Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,664 --> 00:00:09,990
Hi.
2
00:00:09,990 --> 00:00:10,336
Hey.
3
00:00:11,081 --> 00:00:12,079
Shall I carry anything upstairs already?
4
00:00:12,079 --> 00:00:13,114
Aw great, thanks!
5
00:00:13,782 --> 00:00:15,173
This is Rina, a colleague of mine.
6
00:00:15,605 --> 00:00:15,876
Rina: Hi.
7
00:00:16,400 --> 00:00:17,523
This is Anni, my new roommate.
8
00:00:18,103 --> 00:00:18,774
Nice to meet you.
9
00:00:19,416 --> 00:00:21,039
Pia and Jasmin should be here soon too.
10
00:00:21,742 --> 00:00:22,739
And you're sure about that?
11
00:00:22,739 --> 00:00:24,115
Yes?
12
00:00:24,471 --> 00:00:28,884
Pia and John are at a DJ gig, and Jasmin and Kurt had to leave too. Something about vaccinations, Asia, promotion tour...
13
00:00:28,884 --> 00:00:32,181
Oh man, why don't they say something? I would have called up some more people.
14
00:00:32,433 --> 00:00:34,712
Rina: I only have half an hour, you know.
15
00:00:34,712 --> 00:00:35,368
I know.
16
00:00:35,897 --> 00:00:36,527
We'll manage.
17
00:00:36,760 --> 00:00:37,622
Yeah, of course we will.
18
00:00:39,100 --> 00:00:41,330
Ugh, dude, I hate moving...
19
00:00:42,264 --> 00:00:44,544
Um, did you measure your room?
20
00:00:44,837 --> 00:00:49,062
Well, Pia said the basement is quite big, and this crap just piles up over time.
21
00:00:49,062 --> 00:00:49,441
Uh-huh.
22
00:00:49,441 --> 00:00:51,613
And I'll need it again the next time I move, anyway.
23
00:00:52,236 --> 00:00:54,019
We can't carry that thing by ourselves though, you know.
24
00:00:55,122 --> 00:00:55,303
I know.
25
00:00:56,254 --> 00:00:57,198
How about that guy?
26
00:00:58,439 --> 00:00:58,874
No way.
27
00:01:00,038 --> 00:01:02,864
Hello? If he can fuck, he can lend a hand too, right?
28
00:01:02,864 --> 00:01:03,876
I'm through with him.
29
00:01:06,438 --> 00:01:11,042
You know what? I'm just gonna leave it in the car for now, and then...John can get it later on and take it to the basement.
30
00:01:11,273 --> 00:01:14,538
Nele? The dumbass can carry a washing machine for you, can't he?
31
00:01:19,774 --> 00:01:23,122
No seriously, you'd have much more room with a loft bunk. I'd be happy to build one for you.
32
00:01:23,122 --> 00:01:25,138
Yeah, but I don't have the money right now.
33
00:01:25,370 --> 00:01:26,553
Wait, I got it.
34
00:01:26,553 --> 00:01:27,232
Okay.
35
00:01:27,232 --> 00:01:31,815
I'd only charge you for the material costs. Plus a little expense allowance.
36
00:01:32,446 --> 00:01:33,739
Ugh, we're done with that.
37
00:01:34,752 --> 00:01:35,905
Maybe I'm talking about a haircut?
38
00:01:38,976 --> 00:01:40,146
Man, the guy is killing me.
39
00:01:41,272 --> 00:01:44,473
Look away. You'll be fine.
40
00:01:50,956 --> 00:01:52,098
Hey! Let me get that.
41
00:01:53,157 --> 00:01:55,216
You'd better take a lamp. This thing is too heavy for you.
42
00:01:55,543 --> 00:01:57,274
Because you're so much stronger than me...
43
00:01:57,570 --> 00:01:59,027
Yeah, I'm the one with sound engineer muscles, right?
44
00:01:59,383 --> 00:01:59,885
Ooh, sexy!
45
00:02:00,394 --> 00:02:01,503
There we go.
46
00:02:02,255 --> 00:02:05,036
You exercise for Kurt then. He'll be so happy.
47
00:02:08,010 --> 00:02:09,676
Careful. the clothes are just stuffed in there.
48
00:02:09,676 --> 00:02:10,428
I can handle it.
49
00:02:10,727 --> 00:02:12,960
So, we're done.
50
00:02:13,329 --> 00:02:14,329
Yes.
51
00:02:15,047 --> 00:02:15,923
Oh, what's this?
52
00:02:20,210 --> 00:02:20,757
Shaping pants.
53
00:02:21,647 --> 00:02:22,896
Shaping what?
54
00:02:24,192 --> 00:02:26,096
Man...tummy in, butt up, that sort of thing.
55
00:02:26,096 --> 00:02:28,717
I see. Hey, wait a minute.
56
00:02:30,669 --> 00:02:32,602
Are you a fetishist or something? Give me that.
57
00:02:32,602 --> 00:02:33,629
Well, she dropped it.
58
00:02:34,243 --> 00:02:36,629
Yeah, sure. Go buy one for yourself. You can get them at any department store.
59
00:02:36,920 --> 00:02:39,433
Yup, they have them for men too. For padding in the front.
60
00:02:39,669 --> 00:02:40,361
Ha ha
61
00:02:40,978 --> 00:02:43,228
Btw, we don't need you here anymore. You can go back to the temp.
62
00:02:43,581 --> 00:02:45,581
Ok. Have fun.
63
00:03:04,454 --> 00:03:05,736
And where can I put these?
64
00:03:07,856 --> 00:03:09,262
Let me get that for you.
65
00:03:10,758 --> 00:03:14,350
Thanks again...about before, with the shaping thing.
66
00:03:14,661 --> 00:03:15,547
Sexy thing!
67
00:03:16,438 --> 00:03:21,885
Man, the other bag was full of nice little slips, but what has to land at his feet? That thing.
68
00:03:22,162 --> 00:03:23,911
Yeah, Murphy's law.
69
00:03:24,546 --> 00:03:26,563
At least I won't have to worry about keeping distance anymore.
70
00:03:26,563 --> 00:03:29,322
Why? Because you realized he has the mental age of twelve-year-old?
71
00:03:29,839 --> 00:03:32,021
No. Because I must be totally unsexy to him now.
72
00:03:32,229 --> 00:03:32,541
Come on.
73
00:03:32,884 --> 00:03:36,662
Seriously. Did you see his face? He was gobsmacked.
74
00:03:46,018 --> 00:03:47,644
This goes into paper recycling, right?
75
00:03:48,172 --> 00:03:48,469
Basement.
76
00:03:49,244 --> 00:03:50,444
Are you a hoarder or something?
77
00:03:50,787 --> 00:03:55,373
No, just practical. You have to move again sometime, anyway.
78
00:03:55,805 --> 00:03:57,239
Nele, may I use this?
79
00:03:57,789 --> 00:04:03,870
Sure. But you know what? Use the conditioner for curly hair with it. It gives more body to your hair. I'll bring you some tomorrow.
80
00:04:04,109 --> 00:04:07,086
Thank you. Pretty handy to have a hairdresser in the house.
81
00:04:08,835 --> 00:04:09,880
Is this your cleaning schedule?
82
00:04:10,506 --> 00:04:11,966
Anni's cleaning schedule.
83
00:04:12,311 --> 00:04:16,883
Yes. Jasmin thinks we should clean a little when we feel like it, but...
84
00:04:16,883 --> 00:04:19,862
Nonsense, cleaning schedule is the real deal. Nothing else ever works.
85
00:04:20,270 --> 00:04:21,782
Finally someone with roommate experience.
86
00:04:23,250 --> 00:04:29,869
Maybe you'd also like you own shelf in the fridge, or a separate hook for your towel?
87
00:04:30,160 --> 00:04:31,288
Or a subtenant lease?
88
00:04:31,689 --> 00:04:33,596
Yes, of course. That's totally normal.
89
00:04:34,329 --> 00:04:35,555
Yeah. It's totally normal.
90
00:04:36,093 --> 00:04:36,438
Uh-huh.
91
00:04:43,631 --> 00:04:44,180
Satisfied?
92
00:04:44,723 --> 00:04:45,710
Uh-huh, yeah. Very.
93
00:04:45,990 --> 00:04:47,624
Here you go. The last one.
94
00:04:48,423 --> 00:04:49,567
How romantic...
95
00:04:49,567 --> 00:04:50,233
Yes, that's me.
96
00:04:50,233 --> 00:04:51,016
Here you go, feel free to..
97
00:04:54,792 --> 00:05:01,057
It's Kurt. Hey Kurt, guess what Nele and Anni are pulling around here.
98
00:05:02,401 --> 00:05:04,441
No, you pig, no!
99
00:05:05,009 --> 00:05:05,504
What did he say?
100
00:05:06,236 --> 00:05:07,021
You don't want to know.
101
00:05:08,925 --> 00:05:10,388
Here, thanks for your help today!
102
00:05:11,228 --> 00:05:16,033
Well then, here's to you moving in. And to your Dominik withdrawal.
103
00:05:18,410 --> 00:05:20,953
How are things with you? Did you get the girl out of your head yet?
104
00:05:21,724 --> 00:05:22,765
I'm working on it.
105
00:05:23,432 --> 00:05:25,558
Do you need another shelf in the bathroom?
106
00:05:26,085 --> 00:05:27,471
No, just leave it. We can do that tomorrow.
107
00:05:28,203 --> 00:05:31,077
She was at the Mauerwerk the other day. Does that mean you see her frequently?
108
00:05:33,038 --> 00:05:34,383
Hey, you drank a toast without me!
109
00:05:35,490 --> 00:05:36,268
What's her name?
110
00:05:37,833 --> 00:05:38,611
Who's called what?
111
00:05:38,879 --> 00:05:40,057
Well, Anni's unhappy love.
112
00:05:40,057 --> 00:05:43,646
Are we best friends now or something? It's none of your business!
8466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.