928 My friends and my team can take care of themselves. 642 00:36:33,930 --> 00:36:37,698 By using my plane to escape, right? 643 00:36:37,700 --> 00:36:39,534 John: I can't start the engine. 644 00:36:39,536 --> 00:36:41,202 Curtis: John's right. There's definitely something wrong. 645 00:36:41,204 --> 00:36:43,371 With the plane or the pilot-- no offense. 646 00:36:43,373 --> 00:36:45,006 John: None taken. I'm no Ace, 647 00:36:45,008 --> 00:36:46,507 but I know how to start a plane. 648 00:36:46,509 --> 00:36:48,042 Whatever this was, it's not pilot error. 649 00:36:48,044 --> 00:36:49,677 Slade: Either way, we're not going anywhere 650 00:36:49,679 --> 00:36:52,413 without Oliver or his son. 651 00:36:52,415 --> 00:36:54,749 Actually, we're not going anywhere at all. 652 00:36:54,751 --> 00:36:56,584 I found this 10 feet from the wing. 653 00:36:56,586 --> 00:36:58,519 Please don't tell me that's what I think it is. 654 00:36:58,521 --> 00:37:00,888 Depends on if you think that's an on-wing hydraulic system. 655 00:37:00,890 --> 00:37:02,056 Dinah: Can we repair it? 656 00:37:02,058 --> 00:37:03,724 With what tools? 657 00:37:03,726 --> 00:37:05,259 So we're stuck here. Is that what you're saying? 658 00:37:05,261 --> 00:37:07,128 We have to tell Oliver now. 659 00:37:08,932 --> 00:37:11,799 Felicity on comms: Oliver, do you copy? 660 00:37:11,801 --> 00:37:12,967 I'm here. 661 00:37:12,969 --> 00:37:14,235 Chase sabotaged the plane. 662 00:37:14,237 --> 00:37:15,403 We can't get off the island. 663 00:37:15,405 --> 00:37:16,504 There's an Argus supply ship 664 00:37:16,506 --> 00:37:17,805 on the eastern shore. 665 00:37:17,807 --> 00:37:19,040 That's on the other side of the island. 666 00:37:19,042 --> 00:37:20,441 Slade knows where it is. Go now! 667 00:37:20,443 --> 00:37:21,943 They'll never make it in time. 668 00:37:21,945 --> 00:37:24,479 Besides, we're not finished here. 669 00:37:24,481 --> 00:37:26,347 Oh! 670 00:37:26,349 --> 00:37:28,216 Don't do that. 671 00:37:28,218 --> 00:37:30,084 Even if you had a shot, 672 00:37:30,086 --> 00:37:33,454 you've already told me that you wouldn't kill me, 673 00:37:33,456 --> 00:37:36,457 or have circumstances finally changed? 674 00:37:38,561 --> 00:37:43,297 If I die, everyone you care about dies 675 00:37:43,299 --> 00:37:46,234 except your son, 676 00:37:46,236 --> 00:37:49,337 but if you don't kill me, 677 00:37:49,339 --> 00:37:51,672 I kill him. 678 00:37:51,674 --> 00:37:53,307 You son of a bitch. 679 00:37:53,309 --> 00:37:56,177 William... 680 00:37:56,179 --> 00:37:58,880 Or everyone else. 681 00:37:58,882 --> 00:38:00,715 You choose. 682 00:38:02,118 --> 00:38:04,585 Right now. 683 00:38:04,587 --> 00:38:06,954 Either way, it proves me right, huh? 684 00:38:06,956 --> 00:38:10,424 Either way, it's exactly like I told you. 685 00:38:10,426 --> 00:38:14,495 Everyone around you, everything you touch dies. 686 00:38:31,447 --> 00:38:33,514 William, come here, come here! 687 00:38:33,516 --> 00:38:35,516 Hey! Are you ok? Are you all right? 688 00:38:35,518 --> 00:38:37,652 Are you all right? Did he hurt you? You all right? Ok. 689 00:38:37,654 --> 00:38:38,886 He's gonna be fine. 690 00:38:38,888 --> 00:38:41,489 Don't you talk to him! 691 00:38:41,491 --> 00:38:43,224 Don't even look at him! 692 00:38:45,828 --> 00:38:49,530 [Line ringing] 693 00:38:49,532 --> 00:38:50,898 Moira: Hello? 694 00:38:52,769 --> 00:38:56,504 Hello? Who is this? 695 00:38:56,506 --> 00:38:58,239 Mom, it's... 696 00:38:58,241 --> 00:39:00,374 It's Oliver. 697 00:39:02,512 --> 00:39:05,913 My son has been dead for 5 years. 698 00:39:05,915 --> 00:39:07,481 Please don't call here again. 699 00:39:07,483 --> 00:39:10,952 Mom, mom, please just listen to my voice. 700 00:39:17,560 --> 00:39:20,161 It's Oliver. 701 00:39:20,163 --> 00:39:21,529 I did not die on the gambit. 702 00:39:21,531 --> 00:39:24,565 I'm alive. I'm ok. 703 00:39:24,567 --> 00:39:26,367 Oliver? 704 00:39:27,737 --> 00:39:29,437 Oliver, is that you? 705 00:39:29,439 --> 00:39:30,571 Yeah, Mom, it's me. 706 00:39:30,573 --> 00:39:31,939 Just please don't hang up, ok? 707 00:39:31,941 --> 00:39:36,377 Oh, no. No, no, no. I won't. 708 00:39:36,379 --> 00:39:39,280 Oh, my beautiful boy. 709 00:39:39,282 --> 00:39:42,717 Is--is your father a-alive? 710 00:39:48,124 --> 00:39:49,624 No. 711 00:39:51,594 --> 00:39:55,429 No. He--he and, um-- 712 00:39:55,431 --> 00:39:57,531 and Sara didn't make it. 713 00:40:01,070 --> 00:40:03,170 Oliver... 714 00:40:03,172 --> 00:40:07,575 Sweetheart, I can't imagine what you've been through. 715 00:40:07,577 --> 00:40:10,578 W-where are you? 716 00:40:10,580 --> 00:40:13,514 I--I'm not entirely sure, 717 00:40:13,516 --> 00:40:14,982 but I'm... 718 00:40:16,819 --> 00:40:19,287 I'm--I'm on a boat. 719 00:40:19,289 --> 00:40:22,056 I love you, and... 720 00:40:22,058 --> 00:40:24,659 And I'm coming home, ok? 721 00:40:24,661 --> 00:40:28,262 Ohh! I love you! 722 00:40:28,264 --> 00:40:31,299 Oh, Oliver, I love you so much. 723 00:40:32,802 --> 00:40:35,236 Adrian: You won. 724 00:40:35,238 --> 00:40:38,973 Your son has his father back, 725 00:40:38,975 --> 00:40:43,311 and he learned exactly who his father was 726 00:40:43,313 --> 00:40:45,346 just like you learned 727 00:40:45,348 --> 00:40:48,115 who your father was right here... 728 00:40:49,852 --> 00:40:52,453 On these very same waters. 729 00:40:52,455 --> 00:40:54,021 - What? - William's younger 730 00:40:54,023 --> 00:40:56,957 than you were, so he's gonna be fine, 731 00:40:56,959 --> 00:40:58,292 you know... 732 00:41:00,830 --> 00:41:03,097 And you have each other... 733 00:41:03,099 --> 00:41:04,965 What are you saying? 734 00:41:04,967 --> 00:41:07,468 Which is good. 735 00:41:07,470 --> 00:41:10,104 Oliver, that's good 736 00:41:10,106 --> 00:41:12,973 because it's gonna be lonely... 737 00:41:15,712 --> 00:41:18,145 without mom 738 00:41:18,147 --> 00:41:20,014 and Felicity. 739 00:41:20,016 --> 00:41:21,415 No, Adrian! 740 00:41:21,703 --> 00:41:23,970 [Gunshot] 741 00:41:25,994 --> 00:41:28,395 [Explosions] 742 00:41:42,823 --> 00:41:45,224 [Explosions continue] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.