All language subtitles for 2013.11.15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,664 --> 00:00:09,990 Hi. 2 00:00:09,990 --> 00:00:10,336 Hey. 3 00:00:11,081 --> 00:00:12,079 Shall I carry anything upstairs already? 4 00:00:12,079 --> 00:00:13,114 Aw great, thanks! 5 00:00:13,782 --> 00:00:15,173 This is Rina, a colleague of mine. 6 00:00:15,605 --> 00:00:15,876 Rina: Hi. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,523 This is Anni, my new roommate. 8 00:00:18,103 --> 00:00:18,774 Nice to meet you. 9 00:00:19,416 --> 00:00:21,039 Pia and Jasmin should be here soon too. 10 00:00:21,742 --> 00:00:22,739 And you're sure about that? 11 00:00:22,739 --> 00:00:24,115 Yes? 12 00:00:24,471 --> 00:00:28,884 Pia and John are at a DJ gig, and Jasmin and Kurt had to leave too. Something about vaccinations, Asia, promotion tour... 13 00:00:28,884 --> 00:00:32,181 Oh man, why don't they say something? I would have called up some more people. 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,712 Rina: I only have half an hour, you know. 15 00:00:34,712 --> 00:00:35,368 I know. 16 00:00:35,897 --> 00:00:36,527 We'll manage. 17 00:00:36,760 --> 00:00:37,622 Yeah, of course we will. 18 00:00:39,100 --> 00:00:41,330 Ugh, dude, I hate moving... 19 00:00:42,264 --> 00:00:44,544 Um, did you measure your room? 20 00:00:44,837 --> 00:00:49,062 Well, Pia said the basement is quite big, and this crap just piles up over time. 21 00:00:49,062 --> 00:00:49,441 Uh-huh. 22 00:00:49,441 --> 00:00:51,613 And I'll need it again the next time I move, anyway. 23 00:00:52,236 --> 00:00:54,019 We can't carry that thing by ourselves though, you know. 24 00:00:55,122 --> 00:00:55,303 I know. 25 00:00:56,254 --> 00:00:57,198 How about that guy? 26 00:00:58,439 --> 00:00:58,874 No way. 27 00:01:00,038 --> 00:01:02,864 Hello? If he can fuck, he can lend a hand too, right? 28 00:01:02,864 --> 00:01:03,876 I'm through with him. 29 00:01:06,438 --> 00:01:11,042 You know what? I'm just gonna leave it in the car for now, and then...John can get it later on and take it to the basement. 30 00:01:11,273 --> 00:01:14,538 Nele? The dumbass can carry a washing machine for you, can't he? 31 00:01:19,774 --> 00:01:23,122 No seriously, you'd have much more room with a loft bunk. I'd be happy to build one for you. 32 00:01:23,122 --> 00:01:25,138 Yeah, but I don't have the money right now. 33 00:01:25,370 --> 00:01:26,553 Wait, I got it. 34 00:01:26,553 --> 00:01:27,232 Okay. 35 00:01:27,232 --> 00:01:31,815 I'd only charge you for the material costs. Plus a little expense allowance. 36 00:01:32,446 --> 00:01:33,739 Ugh, we're done with that. 37 00:01:34,752 --> 00:01:35,905 Maybe I'm talking about a haircut? 38 00:01:38,976 --> 00:01:40,146 Man, the guy is killing me. 39 00:01:41,272 --> 00:01:44,473 Look away. You'll be fine. 40 00:01:50,956 --> 00:01:52,098 Hey! Let me get that. 41 00:01:53,157 --> 00:01:55,216 You'd better take a lamp. This thing is too heavy for you. 42 00:01:55,543 --> 00:01:57,274 Because you're so much stronger than me... 43 00:01:57,570 --> 00:01:59,027 Yeah, I'm the one with sound engineer muscles, right? 44 00:01:59,383 --> 00:01:59,885 Ooh, sexy! 45 00:02:00,394 --> 00:02:01,503 There we go. 46 00:02:02,255 --> 00:02:05,036 You exercise for Kurt then. He'll be so happy. 47 00:02:08,010 --> 00:02:09,676 Careful. the clothes are just stuffed in there. 48 00:02:09,676 --> 00:02:10,428 I can handle it. 49 00:02:10,727 --> 00:02:12,960 So, we're done. 50 00:02:13,329 --> 00:02:14,329 Yes. 51 00:02:15,047 --> 00:02:15,923 Oh, what's this? 52 00:02:20,210 --> 00:02:20,757 Shaping pants. 53 00:02:21,647 --> 00:02:22,896 Shaping what? 54 00:02:24,192 --> 00:02:26,096 Man...tummy in, butt up, that sort of thing. 55 00:02:26,096 --> 00:02:28,717 I see. Hey, wait a minute. 56 00:02:30,669 --> 00:02:32,602 Are you a fetishist or something? Give me that. 57 00:02:32,602 --> 00:02:33,629 Well, she dropped it. 58 00:02:34,243 --> 00:02:36,629 Yeah, sure. Go buy one for yourself. You can get them at any department store. 59 00:02:36,920 --> 00:02:39,433 Yup, they have them for men too. For padding in the front. 60 00:02:39,669 --> 00:02:40,361 Ha ha 61 00:02:40,978 --> 00:02:43,228 Btw, we don't need you here anymore. You can go back to the temp. 62 00:02:43,581 --> 00:02:45,581 Ok. Have fun. 63 00:03:04,454 --> 00:03:05,736 And where can I put these? 64 00:03:07,856 --> 00:03:09,262 Let me get that for you. 65 00:03:10,758 --> 00:03:14,350 Thanks again...about before, with the shaping thing. 66 00:03:14,661 --> 00:03:15,547 Sexy thing! 67 00:03:16,438 --> 00:03:21,885 Man, the other bag was full of nice little slips, but what has to land at his feet? That thing. 68 00:03:22,162 --> 00:03:23,911 Yeah, Murphy's law. 69 00:03:24,546 --> 00:03:26,563 At least I won't have to worry about keeping distance anymore. 70 00:03:26,563 --> 00:03:29,322 Why? Because you realized he has the mental age of twelve-year-old? 71 00:03:29,839 --> 00:03:32,021 No. Because I must be totally unsexy to him now. 72 00:03:32,229 --> 00:03:32,541 Come on. 73 00:03:32,884 --> 00:03:36,662 Seriously. Did you see his face? He was gobsmacked. 74 00:03:46,018 --> 00:03:47,644 This goes into paper recycling, right? 75 00:03:48,172 --> 00:03:48,469 Basement. 76 00:03:49,244 --> 00:03:50,444 Are you a hoarder or something? 77 00:03:50,787 --> 00:03:55,373 No, just practical. You have to move again sometime, anyway. 78 00:03:55,805 --> 00:03:57,239 Nele, may I use this? 79 00:03:57,789 --> 00:04:03,870 Sure. But you know what? Use the conditioner for curly hair with it. It gives more body to your hair. I'll bring you some tomorrow. 80 00:04:04,109 --> 00:04:07,086 Thank you. Pretty handy to have a hairdresser in the house. 81 00:04:08,835 --> 00:04:09,880 Is this your cleaning schedule? 82 00:04:10,506 --> 00:04:11,966 Anni's cleaning schedule. 83 00:04:12,311 --> 00:04:16,883 Yes. Jasmin thinks we should clean a little when we feel like it, but... 84 00:04:16,883 --> 00:04:19,862 Nonsense, cleaning schedule is the real deal. Nothing else ever works. 85 00:04:20,270 --> 00:04:21,782 Finally someone with roommate experience. 86 00:04:23,250 --> 00:04:29,869 Maybe you'd also like you own shelf in the fridge, or a separate hook for your towel? 87 00:04:30,160 --> 00:04:31,288 Or a subtenant lease? 88 00:04:31,689 --> 00:04:33,596 Yes, of course. That's totally normal. 89 00:04:34,329 --> 00:04:35,555 Yeah. It's totally normal. 90 00:04:36,093 --> 00:04:36,438 Uh-huh. 91 00:04:43,631 --> 00:04:44,180 Satisfied? 92 00:04:44,723 --> 00:04:45,710 Uh-huh, yeah. Very. 93 00:04:45,990 --> 00:04:47,624 Here you go. The last one. 94 00:04:48,423 --> 00:04:49,567 How romantic... 95 00:04:49,567 --> 00:04:50,233 Yes, that's me. 96 00:04:50,233 --> 00:04:51,016 Here you go, feel free to.. 97 00:04:54,792 --> 00:05:01,057 It's Kurt. Hey Kurt, guess what Nele and Anni are pulling around here. 98 00:05:02,401 --> 00:05:04,441 No, you pig, no! 99 00:05:05,009 --> 00:05:05,504 What did he say? 100 00:05:06,236 --> 00:05:07,021 You don't want to know. 101 00:05:08,925 --> 00:05:10,388 Here, thanks for your help today! 102 00:05:11,228 --> 00:05:16,033 Well then, here's to you moving in. And to your Dominik withdrawal. 103 00:05:18,410 --> 00:05:20,953 How are things with you? Did you get the girl out of your head yet? 104 00:05:21,724 --> 00:05:22,765 I'm working on it. 105 00:05:23,432 --> 00:05:25,558 Do you need another shelf in the bathroom? 106 00:05:26,085 --> 00:05:27,471 No, just leave it. We can do that tomorrow. 107 00:05:28,203 --> 00:05:31,077 She was at the Mauerwerk the other day. Does that mean you see her frequently? 108 00:05:33,038 --> 00:05:34,383 Hey, you drank a toast without me! 109 00:05:35,490 --> 00:05:36,268 What's her name? 110 00:05:37,833 --> 00:05:38,611 Who's called what? 111 00:05:38,879 --> 00:05:40,057 Well, Anni's unhappy love. 112 00:05:40,057 --> 00:05:43,646 Are we best friends now or something? It's none of your business! 8466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.