All language subtitles for 2013.12.23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:01,147 Pretty, isn't it? 2 00:00:03,714 --> 00:00:05,126 Don't you like Christmas goose? 3 00:00:05,571 --> 00:00:08,388 Well, I think it's the best thing about Christmas! 4 00:00:13,298 --> 00:00:14,478 We're out of pepper. 5 00:00:15,046 --> 00:00:17,523 Ooops. I guess it ended up on the cookies. 6 00:00:17,524 --> 00:00:19,253 Yes, but I need it for this recipe. 7 00:00:19,254 --> 00:00:20,402 Just use more chili. 8 00:00:21,174 --> 00:00:22,304 And what if it doesn't taste good then? 9 00:00:22,305 --> 00:00:25,900 - Man, Tuner's coming, Kurt and Jasmin, I invited everybody. - Merry Christmas! 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,254 - Hey, merry Christmas! - Hey! 11 00:00:27,865 --> 00:00:29,697 Whoa, what a roast! 12 00:00:29,698 --> 00:00:32,801 Yeah, I'm trying out a new recipe, with chestnuts. For the first time. 13 00:00:32,802 --> 00:00:33,637 Yummy, yummy! 14 00:00:34,223 --> 00:00:39,517 We're probably gonna celebrate with my family first, after all. My mother isn't feeling well..yeah 15 00:00:39,518 --> 00:00:42,278 Ok, I understand. Well, family and Christmas, that's like... 16 00:00:42,279 --> 00:00:43,601 Like ass on bucket. 17 00:00:43,602 --> 00:00:44,651 They simply belong together. 18 00:00:44,652 --> 00:00:45,323 Yes! 19 00:00:46,804 --> 00:00:48,257 But you're gonna come later on? 20 00:00:48,840 --> 00:00:51,235 Of course! I want to get my present! 21 00:00:54,904 --> 00:00:56,683 So you talked to your mother? 22 00:00:57,639 --> 00:01:03,053 Yes. She needs me now, and I want to be there for her. Thanks for advising me to do it, ok? 23 00:01:05,599 --> 00:01:06,769 Ok, I'm gonna take a shower. 24 00:01:06,770 --> 00:01:08,000 And I'm gonna go buy some pepper. 25 00:01:14,126 --> 00:01:17,759 Ho ho ho. Merry Christmas. 26 00:01:40,197 --> 00:01:43,230 It's occupied. Well? 27 00:01:43,695 --> 00:01:44,515 Cool show. 28 00:01:44,862 --> 00:01:45,450 What? 29 00:01:45,809 --> 00:01:47,418 Almost as cool as yesterday. 30 00:01:47,419 --> 00:01:52,150 Maybe you should lock the door now and then. Especially when you take a bath. 31 00:01:57,756 --> 00:02:05,208 Hey, by the way, it's fucking sexy when you moan my wife's name. 32 00:02:05,209 --> 00:02:06,811 Just wanted to let you know. 33 00:02:10,876 --> 00:02:14,202 Ugh, yuck, that's totally perverse. 34 00:02:14,203 --> 00:02:15,529 Come on, it's perfectly normal. 35 00:02:16,386 --> 00:02:18,827 What time is it? Do we have to get going? 36 00:02:18,828 --> 00:02:20,147 Yeah, yes, yes, yes. 37 00:02:22,187 --> 00:02:24,868 Oh, perfect! Anni, could you taker over for me with this thing here? 38 00:02:25,496 --> 00:02:27,381 Anni does know a thing or two about that 39 00:02:28,376 --> 00:02:30,551 Ok, get ready. I'm just gonna get the presents, ok? 40 00:02:30,923 --> 00:02:34,751 - Come here. First the... - No! Wait a minute, please. 41 00:02:45,131 --> 00:02:50,266 You can save your damn remarks. That wasn't about Jasmin at all yesterday. It's another woman entirely who's on my mind. 42 00:02:50,445 --> 00:02:53,123 Come on, relax. It's no problem. 43 00:02:53,124 --> 00:02:57,138 Jasmin's damn hot. We could have a threesome, if you like. 44 00:02:57,139 --> 00:02:57,967 Forget it. 45 00:02:57,968 --> 00:02:58,958 Aww 46 00:02:59,390 --> 00:03:00,039 Are you ready? 47 00:03:00,340 --> 00:03:02,572 I am, but sadly, she's not. 48 00:03:04,338 --> 00:03:05,899 My mother's waiting. Come on. 49 00:03:05,900 --> 00:03:06,286 Yes 50 00:03:06,877 --> 00:03:08,190 Bye! See you later 51 00:03:08,191 --> 00:03:08,747 Bye 52 00:03:08,798 --> 00:03:10,260 - Ciao. - Ciao. 53 00:03:10,860 --> 00:03:12,531 Now come on over and help me. 54 00:03:23,343 --> 00:03:27,365 I liked Dschakarta the best. It's so big. 55 00:03:27,670 --> 00:03:31,095 And the public didn't want us to ever leave.It was awesome. 56 00:03:31,576 --> 00:03:34,786 It's so unfair. They have 30�C all through winter over there. 57 00:03:35,153 --> 00:03:37,981 It's unfair you didn't ask me to come with you! Maybe next time? 58 00:03:37,982 --> 00:03:38,700 Deal! 59 00:03:40,543 --> 00:03:41,605 Would you like some more wine? 60 00:03:41,958 --> 00:03:44,921 - No, maybe a little water. - Can we open the presents now? 61 00:03:44,922 --> 00:03:49,528 Presents? Do you see any presents around here? Santa's gonna bring them. 62 00:03:49,529 --> 00:03:51,590 I think Santa forgot about us. 63 00:03:51,702 --> 00:03:53,755 Nooo. 64 00:03:54,936 --> 00:03:57,057 Santa Clause! 65 00:03:57,092 --> 00:03:59,033 Thanks for sparing me this year. 66 00:04:00,720 --> 00:04:03,058 Ho ho ho, are you little Johanna? 67 00:04:03,059 --> 00:04:05,259 Yes, and I've been a very good girl. 68 00:04:05,260 --> 00:04:06,219 Come on with me, then. 69 00:04:09,579 --> 00:04:10,958 - Hello. - Hello. 70 00:04:11,721 --> 00:04:13,054 Do you remember your poem? 71 00:04:13,400 --> 00:04:18,068 Now the Christmas candles shine again Yoy to all the hearts they bring 72 00:04:18,069 --> 00:04:22,976 We say thanks for all your gifts And want to love you even more Especially mommy 73 00:04:25,546 --> 00:04:27,655 Well, you deserve a present for that. 74 00:04:28,840 --> 00:04:30,005 Yaay 75 00:04:31,626 --> 00:04:33,216 What could it be? 76 00:04:34,250 --> 00:04:36,050 Thanks you for the wonderful feast. 77 00:04:37,014 --> 00:04:41,486 Rarely has it been this harmonious. It's good you settled your quarrel with Jasmin. 78 00:04:41,768 --> 00:04:42,362 Yes. 79 00:04:42,363 --> 00:04:44,910 A cell phone! Just like Charleen's! 80 00:04:52,074 --> 00:04:54,114 How embarrassing is that?! 81 00:04:54,771 --> 00:04:55,739 Yeah, that's what I said. 82 00:04:57,453 --> 00:04:58,181 Hey, man... 83 00:04:58,688 --> 00:05:02,986 I'm really not uptight, ok? But Kurt of all people? 84 00:05:03,914 --> 00:05:06,065 If he tells Jasmin about this, I'm dead. 85 00:05:10,197 --> 00:05:11,812 Would you mind if I took off after all? 86 00:05:14,356 --> 00:05:16,805 So what? So he'll tell her. 87 00:05:16,806 --> 00:05:20,267 Maybe not. He probably would have done it already. 88 00:05:22,195 --> 00:05:23,971 Do you think we'd better bolt down the fire escape? 89 00:05:24,521 --> 00:05:25,581 Just as well now. 90 00:05:28,143 --> 00:05:28,957 Hello! 91 00:05:28,958 --> 00:05:30,168 Merry Christmas, girls. 92 00:05:30,169 --> 00:05:30,690 Merry Christmas. 93 00:05:30,691 --> 00:05:31,506 I brought someone. 94 00:05:31,507 --> 00:05:32,744 - Sure! - Hey! - Hi! 95 00:05:32,745 --> 00:05:34,706 And Potato salad and sausages from my mom. 96 00:05:35,065 --> 00:05:36,879 And I bother to cook. 97 00:05:36,880 --> 00:05:38,494 Hey, no problem, I'm really hungry. 98 00:05:38,495 --> 00:05:41,535 And thanks for the trip to Route 66. Maybe we can go together. 99 00:05:41,536 --> 00:05:43,359 Yes, I'd love to. But only in a convertible. 100 00:05:43,360 --> 00:05:44,992 If you're too old for a bike. 101 00:05:44,993 --> 00:05:46,176 No, I'm just lazy. 102 00:05:48,163 --> 00:05:49,451 Okay. Are you coming? 103 00:05:49,452 --> 00:05:50,742 - Yes - Yes 104 00:05:51,903 --> 00:05:57,740 You can just call if anything's up... I mean, we could just go for a walk, too, or visit Johanna, if you like. 105 00:05:57,741 --> 00:05:58,431 I'll call you. 106 00:06:00,016 --> 00:06:01,555 - Goodbye - Merry Christmas, girl. 107 00:06:02,580 --> 00:06:03,715 And thanks again. 108 00:06:06,166 --> 00:06:08,286 Merry Christmas, Jo. Thank you. 109 00:06:08,287 --> 00:06:09,643 Bye, little one! Have fun! 110 00:06:10,085 --> 00:06:10,960 Bye. 111 00:06:11,679 --> 00:06:13,415 Call me, ok? Call me. 112 00:06:14,579 --> 00:06:17,400 Mommy, can you read this to me? 113 00:06:17,760 --> 00:06:20,048 Let me see. Maybe I can help you. 114 00:06:20,416 --> 00:06:27,053 It's ok, Jo. She watches tv, and I don't want her to hear it from her classmates either. 115 00:06:27,054 --> 00:06:29,991 Little moth, I have to explain something to you. 116 00:06:30,370 --> 00:06:33,078 Well, you know I was ill a while ago. 117 00:06:33,079 --> 00:06:35,631 But now you're all well again. 118 00:06:35,632 --> 00:06:37,337 Well, not quite. 119 00:06:38,340 --> 00:06:42,163 Since I became ill I can't read and write anymore. 120 00:06:42,628 --> 00:06:49,750 And that's why I can't read you a story anymore, or write a postcard... 121 00:06:49,751 --> 00:06:54,072 Or read what it says on your nice phone. I'm sorry. 122 00:06:54,435 --> 00:06:59,815 That's ok. I'll just learn to read really well, and in the end I can read everything to you. 123 00:06:59,816 --> 00:07:01,423 That would be great, little moth. 124 00:07:07,690 --> 00:07:09,590 I got something really special for secret Santa. 125 00:07:09,591 --> 00:07:11,099 You're a very special elf. 126 00:07:16,883 --> 00:07:18,195 It's good you're here, after all, isn't it? 127 00:07:18,196 --> 00:07:19,795 Yeah. If it wasn't for the decorations. 128 00:07:24,349 --> 00:07:26,375 And that's been paid for in cash, and not stolen. 129 00:07:26,376 --> 00:07:27,679 Well, I hope so. 130 00:07:27,972 --> 00:07:28,960 Ah 131 00:07:32,350 --> 00:07:33,265 Look at that 132 00:07:33,425 --> 00:07:34,430 Now only yours is missing. 133 00:07:34,431 --> 00:07:35,274 Nah 134 00:07:35,497 --> 00:07:39,001 Yes! Close your eyes. Come on. 135 00:07:39,002 --> 00:07:39,367 What? 136 00:07:39,368 --> 00:07:40,500 - Close your eyes. - Yes 137 00:07:40,881 --> 00:07:43,148 There you go. No peeking. 138 00:07:44,974 --> 00:07:50,748 By the way, about yesterday, in the bathroom, you know. 139 00:07:50,749 --> 00:07:57,163 I think it would be better if you didn't tell Jasmin about it. I mean, maybe she's not cool with it or something. 140 00:07:57,630 --> 00:07:59,048 Why should I tell her? 141 00:08:00,119 --> 00:08:01,995 Yes. Exactly. You're right. 142 00:08:05,432 --> 00:08:07,522 Oh, what can this be? 143 00:08:07,523 --> 00:08:08,615 Maybe a CD? 144 00:08:13,519 --> 00:08:16,686 Hey, cool songs! Thank you, Anni! 145 00:08:18,428 --> 00:08:20,231 Well, it wasn't supposed to cost more than 5�. 146 00:08:21,329 --> 00:08:22,405 So, who's next? 147 00:08:22,582 --> 00:08:23,500 Tuner! 10890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.