All language subtitles for 12.Monkeys.S02E06.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:03,630 Eerder in 12 Monkeys 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,298 Ze zei dat ik de Eerste was. 3 00:00:05,382 --> 00:00:06,633 You are Primary. 4 00:00:06,716 --> 00:00:09,052 Locked up for delusions and voices in the head? 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,457 That sound like anybody we know? 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,472 Jennifer Goines. Yes, she's crazy, too. 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,974 She's not just crazy. She's... 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,393 CASSIE: She's what? Special? 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 We help it think. Primaries. 10 00:00:19,145 --> 00:00:22,732 Living, breathing gears in time's wristwatch. Tick tock. 11 00:00:22,857 --> 00:00:24,877 JAMES: We know why the Messengers went back in time. 12 00:00:24,901 --> 00:00:26,152 They're destroying Primaries. 13 00:00:26,236 --> 00:00:28,321 JENNIFER: Collapsing time, creating paradoxes. 14 00:00:28,405 --> 00:00:30,156 No beginning. No end. 15 00:00:30,240 --> 00:00:31,908 All of humanity destroyed. 16 00:00:32,242 --> 00:00:35,245 CASSIE: We know one of the Messengers' targets. 17 00:00:35,328 --> 00:00:37,580 A Primary named Kyle Slade. 18 00:00:37,706 --> 00:00:39,332 New York City, 1970s. 19 00:00:39,416 --> 00:00:41,084 PALLID MAN: It's 1975, to be precise. 20 00:00:41,251 --> 00:00:43,086 We sent two of our Messengers there after him. 21 00:00:43,169 --> 00:00:44,254 Something else happen? 22 00:00:44,337 --> 00:00:45,922 You're walking through a Red Forest. 23 00:00:46,047 --> 00:00:48,207 CASSIE: We're going on another trip to see the Witness? 24 00:00:49,259 --> 00:00:52,512 I can't wait to tell him about how I've been taking out your Messengers. 25 00:00:54,764 --> 00:00:56,891 Eight down, four to go. (GUNSHOT) 26 00:00:58,685 --> 00:00:59,728 Who are you? 27 00:01:01,521 --> 00:01:02,689 Aaron? 28 00:01:09,237 --> 00:01:10,947 (LIGHTNING CRACKLING) 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,699 (THUNDER RUMBLING) 30 00:01:30,592 --> 00:01:32,886 You know, the skeptic in me finds it hard to believe 31 00:01:32,969 --> 00:01:35,722 that all this is the result of the murder 32 00:01:35,805 --> 00:01:37,974 of a few crazy people back in time. 33 00:01:38,057 --> 00:01:39,642 It's not just murder. 34 00:01:40,477 --> 00:01:44,898 They're paradoxing a Primary, removing a vital string in the fabric of time. 35 00:01:44,981 --> 00:01:47,150 It's unwinding before our eyes. 36 00:01:47,734 --> 00:01:50,487 This is causality driven insane. 37 00:01:52,238 --> 00:01:57,160 Won't be long before it will devour our past, present and future. 38 00:01:57,994 --> 00:02:00,079 Destroying all of mankind. 39 00:02:01,164 --> 00:02:02,457 Hell on earth? 40 00:02:02,957 --> 00:02:05,585 You're not going all Biblical on me now, are you, Kat? 41 00:02:05,668 --> 00:02:07,504 We need to find the next Primary, 42 00:02:07,587 --> 00:02:09,297 stop the Messengers from destroying them. 43 00:02:09,672 --> 00:02:12,258 Well, then feast those beautiful eyes on this. 44 00:02:27,649 --> 00:02:29,025 De-con chamber. 45 00:02:29,359 --> 00:02:30,693 You sure? 46 00:02:38,535 --> 00:02:40,203 Cover me. Hold, hold! 47 00:02:41,204 --> 00:02:42,330 This is your problem. 48 00:02:43,373 --> 00:02:45,124 You got no plan. 49 00:02:45,208 --> 00:02:49,379 You rush down that hallway, naked, he's gonna get you. 50 00:02:50,797 --> 00:02:52,382 God damn it! 51 00:02:53,967 --> 00:02:55,009 (SHOUTS) 52 00:02:59,222 --> 00:03:00,974 Got you. You're both dead. 53 00:03:01,057 --> 00:03:02,225 Nice job, buddy. 54 00:03:02,308 --> 00:03:03,452 You're supposed to be watching my back, man. 55 00:03:03,476 --> 00:03:04,636 You're high-fiving the enemy? 56 00:03:04,686 --> 00:03:06,062 Dead means no talking. 57 00:03:06,396 --> 00:03:08,898 Oh, man. I think I got a flesh wound. 58 00:03:09,065 --> 00:03:10,525 Avenge me, brother. (GROWLS) 59 00:03:16,739 --> 00:03:19,242 What? We can't play outside. 60 00:03:19,909 --> 00:03:22,078 We know where to find the Primary in 1975. 61 00:03:25,582 --> 00:03:26,749 Game over. 62 00:03:31,880 --> 00:03:33,506 Is Cole going back in time again? 63 00:03:33,923 --> 00:03:35,091 Probably. 64 00:03:36,384 --> 00:03:37,427 You going with him? 65 00:03:38,428 --> 00:03:39,512 Nah. 66 00:03:40,763 --> 00:03:43,600 I got a more important job. 67 00:03:45,018 --> 00:03:48,605 You could've stopped a lot of people from dying before. 68 00:03:50,023 --> 00:03:51,566 And you didn't. 69 00:03:53,443 --> 00:03:54,944 I know you love me, 70 00:03:56,112 --> 00:03:58,615 but it's not just about my future. 71 00:03:58,698 --> 00:04:00,116 It's about everyone's. 72 00:04:09,375 --> 00:04:11,294 KATARINA: Thanks to Dr. Railly and Ms. Goines, 73 00:04:11,419 --> 00:04:14,213 we have the name of another of the Messengers' victims. 74 00:04:17,884 --> 00:04:18,885 JAMES: Kyle Slade. 75 00:04:18,968 --> 00:04:21,471 Died July the 2nd, 1975. 76 00:04:21,638 --> 00:04:24,390 Slade was a drifter, no permanent address, 77 00:04:24,474 --> 00:04:26,392 believed to reside near Greenwich Village. 78 00:04:26,476 --> 00:04:29,145 Do we know how many Messengers were sent back to kill this guy? 79 00:04:29,270 --> 00:04:31,814 There are four unaccounted for. 80 00:04:32,649 --> 00:04:33,816 But if they are consistent, 81 00:04:33,942 --> 00:04:37,070 at least two assassins were sent after Mr. Slade. 82 00:04:37,737 --> 00:04:39,656 We believe it's these two men. 83 00:04:39,781 --> 00:04:42,742 Unfortunately, there's no security footage of the others. 84 00:04:44,953 --> 00:04:46,913 But there is something that you should know. 85 00:04:47,789 --> 00:04:52,335 This man, Kyle Slade, was believed to be "The Immortal." 86 00:04:52,460 --> 00:04:53,503 A serial killer 87 00:04:53,586 --> 00:04:57,090 responsible for the murder and dismemberment 88 00:04:57,173 --> 00:05:00,593 of at least 12 people between 1974 and '75. 89 00:05:01,427 --> 00:05:02,428 What? 90 00:05:02,512 --> 00:05:03,596 Staff Sergeant Slade 91 00:05:03,680 --> 00:05:06,432 was dishonorably discharged from the U.S. Army 92 00:05:06,516 --> 00:05:09,644 after allegedly butchering several Viet Cong soldiers. 93 00:05:10,603 --> 00:05:12,355 I'm supposed to protect this guy? 94 00:05:13,773 --> 00:05:17,026 How you prevent him from being paradoxed is up to you. 95 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 How do I find him? 96 00:05:20,363 --> 00:05:23,783 Victoria Mason. The Immortal's 12th and final victim. 97 00:05:23,866 --> 00:05:26,869 The only one police could identify. The rest were indigents. 98 00:05:28,538 --> 00:05:31,457 Murdered July 2nd, 1975. 99 00:05:31,541 --> 00:05:34,210 (GRUNTS) Same day Slade's body was found. 100 00:05:34,961 --> 00:05:37,046 In other words, paradoxed. 101 00:05:37,213 --> 00:05:39,882 So I splinter in before he finds Victoria. 102 00:05:40,800 --> 00:05:44,512 You follow her to Slade, wait till the Messengers come. 103 00:05:45,888 --> 00:05:47,223 Then we take 'em out. 104 00:05:47,890 --> 00:05:48,891 "We"? 105 00:05:49,225 --> 00:05:51,060 You're all leap, no look, little brother. 106 00:05:51,144 --> 00:05:52,145 (CHUCKLES) 107 00:05:52,228 --> 00:05:53,730 You're gonna get yourself killed. 108 00:05:54,313 --> 00:05:55,481 My hero. 109 00:05:55,565 --> 00:05:58,401 It's either that or Jonesy sends me back in time 110 00:05:58,526 --> 00:06:01,070 to save your ass again. 111 00:06:01,237 --> 00:06:03,406 You're crazy about me. Just admit it. 112 00:06:03,740 --> 00:06:04,866 What about the girl? 113 00:06:05,033 --> 00:06:08,578 I strongly recommend not getting involved. 114 00:06:10,246 --> 00:06:11,581 You mean let her die. 115 00:06:11,706 --> 00:06:12,749 I mean, 116 00:06:12,832 --> 00:06:15,334 don't alter time any more than we already have. 117 00:06:22,508 --> 00:06:24,761 The temporal scanners have been recalibrated. 118 00:06:25,344 --> 00:06:28,264 I can put you at the proper coordinates within seconds of each other. 119 00:06:28,598 --> 00:06:31,601 July 1st, 1975. 120 00:06:32,268 --> 00:06:35,271 With that hair, you're gonna fit right in. 121 00:06:35,354 --> 00:06:37,774 Just try and stay out of traffic this time. 122 00:06:38,107 --> 00:06:39,734 You gotta be kidding me. 123 00:06:40,943 --> 00:06:42,862 Initiate Splinter Sequence. 124 00:07:27,073 --> 00:07:29,659 You are a real pain in the ass. 125 00:07:29,784 --> 00:07:30,827 Ow! 126 00:07:31,494 --> 00:07:33,162 Sedatives for a concussion? 127 00:07:33,579 --> 00:07:36,165 My malpractice case against you is growing by leaps and bounds. 128 00:07:36,582 --> 00:07:39,252 You need to rest so you can recover. 129 00:07:40,837 --> 00:07:43,172 Mmm. It's so warm. 130 00:07:43,339 --> 00:07:44,340 (SIGHS) 131 00:07:47,468 --> 00:07:48,845 Nope, not sleepy. 132 00:07:49,137 --> 00:07:50,179 (EXHALES) 133 00:07:50,263 --> 00:07:53,015 You know, as a former CEO of a major biotech company, 134 00:07:53,141 --> 00:07:54,934 I'm used to certain amenities. 135 00:07:55,017 --> 00:07:57,937 This place is old. And it smells. 136 00:07:58,104 --> 00:07:59,355 It smells like old. 137 00:08:00,523 --> 00:08:01,524 Probably haunted. 138 00:08:01,941 --> 00:08:02,984 (FLOOR CLICKING SOFTLY) 139 00:08:04,861 --> 00:08:06,028 It's definitely haunted. 140 00:08:07,780 --> 00:08:10,533 You know, some people think that ghosts are just replays. 141 00:08:11,701 --> 00:08:14,954 Traumatic events recorded into their surroundings. 142 00:08:19,959 --> 00:08:21,335 Into time. 143 00:08:22,879 --> 00:08:26,007 And there are the sedatives. 144 00:08:26,549 --> 00:08:28,217 You don't believe in ghosts, do you? 145 00:08:31,554 --> 00:08:32,680 I don't. 146 00:08:34,182 --> 00:08:36,559 You gotta open your mind, Doc, 147 00:08:36,684 --> 00:08:39,061 before someone opens it for you. 148 00:08:50,990 --> 00:08:52,158 The coffee's not bad. 149 00:08:52,408 --> 00:08:54,577 I'll stick with this. This is good. 150 00:08:55,077 --> 00:08:56,412 You ever had coffee? 151 00:08:56,579 --> 00:08:57,914 WAITRESS: Refill? Yeah. 152 00:08:57,997 --> 00:09:00,082 Used to make coffee all the time when we were scavs. 153 00:09:00,166 --> 00:09:01,417 That wasn't coffee. 154 00:09:01,751 --> 00:09:03,562 What do you mean it wasn't coffee, what was it? 155 00:09:03,586 --> 00:09:04,754 She's coming. 156 00:09:07,089 --> 00:09:08,591 Seriously, what was it? 157 00:09:10,259 --> 00:09:11,510 Refill? 158 00:09:11,594 --> 00:09:13,429 I'd love a refill. 159 00:09:20,269 --> 00:09:21,830 Your friend there's putting away flapjacks 160 00:09:21,854 --> 00:09:23,105 like he's never had 'em before. 161 00:09:23,564 --> 00:09:26,943 Where we're from, the pancakes are horrible. 162 00:09:27,777 --> 00:09:29,237 Oh, yeah? Where are you from? 163 00:09:29,612 --> 00:09:31,280 I'm from Jersey. 164 00:09:31,614 --> 00:09:33,366 I do love a Jersey boy. 165 00:09:33,449 --> 00:09:35,451 You like Jersey boys? 166 00:09:38,955 --> 00:09:41,123 So, Victoria, what's, uh, 167 00:09:41,207 --> 00:09:43,626 like fun, you know, to do around here? 168 00:09:43,751 --> 00:09:46,963 It's New York City, man. Everything's fun if you're doing it right. 169 00:09:51,259 --> 00:09:53,552 (SIGHS) I know that look. 170 00:09:53,636 --> 00:09:54,804 What look? 171 00:09:54,887 --> 00:09:56,740 The look that says you're about to father another child 172 00:09:56,764 --> 00:09:58,044 and change the course of history. 173 00:09:59,100 --> 00:10:01,894 Let's not get involved with the locals, okay? 174 00:10:01,978 --> 00:10:03,604 You're the authority? 175 00:10:03,980 --> 00:10:05,147 BOY: Mommy! 176 00:10:06,565 --> 00:10:07,608 VICTORIA: How are you? 177 00:10:12,280 --> 00:10:13,823 Did you have fun with Emily? 178 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 Jones never said she had a kid. 179 00:10:16,826 --> 00:10:17,910 I know. 180 00:10:17,994 --> 00:10:20,162 What's gonna happen to him when she dies, huh? 181 00:10:21,664 --> 00:10:23,833 Whatever already happened. 182 00:10:24,625 --> 00:10:25,865 VICTORIA: Here, let me fix that. 183 00:10:42,476 --> 00:10:44,645 There you go. Yes! Good man. 184 00:10:45,688 --> 00:10:47,523 She's not gonna win Mother of the Year. 185 00:10:48,482 --> 00:10:49,692 Thanks, Kenny! 186 00:10:50,151 --> 00:10:52,153 Thank you. See you tomorrow! 187 00:10:55,948 --> 00:10:56,991 Ah! 188 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 (VICTORIA SCREAMING) 189 00:10:58,659 --> 00:10:59,702 Shit. 190 00:11:00,036 --> 00:11:01,495 That's our Primary. 191 00:11:02,204 --> 00:11:04,364 Jesus Christ. That's the guy we're supposed to protect? 192 00:11:05,958 --> 00:11:08,478 This is me looking and not leaping. That sitting right with you? 193 00:11:08,878 --> 00:11:12,715 I don't like it any more than you do, but it's how it has to be. 194 00:11:12,840 --> 00:11:15,384 We go changing things now, we're gonna make it worse. 195 00:11:15,885 --> 00:11:18,304 We don't wanna be here any longer than we have to. 196 00:11:18,387 --> 00:11:19,889 We? Or you? 197 00:11:20,014 --> 00:11:21,891 It's not the plan, Cole. 198 00:11:21,974 --> 00:11:23,142 (VICTORIA GASPING) 199 00:11:28,189 --> 00:11:29,231 (SCREAMING) 200 00:11:31,400 --> 00:11:32,902 JAMES: Hey, asshole. 201 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 (GRUNTS) 202 00:11:35,237 --> 00:11:36,322 Ah! 203 00:11:36,906 --> 00:11:37,990 (HIGH-PITCHED RINGING) 204 00:11:38,074 --> 00:11:39,742 Something's changing! 205 00:11:51,170 --> 00:11:52,254 (TIRES SCREECHING) 206 00:12:04,100 --> 00:12:06,268 Looks like we got a Messenger. 207 00:12:16,112 --> 00:12:17,113 Okay, okay. 208 00:12:17,238 --> 00:12:19,448 So, you guys came here from the future 209 00:12:19,532 --> 00:12:21,700 to stop some guy from killing me, 210 00:12:21,784 --> 00:12:24,787 in order to stop the guys who are trying to kill him? 211 00:12:26,288 --> 00:12:28,248 Okay, that is some Twilight Zone shit right there. 212 00:12:29,041 --> 00:12:31,293 Maybe honesty is not the best policy here. 213 00:12:32,378 --> 00:12:33,421 What about my son? 214 00:12:33,963 --> 00:12:36,298 He's safer with your mother. You're safer here. 215 00:12:36,424 --> 00:12:38,300 Least until we find the Messengers. 216 00:12:40,761 --> 00:12:42,138 What are you doing? 217 00:12:42,263 --> 00:12:45,474 You're a mother, stay off of this shit. 218 00:12:46,475 --> 00:12:48,102 Yeah? Look who's talking. 219 00:12:48,769 --> 00:12:51,564 It's a side effect from changing time. 220 00:12:51,647 --> 00:12:52,731 (SCOFFS) 221 00:12:52,815 --> 00:12:54,442 Why, because you saved me? 222 00:12:55,234 --> 00:12:56,819 You just got a second chance. 223 00:12:58,404 --> 00:12:59,447 Try not to waste it. 224 00:13:01,282 --> 00:13:02,741 All the cocaine she's been doing, 225 00:13:02,825 --> 00:13:04,910 she's gonna be dead in a month. 226 00:13:04,994 --> 00:13:06,412 Little kid is better off. 227 00:13:06,745 --> 00:13:09,957 The last person who should be passing judgment on parenting is you. 228 00:13:10,082 --> 00:13:11,500 You gotta watch your mouth. 229 00:13:15,838 --> 00:13:17,006 What happened, happened. 230 00:13:17,631 --> 00:13:19,425 Kyle's still out there somewhere. 231 00:13:19,508 --> 00:13:21,093 We gotta get to him before they do. 232 00:13:21,177 --> 00:13:24,138 All we got is his name, and we know what he looks like. That's it. 233 00:13:25,681 --> 00:13:26,849 The cops. 234 00:13:28,184 --> 00:13:31,937 We give them the name, let them find him. Piggyback off 'em. 235 00:13:32,313 --> 00:13:34,166 I mean, they have to look into it. They're the cops. 236 00:13:34,190 --> 00:13:37,276 Not in this time period. Too much corruption. 237 00:13:38,277 --> 00:13:39,653 Then we'll have to blend in. 238 00:13:46,785 --> 00:13:47,905 You the guys from The Times? 239 00:13:47,953 --> 00:13:48,954 JAMES: That's right. 240 00:13:49,038 --> 00:13:50,122 Detective Damato. 241 00:13:50,623 --> 00:13:51,624 This is Franklin. 242 00:13:51,707 --> 00:13:52,791 Bill Margolis. 243 00:13:52,875 --> 00:13:54,627 This is my associate, Ethan Seki. 244 00:13:54,710 --> 00:13:56,070 Why don't you step into our office? 245 00:13:58,005 --> 00:13:59,465 (SIGHS) 246 00:14:02,635 --> 00:14:05,387 So, you said you had some information on the Immortal. 247 00:14:06,055 --> 00:14:07,181 We know who he is. 248 00:14:07,389 --> 00:14:08,641 That so? 249 00:14:08,724 --> 00:14:11,977 And how exactly do a couple of newshounds come upon this information? 250 00:14:12,061 --> 00:14:13,062 RAMSE: Can't tell you. 251 00:14:13,187 --> 00:14:15,022 Have to protect our sources. 252 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 So, who is he? 253 00:14:17,024 --> 00:14:19,568 Kyle Slade. Vietnam vet. 254 00:14:19,693 --> 00:14:22,238 Did three tours, came home last year. 255 00:14:22,363 --> 00:14:25,199 Two weeks before you found your first victim. 256 00:14:26,408 --> 00:14:28,577 All right, pallies. We'll look into it. 257 00:14:29,537 --> 00:14:32,498 We want to ride along, be there when you grab him. 258 00:14:32,748 --> 00:14:34,166 That way, we get our exclusive. 259 00:14:34,250 --> 00:14:35,251 DAMATO: No way. 260 00:14:35,376 --> 00:14:37,253 Can't have a couple of ink-stained dipshits 261 00:14:37,378 --> 00:14:39,255 tagging along on a serial murder collar. 262 00:14:39,380 --> 00:14:40,422 Thanks for the tip. 263 00:14:41,423 --> 00:14:43,926 Oh, and you guys have yourselves a beautiful day, huh? 264 00:14:44,009 --> 00:14:45,386 How about a peek at the future? 265 00:14:46,095 --> 00:14:47,429 I got an article here I wrote. 266 00:14:48,889 --> 00:14:50,266 Goes to press in an hour. 267 00:14:52,726 --> 00:14:55,521 (DAMATO READING) 268 00:14:55,604 --> 00:14:57,064 Our names are all over this. 269 00:14:58,566 --> 00:15:00,366 What, are you assholes trying to blackmail us? 270 00:15:00,776 --> 00:15:02,403 Just trying to help you catch a killer. 271 00:15:08,909 --> 00:15:09,952 All right. 272 00:15:10,077 --> 00:15:13,414 If we give you this exclusive, this gets spiked or you do. 273 00:15:17,751 --> 00:15:19,295 FRANKLIN: DoD just sent this over. 274 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 DAMATO: Staff Sergeant Kyle Slade. 275 00:15:23,299 --> 00:15:26,302 Survived six months in a Viet Cong POW camp until he escaped. 276 00:15:27,928 --> 00:15:30,973 He slaughtered his captors, using a machete to hack off their limbs. 277 00:15:34,435 --> 00:15:36,478 According to a psychologist, 278 00:15:36,562 --> 00:15:38,981 Slade said that voices in the jungle told him to do it. 279 00:15:40,816 --> 00:15:43,444 Declared Section Eight, shipped back to the U.S. 280 00:15:44,445 --> 00:15:45,613 Hasn't been seen since. 281 00:15:49,158 --> 00:15:50,659 This guy's a one-man My Lai. 282 00:15:51,076 --> 00:15:52,661 DAMATO: Let's put a BOLO out on Slade. 283 00:16:03,631 --> 00:16:04,673 (SIGHS) 284 00:16:12,765 --> 00:16:13,807 (THUDDING) 285 00:16:22,441 --> 00:16:23,442 (THUDDING LOUDLY) 286 00:16:23,525 --> 00:16:24,610 (ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:16:27,488 --> 00:16:28,530 AARON: Cassie? 288 00:16:37,873 --> 00:16:39,166 (CLATTERING) 289 00:17:07,903 --> 00:17:08,987 Aaron? 290 00:17:16,870 --> 00:17:20,165 DISPATCH: The suspect we believe to be the killer is holding a woman hostage. 291 00:17:20,249 --> 00:17:22,376 All available units, report to the scene. 292 00:17:22,584 --> 00:17:24,503 (POLICE SIREN WAILING) 293 00:17:33,220 --> 00:17:34,346 Officer Rollins. 294 00:17:34,430 --> 00:17:36,432 Spotted your suspect moving west on Lincoln. 295 00:17:36,765 --> 00:17:39,601 When I approached, he ran into this store. Took the cashier hostage. 296 00:17:39,727 --> 00:17:40,769 Anyone else in there? 297 00:17:40,853 --> 00:17:41,854 ROLLINS: Don't think so. 298 00:17:41,937 --> 00:17:44,165 He's threatening to kill her if we don't leave the scene. 299 00:17:44,189 --> 00:17:46,275 Call HNT, we need a negotiator. 300 00:17:47,943 --> 00:17:49,528 And get ESU down here. 301 00:17:49,611 --> 00:17:52,451 Better reach out to the Mayor's office, too, we don't need any blowback. 302 00:17:53,615 --> 00:17:54,783 Hey! Cole! 303 00:17:54,908 --> 00:17:56,952 Hey, get back here! God damn it. 304 00:17:57,077 --> 00:17:58,120 Hey! 305 00:18:02,583 --> 00:18:03,792 Take one more step... 306 00:18:03,917 --> 00:18:04,960 Easy. 307 00:18:07,463 --> 00:18:08,922 I'm here to help you, Kyle. 308 00:18:10,424 --> 00:18:11,759 How do you know my name? 309 00:18:12,092 --> 00:18:13,635 I know all about you. 310 00:18:14,762 --> 00:18:15,971 I know you're Primary. 311 00:18:16,096 --> 00:18:17,139 (WHIMPERS) 312 00:18:17,222 --> 00:18:20,642 And I know, last night, a man from the future tried to kill you. 313 00:18:21,602 --> 00:18:23,103 The Messenger? 314 00:18:31,945 --> 00:18:34,948 It's you. James Cole. 315 00:18:37,826 --> 00:18:38,911 (WHIMPERS) 316 00:18:40,120 --> 00:18:42,956 Why don't you put that gun down so we can talk, all right? 317 00:18:52,674 --> 00:18:56,929 POLICEMAN: Move them back! Back it up! Gotta keep the whole street clear. 318 00:18:57,137 --> 00:18:58,180 JAMES: We're coming out! 319 00:18:59,973 --> 00:19:03,519 You'll be safe in jail, Kyle. They can't get to you. 320 00:19:03,644 --> 00:19:05,354 I've been waiting for you, Cole. 321 00:19:06,855 --> 00:19:08,649 I can take you to the Witness now. 322 00:19:10,150 --> 00:19:11,193 The Witness? 323 00:19:12,444 --> 00:19:14,863 The one who gave birth to the Army of the Twelve Monkeys. 324 00:19:15,447 --> 00:19:18,283 You want him. I've got him. 325 00:19:18,367 --> 00:19:19,807 POLICEMAN: Go, go! Move! Where is he? 326 00:19:20,035 --> 00:19:21,036 I can take you right now. 327 00:19:21,161 --> 00:19:22,347 Well, we don't have time. No. Where is... Hey! 328 00:19:22,371 --> 00:19:23,473 We don't have time for this! 329 00:19:23,497 --> 00:19:25,290 Kyle! Tell me where he is! Come on. 330 00:19:25,666 --> 00:19:26,875 JAMES: Kyle! DAMATO: Shit heel! 331 00:19:26,959 --> 00:19:28,043 Hey! Back off. 332 00:19:28,126 --> 00:19:29,169 I need to talk to him. 333 00:19:29,795 --> 00:19:30,838 Put him in our car. 334 00:19:31,296 --> 00:19:34,383 Thanks for the tip, Serpico, but your exclusive ends here. 335 00:19:35,175 --> 00:19:38,303 Hey, asshole! I need to speak to him. 336 00:19:39,638 --> 00:19:42,558 I got the itching for a real nice obstruction charge for you two. 337 00:19:42,683 --> 00:19:43,892 I'll see you soon. 338 00:19:47,396 --> 00:19:48,897 He knows where the Witness is. 339 00:19:50,190 --> 00:19:51,400 What are you talking about? 340 00:19:52,526 --> 00:19:53,569 Cole. 341 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 Don't do that. Get in. 342 00:19:56,405 --> 00:19:59,157 Don't do that! That's a cop car. 343 00:19:59,741 --> 00:20:00,868 (ENGINE STARTING) 344 00:20:01,243 --> 00:20:03,579 Oh, I'm an idiot. Oh, I'm an idiot. 345 00:20:12,212 --> 00:20:13,839 How is this possible? 346 00:20:14,423 --> 00:20:16,049 They rescued me from the fire. 347 00:20:17,593 --> 00:20:19,011 Nursed me back to health. 348 00:20:21,722 --> 00:20:24,558 Don't worry. She's safe. 349 00:20:26,018 --> 00:20:27,728 I'm not the enemy, Cass. 350 00:20:28,729 --> 00:20:30,063 And neither are they. 351 00:20:32,357 --> 00:20:33,442 Aaron? 352 00:20:33,942 --> 00:20:38,572 We're all fighting the same war, just on different fronts. 353 00:20:39,406 --> 00:20:43,035 These people, they have powers beyond our understanding. 354 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 Without them, I'd be dead. 355 00:20:45,537 --> 00:20:46,747 Without them, 356 00:20:48,248 --> 00:20:50,584 none of this would've happened. 357 00:20:50,918 --> 00:20:53,795 Not the plague, not the fire... 358 00:20:53,921 --> 00:20:55,130 Not Cole. 359 00:20:56,131 --> 00:20:57,299 You betrayed us. 360 00:20:57,799 --> 00:20:59,051 Everything I did was... 361 00:20:59,134 --> 00:21:00,218 You did for me. 362 00:21:00,302 --> 00:21:02,304 I know. I know. 363 00:21:03,388 --> 00:21:05,766 I wish to God that you'd stayed out of it. 364 00:21:06,808 --> 00:21:09,227 I thought I was gonna die in that fire. 365 00:21:11,396 --> 00:21:13,315 I was just waiting for the pain to stop. 366 00:21:16,401 --> 00:21:17,778 In those final moments, 367 00:21:18,820 --> 00:21:22,658 the only thing I saw was you, Cass. 368 00:21:27,496 --> 00:21:29,122 (SIGHS, SNIFFS) 369 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 You were the only thing that kept me going. 370 00:21:33,168 --> 00:21:35,253 And the worst part was thinking that I was gonna die 371 00:21:35,337 --> 00:21:38,173 without ever getting the chance to tell you 372 00:21:40,258 --> 00:21:41,635 that I'm sorry. 373 00:21:45,764 --> 00:21:47,516 (SIREN WAILING) 374 00:21:50,352 --> 00:21:51,353 (TIRES SCREECHING) 375 00:21:52,813 --> 00:21:54,648 You sons of bitches! 376 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 JAMES: Guns down. On the ground. 377 00:21:56,858 --> 00:21:57,943 Now! 378 00:21:59,361 --> 00:22:01,130 You want to tell me what the hell you're doing? 379 00:22:01,154 --> 00:22:03,031 Get in the car. You, too. 380 00:22:03,115 --> 00:22:05,200 You're in some real shit, paperboy. 381 00:22:05,325 --> 00:22:06,535 Shut up. Get inside. 382 00:22:08,036 --> 00:22:09,663 JAMES: Don't look at me. Get in the car. 383 00:22:13,709 --> 00:22:18,213 Cole, our mission is to protect the Primary. 384 00:22:18,296 --> 00:22:19,339 What are you doing? 385 00:22:20,007 --> 00:22:22,551 Kyle, can you take me to him? 386 00:22:22,634 --> 00:22:24,469 Bronx River Avenue. I can show you. 387 00:22:24,553 --> 00:22:25,804 Hold on. Hold on? 388 00:22:25,887 --> 00:22:27,055 It's the Witness. 389 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 The guy behind the apocalypse, the anomalies. 390 00:22:29,182 --> 00:22:31,018 If he's here, we have to find him. 391 00:22:31,309 --> 00:22:34,813 Cole, this guy, he jerks off in his basement, 392 00:22:34,896 --> 00:22:37,024 and he thinks about hacking off limbs. 393 00:22:37,691 --> 00:22:38,900 You wanna trust him now? 394 00:22:38,984 --> 00:22:42,404 If there's even a chance that we can find the Witness, I have to take it. 395 00:22:42,529 --> 00:22:45,741 We could end this thing right now! Not by going off half-cocked! 396 00:22:47,534 --> 00:22:48,702 I got a kid. 397 00:22:49,244 --> 00:22:51,413 Really? I haven't heard that before. 398 00:22:53,582 --> 00:22:55,751 You're just as crazy as this piece of shit. 399 00:22:58,086 --> 00:22:59,171 Idiot. 400 00:23:00,881 --> 00:23:02,049 You don't listen. 401 00:23:03,717 --> 00:23:05,218 You never listen! 402 00:23:05,594 --> 00:23:07,387 You're all leap, no look! 403 00:23:07,763 --> 00:23:08,847 You remember? 404 00:23:11,725 --> 00:23:14,144 This was always my mission, not yours. 405 00:23:14,728 --> 00:23:15,771 (TIRES SCREECHING) 406 00:23:17,230 --> 00:23:18,315 Cole! 407 00:23:19,858 --> 00:23:21,443 (POLICE SIREN WAILING) 408 00:23:30,118 --> 00:23:32,204 (POLICE SIREN BLARING) 409 00:23:44,424 --> 00:23:45,467 Who did this? 410 00:23:47,177 --> 00:23:48,678 Him! (GASPS) 411 00:23:49,930 --> 00:23:50,972 Traveler. 412 00:23:53,100 --> 00:23:54,226 How'd you find us? 413 00:23:54,309 --> 00:23:56,269 Your friend left something at the café. 414 00:23:57,896 --> 00:24:00,065 He's with the Primary now? Yeah. 415 00:24:00,482 --> 00:24:03,777 Your boss, he's in deep shit. 416 00:24:03,902 --> 00:24:05,570 The Witness? Mmm-hmm. 417 00:24:05,821 --> 00:24:09,032 If that's true, you were wise not to follow him, Traveler. 418 00:24:09,658 --> 00:24:10,700 (GRUNTS) 419 00:24:13,286 --> 00:24:14,329 (GRUNTS) 420 00:24:26,091 --> 00:24:30,470 1975 is as good a year as any to die, Traveler. 421 00:24:31,680 --> 00:24:32,722 (SCREAMS) 422 00:24:34,766 --> 00:24:36,309 (PANTING) 423 00:24:37,310 --> 00:24:38,353 (WHIMPERS) 424 00:24:40,647 --> 00:24:41,690 (GRUNTS) 425 00:24:51,241 --> 00:24:52,284 (GASPING) 426 00:24:52,367 --> 00:24:53,618 (CHOKING) 427 00:24:58,165 --> 00:24:59,207 (GASPS) 428 00:25:02,669 --> 00:25:05,338 All right. You're okay? 429 00:25:05,922 --> 00:25:06,965 Yeah. 430 00:25:09,050 --> 00:25:10,760 I need to borrow your car keys. 431 00:25:14,514 --> 00:25:16,141 You need to get the hell outta here. 432 00:25:18,727 --> 00:25:19,811 Look at me. 433 00:25:20,812 --> 00:25:24,316 You go home, you take care of your boy. 434 00:25:25,901 --> 00:25:27,986 Your life ain't about you anymore. 435 00:25:33,909 --> 00:25:36,077 (HELICOPTER WHIRRING) 436 00:25:39,539 --> 00:25:40,624 Let's go. 437 00:25:42,876 --> 00:25:45,545 KYLE: They said I was crazy. In 'Nam. 438 00:25:46,213 --> 00:25:48,381 Said that's what the jungle does to a man. 439 00:25:49,716 --> 00:25:51,134 I knew. 440 00:25:51,218 --> 00:25:54,304 The war wasn't over there, it was here. 441 00:25:55,889 --> 00:25:58,558 Is that how you justify butchering innocent people? 442 00:25:58,683 --> 00:25:59,935 I didn't have a choice. 443 00:26:00,018 --> 00:26:03,605 Those people were just like me. They could hear the voices. 444 00:26:07,150 --> 00:26:08,777 You're saying they were Primary? 445 00:26:08,860 --> 00:26:10,654 The Witness wants to take 'em out, 446 00:26:10,737 --> 00:26:12,530 bring down this whole house of cards. 447 00:26:13,740 --> 00:26:15,825 But you can't paradox 'em if they're already dead. 448 00:26:16,993 --> 00:26:19,788 What about the waitress? Victoria. She wasn't Primary. 449 00:26:20,538 --> 00:26:21,873 Just a means to an end. 450 00:26:22,457 --> 00:26:26,002 I didn't want to hurt her, but a soldier's got to make tough choices. 451 00:26:26,419 --> 00:26:27,504 You know. 452 00:26:27,712 --> 00:26:30,173 You've heard of Cyrus the Great? King of Persia? 453 00:26:30,840 --> 00:26:32,884 No. He had an army, 454 00:26:32,968 --> 00:26:35,011 The Immortals. 455 00:26:35,095 --> 00:26:38,348 Warriors willing to do whatever it took, no matter how brutal. 456 00:26:39,057 --> 00:26:42,686 That meant no attachments. No wives, no kids, nothing. 457 00:26:42,769 --> 00:26:45,563 Just the battle. Like us. 458 00:26:46,606 --> 00:26:47,649 What battle? 459 00:26:49,109 --> 00:26:51,278 AARON: There's only one true enemy in this world. 460 00:26:51,945 --> 00:26:53,280 Time itself. 461 00:26:54,114 --> 00:26:57,158 I know you feel it too, Cass. 462 00:26:57,993 --> 00:26:59,953 Hanging over you like a shadow. 463 00:27:00,120 --> 00:27:01,329 All those years as a doctor, 464 00:27:01,413 --> 00:27:04,374 how much suffering have you witnessed? 465 00:27:04,457 --> 00:27:07,877 How many people have you seen slip away before their time? 466 00:27:07,961 --> 00:27:09,921 What do you want from me, Aaron? 467 00:27:10,005 --> 00:27:12,340 I want you to understand. 468 00:27:13,466 --> 00:27:15,427 It doesn't have to be that way anymore. 469 00:27:15,969 --> 00:27:19,347 There's only one way to undo the clock, Cass. 470 00:27:19,472 --> 00:27:21,558 KYLE: The Witness is destroying people like me. 471 00:27:21,641 --> 00:27:24,102 The ones that keep time from falling in on itself. 472 00:27:24,185 --> 00:27:25,895 But we can't hold it up forever. 473 00:27:26,187 --> 00:27:28,315 Someday Atlas is gonna shrug. 474 00:27:28,398 --> 00:27:29,774 And when that day comes, 475 00:27:29,858 --> 00:27:31,776 this whole city is gonna turn into a ghost town 476 00:27:31,860 --> 00:27:33,486 I've seen it. Seen what? 477 00:27:34,988 --> 00:27:36,656 A forest of blood. 478 00:27:37,824 --> 00:27:39,200 It was like hell on earth. 479 00:27:39,659 --> 00:27:41,202 AARON: It's beautiful. 480 00:27:41,703 --> 00:27:45,999 A place where time no longer exists. 481 00:27:46,833 --> 00:27:50,670 A place where you can be with the one you love forever. 482 00:27:52,005 --> 00:27:53,715 What could be more important than that? 483 00:27:54,841 --> 00:27:55,925 No. 484 00:27:57,344 --> 00:27:59,763 No, it can't be that way. 485 00:27:59,846 --> 00:28:01,514 It's the only way. 486 00:28:02,599 --> 00:28:07,562 Don't you understand? The Red Forest is the only way to beat death! 487 00:28:08,480 --> 00:28:09,981 KYLE: The Witness wants to be immortal 488 00:28:10,065 --> 00:28:11,858 in his timeless forest. 489 00:28:12,192 --> 00:28:13,234 But can you imagine? 490 00:28:13,318 --> 00:28:16,237 Destroying time itself so everything that's left 491 00:28:16,321 --> 00:28:19,074 is living and dying in the same moment. 492 00:28:19,157 --> 00:28:21,034 An eternal now. 493 00:28:21,117 --> 00:28:23,495 Everything you've ever known, anyone that you've ever loved. 494 00:28:23,578 --> 00:28:26,331 There's no future, no past. 495 00:28:27,540 --> 00:28:28,833 Forever red. 496 00:28:32,045 --> 00:28:33,296 The Witness is here. 497 00:28:48,144 --> 00:28:49,187 Careful. 498 00:28:52,732 --> 00:28:54,234 For any curious cats. 499 00:28:57,779 --> 00:28:58,863 Come on. 500 00:29:22,220 --> 00:29:23,763 What did I tell you? 501 00:29:26,349 --> 00:29:29,436 The Witness. In the flesh. 502 00:29:41,656 --> 00:29:44,951 He came for me, but I was smarter. 503 00:29:51,916 --> 00:29:53,209 Careful, careful! 504 00:29:54,836 --> 00:29:56,087 This has to be done right. 505 00:29:58,631 --> 00:30:00,341 What the hell did you do to him? 506 00:30:01,885 --> 00:30:03,011 I needed help. 507 00:30:04,304 --> 00:30:05,555 So, I sent up a flare. 508 00:30:06,639 --> 00:30:07,724 Victoria. 509 00:30:09,142 --> 00:30:11,728 That's why she was the only identifiable victim. 510 00:30:11,811 --> 00:30:13,622 I knew that you would follow her through time right to me. 511 00:30:13,646 --> 00:30:17,275 I knew that you would come here to finish what I started. 512 00:30:19,068 --> 00:30:20,528 Take down our enemy. 513 00:30:26,284 --> 00:30:27,327 (GRUNTS) 514 00:30:31,206 --> 00:30:33,666 Once it's done, we can go home. 515 00:30:35,502 --> 00:30:36,544 Home? 516 00:30:36,628 --> 00:30:38,963 To the future. Together. 517 00:30:39,797 --> 00:30:41,341 Neither of us belongs here. 518 00:30:45,887 --> 00:30:49,557 DISPATCH: All units, stolen undercover vehicle reported on Bronx River Avenue. 519 00:30:49,641 --> 00:30:54,437 Be advised, suspect is Kyle Slade, wanted for multiple homicides. 520 00:30:54,521 --> 00:30:55,813 Respond Code 1. 521 00:30:56,231 --> 00:30:57,649 Damato, en route. 522 00:30:58,525 --> 00:30:59,817 (SIREN BLARING) 523 00:31:04,531 --> 00:31:08,201 He's from there, too, you know. The future. 524 00:31:08,993 --> 00:31:11,871 The Witness is a Traveler just like you. 525 00:31:14,624 --> 00:31:16,543 He's been doing it far, far longer. 526 00:31:17,627 --> 00:31:21,589 He's got abilities, technology, way beyond yours. 527 00:31:21,714 --> 00:31:23,841 He can get inside your head. 528 00:31:25,635 --> 00:31:26,886 But he's just a man. 529 00:31:28,596 --> 00:31:30,181 And a man can be killed. 530 00:31:30,390 --> 00:31:31,432 (TIRES SCREECHING) 531 00:31:48,449 --> 00:31:49,492 (KYLE GRUNTS) 532 00:31:50,994 --> 00:31:52,161 You see this? 533 00:31:52,245 --> 00:31:55,498 He came here to kill me with this, his dagger made of bone. 534 00:31:55,832 --> 00:31:58,668 It's my bone that they dig up in the future. 535 00:32:06,259 --> 00:32:09,887 Cole, you have to kill the Witness with this. 536 00:32:12,307 --> 00:32:16,603 Time wants you to do it, needs you to do it. 537 00:32:17,604 --> 00:32:19,105 It has to be you. 538 00:32:39,792 --> 00:32:41,461 (SHUDDERED BREATHING) 539 00:32:43,546 --> 00:32:45,298 I've seen you before. 540 00:32:48,635 --> 00:32:50,053 You're not the Witness. 541 00:32:54,265 --> 00:32:55,308 Ow. 542 00:32:58,186 --> 00:32:59,187 (BREATHING SHAKILY) 543 00:33:02,106 --> 00:33:03,399 You're not Aaron. 544 00:33:04,776 --> 00:33:05,860 No. 545 00:33:06,444 --> 00:33:07,528 (EXHALES) 546 00:33:08,696 --> 00:33:10,073 You're the Witness. 547 00:33:11,949 --> 00:33:14,369 Perhaps I've chosen the wrong way to convince you. 548 00:33:16,871 --> 00:33:17,872 (GASPS) 549 00:33:19,457 --> 00:33:23,086 This. This is the face you prefer? 550 00:33:23,252 --> 00:33:24,295 (GULPS) 551 00:33:28,800 --> 00:33:29,884 (GASPS) 552 00:33:30,468 --> 00:33:31,552 (GASPS) 553 00:33:33,221 --> 00:33:36,224 There you are, birthday girl! 554 00:33:39,394 --> 00:33:41,813 One too many Bombay Breezes for this one. 555 00:33:42,397 --> 00:33:44,273 Okay, let's get you back to the room 556 00:33:44,399 --> 00:33:46,567 before you ralph all over the marble. 557 00:33:48,111 --> 00:33:49,153 You okay? 558 00:33:51,739 --> 00:33:53,908 Sleep walk much? (EXHALES) 559 00:33:54,158 --> 00:33:57,537 Found you down here going full Nell. What's going on? 560 00:33:57,620 --> 00:33:58,996 The Witness was here. 561 00:34:01,791 --> 00:34:03,292 He's a Messenger. 562 00:34:04,585 --> 00:34:06,129 The other one. They come in pairs. 563 00:34:06,254 --> 00:34:09,590 They're like hitmen sent through time to take out people like you. 564 00:34:09,924 --> 00:34:12,969 You're wrong. I'm too important. 565 00:34:13,094 --> 00:34:16,681 The Witness wanted to do me personally, but I saw him coming. 566 00:34:16,764 --> 00:34:18,474 Just like I knew that you would come here. 567 00:34:18,599 --> 00:34:19,642 Do it! 568 00:34:22,019 --> 00:34:23,104 Do it! 569 00:34:24,355 --> 00:34:25,523 God! 570 00:34:26,774 --> 00:34:27,775 Come on! 571 00:34:29,986 --> 00:34:32,613 Take the dagger and kill The Witness! 572 00:34:32,697 --> 00:34:36,784 It is why I brought you here, it is your fate to do this! 573 00:34:37,785 --> 00:34:38,786 (CLICKS) 574 00:34:39,120 --> 00:34:40,121 (WHISTLES) 575 00:34:43,708 --> 00:34:45,126 Hey, Cole. 576 00:34:45,209 --> 00:34:48,629 Let's do both of these guys and get the hell outta here. 577 00:34:48,713 --> 00:34:49,839 What's he doing here? 578 00:34:49,964 --> 00:34:51,841 JAMES: Easy. We're all on the same side. 579 00:34:51,966 --> 00:34:52,967 Are we? 580 00:34:53,634 --> 00:34:57,305 Because I am seriously starting to doubt your commitment, man! 581 00:35:00,224 --> 00:35:01,350 Put your gun down! 582 00:35:01,559 --> 00:35:02,643 You first. 583 00:35:02,727 --> 00:35:03,770 No. No. 584 00:35:03,853 --> 00:35:05,605 No, no, no, no! 585 00:35:05,688 --> 00:35:07,208 This is not how this is supposed to go. 586 00:35:07,315 --> 00:35:08,691 It is supposed to be you and me. 587 00:35:09,025 --> 00:35:13,362 Blaze of glory into the future and he is not a part of it! 588 00:35:17,658 --> 00:35:18,743 DAMATO: Freeze! 589 00:35:20,495 --> 00:35:22,663 Hands in the air! Ramse, down! 590 00:35:44,519 --> 00:35:45,561 (GRUNTING) 591 00:35:45,686 --> 00:35:46,938 You're not worthy! 592 00:35:52,193 --> 00:35:53,194 (GUNSHOT) 593 00:35:59,534 --> 00:36:00,535 (CLICKING) 594 00:36:03,871 --> 00:36:05,122 You're not worthy. 595 00:36:05,873 --> 00:36:07,208 You're just like the others. 596 00:36:08,042 --> 00:36:09,710 You were meant to protect me. 597 00:36:11,379 --> 00:36:12,922 Only from a paradox. 598 00:36:13,381 --> 00:36:14,382 (CHUCKLES) 599 00:36:14,715 --> 00:36:15,925 I'm the Immortal. 600 00:36:17,885 --> 00:36:19,387 I'm not supposed to die. 601 00:36:25,059 --> 00:36:27,645 Everybody dies. (GUNSHOT) 602 00:36:34,277 --> 00:36:37,280 You're not safe here anymore, especially around me. 603 00:36:37,405 --> 00:36:39,866 You need to find someplace else to stay for a while. 604 00:36:39,949 --> 00:36:41,742 Some place I don't know about. 605 00:36:41,826 --> 00:36:45,454 If the Witness can find me, he can find you, too. 606 00:36:46,455 --> 00:36:50,626 Okay. Please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, 607 00:36:50,751 --> 00:36:53,421 but what if it was all in your head? 608 00:36:55,089 --> 00:36:56,465 We can't take that chance. 609 00:36:58,301 --> 00:36:59,635 It felt real. 610 00:36:59,760 --> 00:37:04,265 Then if it was real, that means he's scared, right? 611 00:37:04,682 --> 00:37:05,725 Of us! 612 00:37:05,808 --> 00:37:08,853 I mean, whatever we're doing, this is working, right? 613 00:37:10,438 --> 00:37:11,772 We have to go Monkey hunting. 614 00:37:13,482 --> 00:37:16,611 Okay, what's the natural predator of the monkey? 615 00:37:19,697 --> 00:37:22,950 Hyena! (GRUNTS) Like a pack of hyenas! 616 00:37:23,451 --> 00:37:25,036 We'll take the fight to them, Cassie! 617 00:37:26,621 --> 00:37:28,456 I don't know what kind of fight I have in me. 618 00:37:29,957 --> 00:37:31,000 (SIGHS) 619 00:37:33,294 --> 00:37:34,712 What did he say to you? 620 00:37:42,303 --> 00:37:43,304 He, um... 621 00:37:45,389 --> 00:37:47,475 He told me he wants to destroy time. 622 00:37:50,311 --> 00:37:51,812 So there'd be no more death. 623 00:37:54,982 --> 00:37:56,984 He made it sound almost beautiful. 624 00:37:59,487 --> 00:38:00,780 Well, it's not. 625 00:38:04,533 --> 00:38:08,704 Death is, like, everything. 626 00:38:11,958 --> 00:38:15,294 It's the time clock that makes us better. 627 00:38:16,003 --> 00:38:17,338 Makes us love harder. 628 00:38:21,467 --> 00:38:22,677 I don't know. 629 00:38:24,220 --> 00:38:28,182 I think it's, like, maybe what makes us human. 630 00:38:40,695 --> 00:38:44,323 KATARINA: Preventing the paradox has caused the temporal storms to recede. 631 00:38:44,407 --> 00:38:46,492 We reversed some of the damage. 632 00:38:46,909 --> 00:38:48,452 What's that mean? 633 00:38:48,536 --> 00:38:50,538 Means you did good, son. 634 00:38:56,585 --> 00:38:58,254 I was out for blood back there. 635 00:38:59,672 --> 00:39:01,215 I know I almost got you killed. 636 00:39:03,551 --> 00:39:05,636 I just thought we could get him, so, 637 00:39:05,720 --> 00:39:07,722 I did what I always do. Rush in. 638 00:39:09,348 --> 00:39:10,558 Anyway, I'm sorry. 639 00:39:12,018 --> 00:39:13,060 It's all right. 640 00:39:16,731 --> 00:39:18,399 I used to think you were insane. 641 00:39:18,858 --> 00:39:19,900 (CHUCKLES) 642 00:39:20,401 --> 00:39:23,571 I realize it's something else, right? 643 00:39:25,406 --> 00:39:26,574 Something in here. 644 00:39:27,366 --> 00:39:30,578 Never gonna change and it shouldn't. 645 00:39:32,747 --> 00:39:37,918 I think one of these days it's gonna help us outta this mess. 646 00:39:40,421 --> 00:39:42,256 Until then, somebody's gotta have your back. 647 00:39:46,552 --> 00:39:47,720 Listen, man. 648 00:39:49,472 --> 00:39:50,556 You know I love... 649 00:39:50,765 --> 00:39:52,099 Oh, what are you doing? 650 00:39:52,224 --> 00:39:53,225 What? 651 00:39:53,309 --> 00:39:55,019 You don't say that. Say what? 652 00:39:55,102 --> 00:39:56,312 You never say that. 653 00:39:56,437 --> 00:39:59,607 I was gonna say I love whiskey and we should go find some and drink it. 654 00:39:59,774 --> 00:40:01,585 No, you weren't. You were gonna declare... Yeah. 655 00:40:01,609 --> 00:40:02,753 Your undying love for me, brother. 656 00:40:02,777 --> 00:40:03,920 Don't flatter yourself, all right? 657 00:40:03,944 --> 00:40:05,047 I heard you! You're emotional right now. 658 00:40:05,071 --> 00:40:06,423 I heard that happens to new parents. Listen. 659 00:40:06,447 --> 00:40:08,367 I'm not being emotional. You're being an asshole. 660 00:40:08,449 --> 00:40:09,950 (BOTH LAUGHING) 661 00:40:11,118 --> 00:40:12,119 Come on. 662 00:40:15,956 --> 00:40:16,957 Me, too. 663 00:40:23,798 --> 00:40:25,007 Jennifer? 664 00:40:35,101 --> 00:40:36,352 (SIGHS) 665 00:41:10,511 --> 00:41:11,554 (GASPS) 666 00:41:14,807 --> 00:41:15,850 (GASPS) 46790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.