All language subtitles for 585Q2oTDso0~1548453287~212.92.0.0~EyhJSOWy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:36,031 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:54,762 --> 00:00:57,663 I swear she's older than my mom. 3 00:00:57,665 --> 00:01:00,034 Fucking kill me if I'm still doing this at her age. 4 00:01:02,335 --> 00:01:05,540 Kill you now if you ask me nicely. 5 00:01:07,374 --> 00:01:09,206 You know we're not allowed to eat or drink in here. 6 00:01:09,208 --> 00:01:12,444 - Yeah. - Oh, fuck off. 7 00:01:12,446 --> 00:01:14,245 What did you say? 8 00:01:14,247 --> 00:01:17,351 Uh, I believe I said, "Oh, fuck off." 9 00:01:18,351 --> 00:01:19,720 Pack up. 10 00:01:22,523 --> 00:01:24,155 I'm almost finished 11 00:01:24,157 --> 00:01:26,027 - with this document. - Now. 12 00:02:25,652 --> 00:02:27,117 Ugh. 13 00:03:02,156 --> 00:03:03,591 Psst-psst. 14 00:03:04,791 --> 00:03:06,627 Come on. 15 00:03:15,502 --> 00:03:17,870 Since when did you get picky? 16 00:03:17,872 --> 00:03:18,940 Hmm? 17 00:03:40,527 --> 00:03:41,796 Hey, taxi! 18 00:04:06,353 --> 00:04:08,154 Oh, thank you. 19 00:04:11,891 --> 00:04:14,626 But then there was nobody left, 20 00:04:14,628 --> 00:04:18,095 and I was standing by myself. 21 00:04:18,097 --> 00:04:20,465 And how long until your next book will come out? 22 00:04:20,467 --> 00:04:22,633 Good question. Uh... 23 00:04:22,635 --> 00:04:24,635 Well, this is a surprise. 24 00:04:24,637 --> 00:04:26,705 You invited me, did you not? 25 00:04:26,707 --> 00:04:28,573 You didn't reply. 26 00:04:28,575 --> 00:04:30,075 Coat check? 27 00:04:30,077 --> 00:04:32,847 At my party, we just threw the coats on the bed. 28 00:04:33,580 --> 00:04:35,280 Good to see you, too, Lee. 29 00:04:35,282 --> 00:04:37,683 You never called me back, and I... 30 00:04:37,685 --> 00:04:39,650 I have new ideas. 31 00:04:39,652 --> 00:04:41,254 Is this why you came? 32 00:04:42,022 --> 00:04:44,556 - Yeah. - Well, I'm glad you're here. 33 00:04:44,558 --> 00:04:45,857 Try to have a good time. 34 00:04:45,859 --> 00:04:49,227 I like interviews. Don't get me wrong. 35 00:04:49,229 --> 00:04:53,732 I just wish that you could get it all done at once. 36 00:05:03,710 --> 00:05:04,910 Did you read it? It was... 37 00:05:04,912 --> 00:05:06,710 I haven't missed a day of writing 38 00:05:06,712 --> 00:05:09,147 for the past 25 years. 39 00:05:09,149 --> 00:05:11,148 And do you ever have trouble beginning? 40 00:05:11,150 --> 00:05:14,652 I don't subscribe to the notion of writer's block. 41 00:05:14,654 --> 00:05:16,487 You never experience it? 42 00:05:16,489 --> 00:05:17,688 Writer's block is a term 43 00:05:17,690 --> 00:05:19,624 invented by the writing community 44 00:05:19,626 --> 00:05:21,659 to justify their laziness. 45 00:05:21,661 --> 00:05:22,926 My success is nothing more than 46 00:05:22,928 --> 00:05:24,462 that I have the determination and stamina 47 00:05:24,464 --> 00:05:26,431 to sit and get the work done. 48 00:05:26,433 --> 00:05:28,967 - It's simple. - Jackass. 49 00:05:28,969 --> 00:05:31,236 I mean, I find his distaste 50 00:05:31,238 --> 00:05:34,775 for linear plot structure downright macabre. 51 00:05:57,565 --> 00:05:59,898 Well, that was quick. Did you get properly fed? 52 00:05:59,900 --> 00:06:02,167 This week, will you return my call? 53 00:06:02,169 --> 00:06:03,934 Sure. We'll see. 54 00:06:03,936 --> 00:06:06,571 I'm working on a lot of fascinating projects. 55 00:06:06,573 --> 00:06:09,573 I just need my agent to call me back. 56 00:06:09,575 --> 00:06:11,109 I don't think the world is waiting 57 00:06:11,111 --> 00:06:13,677 for another Fanny Brice biography, Lee. 58 00:06:13,679 --> 00:06:15,013 And we may disagree 59 00:06:15,015 --> 00:06:17,918 on what is considered fascinating. 60 00:06:18,652 --> 00:06:19,652 Good night. 61 00:06:20,387 --> 00:06:23,054 Why do you have mostly-used toilet paper rolls 62 00:06:23,056 --> 00:06:24,891 in the cabinet in your bathroom? 63 00:06:26,058 --> 00:06:28,928 So that the guests can have a full roll. 64 00:06:29,662 --> 00:06:31,865 Well, that's batshit, Marjorie. 65 00:06:42,243 --> 00:06:45,510 I lost my ticket, but that's my coat over there. 66 00:06:45,512 --> 00:06:47,415 There on the end. 67 00:06:51,952 --> 00:06:54,321 Have a good night, ma'am. 68 00:07:18,178 --> 00:07:20,378 You'll be a very rich man. 69 00:07:31,959 --> 00:07:33,592 We'll talk about it in a few years. 70 00:07:33,594 --> 00:07:35,927 I want to talk about it now! 71 00:07:35,929 --> 00:07:37,528 There are lots of things to consider. 72 00:07:37,530 --> 00:07:39,097 After all, they are first cousins. 73 00:07:39,099 --> 00:07:40,931 Well, that's not unusual, our grandmother 74 00:07:40,933 --> 00:07:42,568 and grandfather were first cousins. 75 00:07:42,570 --> 00:07:44,035 Yes, and look at us. 76 00:07:50,844 --> 00:07:52,710 Here, Jersey girl. 77 00:07:52,712 --> 00:07:55,780 I brought your favorite. I brought you shrimpy. 78 00:07:55,782 --> 00:07:57,818 Hmm? Come on. It's your favorite. 79 00:08:00,486 --> 00:08:05,525 Very well. I assure yo, Oscar, I will think about it.. 80 00:08:11,397 --> 00:08:14,599 So, you still have a balance, Miss Israel. 81 00:08:14,601 --> 00:08:16,667 Yeah, I'm aware of that. 82 00:08:16,669 --> 00:08:20,371 But she's really sick and she's very old. 83 00:08:20,373 --> 00:08:22,107 I'm sorry, but the doctor told me that 84 00:08:22,109 --> 00:08:23,674 I need to have at least half the balance 85 00:08:23,676 --> 00:08:25,345 before I do any tests. 86 00:08:26,813 --> 00:08:29,181 Didn't you people take a Hippocratic oath? 87 00:08:29,183 --> 00:08:31,549 You owe us $82. 88 00:08:31,551 --> 00:08:34,053 God. Wow. 89 00:08:43,364 --> 00:08:45,933 You know, if she did come out here, she'd see this. 90 00:08:51,871 --> 00:08:54,538 All right, I have $14. 91 00:08:54,540 --> 00:08:56,976 I'm sorry, but I can't. 92 00:08:59,178 --> 00:09:01,048 No, we need half the balance. 93 00:09:20,299 --> 00:09:21,599 God... 94 00:09:21,601 --> 00:09:22,937 Asshole. 95 00:09:34,347 --> 00:09:36,851 Okay. Just these. 96 00:09:37,918 --> 00:09:41,152 Come on, man. I schlepped these all the way here. 97 00:09:41,154 --> 00:09:42,921 I'll give you two dollars. 98 00:09:42,923 --> 00:09:44,922 I don't want the others. 99 00:09:44,924 --> 00:09:46,257 I don't even need that much. 100 00:09:46,259 --> 00:09:48,793 I just don't want to carry them around anymore. 101 00:09:48,795 --> 00:09:50,628 I got a sick cat, and I... 102 00:09:50,630 --> 00:09:52,497 I told you I don't want the others. 103 00:09:52,499 --> 00:09:54,132 There's people waiting. 104 00:09:54,134 --> 00:09:57,000 You know, you don't have to be so disrespectful. 105 00:09:57,002 --> 00:09:59,939 Okay? You have actually carried my books here. 106 00:10:00,807 --> 00:10:01,973 And you are? 107 00:10:01,975 --> 00:10:04,075 I'm Lee Israel. 108 00:10:04,077 --> 00:10:06,845 Oh, Miss Israel. We have copies 109 00:10:06,847 --> 00:10:08,948 of your latest work right over there. 110 00:10:12,419 --> 00:10:13,718 You're a rude little ape. 111 00:10:13,720 --> 00:10:14,786 Okay, get your garbage 112 00:10:14,788 --> 00:10:16,457 - off my counter. - No! 113 00:10:31,871 --> 00:10:33,870 - Miss Israel? - Hi, Andrei. 114 00:10:33,872 --> 00:10:35,339 It's been three months. 115 00:10:35,341 --> 00:10:37,808 I know. I'm sorry. I'm working on it. 116 00:10:37,810 --> 00:10:39,645 I don't want to call the management. 117 00:10:40,446 --> 00:10:43,580 Can you just cut me a little slack? I'm... 118 00:10:43,582 --> 00:10:46,683 going through a rough patch, and I just lost my job. 119 00:10:46,685 --> 00:10:48,420 I think it was ageism. 120 00:10:48,422 --> 00:10:50,153 You've been here longer than I have, 121 00:10:50,155 --> 00:10:52,926 and you've been kind to my mother. 122 00:10:53,994 --> 00:10:56,594 - Just get it to me soon. - I will. 123 00:10:56,596 --> 00:10:58,465 Absolutely. Thank you. 124 00:11:00,699 --> 00:11:02,499 Uh, hey, in the meantime, 125 00:11:02,501 --> 00:11:04,668 do you think you could send an exterminator 126 00:11:04,670 --> 00:11:06,071 up to my apartment? 127 00:11:06,073 --> 00:11:08,608 I have an untenable fly situation. 128 00:11:35,534 --> 00:11:37,469 Good afternoon, darling. 129 00:11:37,471 --> 00:11:39,336 Hey, Jack Handsome. 130 00:11:39,338 --> 00:11:41,105 Can I have a beer, pretty please? 131 00:11:41,107 --> 00:11:43,142 I don't know. Can you? 132 00:11:49,848 --> 00:11:51,950 Lee Israel? 133 00:11:54,654 --> 00:11:56,388 It's Jack Hock. 134 00:11:56,390 --> 00:11:58,922 Last time I saw you... Thank you. 135 00:11:58,924 --> 00:12:01,024 We were both pleasantly pissed 136 00:12:01,026 --> 00:12:02,726 at some horrible book party. 137 00:12:02,728 --> 00:12:03,728 Am I right? 138 00:12:03,730 --> 00:12:06,697 It's slowly flooding back to me. 139 00:12:06,699 --> 00:12:07,864 Hey, what can I get you? 140 00:12:07,866 --> 00:12:10,200 You're friends with, um, Julia some... 141 00:12:10,202 --> 00:12:11,636 - Steinberg! - Yeah. 142 00:12:11,638 --> 00:12:14,305 She's not an agent anymore. She died. 143 00:12:14,307 --> 00:12:16,608 She did? Jesus, that's young. 144 00:12:16,610 --> 00:12:18,243 Maybe she didn't die. 145 00:12:18,245 --> 00:12:20,878 Maybe she just moved back to the suburbs. 146 00:12:20,880 --> 00:12:22,580 I always confuse those two. 147 00:12:22,582 --> 00:12:23,814 No, that's right. 148 00:12:23,816 --> 00:12:25,749 She got married and had twins. 149 00:12:25,751 --> 00:12:26,984 Better to have died. 150 00:12:26,986 --> 00:12:28,455 Indeed. 151 00:12:34,026 --> 00:12:35,893 I've just come from having my teeth bleached. 152 00:12:35,895 --> 00:12:37,195 How do they look? 153 00:12:37,197 --> 00:12:38,930 Why would you do that? 154 00:12:38,932 --> 00:12:40,834 Oh, teeth are a dead giveaway. 155 00:12:41,500 --> 00:12:44,134 - Okay. - Can I buy you a drink? 156 00:12:44,136 --> 00:12:45,870 Even though you're the posh writer? 157 00:12:45,872 --> 00:12:47,370 - Thank you. - Craigy? 158 00:12:47,372 --> 00:12:48,641 - Yeah? - Top her up. 159 00:12:50,409 --> 00:12:52,442 You know, I keep trying to remember 160 00:12:52,444 --> 00:12:55,178 that party that you mentioned. 161 00:12:55,180 --> 00:12:57,816 And something keeps flashing in my head. 162 00:12:57,818 --> 00:12:59,050 I know something happened, 163 00:12:59,052 --> 00:13:01,585 but I can't seem to put my finger on it. 164 00:13:01,587 --> 00:13:03,089 Bad shrimp? 165 00:13:03,689 --> 00:13:06,659 - Here you go. - Jack Hock, you said, huh? 166 00:13:07,427 --> 00:13:10,494 That's me. The renegade, the rebel. 167 00:13:10,496 --> 00:13:12,466 Jack Hock, big cock. 168 00:13:13,900 --> 00:13:15,568 I'm sure it'll come back to me. 169 00:13:17,404 --> 00:13:19,706 How's old life been treating you? 170 00:13:20,073 --> 00:13:21,406 I can honestly boast 171 00:13:21,408 --> 00:13:23,644 that I'm banned from Crosby Street Booksellers. 172 00:13:26,746 --> 00:13:29,180 I'm banned from Duane Reade. 173 00:13:29,182 --> 00:13:30,981 All of them. 174 00:13:30,983 --> 00:13:33,017 I have a little shoplifting problem. 175 00:13:33,019 --> 00:13:35,619 Well, it's all in the past, but, uh, 176 00:13:35,621 --> 00:13:39,824 but for some reason, I have a very memorable mug. 177 00:13:39,826 --> 00:13:41,392 And now I have to take a bus 178 00:13:41,394 --> 00:13:45,432 just to buy shampoo and aspirin and stuff. 179 00:13:46,699 --> 00:13:51,404 I'm joking. Duane Reade's not the only rodeo in town. 180 00:13:52,138 --> 00:13:53,470 You pissed in a closet. 181 00:13:53,472 --> 00:13:57,611 - I did what? - You pissed in a closet. 182 00:13:58,245 --> 00:13:59,976 Now I remember. 183 00:13:59,978 --> 00:14:01,211 Nobody could stop talking 184 00:14:01,213 --> 00:14:03,047 about the handsome English gentleman... 185 00:14:03,049 --> 00:14:04,248 Why, thank you. 186 00:14:04,250 --> 00:14:06,350 ...who was so shit-faced 187 00:14:06,352 --> 00:14:09,688 he mistook the coat closet for the can. 188 00:14:10,423 --> 00:14:12,923 You ruined thousands of dollars' worth of furs. 189 00:14:12,925 --> 00:14:14,258 Well, I... 190 00:14:14,260 --> 00:14:19,129 Those old biddies didn't know what hit 'em. 191 00:14:21,635 --> 00:14:25,637 Oh, their disgusting furs covered in piss. 192 00:14:25,639 --> 00:14:27,971 Dogs followed them home. 193 00:14:34,948 --> 00:14:37,315 I'm glad somebody found it amusing. 194 00:14:37,317 --> 00:14:40,350 Some folks stopped talking to me after that night. 195 00:14:40,352 --> 00:14:43,356 - Well, fuck 'em. - Cheers. 196 00:14:47,459 --> 00:14:49,326 So, do you work, Jack Hock? 197 00:14:49,328 --> 00:14:50,894 Oh, this and that. 198 00:14:50,896 --> 00:14:52,064 Mostly that. 199 00:14:52,731 --> 00:14:55,099 I happen to have some very nice cocaine, 200 00:14:55,101 --> 00:14:56,234 if you're interested. 201 00:14:56,236 --> 00:14:58,235 No, I'm not. 202 00:14:58,237 --> 00:15:00,171 Oh, Jesus, it's not like I have it all the time. 203 00:15:00,173 --> 00:15:02,040 Boy's gotta do what a boy's gotta do. 204 00:15:02,042 --> 00:15:04,274 Anyways, who are you to judge? 205 00:15:04,276 --> 00:15:06,244 It's four in the afternoon, and you're drunk. 206 00:15:06,246 --> 00:15:09,247 - I'm hardly drunk. - Mmm? 207 00:15:09,249 --> 00:15:11,919 It's not "anyways," it's "anyway." 208 00:15:12,885 --> 00:15:15,853 Anyways, let's keep drinking. 209 00:15:15,855 --> 00:15:16,988 The day is young. 210 00:15:24,063 --> 00:15:25,332 Hey! 211 00:15:30,002 --> 00:15:32,405 You getting off at the next stop? 212 00:15:33,005 --> 00:15:35,505 79th. And you? 213 00:15:35,507 --> 00:15:37,242 Yeah, I'll get out there. 214 00:15:37,244 --> 00:15:38,942 Works for me. 215 00:15:41,414 --> 00:15:43,346 I think I saw you at Zabar's once. 216 00:15:43,348 --> 00:15:45,115 You were shouting at someone. 217 00:15:45,117 --> 00:15:47,551 They have terrible customer service. 218 00:15:47,553 --> 00:15:49,823 I shopped there for years. 219 00:15:51,090 --> 00:15:53,594 They've really great bread. 220 00:16:00,866 --> 00:16:02,602 Oh, it's delicious. 221 00:16:03,602 --> 00:16:06,937 - It's really good. - So good. 222 00:16:08,540 --> 00:16:11,209 Oh, my. That's the guy. 223 00:16:11,211 --> 00:16:12,777 Who? 224 00:16:12,779 --> 00:16:14,912 That's the asshole from Crosby Street Bookseller. 225 00:16:14,914 --> 00:16:16,446 No. 226 00:16:16,448 --> 00:16:19,651 - What are the odds of that? - Oh, I love the way you smell. 227 00:16:21,553 --> 00:16:23,921 Pen and paper. Quick, quick, quick. 228 00:16:23,923 --> 00:16:25,259 Why? 229 00:16:27,360 --> 00:16:30,464 - Come on. - I've got... Hang on. I... 230 00:16:47,112 --> 00:16:49,482 - Got it! - Shh! 231 00:16:57,255 --> 00:16:59,255 This is me. 232 00:16:59,257 --> 00:17:00,492 Nice place. 233 00:17:00,494 --> 00:17:04,261 Used to be a lot nicer. How about you? 234 00:17:04,263 --> 00:17:06,033 Couple of blocks along. 235 00:17:08,700 --> 00:17:09,870 Well... 236 00:17:11,437 --> 00:17:14,304 Jack, this was not unpleasant. 237 00:17:14,306 --> 00:17:16,075 See you tomorrow? 238 00:17:16,708 --> 00:17:17,942 You shall. 239 00:18:37,591 --> 00:18:39,456 "Lee, today was to have been 240 00:18:39,458 --> 00:18:41,257 "the Esquire shoot with Spenc. 241 00:18:41,259 --> 00:18:43,461 "Difficult days, these. 242 00:18:43,463 --> 00:18:46,897 "Thank you for your sympathy and understanding. 243 00:18:46,899 --> 00:18:48,698 "Ever yours, Kate. 244 00:18:48,700 --> 00:18:52,704 "P.S. Forgive the splotches. All tears lately." 245 00:18:52,706 --> 00:18:56,109 What a lovely apology. 246 00:18:57,610 --> 00:19:00,880 This is very special. Why would you part with it? 247 00:19:01,380 --> 00:19:02,646 Clutter. 248 00:19:02,648 --> 00:19:05,015 You know, I'm not a very sentimental gal. 249 00:19:05,017 --> 00:19:06,951 Handwritten even. 250 00:19:06,953 --> 00:19:08,485 You're the Lee Israel? 251 00:19:08,487 --> 00:19:10,754 Jesus, is there another one? 252 00:19:10,756 --> 00:19:12,991 I've read your biographies. 253 00:19:12,993 --> 00:19:15,359 - Have you? - You're a wonderful writer. 254 00:19:15,361 --> 00:19:17,028 Thank you. 255 00:19:17,030 --> 00:19:19,696 You might want to remind my publisher. 256 00:19:19,698 --> 00:19:21,765 Well, her letters usually have 257 00:19:21,767 --> 00:19:23,367 the intimacy of a phone book, 258 00:19:23,369 --> 00:19:26,204 but this one is really nice. 259 00:19:26,206 --> 00:19:29,006 How does $175 sound? 260 00:19:29,008 --> 00:19:31,009 Sounds terrific. 261 00:19:40,219 --> 00:19:42,920 I rang you. You didn't ring me back. 262 00:19:42,922 --> 00:19:45,656 - Should I take it personally? - Well, why wouldn't you? 263 00:19:45,658 --> 00:19:47,157 I'd never get out of bed. 264 00:19:47,159 --> 00:19:49,359 Then luckily for me, you did. 265 00:19:49,361 --> 00:19:50,860 I'm coming over to join you. 266 00:19:50,862 --> 00:19:54,633 I'm not good at reading social cues. 267 00:19:55,567 --> 00:19:57,435 Uh, scotch and soda, Craig, 268 00:19:57,437 --> 00:19:59,937 - and I'll buy his next one. - You got it. 269 00:19:59,939 --> 00:20:01,638 Mmm, things are looking up. 270 00:20:01,640 --> 00:20:03,573 Aren't you writing a new book? 271 00:20:03,575 --> 00:20:04,908 About Fanny Brice. 272 00:20:04,910 --> 00:20:06,012 Who? 273 00:20:07,013 --> 00:20:08,212 Fanny Brice. 274 00:20:08,214 --> 00:20:10,984 Just the greatest vaudeville comedian of her time. 275 00:20:12,284 --> 00:20:14,451 You sure you're a fag? 276 00:20:14,453 --> 00:20:16,723 Mm-hmm. 277 00:21:31,497 --> 00:21:33,566 Hmm. 278 00:21:42,175 --> 00:21:46,877 Just recently found out that my cousin, Sidney, 279 00:21:46,879 --> 00:21:50,214 was in possession of this delightful bonne bouche. 280 00:21:50,216 --> 00:21:54,051 And I just thought that you might be interested in it. 281 00:21:54,053 --> 00:21:56,454 Fanny Brice. One of my favorites. 282 00:21:56,456 --> 00:21:58,856 I'm writing a new biography about her. 283 00:21:58,858 --> 00:22:00,690 Well, what a funny coincidence then, 284 00:22:00,692 --> 00:22:02,261 that your cousin had this. 285 00:22:04,362 --> 00:22:07,598 Didn't she say, "Wrong is for other people"? I love that. 286 00:22:07,600 --> 00:22:09,669 She did say that. 287 00:22:12,671 --> 00:22:15,238 So, what do you think? 288 00:22:15,240 --> 00:22:16,741 I believe I can sell this. 289 00:22:16,743 --> 00:22:19,642 I could give you $75. 290 00:22:19,644 --> 00:22:21,111 Oh. Uh... 291 00:22:21,113 --> 00:22:23,347 I could give more for better content. 292 00:22:23,349 --> 00:22:25,315 It's a bit bland is all. 293 00:22:25,317 --> 00:22:26,783 True. 294 00:22:26,785 --> 00:22:29,686 Um, well, do you think you could pay in cash? 295 00:22:29,688 --> 00:22:31,957 Oh. Let me see if I have enough. 296 00:22:32,691 --> 00:22:34,926 I'm glad to hear you're writing another book. 297 00:22:34,928 --> 00:22:37,130 I'll be the first to buy it. 298 00:22:38,630 --> 00:22:41,131 Did you hear Tom Clancy is getting paid 299 00:22:41,133 --> 00:22:42,166 three million dollars 300 00:22:42,168 --> 00:22:44,401 to write more right-wing macho bullshit? 301 00:22:44,403 --> 00:22:45,802 Are you kidding me? 302 00:22:45,804 --> 00:22:48,105 That blowhard's getting three million dollars? 303 00:22:48,107 --> 00:22:49,674 Oh, to be a white male 304 00:22:49,676 --> 00:22:52,243 that doesn't even know he's full of crap, right? 305 00:22:52,245 --> 00:22:56,045 I've tried to write a little. Short stories. 306 00:22:56,047 --> 00:22:58,682 I know better than to presume they're any good. 307 00:22:58,684 --> 00:23:01,484 Oh, I can't believe I just admitted that. 308 00:23:01,486 --> 00:23:03,186 I'm sure they're terrible. 309 00:23:03,188 --> 00:23:05,025 They might be. 310 00:23:06,292 --> 00:23:08,358 Or they might not be. 311 00:23:08,360 --> 00:23:10,130 You know, I could take a look. 312 00:23:11,162 --> 00:23:12,295 Really? 313 00:23:12,297 --> 00:23:14,063 I'll be honest. 314 00:23:14,065 --> 00:23:16,266 Unfortunately, I believe you. 315 00:23:16,268 --> 00:23:17,871 $75. 316 00:23:20,407 --> 00:23:22,606 - Ms. Israel! - I hear they got Tom Clancy 317 00:23:22,608 --> 00:23:23,874 three million dollars 318 00:23:23,876 --> 00:23:26,342 to write some more red-baiting propaganda. 319 00:23:26,344 --> 00:23:29,480 Lee, my morning has been long enough already. 320 00:23:29,482 --> 00:23:31,282 He's a fraud. 321 00:23:31,284 --> 00:23:32,249 What's your point? 322 00:23:32,251 --> 00:23:34,984 He was drinking sherry at your party. 323 00:23:34,986 --> 00:23:37,521 No self-respecting writer would drink sherry. 324 00:23:37,523 --> 00:23:39,089 Oh, Lord, Lee. 325 00:23:39,091 --> 00:23:40,624 I need you to get me a book advance 326 00:23:40,626 --> 00:23:42,560 on my Fanny Brice book. 327 00:23:42,562 --> 00:23:44,261 I need you to get ten thousand dollars. 328 00:23:44,263 --> 00:23:47,330 I'm months behind in my rent, and my cat is sick. 329 00:23:47,332 --> 00:23:49,500 And isn't this the exact reason that I have an agent? 330 00:23:49,502 --> 00:23:52,270 I can't get you an advance like that, Lee. I just can't. 331 00:23:52,272 --> 00:23:54,404 Give me one reason why that cocky shit 332 00:23:54,406 --> 00:23:55,571 gets three million dollars... 333 00:23:55,573 --> 00:23:57,607 and you can't get me ten thousand? 334 00:23:57,609 --> 00:23:59,009 Are you that bad of an agent? 335 00:23:59,011 --> 00:24:01,211 Toni, could you please close the door? 336 00:24:01,213 --> 00:24:05,116 Ms. Israel and I have some sensitive business to discuss. 337 00:24:05,118 --> 00:24:06,684 Yeah, God forbid you have to hear 338 00:24:06,686 --> 00:24:09,019 an adult conversation, Toni! 339 00:24:09,021 --> 00:24:10,687 I'll give you three reasons. 340 00:24:10,689 --> 00:24:13,956 Number one, Tom Clancy is famous. 341 00:24:13,958 --> 00:24:15,959 Here we go! 342 00:24:15,961 --> 00:24:18,628 Yes, you have written a couple of successful biographies 343 00:24:18,630 --> 00:24:19,796 and you've managed to disappear 344 00:24:19,798 --> 00:24:21,330 behind your subject matter, 345 00:24:21,332 --> 00:24:24,368 but because of that, nobody knows who you are! 346 00:24:24,370 --> 00:24:26,102 Because I'm doing my job. 347 00:24:26,104 --> 00:24:29,039 Number two, Tom Clancy does every radio show. 348 00:24:29,041 --> 00:24:32,242 He does Larry King. He goes to every book signing. 349 00:24:32,244 --> 00:24:33,510 He plays the game. 350 00:24:33,512 --> 00:24:35,545 Meanwhile, you have destroyed 351 00:24:35,547 --> 00:24:37,348 every bridge I have built for you. 352 00:24:37,350 --> 00:24:40,417 See, that is beside the point. I am doing good writing! 353 00:24:40,419 --> 00:24:43,954 Number three. Nobody wants a book about Fanny Brice. 354 00:24:43,956 --> 00:24:48,125 There is nothing new or sexy about Fanny Brice. 355 00:24:48,127 --> 00:24:50,060 I couldn't get you a $10 advance 356 00:24:50,062 --> 00:24:52,198 for a book about Fanny Brice. 357 00:24:54,332 --> 00:24:57,504 I had a book on the New York Times bestseller list. 358 00:24:58,438 --> 00:25:01,908 That has to count for something. 359 00:25:06,012 --> 00:25:09,080 Lee, I have known you a long time, 360 00:25:09,082 --> 00:25:12,249 and believe me, it hurts to say this to you. 361 00:25:12,251 --> 00:25:14,784 Tell me what to do then, Marjorie. 362 00:25:14,786 --> 00:25:16,821 I have to do something. 363 00:25:16,823 --> 00:25:17,888 I'll take anything. 364 00:25:17,890 --> 00:25:20,090 Magazine pieces, cracker box copy. 365 00:25:20,092 --> 00:25:24,296 Okay. Okay. You have two options. 366 00:25:25,598 --> 00:25:27,130 You either become a nicer person, 367 00:25:27,132 --> 00:25:30,467 you put on a clean shirt, you stop drinking, 368 00:25:30,469 --> 00:25:32,135 you say "please" and "thank you." 369 00:25:32,137 --> 00:25:34,705 Oh, God. Give me a fucking break, please. 370 00:25:34,707 --> 00:25:37,707 Well, clearly that's not going to happen. 371 00:25:37,709 --> 00:25:39,975 Or you can take the time to go out 372 00:25:39,977 --> 00:25:42,312 and make a name for yourself. 373 00:25:42,314 --> 00:25:44,715 And then maybe, maybe, 374 00:25:44,717 --> 00:25:47,618 I can get you paid for your work again. 375 00:25:47,620 --> 00:25:50,786 And how is it that I'm supposed to do that, Marjorie? 376 00:25:50,788 --> 00:25:52,755 I'm a 51-year-old woman 377 00:25:52,757 --> 00:25:55,159 who likes cats better than people. 378 00:25:55,893 --> 00:25:58,696 Not exactly hot and sexy, as you like to say. 379 00:25:58,698 --> 00:26:00,397 Write your book in your own voice. 380 00:26:00,399 --> 00:26:03,434 Well, you've been threatening to do it for 10 years. 381 00:26:03,436 --> 00:26:05,269 I'd love to, Marjorie. 382 00:26:05,271 --> 00:26:07,671 Except that I have bills to pay. 383 00:26:07,673 --> 00:26:09,372 And not everybody has an ex-husband 384 00:26:09,374 --> 00:26:12,311 who left them a Classic Six on the Park! 385 00:26:14,947 --> 00:26:18,014 You can be an asshole when you're famous, 386 00:26:18,016 --> 00:26:19,817 but as an unknown, 387 00:26:19,819 --> 00:26:23,122 you can't be such a bitch, Lee. 388 00:26:23,889 --> 00:26:25,990 Nobody is going to pay 389 00:26:25,992 --> 00:26:29,792 for the writer Lee Israel right now. 390 00:26:29,794 --> 00:26:32,263 My suggestion to you is you go out there 391 00:26:32,265 --> 00:26:35,901 and you find another way to make a living. 392 00:27:17,810 --> 00:27:18,945 Hmm. 393 00:27:33,691 --> 00:27:35,193 "P.S. 394 00:27:36,027 --> 00:27:40,531 "I have a new grandkid, and he got my old nose. 395 00:27:40,533 --> 00:27:42,032 "Do I have to leave him 396 00:27:42,034 --> 00:27:44,001 "an extra something for repairs?" 397 00:28:02,420 --> 00:28:05,155 Yeah, I can definitely get a lot more for this one. 398 00:28:05,157 --> 00:28:08,425 I mean, the P.S. makes it priceless. 399 00:28:10,563 --> 00:28:13,265 How does $350 sound? 400 00:28:15,834 --> 00:28:18,269 So, one of each, twice a day, in her food. 401 00:28:18,271 --> 00:28:20,771 The infection will probably go away in a day or two, 402 00:28:20,773 --> 00:28:22,438 but keep giving her the pills. 403 00:28:22,440 --> 00:28:24,076 It'll stabilize her. 404 00:28:29,413 --> 00:28:31,982 And here, your mom needed some milk. 405 00:28:31,984 --> 00:28:33,650 Thank you, Miss Israel. 406 00:28:33,652 --> 00:28:36,954 You're welcome. Your hair looks nice today. 407 00:28:36,956 --> 00:28:39,022 Oh, no, no, no. 408 00:28:39,024 --> 00:28:40,490 Are you still having insect problems? 409 00:28:40,492 --> 00:28:42,993 Yeah, it's awful. I mean, there's dead flies everywhere. 410 00:28:42,995 --> 00:28:46,032 - I'm going to take care of it. - Thanks. 411 00:29:49,026 --> 00:29:50,392 My dear Billy... 412 00:29:50,394 --> 00:29:52,428 I fear I must decline your invitation 413 00:29:52,430 --> 00:29:55,764 as this weekend heralds the arrival of Marlene. 414 00:29:55,766 --> 00:29:57,534 The canny old kraut remains 415 00:29:57,536 --> 00:29:59,037 one of my most cherished friends 416 00:29:59,405 --> 00:30:01,972 despite her predisposition to whining 417 00:30:01,974 --> 00:30:04,243 ad nauseam about her aging process 418 00:30:05,274 --> 00:30:06,176 as though she were the first gorgeous lady 419 00:30:06,178 --> 00:30:08,145 undone by Father Time. 420 00:30:08,147 --> 00:30:09,849 Ever yours, Noël. 421 00:31:58,923 --> 00:31:59,822 Welcome. 422 00:31:59,824 --> 00:32:01,660 Good afternoon. 423 00:32:02,160 --> 00:32:03,292 Um... 424 00:32:03,294 --> 00:32:04,994 I'm aware that you sell 425 00:32:04,996 --> 00:32:07,597 memorabilia and first editions. 426 00:32:07,599 --> 00:32:11,001 Is that also for typed, signed letters? 427 00:32:11,003 --> 00:32:12,401 Yes, all of that. 428 00:32:12,403 --> 00:32:14,207 What can I do for you? 429 00:32:18,409 --> 00:32:22,648 Wondering if these might be of interest to you? 430 00:32:37,830 --> 00:32:41,266 These are wonderful. Yes, I'd be very interested. 431 00:32:44,402 --> 00:32:46,703 My cousin was a collector. 432 00:32:46,705 --> 00:32:49,339 He's asked me to help sell some of his treasures 433 00:32:49,341 --> 00:32:51,608 so he can afford the early bird specials 434 00:32:51,610 --> 00:32:52,641 in Palm Beach. 435 00:32:52,643 --> 00:32:55,411 Hard to find letters that have a real... 436 00:32:55,413 --> 00:32:58,313 taste of the author's personality, 437 00:32:58,315 --> 00:33:00,282 but these do just that. 438 00:33:00,284 --> 00:33:02,918 Yes. I thought so, too. 439 00:33:02,920 --> 00:33:05,724 He's a very, very clever man. 440 00:33:06,457 --> 00:33:08,827 I can give you $200 for them. How does that sound? 441 00:33:10,795 --> 00:33:13,263 I'm afraid I can probably get double that elsewhere, so... 442 00:33:13,265 --> 00:33:14,531 Okay. 443 00:33:14,533 --> 00:33:16,867 You're probably right. 444 00:33:16,869 --> 00:33:18,404 Name your price. 445 00:33:21,107 --> 00:33:22,975 $400 seems fair. 446 00:33:24,709 --> 00:33:25,775 Okay. 447 00:33:31,115 --> 00:33:32,182 Um... 448 00:33:32,184 --> 00:33:33,751 Do you happen to have cash? 449 00:33:33,753 --> 00:33:36,719 My cousin has closed all of his banking accounts. 450 00:33:36,721 --> 00:33:38,021 It's complicated. 451 00:33:38,023 --> 00:33:40,293 I think I've got it. 452 00:33:44,662 --> 00:33:47,763 And please, if you come across anything else, bring it in. 453 00:33:47,765 --> 00:33:50,699 I've got high-end clients who come in frequently, 454 00:33:50,701 --> 00:33:55,138 or I'll call them if I have something I know they'll like. 455 00:33:55,140 --> 00:33:56,706 Sure thing. 456 00:33:56,708 --> 00:33:59,176 In fact, I have a buyer who actually knew Mr. Coward. 457 00:33:59,178 --> 00:34:01,176 He's gonna love these. 458 00:34:01,178 --> 00:34:02,946 Really? 459 00:34:02,948 --> 00:34:04,382 Wonderful. 460 00:34:08,686 --> 00:34:09,721 Okay, then. 461 00:34:14,026 --> 00:34:15,492 Crosby Street. 462 00:34:15,494 --> 00:34:17,926 I'm looking for the tall guy. The book buyer. 463 00:34:17,928 --> 00:34:18,861 This is he. 464 00:34:18,863 --> 00:34:20,363 Oh, hello, thank God! 465 00:34:20,365 --> 00:34:23,633 This is Lillian Schuster from the fourth floor. 466 00:34:23,635 --> 00:34:25,200 There's been an emergency. 467 00:34:25,202 --> 00:34:26,568 The building's on fire! 468 00:34:26,570 --> 00:34:28,604 Oh, God! 469 00:34:28,606 --> 00:34:31,073 Can you get in? Can you get into the building? 470 00:34:31,075 --> 00:34:32,475 - My dog is in there. - No! 471 00:34:32,477 --> 00:34:35,312 There's flames coming out of your window right now. 472 00:34:39,151 --> 00:34:40,283 That was very enjoyable. 473 00:34:40,285 --> 00:34:41,383 Go, go, go! 474 00:34:41,385 --> 00:34:42,785 You do a very good voice. 475 00:34:42,787 --> 00:34:43,986 Oh! 476 00:34:43,988 --> 00:34:46,023 You know what, I got no jingle in my jeans. 477 00:34:46,025 --> 00:34:47,090 You got a token? 478 00:34:49,360 --> 00:34:53,129 This is a celebratory drinking session, 479 00:34:53,131 --> 00:34:54,798 and not a wallowing one. 480 00:34:54,800 --> 00:34:57,233 It's hard to tell the difference with you. 481 00:34:57,235 --> 00:34:58,604 No offense. 482 00:34:59,805 --> 00:35:03,472 I have figured out a way to pay my bills 483 00:35:03,474 --> 00:35:05,408 without shoveling shit. 484 00:35:05,410 --> 00:35:07,510 And it is a good feeling. 485 00:35:07,512 --> 00:35:09,345 Well, chin-chin. 486 00:35:10,447 --> 00:35:12,481 You going to tell me how? 487 00:35:12,483 --> 00:35:14,917 No. You'd be too scandalized. 488 00:35:14,919 --> 00:35:16,285 Oh, my! 489 00:35:16,287 --> 00:35:18,521 You clearly don't know me very well. 490 00:35:18,523 --> 00:35:20,423 Some things 491 00:35:20,425 --> 00:35:22,291 are just better kept to oneself, 492 00:35:22,293 --> 00:35:25,093 even if they are brilliant. 493 00:35:25,095 --> 00:35:27,967 Come on! Spill the beans! 494 00:35:31,135 --> 00:35:32,505 Oh, God. 495 00:35:34,539 --> 00:35:35,805 Can you keep a secret? 496 00:35:35,807 --> 00:35:39,078 I have no one to tell. All my friends are dead. 497 00:35:40,579 --> 00:35:45,215 Quite by accident, I find myself in a rather... 498 00:35:45,217 --> 00:35:46,416 criminal position. 499 00:35:46,418 --> 00:35:50,519 I can't fathom what criminal activity 500 00:35:50,521 --> 00:35:51,787 you could possibly involve in, 501 00:35:51,789 --> 00:35:53,222 except a crime of fashion, of course. 502 00:35:53,224 --> 00:35:56,392 I'm embellishing... 503 00:35:56,394 --> 00:35:58,494 documents, if you will. 504 00:35:58,496 --> 00:36:00,664 Are you forging checks? 505 00:36:00,666 --> 00:36:01,664 No. 506 00:36:01,666 --> 00:36:03,999 Literary letters by prominent writers. 507 00:36:04,001 --> 00:36:07,602 Not checks, not money, just letters? 508 00:36:07,604 --> 00:36:11,274 You're not understanding the world of elite... 509 00:36:11,276 --> 00:36:14,376 collectible, literary artifacts. 510 00:36:14,378 --> 00:36:16,479 I suppose not. But how thrilling 511 00:36:16,481 --> 00:36:19,381 to be forging pieces of paper that go where? 512 00:36:19,383 --> 00:36:20,515 Libraries? 513 00:36:20,517 --> 00:36:22,551 No, I am selling to collectors. 514 00:36:22,553 --> 00:36:24,187 How much are you getting for them? 515 00:36:24,189 --> 00:36:26,088 I don't know why I told you. 516 00:36:26,090 --> 00:36:27,756 It's a waste of a secret. 517 00:36:27,758 --> 00:36:28,925 I should have gone out there 518 00:36:28,927 --> 00:36:30,494 and gotten a rock and told the rock, 519 00:36:30,496 --> 00:36:32,294 'cause I'd get a better response. 520 00:36:32,296 --> 00:36:34,499 Who else have you told about this? 521 00:36:36,535 --> 00:36:38,200 You're not the only one without friends. 522 00:36:39,537 --> 00:36:41,972 No. I remember you had someone. 523 00:36:41,974 --> 00:36:44,006 We broke up. She was a pain in my ass. 524 00:36:44,008 --> 00:36:45,075 Why? 525 00:36:45,077 --> 00:36:47,109 Because she wanted things. 526 00:36:47,111 --> 00:36:48,445 Like what? Money? 527 00:36:48,447 --> 00:36:49,678 No. 528 00:36:49,680 --> 00:36:51,948 She wanted me to listen to her troubles, 529 00:36:51,950 --> 00:36:54,283 and become closer with her friends 530 00:36:54,285 --> 00:36:56,787 and shit like that. 531 00:36:56,789 --> 00:36:58,491 The nerve. 532 00:37:00,392 --> 00:37:04,329 I haven't been in a relationship for years. 533 00:37:04,963 --> 00:37:08,030 It's very hard to meet someone at my age. 534 00:37:08,032 --> 00:37:09,365 I'm losing my hair. 535 00:37:09,367 --> 00:37:11,970 I don't think that's the reason. 536 00:37:15,506 --> 00:37:17,240 Wasn't this, uh... 537 00:37:17,242 --> 00:37:20,577 One line here was particularly clever, don't you think? 538 00:37:20,579 --> 00:37:23,546 It's wonderful. I love his writing. 539 00:37:23,548 --> 00:37:27,216 And Dorothy Parker as well. Caustic wit, you know? 540 00:37:27,218 --> 00:37:29,151 Caustic wit is my religion. 541 00:37:29,153 --> 00:37:32,220 I can't carry it off. You certainly can. 542 00:37:32,222 --> 00:37:34,524 Doesn't help too much in the relationship department. 543 00:37:34,526 --> 00:37:36,762 I'm sure that's not true. 544 00:37:39,130 --> 00:37:41,363 Okay, shall we settle up? 545 00:37:41,365 --> 00:37:42,700 Yeah. 546 00:37:47,606 --> 00:37:49,640 I know. Cash. 547 00:37:58,483 --> 00:37:59,649 This has my number. 548 00:37:59,651 --> 00:38:02,721 Well, the number of the store. 549 00:38:03,689 --> 00:38:05,722 If you're ever in the neighborhood, 550 00:38:05,724 --> 00:38:08,861 and, you know, want to get a drink or coffee sometime. 551 00:38:12,530 --> 00:38:13,798 Sounds good. 552 00:38:15,300 --> 00:38:16,802 I would like that. 553 00:38:34,820 --> 00:38:36,218 You look like shit. 554 00:38:36,220 --> 00:38:37,590 Oh, ditto. 555 00:38:43,628 --> 00:38:46,297 You are looking at one month's rent. 556 00:38:49,702 --> 00:38:50,970 Who's Marlene? 557 00:38:51,970 --> 00:38:53,669 It's Marlene. 558 00:38:53,671 --> 00:38:55,805 God, I don't know why I bother showing you anything. 559 00:38:55,807 --> 00:38:57,176 How much did you get? 560 00:38:58,242 --> 00:38:59,642 I got $400 for two. 561 00:38:59,644 --> 00:39:01,544 That's a little more than I just made. 562 00:39:01,546 --> 00:39:03,512 What? 563 00:39:03,514 --> 00:39:05,283 I just sold a little coke. 564 00:39:06,351 --> 00:39:08,017 Right here? To whom? 565 00:39:08,019 --> 00:39:11,220 Some fool. Mostly laxative. Just left. 566 00:39:11,222 --> 00:39:12,222 You know what? Do me a favor 567 00:39:12,224 --> 00:39:13,657 and keep me away from your seedy dealings. 568 00:39:13,659 --> 00:39:15,725 Hello, ladies. 569 00:39:15,727 --> 00:39:17,429 I resent that. 570 00:39:18,063 --> 00:39:20,430 Mmm. May I ask... 571 00:39:20,432 --> 00:39:22,566 ...how sweet your cinnamon roll is? 572 00:39:22,568 --> 00:39:24,867 It's perfect. 573 00:39:24,869 --> 00:39:26,535 If you don't like it, I'll eat it. 574 00:39:26,537 --> 00:39:27,872 Oh. 575 00:39:30,441 --> 00:39:31,341 Yeah, I'll have a coffee. 576 00:39:31,343 --> 00:39:33,142 Oh. 577 00:39:33,144 --> 00:39:35,714 - And can you warm it up? - 'Course I can. 578 00:39:39,050 --> 00:39:41,617 How are you gonna eat it with his dick in your mouth? 579 00:39:41,619 --> 00:39:43,220 - First things first. - Hmm. 580 00:39:43,222 --> 00:39:45,222 God, you're shameless. 581 00:39:45,224 --> 00:39:46,689 He started it. 582 00:39:46,691 --> 00:39:49,091 - Oh, help yourself. - Okay. 583 00:39:49,093 --> 00:39:52,829 So, now we've both got some money. 584 00:39:52,831 --> 00:39:54,133 What are we gonna do? 585 00:39:54,765 --> 00:39:56,164 What do you mean? 586 00:39:56,166 --> 00:39:58,702 Gamble? Shop? Drink? 587 00:39:58,704 --> 00:40:00,068 I don't suppose you dance? 588 00:40:00,070 --> 00:40:03,974 Unlike you, I prefer to put my money to good use. 589 00:40:03,976 --> 00:40:06,843 Like buying groceries or securing shelter. 590 00:40:06,845 --> 00:40:08,644 I just thought we should do something. 591 00:40:08,646 --> 00:40:10,983 I mean, life is dreary. 592 00:40:17,088 --> 00:40:20,157 ♪ And love me even half as much ♪ 593 00:40:20,159 --> 00:40:26,796 ♪ As I love you ♪ 594 00:40:26,798 --> 00:40:28,367 Let's go sit down. 595 00:40:47,485 --> 00:40:48,950 Thank you. 596 00:40:48,952 --> 00:40:51,421 This next song goes out 597 00:40:51,423 --> 00:40:53,256 to all the agoraphobic junkies 598 00:40:53,258 --> 00:40:55,791 who couldn't be here tonight. 599 00:40:55,793 --> 00:40:57,526 We don't have to stay long. 600 00:40:57,528 --> 00:40:59,562 One drink? 601 00:40:59,564 --> 00:41:01,263 Yeah, I like it. It's good. 602 00:41:02,700 --> 00:41:03,867 Scotch and soda? 603 00:41:03,869 --> 00:41:04,901 Well, I'm here. 604 00:41:04,903 --> 00:41:09,138 ♪ Ladies, good night ♪ 605 00:41:09,140 --> 00:41:15,780 ♪ It's time to say goodbye ♪ 606 00:41:16,581 --> 00:41:19,016 - Two scotch and sodas, please. - You got it. 607 00:41:20,952 --> 00:41:23,822 ♪ Good night, ladies ♪ 608 00:41:25,856 --> 00:41:30,859 ♪ Ladies, good night ♪ 609 00:41:30,861 --> 00:41:33,896 ♪ It's time to say ♪ 610 00:41:33,898 --> 00:41:37,367 ♪ Goodbye ♪ 611 00:41:37,369 --> 00:41:38,836 Sing it! 612 00:41:41,805 --> 00:41:45,374 ♪ All night long you've been drinking ♪ 613 00:41:45,376 --> 00:41:49,982 ♪ Your tequila ♪ 614 00:41:52,117 --> 00:41:57,653 ♪ But now you sucked your lemon peel dry ♪ 615 00:41:57,655 --> 00:42:03,492 ♪ So why not get high? ♪ 616 00:42:03,494 --> 00:42:05,729 ♪ Good night, ladies ♪ 617 00:42:05,731 --> 00:42:07,763 ♪ Ladies, good night ♪ 618 00:42:14,840 --> 00:42:17,506 ♪ It's a lonely ♪ 619 00:42:17,508 --> 00:42:20,675 ♪ Saturday ♪ 620 00:42:20,677 --> 00:42:24,849 ♪ Night ♪ 621 00:42:28,985 --> 00:42:31,153 No, it's not worth half that. 622 00:42:31,155 --> 00:42:33,055 Really, a very fair price. 623 00:42:33,057 --> 00:42:34,858 Here is the signature. 624 00:42:34,860 --> 00:42:37,327 This is a $60 book. 625 00:42:37,329 --> 00:42:39,997 Really worth probably about $150. 626 00:42:40,698 --> 00:42:42,064 Oh, baby, I hope 627 00:42:42,066 --> 00:42:43,700 they've got some booze. 628 00:42:43,702 --> 00:42:46,769 They most certainly do not have booze. 629 00:42:46,771 --> 00:42:49,240 Maybe you can find some coke. 630 00:42:50,006 --> 00:42:51,640 How much is that? 631 00:42:51,642 --> 00:42:53,044 $200. 632 00:42:54,244 --> 00:42:57,048 How do you know he really signed it? 633 00:42:57,883 --> 00:42:59,149 It's authenticated. 634 00:42:59,151 --> 00:43:02,050 - By whom? - By an authenticator. 635 00:43:02,052 --> 00:43:04,288 Silly twat. 636 00:43:05,724 --> 00:43:07,590 Oh, look, cards. 637 00:43:10,427 --> 00:43:12,428 - Hello. - Hi. 638 00:43:12,430 --> 00:43:13,564 Hey, Carl. 639 00:43:14,298 --> 00:43:15,367 Hi. 640 00:43:16,034 --> 00:43:18,867 - Such a hoot, isn't he? - Brilliant. 641 00:43:18,869 --> 00:43:20,602 Such a hoot. 642 00:43:20,604 --> 00:43:21,937 Oh! 643 00:43:21,939 --> 00:43:24,774 Take a look at this beauty. 644 00:43:24,776 --> 00:43:27,111 I just got this one in. 645 00:43:28,012 --> 00:43:30,181 Dorothy Parker. 646 00:43:31,349 --> 00:43:32,914 Wow. 647 00:43:32,916 --> 00:43:34,684 I was born 30 years too late. 648 00:43:34,686 --> 00:43:36,919 I feel the same way. 649 00:43:36,921 --> 00:43:38,687 How much is that? 650 00:43:38,689 --> 00:43:40,923 Oh, that... 651 00:43:40,925 --> 00:43:43,559 We're not buying. We're just looking today. 652 00:43:43,561 --> 00:43:46,195 No problem. I am asking $600. 653 00:43:46,197 --> 00:43:48,097 Wow! 654 00:43:51,135 --> 00:43:53,035 But if you are tempted, 655 00:43:53,037 --> 00:43:54,537 make sure you do your homework. 656 00:43:54,539 --> 00:43:58,841 Not all of the other dealers are as discerning as we are. 657 00:43:58,843 --> 00:44:00,343 Oh? 658 00:44:00,345 --> 00:44:03,682 Some care more than others about getting the real thing. 659 00:44:05,550 --> 00:44:09,454 Just in case, who should we look out for? 660 00:44:10,755 --> 00:44:12,023 That one. 661 00:44:12,456 --> 00:44:13,525 The bowtie? 662 00:44:14,959 --> 00:44:17,095 I'd stay away from him. 663 00:44:17,963 --> 00:44:19,327 You run your mouth too much. 664 00:44:19,329 --> 00:44:20,896 - What'd I say? - Too much. 665 00:44:20,898 --> 00:44:23,032 Oh, good. He's almost finished. 666 00:44:23,034 --> 00:44:24,401 Let's go to your place. 667 00:44:24,403 --> 00:44:25,334 - Come on. - Finally. 668 00:44:25,336 --> 00:44:27,472 Those flies are driving me crazy. 669 00:44:39,883 --> 00:44:42,318 Oh! It smells horrible. 670 00:44:42,320 --> 00:44:45,189 I'll come back when it's cleaned up. 671 00:44:46,189 --> 00:44:48,425 What's going on in there? 672 00:44:48,427 --> 00:44:50,526 What? Nothing. 673 00:44:50,528 --> 00:44:51,727 It smells really bad. 674 00:44:51,729 --> 00:44:53,863 Yeah, do you think I'm deaf? 675 00:44:53,865 --> 00:44:55,600 I heard them. 676 00:44:57,135 --> 00:45:00,403 Jesus, I'll do some straightening. 677 00:45:08,278 --> 00:45:10,113 I don't mind, Lee. Come on. 678 00:45:10,115 --> 00:45:12,448 Let me in. I'll come and help you. 679 00:45:37,508 --> 00:45:39,177 Oh, my God! 680 00:45:47,619 --> 00:45:49,121 Oh, God. 681 00:45:53,258 --> 00:45:55,160 That's the last of it. 682 00:45:56,693 --> 00:45:57,894 Ugh. 683 00:45:57,896 --> 00:45:59,598 I need a break. 684 00:46:09,840 --> 00:46:10,974 Hello? 685 00:46:10,976 --> 00:46:13,142 Hello? Elaine? 686 00:46:13,144 --> 00:46:14,943 Who is this? 687 00:46:14,945 --> 00:46:16,077 Who is this? 688 00:46:16,079 --> 00:46:18,613 You called me. 689 00:46:18,615 --> 00:46:20,182 What is your name? 690 00:46:20,184 --> 00:46:21,550 What's your name? 691 00:46:21,552 --> 00:46:23,385 Harrison fucking Ford. 692 00:46:23,387 --> 00:46:25,088 Who the hell are you? 693 00:46:35,867 --> 00:46:37,600 Roush Agency. 694 00:46:37,602 --> 00:46:39,568 Yes, is Marjorie there? 695 00:46:39,570 --> 00:46:41,236 Lee Israel calling. 696 00:46:41,238 --> 00:46:43,740 I'm sorry. She's unavailable right now. 697 00:46:43,742 --> 00:46:45,240 Oh, I see. 698 00:46:45,242 --> 00:46:48,111 Will you please leave word for her that I called? 699 00:46:48,113 --> 00:46:49,410 Thank you. 700 00:46:55,986 --> 00:46:57,887 Roush Agency. 701 00:46:57,889 --> 00:47:00,289 Yes, I have Nora Ephron calling. 702 00:47:00,291 --> 00:47:02,691 Certainly, one moment. 703 00:47:02,693 --> 00:47:03,959 Nora, hello. 704 00:47:03,961 --> 00:47:05,361 Is this a good time? 705 00:47:05,363 --> 00:47:07,830 Of course it is. So wonderful to hear from you. 706 00:47:07,832 --> 00:47:09,231 You star fucker! 707 00:47:09,233 --> 00:47:10,867 Is that one word or two? 708 00:47:20,044 --> 00:47:21,813 Who's Elaine? 709 00:47:24,749 --> 00:47:26,718 None of your business. 710 00:47:31,356 --> 00:47:33,588 Came out well. Don't you think? 711 00:47:33,590 --> 00:47:34,892 Lovely. 712 00:47:36,427 --> 00:47:39,463 Okay, Miss Parker, that will be $35.50. 713 00:47:44,901 --> 00:47:46,135 Dear Joshua, 714 00:47:46,137 --> 00:47:47,602 Alan told me to write and apologize. 715 00:47:47,604 --> 00:47:51,340 I have a hangover that is a real museum piece. 716 00:47:51,342 --> 00:47:53,742 I'm sure I must have said something terrible. 717 00:47:53,744 --> 00:47:56,445 To save me this kind of exertion in the future, 718 00:47:56,447 --> 00:47:57,847 I am thinking of having 719 00:47:57,849 --> 00:47:59,448 little letters run off, saying 720 00:47:59,450 --> 00:48:02,184 "Can you ever forgive me? Dorothy." 721 00:48:02,186 --> 00:48:03,486 But until I do that, 722 00:48:03,488 --> 00:48:06,925 can you ever forgive me? Dorothy. 723 00:48:13,030 --> 00:48:14,095 Dearest Ralph. Dear friend. 724 00:48:14,097 --> 00:48:15,330 Dear Timothy. Dear Germaine... 725 00:48:15,332 --> 00:48:17,466 Gertrude Stein was right about the roses, 726 00:48:17,468 --> 00:48:19,734 but she was all wet about California. 727 00:48:19,736 --> 00:48:22,271 She said there was no "there", there. 728 00:48:22,273 --> 00:48:24,106 Well, I'm here to tell you there is. 729 00:48:24,108 --> 00:48:26,209 Yours, Dorothy Parker. 730 00:48:26,211 --> 00:48:28,343 Dear Edith, that terrible old fart... 731 00:48:28,345 --> 00:48:30,245 the tyranny addict, Joe Kennedy, 732 00:48:30,247 --> 00:48:31,479 ruined Gloria Swanson 733 00:48:31,481 --> 00:48:33,048 by luring her away from Paramount... 734 00:48:33,050 --> 00:48:36,452 Dear Sidney, I had no idea you knew Dottie Parker. 735 00:48:36,454 --> 00:48:39,988 A tragic loss, but she had been dying for decades. 736 00:48:39,990 --> 00:48:42,158 Whether it was drink or chemistry 737 00:48:42,160 --> 00:48:43,459 or character, she was unable... 738 00:48:43,461 --> 00:48:44,526 I hate the Kennedys... 739 00:48:44,528 --> 00:48:46,796 What are you now? Waitress? 740 00:48:46,798 --> 00:48:48,564 No, I robbed a bank. 741 00:48:48,566 --> 00:48:49,499 Miss Israel. 742 00:48:49,501 --> 00:48:50,966 How you doing, Mrs. Ungur? 743 00:48:50,968 --> 00:48:52,233 Thank you for those cookies. 744 00:48:52,235 --> 00:48:53,836 Those were good cookies, weren't they? 745 00:48:53,838 --> 00:48:57,006 Not as good as the chocolate babka, but good. 746 00:48:57,008 --> 00:48:58,807 I'll have to remember that. 747 00:48:58,809 --> 00:49:01,242 Hey, tell your son to go easy on me, huh? 748 00:49:01,244 --> 00:49:03,914 Can't kick a old dog out on the street, right? 749 00:49:05,349 --> 00:49:06,816 Affectionately, Lillian Hellman. 750 00:49:06,818 --> 00:49:08,017 Yours, Edna Ferber. 751 00:49:08,019 --> 00:49:10,119 - Dorothy Parker. - Judy Holliday. 752 00:49:10,121 --> 00:49:11,653 - Louise Brooks. - Marlene Dietrich. 753 00:49:11,655 --> 00:49:13,254 Sincerely yours, Noël Coward. 754 00:49:24,300 --> 00:49:25,501 You're Lee? 755 00:49:25,503 --> 00:49:28,439 - Ms. Israel. - Alan. 756 00:49:30,474 --> 00:49:32,073 So, what do you got? 757 00:49:32,075 --> 00:49:33,544 Uh... 758 00:49:37,014 --> 00:49:38,382 Mmm. 759 00:49:40,584 --> 00:49:42,117 Mmm-hmm. 760 00:49:42,119 --> 00:49:44,486 Very witty, don't you think? 761 00:49:44,488 --> 00:49:47,492 She had quite the mouth. 762 00:49:48,226 --> 00:49:51,494 I think what she had was a very big personality. 763 00:49:51,496 --> 00:49:55,330 Uh-huh. Liked the ladies, too, I heard. 764 00:49:55,332 --> 00:49:57,302 You sure these are the real thing? 765 00:49:59,836 --> 00:50:01,204 I assume so. 766 00:50:01,206 --> 00:50:05,106 Nah, most people will believe anything you tell them anyway. 767 00:50:05,108 --> 00:50:07,309 And people love this stuff. 768 00:50:07,311 --> 00:50:09,477 Personally, I don't get it. 769 00:50:09,479 --> 00:50:14,048 To Fanny Brice, Noël Coward, and Dorothy Parker. 770 00:50:14,050 --> 00:50:16,785 May their brilliance live on. 771 00:50:16,787 --> 00:50:21,189 And to Lee, a brilliant writer who happens to still be alive. 772 00:50:21,191 --> 00:50:23,394 That's negotiable. 773 00:50:24,394 --> 00:50:27,296 Wouldn't it be incredible if, after you passed on... 774 00:50:27,298 --> 00:50:29,298 people were selling your letters? 775 00:50:29,300 --> 00:50:30,865 Why on earth would I want that? 776 00:50:30,867 --> 00:50:33,602 Well, because. Most of us mortals just disappear. 777 00:50:33,604 --> 00:50:36,070 This way, you still kind of exist. 778 00:50:36,072 --> 00:50:38,541 No. When I die, who cares? 779 00:50:38,543 --> 00:50:41,109 I just want somebody to feed my cat. 780 00:50:41,111 --> 00:50:42,747 I'll feed your cat. 781 00:50:43,947 --> 00:50:45,914 Thank you. 782 00:50:45,916 --> 00:50:47,582 Have you ever written about yourself? 783 00:50:47,584 --> 00:50:50,486 Nah. I don't think I'd find myself very interesting. 784 00:50:50,488 --> 00:50:52,354 I would. You should. 785 00:50:52,356 --> 00:50:54,021 Instead of waiting for someone 786 00:50:54,023 --> 00:50:56,527 to write a biography about you. 787 00:50:57,427 --> 00:51:00,331 You're very flattering, Anna. 788 00:51:02,967 --> 00:51:06,403 I can't believe that I'm doing this, but... 789 00:51:07,505 --> 00:51:09,637 Here's one of my stories. 790 00:51:09,639 --> 00:51:11,372 You brought it with you. 791 00:51:11,374 --> 00:51:13,443 I'm an idiot, I know. 792 00:51:13,445 --> 00:51:15,510 No, I mean, I'll give it a read. 793 00:51:15,512 --> 00:51:17,646 I've only taken a couple of classes... 794 00:51:17,648 --> 00:51:20,885 Oh, don't worry about it. I'm... I'm honored. 795 00:51:31,229 --> 00:51:33,095 You wear glasses. 796 00:51:33,097 --> 00:51:35,263 Only recently. 797 00:51:35,265 --> 00:51:37,401 I like them. They look good. 798 00:51:38,135 --> 00:51:40,336 I wasn't sure about the frames. 799 00:51:40,338 --> 00:51:42,403 They're nice. 800 00:51:42,405 --> 00:51:44,707 I used to have perfect vision. 801 00:51:44,709 --> 00:51:46,508 Don't you hate getting older 802 00:51:46,510 --> 00:51:49,044 and watching your parts fall apart? 803 00:51:49,046 --> 00:51:50,678 Nah. You're too young. 804 00:51:50,680 --> 00:51:52,080 Hardly. 805 00:51:52,082 --> 00:51:54,115 I really thought that I'd have accomplished 806 00:51:54,117 --> 00:51:55,651 more by this time in my life. 807 00:51:55,653 --> 00:51:57,852 You just need to drink more alcohol. 808 00:51:57,854 --> 00:52:01,760 I mean, plus, you own the shop, right? 809 00:52:02,559 --> 00:52:05,561 Well, I inherited it, yeah. 810 00:52:05,563 --> 00:52:09,133 Truth be told, it's more pressure than I thought. 811 00:52:10,434 --> 00:52:13,269 My father took real pride in it. 812 00:52:13,271 --> 00:52:14,906 Almost too much. 813 00:52:15,305 --> 00:52:18,443 I try to live up to that. 814 00:52:20,378 --> 00:52:22,343 Where did you grow up? 815 00:52:22,345 --> 00:52:24,113 Woodside, Queens. 816 00:52:24,115 --> 00:52:27,749 My parents live in Florida, may they rest in peace. 817 00:52:27,751 --> 00:52:29,218 I also have a ridiculous brother 818 00:52:29,220 --> 00:52:31,789 who lives on Long Island, so... 819 00:52:32,122 --> 00:52:33,356 What about you? 820 00:52:33,358 --> 00:52:34,856 I'm an only child... 821 00:52:34,858 --> 00:52:37,425 but I'm close with a few of my cousins, though. 822 00:52:37,427 --> 00:52:40,129 I think I have some cousins. I think. 823 00:52:41,398 --> 00:52:43,030 Not into the family thing? 824 00:52:43,032 --> 00:52:44,868 No, I like my alone time. 825 00:52:45,570 --> 00:52:48,570 Well, not every second, though. 826 00:52:48,572 --> 00:52:50,207 You're here with me right now. 827 00:52:51,941 --> 00:52:55,746 Oh, hey. I always need a drinking buddy. 828 00:53:16,599 --> 00:53:18,633 Thank you. That was fun. 829 00:53:18,635 --> 00:53:20,501 I think I'm a little tipsy. Are you? 830 00:53:20,503 --> 00:53:21,870 It takes a lot more than that. 831 00:53:21,872 --> 00:53:24,573 Oh, no. Have I embarrassed myself? 832 00:53:24,575 --> 00:53:26,108 What did Dorothy say? 833 00:53:26,110 --> 00:53:28,646 "Can you ever forgive me?" 834 00:53:33,383 --> 00:53:36,119 What? Did I say something wrong? 835 00:53:36,854 --> 00:53:37,818 No. 836 00:53:37,820 --> 00:53:40,155 You didn't say anything wrong. 837 00:53:40,157 --> 00:53:41,659 Good. 838 00:53:43,394 --> 00:53:44,928 This has been very nice. 839 00:53:46,028 --> 00:53:47,764 It was. 840 00:53:48,499 --> 00:53:50,267 It's always nice to make a new friend. 841 00:53:52,001 --> 00:53:53,904 Indeed. 842 00:53:54,972 --> 00:53:56,671 Speak soon? 843 00:53:56,673 --> 00:53:58,673 When I read your story, I'll let you know. 844 00:53:58,675 --> 00:54:00,809 I'm pretty busy these days, 845 00:54:00,811 --> 00:54:04,948 so I don't know if I'll get to it right away, but... 846 00:54:06,349 --> 00:54:07,684 That's okay. 847 00:54:08,418 --> 00:54:09,483 Good night. 848 00:54:09,485 --> 00:54:11,188 Good night. 849 00:55:19,590 --> 00:55:21,390 My dear boy, 850 00:55:21,392 --> 00:55:23,291 I enjoyed our talk tremendously 851 00:55:23,293 --> 00:55:26,760 and was not the least bit upset about the article. 852 00:55:26,762 --> 00:55:28,162 My professional demise 853 00:55:28,164 --> 00:55:30,566 has been gleefully predicted for years, 854 00:55:30,568 --> 00:55:33,234 but nonetheless, I await the return 855 00:55:33,236 --> 00:55:35,836 of your ruby-red lips to Blue Harbor 856 00:55:35,838 --> 00:55:38,506 in the event my spirit should falter. 857 00:55:38,508 --> 00:55:42,144 Yours and very much anticipating, 858 00:55:42,146 --> 00:55:44,215 Noël. 859 00:55:46,316 --> 00:55:47,649 This is quite something. 860 00:55:48,785 --> 00:55:50,184 I thought so, too. 861 00:55:50,186 --> 00:55:51,921 Well, as you know, 862 00:55:51,923 --> 00:55:53,888 I think I already have a buyer for it. 863 00:55:53,890 --> 00:55:55,590 I'm gonna call him as soon as you leave. 864 00:55:55,592 --> 00:55:57,028 Huh. 865 00:55:58,095 --> 00:56:01,296 I sent the Marlene Dietrich to Los Angeles. 866 00:56:01,298 --> 00:56:04,936 I got a request from a collector out there. 867 00:56:05,602 --> 00:56:06,901 Wonderful. 868 00:56:06,903 --> 00:56:10,338 You guys do that? You sell to other collectors? 869 00:56:10,340 --> 00:56:11,740 Oh, yeah. 870 00:56:11,742 --> 00:56:14,943 There's a whole world of wheeling and dealing... 871 00:56:14,945 --> 00:56:17,079 most of which I don't partake in. 872 00:56:17,081 --> 00:56:20,816 There are a lot of characters in this line of work. 873 00:56:20,818 --> 00:56:24,954 Hey, for a while there, we had The Hitler Diaries. 874 00:56:24,956 --> 00:56:25,754 Hmm. 875 00:56:25,756 --> 00:56:28,423 Remember that? 876 00:56:28,425 --> 00:56:30,027 Criminal. 877 00:56:31,162 --> 00:56:33,128 Yeah. Not everyone gets into this 878 00:56:33,130 --> 00:56:37,298 because they respect talent and history... 879 00:56:37,300 --> 00:56:39,836 if you know what I mean. 880 00:56:40,537 --> 00:56:42,173 Yep. 881 00:57:07,564 --> 00:57:09,099 Lee? 882 00:57:14,738 --> 00:57:17,039 You really should replace the shower curtain, Lee. 883 00:57:17,041 --> 00:57:20,242 You wanna discuss decorating with me? 884 00:57:20,244 --> 00:57:22,577 Who beat you up? 885 00:57:22,579 --> 00:57:24,379 It's my own fault. 886 00:57:24,381 --> 00:57:25,648 I didn't have enough money, 887 00:57:25,650 --> 00:57:28,483 and I didn't know until after, and... 888 00:57:28,485 --> 00:57:31,155 Until it was too late. 889 00:57:32,289 --> 00:57:34,592 I'm not even going to try to understand that. 890 00:57:35,226 --> 00:57:37,825 I used to get away with so much. 891 00:57:37,827 --> 00:57:40,163 Do you think it'll scar? 892 00:57:41,631 --> 00:57:42,898 I couldn't find my keys, 893 00:57:42,900 --> 00:57:45,802 I couldn't get into my apartment. 894 00:57:47,070 --> 00:57:47,968 What? 895 00:57:47,970 --> 00:57:50,041 And where is said apartment? 896 00:57:52,642 --> 00:57:55,077 It was on Ninety-Second... 897 00:57:55,079 --> 00:57:58,180 then it was on Ninety-Sixth. 898 00:57:58,182 --> 00:57:59,884 You... 899 00:58:00,718 --> 00:58:03,321 You can sleep on my couch. 900 00:58:04,220 --> 00:58:06,356 Thank you. 901 00:58:12,463 --> 00:58:14,396 Are you ready to order? 902 00:58:14,398 --> 00:58:17,832 Uh, yeah, I'll have a burger, rare, with onions. 903 00:58:17,834 --> 00:58:20,200 I'll have the same, thanks. 904 00:58:20,202 --> 00:58:23,338 You said you wanted a steak. Get a steak. 905 00:58:23,340 --> 00:58:25,042 You sure? 906 00:58:25,476 --> 00:58:26,742 He's gonna have the steak. 907 00:58:26,744 --> 00:58:27,975 Why don't you have a steak? 908 00:58:27,977 --> 00:58:29,644 'Cause we came here to get you a steak. 909 00:58:29,646 --> 00:58:30,745 Thank you. 910 00:58:30,747 --> 00:58:32,215 Skirt or T-bone? 911 00:58:35,718 --> 00:58:38,887 He's gonna have the T-bone, medium-rare, 912 00:58:38,889 --> 00:58:40,525 and we'll have another round. 913 00:58:42,793 --> 00:58:44,825 How've you gotten by as long as you have? 914 00:58:44,827 --> 00:58:48,762 Do not underestimate sparkly blue eyes... 915 00:58:48,764 --> 00:58:50,633 and a little bit of street smarts. 916 00:58:50,635 --> 00:58:52,968 They go a long way in this city. 917 00:58:52,970 --> 00:58:56,704 Although I may have stretched my limits recently. 918 00:58:56,706 --> 00:58:59,041 Yeah, but who did you wanna be? 919 00:58:59,043 --> 00:59:01,309 I mean, what was the actual plan? 920 00:59:01,311 --> 00:59:03,512 I honestly don't know what to say. 921 00:59:03,514 --> 00:59:06,914 I imagined I'd figure it out as I went along, 922 00:59:06,916 --> 00:59:08,550 and for the most part, I have. 923 00:59:08,552 --> 00:59:09,984 I certainly have no regrets. 924 00:59:09,986 --> 00:59:12,588 That can't be true. 925 00:59:12,590 --> 00:59:13,821 Oh. 926 00:59:13,823 --> 00:59:16,791 You mean, why don't I have 927 00:59:16,793 --> 00:59:19,095 some brilliant talent for copying like you do? 928 00:59:19,963 --> 00:59:21,162 Is that what you think I'm doing? 929 00:59:21,164 --> 00:59:22,731 - You think I'm copying? - Mm-hmm. 930 00:59:22,733 --> 00:59:24,332 I'll have you know, I'm a better 931 00:59:24,334 --> 00:59:26,334 Dorothy Parker than Dorothy Parker. 932 00:59:26,336 --> 00:59:28,905 Oh, I'll drink to that. Cheers. 933 00:59:40,217 --> 00:59:43,350 - Get your feet off the couch. - Really? 934 00:59:43,352 --> 00:59:44,084 Look at it. 935 00:59:44,086 --> 00:59:46,153 This is not a flop house. 936 00:59:49,961 --> 00:59:51,126 There you go. 937 00:59:51,128 --> 00:59:52,894 How old is that old hairball anyway? 938 00:59:52,896 --> 00:59:54,995 She's 12. 939 00:59:54,997 --> 00:59:58,533 That is fucking old. What's that in cat years? 940 01:00:01,338 --> 01:00:03,805 This is Paul from Armada Books. 941 01:00:03,807 --> 01:00:07,441 Ms. Israel, I was wondering if you could come in tomorrow? 942 01:00:07,443 --> 01:00:09,410 I have a couple of questions regarding 943 01:00:09,412 --> 01:00:12,247 the last Coward letter I purchased. 944 01:00:12,249 --> 01:00:15,450 Please come in or call as soon as you can. 945 01:00:15,452 --> 01:00:16,550 Uh-oh. 946 01:00:16,552 --> 01:00:18,519 It's important. 947 01:00:52,189 --> 01:00:55,526 Thank you. Thank you for bringing it in. 948 01:00:57,227 --> 01:00:58,825 Hi, Lee. 949 01:00:58,827 --> 01:01:01,164 What seems to be the problem? 950 01:01:02,532 --> 01:01:06,536 You know I've got that client who knew Noël Coward. 951 01:01:07,438 --> 01:01:08,736 And he said that... 952 01:01:08,738 --> 01:01:13,075 Mr. Coward would never have been as explicit as he was 953 01:01:13,077 --> 01:01:17,144 regarding his orientation. 954 01:01:17,146 --> 01:01:19,315 It was illegal in those days, and... 955 01:01:20,015 --> 01:01:23,550 Anyway, apparently, the letter is a fake. 956 01:01:23,552 --> 01:01:25,320 I'm shocked. 957 01:01:25,322 --> 01:01:28,189 I mean, my uncle would be appalled. 958 01:01:28,191 --> 01:01:30,325 You mean, your cousin? 959 01:01:30,327 --> 01:01:31,626 Yes. 960 01:01:31,628 --> 01:01:37,133 My cousin has always been very avuncular toward me. So. 961 01:01:43,206 --> 01:01:48,443 I also got a call from Los Angeles, Lee. 962 01:01:48,445 --> 01:01:52,981 It seems one of your letters was quite the controversy 963 01:01:52,983 --> 01:01:55,619 at a convention out there. 964 01:01:56,352 --> 01:01:59,756 I hate to say it, but your name's been put on a list. 965 01:02:01,325 --> 01:02:02,490 On a list? 966 01:02:02,492 --> 01:02:04,728 People are on alert. 967 01:02:05,662 --> 01:02:07,164 That's all. 968 01:02:07,865 --> 01:02:10,368 They won't buy from you anymore. 969 01:02:27,584 --> 01:02:29,286 Hello? 970 01:02:31,320 --> 01:02:32,756 Alan? 971 01:02:34,023 --> 01:02:36,157 You got my messages. 972 01:02:36,159 --> 01:02:38,258 - Thanks for coming. - Yeah. 973 01:02:38,260 --> 01:02:41,729 I brought some wonderful Faulkners that I unearthed. 974 01:02:41,731 --> 01:02:43,131 Not why I called. 975 01:02:43,133 --> 01:02:45,636 Listen, the FBI has been in here to see me. 976 01:02:46,702 --> 01:02:48,202 The FBI? 977 01:02:48,204 --> 01:02:50,307 They asked me to wear a wire. 978 01:02:52,209 --> 01:02:55,443 I'm not gonna do that to you. I'm a good guy. 979 01:02:55,445 --> 01:02:57,477 And if they want me to be a witness... 980 01:02:57,479 --> 01:02:59,146 I'll lie. 981 01:02:59,148 --> 01:03:02,619 But you're gonna pay me $5,000. 982 01:03:05,222 --> 01:03:08,023 I don't know what you're talking about. 983 01:03:09,459 --> 01:03:12,227 Well, come on, I'm not gonna rat you out or anything. 984 01:03:12,229 --> 01:03:15,265 That's very generous of you. 985 01:03:16,599 --> 01:03:19,335 I don't have $5,000. 986 01:03:19,970 --> 01:03:22,771 You're a clever woman. 987 01:03:22,773 --> 01:03:24,842 Figure it out. 988 01:03:31,715 --> 01:03:33,080 Oh, hello, welcome. 989 01:03:33,082 --> 01:03:35,883 Oh, thank you very much. Um... 990 01:03:35,885 --> 01:03:37,385 My grandmother just died, and... 991 01:03:37,387 --> 01:03:38,720 - Oh. - No, it's all right. 992 01:03:38,722 --> 01:03:39,921 And I discovered these 993 01:03:39,923 --> 01:03:41,423 when I was going through her closet 994 01:03:41,425 --> 01:03:45,394 and wondered if they might be of interest to you or not. 995 01:03:45,396 --> 01:03:47,861 - "Edna Ferber." - You've heard of her? 996 01:03:47,863 --> 01:03:49,263 Oh, yes. 997 01:03:49,265 --> 01:03:52,100 She wrote that movie with James Dean. 998 01:03:52,102 --> 01:03:54,535 I guess I'm not really up on all these things. 999 01:03:54,537 --> 01:03:58,407 Just look at that. Such wonderful knick-knacks. 1000 01:03:58,409 --> 01:04:01,642 So your granny collected letters? 1001 01:04:01,644 --> 01:04:03,077 I don't know any of the people in them, 1002 01:04:03,079 --> 01:04:05,914 but I feel they must be worth something. 1003 01:04:05,916 --> 01:04:07,448 And how did you know 1004 01:04:07,450 --> 01:04:09,117 that I bought this kind of thing? 1005 01:04:09,119 --> 01:04:11,318 - Do you? - Sure. 1006 01:04:11,320 --> 01:04:16,024 Yeah. I could give you $50 a piece. 1007 01:04:16,026 --> 01:04:17,559 I feel I could do better than that. 1008 01:04:17,561 --> 01:04:19,894 No offense, but a store in Brooklyn 1009 01:04:19,896 --> 01:04:23,064 offered me $200 for one. 1010 01:04:23,066 --> 01:04:24,599 For one? 1011 01:04:24,601 --> 01:04:26,903 Why didn't you sell it to them, then? 1012 01:04:28,305 --> 01:04:30,372 I hate the boroughs. 1013 01:04:30,374 --> 01:04:32,006 I'm really good at this. 1014 01:04:32,008 --> 01:04:33,475 You should see me at it. 1015 01:04:33,477 --> 01:04:35,242 When last did you go outside, Lee? 1016 01:04:35,244 --> 01:04:36,410 How much did you get? 1017 01:04:36,412 --> 01:04:39,046 First place gave me $600. 1018 01:04:39,048 --> 01:04:41,615 The other guy gave me $1,000. 1019 01:04:41,617 --> 01:04:43,417 You just got closer to paying back 1020 01:04:43,419 --> 01:04:46,320 that asshole with his own money. 1021 01:04:46,322 --> 01:04:48,423 He gave me $1,000! 1022 01:04:48,425 --> 01:04:50,624 - Was he suspicious? - Oh, hell, no. 1023 01:04:50,626 --> 01:04:52,529 I always did want to be an actor. Here. 1024 01:05:03,307 --> 01:05:05,407 How much did you say he gave you? 1025 01:05:05,409 --> 01:05:06,477 What? 1026 01:05:08,345 --> 01:05:10,178 You're stealing from me? 1027 01:05:10,180 --> 01:05:12,347 No. Uh... 1028 01:05:12,349 --> 01:05:14,048 What did I say? 1029 01:05:14,050 --> 01:05:17,551 He gave me $1,400 plus 600. I mean... 1030 01:05:17,553 --> 01:05:19,153 - Isn't that what I said? - No, moron. 1031 01:05:19,155 --> 01:05:20,287 It's not what you said. 1032 01:05:20,289 --> 01:05:21,689 You're stealing from me... 1033 01:05:21,691 --> 01:05:23,992 and you don't even know what it is you're selling. 1034 01:05:23,994 --> 01:05:25,292 Okay. 1035 01:05:25,294 --> 01:05:26,961 I made a mistake. 1036 01:05:26,963 --> 01:05:29,863 Okay? Here. Here. 1037 01:05:29,865 --> 01:05:31,568 Here. 1038 01:05:33,470 --> 01:05:35,637 Okay, they're literary treasures. 1039 01:05:35,639 --> 01:05:38,907 One of a kind, carefully written witticisms, okay? 1040 01:05:38,909 --> 01:05:41,443 They're not just a piece of paper. 1041 01:05:41,445 --> 01:05:45,146 It's a portal into a better time 1042 01:05:45,148 --> 01:05:47,080 and a better place where people 1043 01:05:47,082 --> 01:05:49,718 still actually honored the written word. 1044 01:05:49,720 --> 01:05:51,119 Okay! I get it. 1045 01:05:51,121 --> 01:05:52,352 Yeah, do you get it? 1046 01:05:52,354 --> 01:05:53,854 You better learn how to respect 1047 01:05:53,856 --> 01:05:54,923 what it is you're selling, 1048 01:05:54,925 --> 01:05:56,724 because it's my writing! 1049 01:05:56,726 --> 01:05:58,494 Well... 1050 01:05:59,463 --> 01:06:00,760 What? 1051 01:06:00,762 --> 01:06:03,530 I mean... 1052 01:06:03,532 --> 01:06:05,099 you're impersonating other people, 1053 01:06:05,101 --> 01:06:06,200 I mean, very well, I'm sure, 1054 01:06:06,202 --> 01:06:07,501 but come on. 1055 01:06:07,503 --> 01:06:09,872 Nobody is buying Lee Israel letters. 1056 01:06:15,579 --> 01:06:19,015 You steal from me again, and I'll fucking kill you. 1057 01:07:05,528 --> 01:07:06,827 This was your grandmother's? 1058 01:07:06,829 --> 01:07:10,064 Found it in her suitcase. I assume it's real. 1059 01:07:10,066 --> 01:07:11,198 Do you think it's real? 1060 01:07:11,200 --> 01:07:13,401 - Looks that way. - Good. 1061 01:07:13,403 --> 01:07:15,303 But there have been some forgeries going around, 1062 01:07:15,305 --> 01:07:16,771 so I'm gonna have to get it authenticated 1063 01:07:16,773 --> 01:07:18,972 before I can purchase it, if that's all right. 1064 01:07:18,974 --> 01:07:21,044 You brought it back, right? 1065 01:07:22,678 --> 01:07:24,611 I couldn't. I didn't know what to do. 1066 01:07:24,613 --> 01:07:26,981 You left it there? God, you idiot. 1067 01:07:26,983 --> 01:07:28,515 Stop calling me an idiot. 1068 01:07:28,517 --> 01:07:31,053 I'm gonna go to jail for this. 1069 01:07:31,055 --> 01:07:33,254 I'm just gonna kill myself first. 1070 01:07:33,256 --> 01:07:35,524 And you can't do this anymore. 1071 01:07:35,526 --> 01:07:37,358 Lee, come on. We can't stop now. 1072 01:07:37,360 --> 01:07:39,628 Well, everybody is on high alert. 1073 01:07:39,630 --> 01:07:42,430 I don't have a shot at paying that schmuck back. 1074 01:07:42,432 --> 01:07:44,497 Maybe you could steal more real ones 1075 01:07:44,499 --> 01:07:46,734 like you did at first, and I'll sell them. 1076 01:07:46,736 --> 01:07:48,669 Finding those letters was a complete fluke. 1077 01:07:48,671 --> 01:07:51,472 Well, where did the real ones go? Who has those? 1078 01:07:51,474 --> 01:07:54,075 Archives and museums. 1079 01:07:54,077 --> 01:07:57,311 And you have to have proof that you're doing research. 1080 01:07:57,313 --> 01:07:59,079 They don't just let anybody walk in. 1081 01:07:59,081 --> 01:08:02,585 You can get into archives. You're a famous writer. 1082 01:08:03,419 --> 01:08:05,954 You can steal the letters, copy them... 1083 01:08:05,956 --> 01:08:09,392 replace them with your copies, sell the originals. 1084 01:08:10,660 --> 01:08:13,294 In my sticky finger days... 1085 01:08:13,296 --> 01:08:14,928 I'd choose the thing that I wanted... 1086 01:08:14,930 --> 01:08:17,864 the things always had to come in boxes like toothpaste... 1087 01:08:17,866 --> 01:08:20,767 and then when nobody is paying attention, 1088 01:08:20,769 --> 01:08:22,602 I'd take the toothpaste out of the box, 1089 01:08:22,604 --> 01:08:23,805 slip it into my pocket, 1090 01:08:23,807 --> 01:08:26,641 and replace it with a used tube. 1091 01:08:26,643 --> 01:08:28,676 If anyone was suspicious, 1092 01:08:28,678 --> 01:08:33,080 they'd come back to the shelf and see nothing is missing. 1093 01:08:36,253 --> 01:08:37,621 Win-win, baby. 1094 01:08:39,857 --> 01:08:42,390 Well, not the store. 1095 01:08:42,392 --> 01:08:43,691 What do you mean? 1096 01:08:43,693 --> 01:08:47,761 Win-win doesn't apply to the story you just told. 1097 01:08:47,763 --> 01:08:49,898 You always put a downer on everything, you know. 1098 01:08:49,900 --> 01:08:51,932 Just eat your noodles. 1099 01:08:51,934 --> 01:08:54,668 She needs fresh water... 1100 01:08:54,670 --> 01:08:56,738 and two pills twice a day. 1101 01:08:56,740 --> 01:08:59,507 And you gotta mash it up in the... 1102 01:08:59,509 --> 01:09:00,909 Knock it off. 1103 01:09:00,911 --> 01:09:02,310 You gotta mash it up in the food like I showed you. 1104 01:09:02,312 --> 01:09:04,845 - I will. - No snooping. 1105 01:09:04,847 --> 01:09:07,347 Stay out of my bed, and no smoking. 1106 01:09:07,349 --> 01:09:09,186 Okay. 1107 01:09:11,054 --> 01:09:12,556 All right. 1108 01:10:00,269 --> 01:10:01,502 Can I help you? 1109 01:10:01,504 --> 01:10:04,571 Let's hope. I'm doing a in-depth look 1110 01:10:04,573 --> 01:10:06,172 at writers and alcoholism. 1111 01:10:06,174 --> 01:10:08,376 Hence, Lillian Hellman. 1112 01:10:08,378 --> 01:10:11,244 Here's my contract with my publisher. 1113 01:10:11,246 --> 01:10:13,513 I'm primarily interested in 1114 01:10:13,515 --> 01:10:16,051 more personal, archival materials. 1115 01:10:16,053 --> 01:10:17,784 You know, any kind of correspondence... 1116 01:10:17,786 --> 01:10:19,720 letters, diaries, journals. 1117 01:10:19,722 --> 01:10:21,625 I'll give you what we've got. 1118 01:10:25,027 --> 01:10:27,395 I told him I had to get it authenticated. 1119 01:10:27,397 --> 01:10:29,265 He seemed pretty nervous. 1120 01:10:38,273 --> 01:10:41,010 Does this look familiar? 1121 01:10:42,012 --> 01:10:43,577 Yes, I bought this from her. 1122 01:11:02,264 --> 01:11:03,565 Hello. 1123 01:11:15,745 --> 01:11:18,649 "Commissioned, Viking Press commissioned..." 1124 01:11:20,549 --> 01:11:21,783 What is all this stuff? 1125 01:11:21,785 --> 01:11:23,617 Why do you collect old typewriters? 1126 01:11:23,619 --> 01:11:27,957 It's too complicated to explain. It's my work. 1127 01:11:29,058 --> 01:11:31,628 I don't invite many people to my home. 1128 01:11:32,362 --> 01:11:33,962 I'm a very private person. 1129 01:11:33,964 --> 01:11:37,100 Well, I take it you're not much of a TV watcher. 1130 01:11:37,733 --> 01:11:40,968 Rots the brain. I don't believe in it. I'm a reader. 1131 01:11:42,272 --> 01:11:44,640 Hello, kitty. 1132 01:11:47,509 --> 01:11:49,579 What do you got here? 1133 01:11:49,946 --> 01:11:52,779 Oh, a little coke, a little dope... 1134 01:11:52,781 --> 01:11:55,751 and little old me. 1135 01:12:00,455 --> 01:12:02,793 Let's get this party started. 1136 01:12:09,732 --> 01:12:11,132 Hello? 1137 01:12:11,134 --> 01:12:12,300 Uh... 1138 01:12:12,302 --> 01:12:14,101 Hello. Elaine? 1139 01:12:14,103 --> 01:12:15,436 No. 1140 01:12:15,438 --> 01:12:16,870 Is she there? 1141 01:12:16,872 --> 01:12:19,507 No, would you like to leave a message? 1142 01:12:19,509 --> 01:12:21,542 Yes, this is Lee Israel. 1143 01:12:21,544 --> 01:12:23,377 Oh. 1144 01:12:25,581 --> 01:12:27,181 And who is this? 1145 01:12:27,183 --> 01:12:28,619 This is Marie. 1146 01:12:29,786 --> 01:12:31,618 Well, okay, Marie. 1147 01:12:31,620 --> 01:12:34,587 Could you please tell her that I called? 1148 01:12:34,589 --> 01:12:36,157 Same number. 1149 01:12:36,159 --> 01:12:37,995 Thank you. 1150 01:13:00,883 --> 01:13:03,720 Where is that bloody cat? 1151 01:13:12,762 --> 01:13:15,197 Psst-psst-psst-psst. 1152 01:13:16,366 --> 01:13:18,669 Two. 1153 01:13:23,874 --> 01:13:26,309 Kitty, kitty, kitty, kitty. Psst. 1154 01:13:27,210 --> 01:13:28,574 Ugh. 1155 01:13:28,576 --> 01:13:30,211 Jersey. 1156 01:13:30,213 --> 01:13:32,413 Psst-psst-psst-psst. 1157 01:13:32,415 --> 01:13:34,681 Psst. Come and get it. 1158 01:13:34,683 --> 01:13:36,385 Come on. 1159 01:13:36,820 --> 01:13:39,022 Thank God. 1160 01:13:47,095 --> 01:13:48,865 Ma'am. 1161 01:13:50,666 --> 01:13:53,267 Good morning. The Lillian Hellman box 1162 01:13:53,269 --> 01:13:54,668 I was working on yesterday. 1163 01:13:54,670 --> 01:13:57,571 Ah, yes, the book on drunk authors. 1164 01:13:57,573 --> 01:13:59,205 Who else are you gonna be writing about? 1165 01:13:59,207 --> 01:14:01,812 You know what? I have a bus to catch. 1166 01:14:03,013 --> 01:14:04,645 Of course. 1167 01:14:04,647 --> 01:14:06,950 I'll get what you need. 1168 01:14:13,089 --> 01:14:14,890 Fuck. 1169 01:15:33,303 --> 01:15:36,069 Here you go. Sorry about the rush. 1170 01:15:36,071 --> 01:15:38,972 I get overly anxious when I travel. 1171 01:15:38,974 --> 01:15:42,845 Oh. Of course. I do, too. 1172 01:16:00,996 --> 01:16:03,133 - Thank you. - Yeah. 1173 01:16:17,746 --> 01:16:19,913 Jack? 1174 01:16:19,915 --> 01:16:23,018 Jersey, Mama's home. 1175 01:16:29,058 --> 01:16:32,059 What has he done to our home? 1176 01:16:32,061 --> 01:16:33,694 Huh? 1177 01:16:33,696 --> 01:16:35,931 Where are you? 1178 01:16:36,433 --> 01:16:38,231 Aha. 1179 01:16:38,233 --> 01:16:40,001 Hey, there. 1180 01:16:40,003 --> 01:16:42,238 You hiding, huh? 1181 01:16:53,448 --> 01:16:56,018 Oh, shit. 1182 01:16:56,786 --> 01:17:00,721 All right. I know it looks bad, Lee, but... 1183 01:17:00,723 --> 01:17:02,623 Get out. 1184 01:17:02,625 --> 01:17:04,091 All right. 1185 01:17:04,093 --> 01:17:07,694 I couldn't resist him. He's so adorable. 1186 01:17:07,696 --> 01:17:08,861 You have to understand, Lee. 1187 01:17:08,863 --> 01:17:10,597 Get out of my house. 1188 01:17:10,599 --> 01:17:12,033 Why? 1189 01:17:12,035 --> 01:17:14,334 What's happened? 1190 01:17:14,336 --> 01:17:15,636 My cat is dead! 1191 01:17:15,638 --> 01:17:17,504 What? Oh, no. 1192 01:17:17,506 --> 01:17:19,006 What's going on? 1193 01:17:19,008 --> 01:17:21,874 Oh, for fuck's sake, get the fuck out of my house! 1194 01:17:21,876 --> 01:17:23,177 Darling, I can explain. 1195 01:17:23,179 --> 01:17:25,445 Okay, this is too fucked up for me. 1196 01:17:25,447 --> 01:17:28,016 Lee, I'm so sorry. It's not my fault. 1197 01:17:28,018 --> 01:17:30,685 It must have just happened right now. 1198 01:17:30,687 --> 01:17:33,354 Get out. Get out! Get out! 1199 01:17:33,356 --> 01:17:36,159 Sorry. I did what you... 1200 01:18:15,531 --> 01:18:17,131 Oh, hi, Miss Israel. 1201 01:18:17,133 --> 01:18:19,501 Is Jersey okay? 1202 01:18:22,472 --> 01:18:24,640 Oh, no. I'm so sorry. 1203 01:18:27,476 --> 01:18:29,409 Um, I don't have a backyard or anything, 1204 01:18:29,411 --> 01:18:31,645 so I wasn't sure what to do with her. 1205 01:18:31,647 --> 01:18:35,552 It's okay. We can... They can take care of that here. 1206 01:19:09,117 --> 01:19:11,787 Thanks for coming. 1207 01:19:12,888 --> 01:19:14,456 It sounded important. 1208 01:19:15,625 --> 01:19:16,556 It is. 1209 01:19:16,558 --> 01:19:20,227 Looks like you brought Jersey with you. 1210 01:19:20,229 --> 01:19:22,665 How is that old bitch? 1211 01:19:23,197 --> 01:19:25,065 That's what I wanted to talk to you about. 1212 01:19:25,067 --> 01:19:27,133 She, uh... 1213 01:19:27,135 --> 01:19:29,438 - She just died. - Oh. 1214 01:19:30,406 --> 01:19:33,039 I just figured, since she was a gift from you... 1215 01:19:33,041 --> 01:19:34,811 Was she? 1216 01:19:36,745 --> 01:19:39,113 I got too attached to her. 1217 01:19:39,115 --> 01:19:40,981 Getting another one? 1218 01:19:40,983 --> 01:19:42,882 No. 1219 01:19:42,884 --> 01:19:44,952 No, I couldn't replace her. 1220 01:19:44,954 --> 01:19:46,986 That wouldn't feel right. 1221 01:19:46,988 --> 01:19:49,392 Maybe in time. 1222 01:19:52,128 --> 01:19:55,395 You know, I still go to Aunt Eleanor's 1223 01:19:55,397 --> 01:19:57,498 pretty regularly. 1224 01:19:57,500 --> 01:20:00,333 Oh, my God. I haven't thought about that place in years. 1225 01:20:00,335 --> 01:20:03,037 It's still there? On Ninety-Six? 1226 01:20:03,039 --> 01:20:05,439 Exactly the same. 1227 01:20:05,441 --> 01:20:08,911 I mean, you know, different cats. 1228 01:20:09,245 --> 01:20:11,611 You still on Eighty-Second? 1229 01:20:11,613 --> 01:20:13,648 Where else would I be? 1230 01:20:14,049 --> 01:20:17,420 You all right? You look all right. 1231 01:20:18,620 --> 01:20:21,690 You can't imagine what I've done to survive. 1232 01:20:22,858 --> 01:20:24,794 Are you sleeping, Lee? 1233 01:20:25,728 --> 01:20:27,430 Fits and starts. 1234 01:20:28,330 --> 01:20:31,731 I was just supposed to be... 1235 01:20:31,733 --> 01:20:34,868 something more than this. 1236 01:20:34,870 --> 01:20:36,002 I mean, wasn't I? 1237 01:20:36,004 --> 01:20:39,273 That's why you wanted to see me. 1238 01:20:39,275 --> 01:20:42,112 No, I needed to see you. 1239 01:20:43,946 --> 01:20:46,580 I'm having a crisis here. 1240 01:20:46,582 --> 01:20:48,382 And you know me. 1241 01:20:48,384 --> 01:20:49,315 No, Lee. 1242 01:20:49,317 --> 01:20:51,118 There was always a wall between us. 1243 01:20:51,120 --> 01:20:53,423 Something I couldn't penetrate. 1244 01:20:55,624 --> 01:20:57,123 I tried. 1245 01:20:57,125 --> 01:20:58,458 You know, God damn it, Elaine, 1246 01:20:58,460 --> 01:21:01,895 I tried more with you than anybody else ever. 1247 01:21:01,897 --> 01:21:04,199 No, you didn't. 1248 01:21:04,933 --> 01:21:07,168 You did everything you could to keep your distance. 1249 01:21:07,170 --> 01:21:09,836 You lied, you drank constantly, 1250 01:21:09,838 --> 01:21:11,137 you were self-involved. 1251 01:21:11,139 --> 01:21:13,207 Well, I didn't say I was perfect. 1252 01:21:13,209 --> 01:21:15,144 You were so miserable. 1253 01:21:17,278 --> 01:21:19,448 - No, I wasn't. - Yes, you were. 1254 01:21:20,215 --> 01:21:22,282 I tried to get you to trust me. 1255 01:21:22,284 --> 01:21:25,487 Certain point, I just stopped trying. 1256 01:21:27,756 --> 01:21:30,626 Yeah, I wish you hadn't. 1257 01:21:31,626 --> 01:21:35,428 Well, you don't have to go yet. Come on. 1258 01:21:35,430 --> 01:21:38,664 Lee, it's not my job anymore. 1259 01:21:38,666 --> 01:21:42,938 To talk you off the ledge. It's exhausting. 1260 01:21:46,209 --> 01:21:48,278 I got a class. 1261 01:21:51,612 --> 01:21:53,547 Let them authenticate all they want. 1262 01:21:53,549 --> 01:21:55,082 They're real. Don't settle. 1263 01:21:55,084 --> 01:21:58,251 Lee. Are we gonna talk about it? 1264 01:21:58,253 --> 01:21:59,686 I mean, I'm really sorry. 1265 01:21:59,688 --> 01:22:01,721 Okay, afterwards, you come here immediately. 1266 01:22:01,723 --> 01:22:04,190 I'll do good. You'll see, Lee. I'll make it up to you. 1267 01:22:04,192 --> 01:22:05,325 And get a written receipt. 1268 01:22:05,327 --> 01:22:06,894 I wanna know how much you get paid. 1269 01:22:06,896 --> 01:22:08,360 Oh, come on. 1270 01:22:08,362 --> 01:22:11,132 How long are you gonna freeze me out, huh? 1271 01:22:11,134 --> 01:22:12,865 I trusted you. 1272 01:22:12,867 --> 01:22:16,102 I don't know if you've noticed this, but I don't do that. 1273 01:22:16,104 --> 01:22:18,038 And you have reminded me why that is. 1274 01:22:18,040 --> 01:22:21,775 Lee, I took care of your cat. I swear. 1275 01:22:21,777 --> 01:22:24,244 It was an accident, and I feel awful. 1276 01:22:24,246 --> 01:22:25,544 We will continue to work together 1277 01:22:25,546 --> 01:22:27,114 because I have no other option. 1278 01:22:27,116 --> 01:22:28,347 But we are not friends, 1279 01:22:28,349 --> 01:22:29,983 and I don't think we actually ever were. 1280 01:22:29,985 --> 01:22:31,485 Lee. Lee. 1281 01:22:31,487 --> 01:22:33,153 We will meet in public, 1282 01:22:33,155 --> 01:22:34,354 and you will not fuck this up like 1283 01:22:34,356 --> 01:22:36,023 you fuck everything else up in your life. 1284 01:22:36,025 --> 01:22:37,925 You will sell those papers, you will get the money, 1285 01:22:37,927 --> 01:22:39,461 you will bring me a receipt. 1286 01:22:41,330 --> 01:22:43,633 I'll be back after the sale. 1287 01:22:53,442 --> 01:22:55,478 Aren't they fabulous? 1288 01:22:56,312 --> 01:22:58,848 I just know someone is going to treasure them. 1289 01:23:04,219 --> 01:23:06,686 I need another one. 1290 01:23:06,688 --> 01:23:08,691 That's debatable. 1291 01:23:10,325 --> 01:23:11,661 How much do you want for them? 1292 01:23:12,327 --> 01:23:14,563 I was thinking $300, each. 1293 01:23:17,900 --> 01:23:20,036 Actually, do you have cash? 1294 01:23:24,807 --> 01:23:26,442 That's 500. 1295 01:23:26,842 --> 01:23:28,478 $600. 1296 01:23:29,777 --> 01:23:30,979 Thank you so much. 1297 01:23:39,187 --> 01:23:41,356 - Come on, right here. - Mm-mmm. 1298 01:23:42,089 --> 01:23:44,792 No. I'm waiting for somebody. 1299 01:23:44,794 --> 01:23:46,193 It's clearly marked. 1300 01:23:46,195 --> 01:23:48,160 I'm pretty sure they were stolen, 1301 01:23:48,162 --> 01:23:50,967 but I didn't want to ask. 1302 01:23:51,433 --> 01:23:53,300 She asked me to sell them for her as a favor... 1303 01:23:53,302 --> 01:23:56,736 so, I said, "Of course I will." 1304 01:23:56,738 --> 01:23:57,839 As a favor? 1305 01:23:59,073 --> 01:24:00,774 You don't accept a cut? 1306 01:24:00,776 --> 01:24:02,810 Well, a small one. 1307 01:24:02,812 --> 01:24:03,877 Very small. 1308 01:24:05,247 --> 01:24:06,883 You know what? 1309 01:24:11,286 --> 01:24:13,720 Oh, I got him. That's... 1310 01:24:17,660 --> 01:24:21,494 Lee Israel? I'm Agent Solanas. This is Agent Doyle. 1311 01:24:21,496 --> 01:24:22,930 We're here to deliver a subpoena 1312 01:24:22,932 --> 01:24:25,199 to appear before a federal grand jury. 1313 01:24:25,201 --> 01:24:28,834 Your appearance is scheduled for two weeks from today. 1314 01:24:28,836 --> 01:24:31,504 We've intercepted your employee, Jack Hock. 1315 01:24:31,506 --> 01:24:32,873 He's cooperating, 1316 01:24:32,875 --> 01:24:35,242 as are the dealers you've done business with. 1317 01:24:35,244 --> 01:24:36,575 Mr. Hock requests 1318 01:24:36,577 --> 01:24:37,910 that you do not try to reach him 1319 01:24:37,912 --> 01:24:41,116 or telephone or harass him in any way. 1320 01:24:42,250 --> 01:24:43,617 You are forbidden to destroy 1321 01:24:43,619 --> 01:24:46,822 any evidence pertinent to this case. 1322 01:25:08,878 --> 01:25:09,946 Headache? 1323 01:25:10,979 --> 01:25:12,048 Awful. 1324 01:25:13,415 --> 01:25:15,184 Can't say I blame you. 1325 01:25:15,951 --> 01:25:18,721 Looking at this stuff, it is pretty bad. 1326 01:25:19,955 --> 01:25:23,626 We're probably looking at some time behind bars. 1327 01:25:26,428 --> 01:25:30,763 That said, these letters are pretty incredible. 1328 01:25:30,765 --> 01:25:33,536 I especially enjoyed the Louise Brooks. 1329 01:25:35,137 --> 01:25:37,072 Thank you. 1330 01:25:38,807 --> 01:25:40,641 Look, if you want me to represent you... 1331 01:25:40,643 --> 01:25:41,909 there are a few things you're going to 1332 01:25:41,911 --> 01:25:43,646 have to do before appearing in court. 1333 01:25:44,213 --> 01:25:45,278 Like what? 1334 01:25:45,280 --> 01:25:46,579 Clean up your act. 1335 01:25:46,581 --> 01:25:48,914 First, you're getting a job. Any kind of job. 1336 01:25:48,916 --> 01:25:50,784 Second, you're enrolling in community service 1337 01:25:50,786 --> 01:25:52,618 to show just how penitent you are. 1338 01:25:52,620 --> 01:25:55,187 What? What kind of service? 1339 01:25:55,189 --> 01:25:56,856 Something with children. 1340 01:25:56,858 --> 01:25:58,925 Ah, Jesus. No. 1341 01:25:58,927 --> 01:26:01,694 Animals, then. Sick people, whatever. 1342 01:26:01,696 --> 01:26:05,434 You have to show that you've turned over a new leaf. 1343 01:26:07,603 --> 01:26:09,138 And you've got to go to AA. 1344 01:26:17,045 --> 01:26:19,578 Can I ask you a question? 1345 01:26:19,580 --> 01:26:22,083 Everyone I sold to... 1346 01:26:24,753 --> 01:26:26,555 do you think they all know? 1347 01:26:28,823 --> 01:26:32,428 Yeah. They all probably know. 1348 01:26:33,228 --> 01:26:35,932 But right now, that's the least of your worries. 1349 01:26:45,406 --> 01:26:46,640 She is seeking employment 1350 01:26:46,642 --> 01:26:49,275 with Scholastic Books as a copy editor 1351 01:26:49,277 --> 01:26:50,577 and has already put in 1352 01:26:50,579 --> 01:26:52,980 over 40 hours of community service 1353 01:26:52,982 --> 01:26:55,551 at a cat shelter. 1354 01:27:01,290 --> 01:27:02,922 Before I render my verdict, 1355 01:27:02,924 --> 01:27:04,891 have you, in the last 24 hours, 1356 01:27:04,893 --> 01:27:07,593 used drugs, pills, alcohol... 1357 01:27:07,595 --> 01:27:09,328 anything that could affect your ability 1358 01:27:09,330 --> 01:27:11,500 to understand what's going on? 1359 01:27:12,602 --> 01:27:13,733 Uh, no, ma'am. 1360 01:27:13,735 --> 01:27:14,801 Have you anything additionally 1361 01:27:14,803 --> 01:27:15,901 you'd like to say to the court 1362 01:27:15,903 --> 01:27:17,772 before I offer your sentence? 1363 01:27:18,374 --> 01:27:19,876 Yes. 1364 01:27:26,715 --> 01:27:29,716 "I have been living in a state of enormous guilt 1365 01:27:29,718 --> 01:27:33,686 "and anxiety for many months." 1366 01:27:33,688 --> 01:27:35,922 Not so much because 1367 01:27:35,924 --> 01:27:38,091 I felt like what I was doing was wrong 1368 01:27:38,093 --> 01:27:44,396 but because I was just always afraid of being found out. 1369 01:27:44,398 --> 01:27:48,635 I can't specifically say that I regret any of my actions. 1370 01:27:48,637 --> 01:27:49,906 Lee. 1371 01:27:51,506 --> 01:27:53,808 I don't. 1372 01:27:57,112 --> 01:28:02,552 I mean, in many ways, this has been the best time of my life. 1373 01:28:06,521 --> 01:28:10,757 I mean, it's the only time... 1374 01:28:10,759 --> 01:28:15,931 recently, that I can remember being proud of my work. 1375 01:28:17,665 --> 01:28:20,833 But it wasn't really my work, was it? 1376 01:28:20,835 --> 01:28:21,734 I mean... 1377 01:28:21,736 --> 01:28:25,904 if I had put in my work... 1378 01:28:25,906 --> 01:28:31,780 then I would've been opening myself up to criticism. 1379 01:28:34,148 --> 01:28:39,988 And I'm too much of a coward to do that. 1380 01:28:44,794 --> 01:28:47,162 Then I lost my cat. 1381 01:28:49,296 --> 01:28:52,099 She was probably the only soul 1382 01:28:52,101 --> 01:28:54,937 that truly loved me. Maybe ever. 1383 01:28:58,272 --> 01:29:00,440 And I lost my friend... 1384 01:29:00,442 --> 01:29:03,377 who may have been an idiot, but he... 1385 01:29:03,379 --> 01:29:06,015 he tolerated me. 1386 01:29:06,749 --> 01:29:09,818 And he was nice to have around. 1387 01:29:10,552 --> 01:29:14,089 And I think I have realized that I am... 1388 01:29:16,625 --> 01:29:19,095 ...not a real writer. 1389 01:29:21,396 --> 01:29:23,099 And that... 1390 01:29:23,965 --> 01:29:25,668 ...I think, in the end, it... 1391 01:29:26,401 --> 01:29:30,639 ...I would say, was not worth it. 1392 01:29:32,640 --> 01:29:34,343 I would say that. 1393 01:29:36,245 --> 01:29:37,444 Uh... 1394 01:29:37,446 --> 01:29:40,713 "I will accept the judgment of the court as valid 1395 01:29:40,715 --> 01:29:45,052 "and fulfill whatever sentence I may receive... 1396 01:29:46,254 --> 01:29:49,691 "...with full understanding that I have earned... 1397 01:29:51,492 --> 01:29:52,995 "...said punishment." 1398 01:30:00,602 --> 01:30:02,668 Lee Israel, the court sentences you 1399 01:30:02,670 --> 01:30:04,303 to five years' probation 1400 01:30:04,305 --> 01:30:06,739 plus six months' house arrest. 1401 01:30:06,741 --> 01:30:08,641 You may only leave home to go 1402 01:30:08,643 --> 01:30:10,543 to and from your place of employment, 1403 01:30:10,545 --> 01:30:11,878 your work in the community, 1404 01:30:11,880 --> 01:30:14,347 and to Alcoholics Anonymous meetings. 1405 01:30:14,349 --> 01:30:17,583 You are not to leave the state or consort with felons, 1406 01:30:17,585 --> 01:30:19,185 and you are to pay restitution 1407 01:30:19,187 --> 01:30:21,922 to your victims within your means. 1408 01:30:21,924 --> 01:30:24,293 Thank you, Your Honor. 1409 01:30:32,300 --> 01:30:34,402 This is a good thing. 1410 01:30:35,303 --> 01:30:37,303 Very fair. 1411 01:30:37,305 --> 01:30:39,306 Mmm. 1412 01:30:39,308 --> 01:30:40,507 Good. 1413 01:30:40,509 --> 01:30:42,111 Yeah. 1414 01:30:46,714 --> 01:30:48,284 Mm-mmm. 1415 01:33:09,723 --> 01:33:12,025 Thanks for coming. 1416 01:33:12,027 --> 01:33:14,793 It was quite inconvenient. 1417 01:33:14,795 --> 01:33:16,331 I moved some meetings around. 1418 01:33:18,933 --> 01:33:21,367 Can I get you a drink? I'm buying. 1419 01:33:22,537 --> 01:33:24,169 Not today. 1420 01:33:24,171 --> 01:33:29,476 My new meds make gin taste like mouthwash. 1421 01:33:29,478 --> 01:33:31,580 Takes the fun out of it. 1422 01:33:34,115 --> 01:33:36,684 I guess you cut a deal? 1423 01:33:36,951 --> 01:33:38,918 Ratting on me worked out? 1424 01:33:38,920 --> 01:33:41,287 Three years' probation. 1425 01:33:41,289 --> 01:33:42,888 At least you're out and about. 1426 01:33:42,890 --> 01:33:44,291 So are you. 1427 01:33:44,293 --> 01:33:47,493 No. I'm at an AA meeting on Tenth Street right now. 1428 01:33:49,564 --> 01:33:52,065 Criminals at large. 1429 01:33:52,067 --> 01:33:54,766 I can't imagine what was so important 1430 01:33:54,768 --> 01:33:57,369 that Lee Israel swallowed her pride 1431 01:33:57,371 --> 01:34:00,342 and asked to meet me, so spit it out. 1432 01:34:03,445 --> 01:34:06,011 I've been thinking about writing a new book. 1433 01:34:06,013 --> 01:34:09,414 About what happened, and... 1434 01:34:09,416 --> 01:34:12,552 what I did, and... 1435 01:34:12,554 --> 01:34:14,587 about you, if you'll let me. 1436 01:34:14,589 --> 01:34:16,523 Like hell I will. 1437 01:34:16,525 --> 01:34:17,891 What will my boyfriend say 1438 01:34:17,893 --> 01:34:20,760 if he heard about my shadier dealings? 1439 01:34:20,762 --> 01:34:22,962 I doubt our crimes even rank 1440 01:34:22,964 --> 01:34:25,731 on your top ten of shady dealings. 1441 01:34:25,733 --> 01:34:27,432 Fair enough. 1442 01:34:27,434 --> 01:34:29,235 But I don't want a book out there about me. 1443 01:34:29,237 --> 01:34:32,041 I'm a very private person. 1444 01:34:33,174 --> 01:34:37,543 I need to do something, and I need to write again. 1445 01:34:37,545 --> 01:34:38,878 Mmm. 1446 01:34:38,880 --> 01:34:42,047 What about Fanny... Price? 1447 01:34:42,049 --> 01:34:45,053 God damn. It's Brice. 1448 01:34:46,688 --> 01:34:49,355 As terrifying as it sounds, I... 1449 01:34:49,357 --> 01:34:52,393 I think I'm supposed to be writing about us. 1450 01:34:54,897 --> 01:34:56,729 I'm still mad at you, you know. 1451 01:34:56,731 --> 01:34:58,800 You treated me like shit. 1452 01:34:59,500 --> 01:35:01,669 I don't think you're a very nice person, Lee. 1453 01:35:02,737 --> 01:35:04,406 I would agree with you. 1454 01:35:07,107 --> 01:35:09,842 I suppose you might be mad at me as well. 1455 01:35:09,844 --> 01:35:13,678 Well, I mean, if you didn't look so decrepit, I might be. 1456 01:35:13,680 --> 01:35:15,215 Yeah, well... 1457 01:35:15,217 --> 01:35:18,519 it was gonna catch up to me eventually. 1458 01:35:19,653 --> 01:35:22,521 You did fuck your way through Manhattan, I mean... 1459 01:35:25,058 --> 01:35:27,461 I'd like that on my tombstone. 1460 01:35:40,509 --> 01:35:42,244 Could you make me 29? 1461 01:35:44,446 --> 01:35:45,345 With perfect skin. 1462 01:35:45,347 --> 01:35:48,082 Don't make me sound stupid. Hmm? 1463 01:35:57,092 --> 01:35:59,327 Thank you. 1464 01:36:06,233 --> 01:36:08,336 I'm late for a board meeting. 1465 01:36:09,071 --> 01:36:11,305 My driver's waiting. 1466 01:36:13,575 --> 01:36:15,874 Life of a millionaire. 1467 01:36:15,876 --> 01:36:18,513 What? 1468 01:36:21,683 --> 01:36:25,885 I had such an urge to trip you just then. 1469 01:36:27,255 --> 01:36:29,290 Wow. 1470 01:36:36,063 --> 01:36:38,832 You're a horrid cunt, Lee. 1471 01:36:38,834 --> 01:36:41,503 You too, Jack. 1472 01:37:23,612 --> 01:37:26,378 Jack would not tell me what story he'd cook up 1473 01:37:26,380 --> 01:37:29,649 to explain his possession of the letters. 1474 01:37:29,651 --> 01:37:31,450 Nor would he take any suggestions 1475 01:37:31,452 --> 01:37:33,752 from me about a backstory. 1476 01:37:33,754 --> 01:37:37,422 It didn't finally matter, because he was succeeding. 1477 01:37:37,424 --> 01:37:40,258 He always got the price he asked for. 1478 01:37:40,260 --> 01:37:42,828 His narratives, whatever they were, 1479 01:37:42,830 --> 01:37:44,096 kept my rent paid 1480 01:37:44,098 --> 01:37:46,364 and his mouth full of large, gorgeous, 1481 01:37:46,366 --> 01:37:49,034 extraordinarily white teeth. 1482 01:38:28,110 --> 01:38:30,810 I have a friend's birthday coming up. 1483 01:38:30,812 --> 01:38:31,944 You know, he would love to own 1484 01:38:31,946 --> 01:38:33,412 that Dorothy Parker in the window. 1485 01:38:33,414 --> 01:38:36,449 Ah. She's a beauty, isn't she? 1486 01:38:36,451 --> 01:38:39,452 Can I ask you how much a letter like that runs? 1487 01:38:39,454 --> 01:38:42,320 We're asking 1,900, framed and matted, 1488 01:38:42,322 --> 01:38:45,324 and it comes with a letter of authenticity. 1489 01:38:45,326 --> 01:38:46,726 Does the letter of authenticity 1490 01:38:46,728 --> 01:38:48,662 come with a letter of authenticity? 1491 01:38:48,664 --> 01:38:49,761 No. 1492 01:38:49,763 --> 01:38:52,398 I can assure you it's the real thing. 1493 01:38:52,400 --> 01:38:54,266 No one can write like Miss Parker could. 1494 01:38:54,268 --> 01:38:57,305 Not before and not since. 1495 01:38:57,673 --> 01:39:00,739 My dear sir, I offer my droopy salutations 1496 01:39:00,741 --> 01:39:02,141 from the great beyond. 1497 01:39:02,143 --> 01:39:05,144 I understand that you are selling my personal letters 1498 01:39:05,146 --> 01:39:07,413 to the tune of nearly two grand. 1499 01:39:07,415 --> 01:39:09,181 To think poor Lee Israel 1500 01:39:09,183 --> 01:39:10,784 received a tiny fraction of that sum 1501 01:39:10,786 --> 01:39:14,620 when she sold them to someone, who then sold them to you. 1502 01:39:14,622 --> 01:39:16,455 I dearly hope that this letter 1503 01:39:16,457 --> 01:39:18,024 will not affect the selling price 1504 01:39:18,026 --> 01:39:20,359 of your valuable artifact. 1505 01:39:20,361 --> 01:39:22,194 As I most famously muttered 1506 01:39:22,196 --> 01:39:24,363 mere moments after my cremation, 1507 01:39:24,365 --> 01:39:27,099 "Darling, excuse my dust." 1508 01:39:27,101 --> 01:39:29,905 Yours, Dorothy Parker. 1509 01:41:39,237 --> 01:41:41,333 Subtitles by explosiveskull 105332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.