All language subtitles for 1 - sub eng - Copia (2777)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 551 00:46:07,291 --> 00:46:09,249 Then add a few small motions 552 00:46:10,166 --> 00:46:14,374 so that he suddenly has a sense of déjà vu, 553 00:46:14,875 --> 00:46:16,582 as if in the past, 554 00:46:16,583 --> 00:46:20,374 he'd been cared for by someone close. 555 00:46:21,000 --> 00:46:23,915 When it all goes naturally and smoothly, 556 00:46:23,916 --> 00:46:26,082 it's just a matter of course. 557 00:46:26,500 --> 00:46:28,624 Such a series of combined stimuli 558 00:46:29,041 --> 00:46:31,457 creates in the other a kind of illusion- 559 00:46:33,541 --> 00:46:36,165 "Love at first sight". 560 00:46:37,875 --> 00:46:41,832 "3 years, 22 days earlier" 561 00:46:57,500 --> 00:46:59,332 Synchronizing of frequencies, 562 00:46:59,750 --> 00:47:02,790 matching your rhythm to his as much as possible, 563 00:47:02,958 --> 00:47:04,249 including breath, 564 00:47:04,375 --> 00:47:05,249 stride, 565 00:47:05,375 --> 00:47:08,707 speech, body rhythm, and so on, 566 00:47:08,708 --> 00:47:12,457 often facilitated their developing feelings. 567 00:47:12,958 --> 00:47:16,582 Stealing his heart wasn't hard at all. 568 00:48:03,416 --> 00:48:04,457 What happened next? 569 00:48:04,708 --> 00:48:05,832 Even after that? 570 00:48:06,666 --> 00:48:08,874 The day the contest was over... 571 00:48:09,000 --> 00:48:11,665 "3 years, 1 5 days earlier" 572 00:48:11,875 --> 00:48:13,165 From this moment, 573 00:48:13,500 --> 00:48:15,999 you are the only one in this world who can find me. 574 00:48:16,791 --> 00:48:18,040 Whenever you miss me... 575 00:48:18,041 --> 00:48:19,499 I don't need that. 576 00:48:19,625 --> 00:48:20,915 Your heart 577 00:48:21,416 --> 00:48:22,874 is firmly 578 00:48:23,208 --> 00:48:25,082 within my grasp. 579 00:48:25,958 --> 00:48:28,540 You're not going anywhere. 580 00:48:46,416 --> 00:48:49,582 Only when Zaifeng turned and left that night, 581 00:48:49,875 --> 00:48:53,332 did Wang Chaoying realize she'd completely lost. 582 00:48:53,583 --> 00:48:56,249 And now that her heart had been stolen, 583 00:48:56,250 --> 00:49:00,040 she'd lost her telepathic ability. 584 00:49:10,041 --> 00:49:11,290 Who said you could sit here? 585 00:49:16,458 --> 00:49:18,082 Wow, fried chitterlings. 586 00:49:18,708 --> 00:49:21,499 The peppers are fine, but the rest is too fatty. 587 00:49:21,500 --> 00:49:23,582 And who knows if they were even cleaned properly? 588 00:49:24,208 --> 00:49:25,540 Here, let me help you with it. 589 00:49:26,041 --> 00:49:27,832 Why did you tell them everything about us? 590 00:49:28,125 --> 00:49:29,457 Six more beers! 591 00:49:29,458 --> 00:49:31,999 And Sichuan chicken! Be sure it's tingly-hot! 592 00:49:37,416 --> 00:49:38,707 All because of you, 593 00:49:39,833 --> 00:49:41,499 I've lost my sense of telepathy. 594 00:49:42,583 --> 00:49:44,582 But I can still faintly sense 595 00:49:44,708 --> 00:49:47,207 that Rocky is holding a very big secret. 596 00:49:47,208 --> 00:49:48,540 You'd best be careful. 597 00:49:48,916 --> 00:49:50,332 Got it, Boss! 598 00:49:52,958 --> 00:49:53,874 Hello? 599 00:49:55,583 --> 00:49:58,790 There's a woman called Sophie looking for Wang Chaoying. 600 00:50:01,291 --> 00:50:05,290 Tell Lin Zaifeng there are only 45 hours left 601 00:50:05,666 --> 00:50:07,165 and I have yet to see Rocky. 602 00:50:07,500 --> 00:50:09,040 Your brother's a real pain. 603 00:50:09,041 --> 00:50:10,165 Hurry over and get him. 604 00:50:10,166 --> 00:50:11,624 And do be quick about it. 605 00:50:12,166 --> 00:50:13,665 You tell Lin Zaifeng- 606 00:50:14,041 --> 00:50:15,999 when he took away my father, 607 00:50:16,166 --> 00:50:18,165 it destroyed our family. 608 00:50:18,500 --> 00:50:20,707 Inside Prison Six, 609 00:50:20,875 --> 00:50:23,082 my father tasted pain and betrayal. 610 00:50:24,000 --> 00:50:26,415 Not only do I want to destroy this world, 611 00:50:26,666 --> 00:50:28,707 I'll also take away the person most important to him, 612 00:50:29,000 --> 00:50:33,540 so that he will feel even greater pain and despair. 613 00:50:36,000 --> 00:50:36,790 Your heard it. 614 00:50:36,791 --> 00:50:38,124 I just don't get it. 615 00:50:38,125 --> 00:50:41,915 How could she use the Hand of God to destroy the world? 616 00:50:41,916 --> 00:50:45,124 Could Rocky still be keeping some secret from me? 617 00:50:46,958 --> 00:50:48,124 That doesn't matter. 618 00:50:48,458 --> 00:50:50,290 What matters most is that 619 00:50:50,291 --> 00:50:52,624 Sophie is threatening to take the most important person to you. 620 00:50:54,875 --> 00:50:57,624 Look, barring my personal connection, I ask you- 621 00:50:58,250 --> 00:51:00,165 Who is most important to you? 622 00:51:00,625 --> 00:51:03,499 I think this Sophie's just trying to scare us. 623 00:51:04,041 --> 00:51:06,207 So, the person whose life is on the line- 624 00:51:07,583 --> 00:51:08,707 Is it me? 625 00:51:13,250 --> 00:51:14,249 Something's up! 626 00:51:30,583 --> 00:51:33,124 Get Rocky out of here and Chinatown will be safe. 627 00:51:33,416 --> 00:51:34,165 Yeah. 628 00:51:49,208 --> 00:51:50,790 Give us Rocky! 629 00:51:51,250 --> 00:51:52,915 Or we tear this place apart! 630 00:51:55,708 --> 00:51:57,082 You have ten seconds. 631 00:51:59,458 --> 00:52:00,457 Nine! 632 00:52:01,125 --> 00:52:02,165 Eight! 633 00:52:03,125 --> 00:52:04,165 Seven! 634 00:52:04,625 --> 00:52:05,624 Six! 635 00:52:07,000 --> 00:52:08,207 Five! 636 00:52:09,416 --> 00:52:10,749 Four! 637 00:52:11,750 --> 00:52:13,207 Three! 638 00:52:13,583 --> 00:52:14,790 Two! 639 00:52:15,125 --> 00:52:16,457 One! 640 00:52:19,375 --> 00:52:20,290 Come with me! 641 00:53:23,416 --> 00:53:24,832 Don't let him get away! 642 00:53:24,833 --> 00:53:26,832 In the cars! After them! 643 00:53:26,833 --> 00:53:28,582 Hurry up! 644 00:53:28,583 --> 00:53:30,874 Move! Move! 645 00:54:13,416 --> 00:54:14,832 It's bullet-proof! 646 00:54:21,625 --> 00:54:22,790 Time to look up my girlfriend. 647 00:54:23,125 --> 00:54:24,707 You're playing games at a time like this?! 648 00:54:27,750 --> 00:54:29,415 I like her and she likes me. 649 00:54:43,125 --> 00:54:44,165 Hear that? 650 00:54:44,166 --> 00:54:47,124 He likes a sea lion and just says it! That's real love! 651 00:54:47,125 --> 00:54:48,332 Not like some people! 652 00:54:48,916 --> 00:54:50,707 They're totally crazy for someone, 653 00:54:50,708 --> 00:54:51,957 but won't dare say it! 654 00:54:52,416 --> 00:54:53,374 Hold on to me! 655 00:55:12,791 --> 00:55:13,332 Sir, 656 00:55:13,333 --> 00:55:14,790 it's a dormant military sat, 657 00:55:14,791 --> 00:55:17,290 aiming an unidentified weapon towards Italy! 658 00:55:52,708 --> 00:55:53,582 All set. 659 00:55:58,208 --> 00:55:59,874 I told you something's up with this kid. 660 00:56:06,833 --> 00:56:08,457 Wait here a minute, it's too sunny out there. 661 00:56:08,458 --> 00:56:09,290 One second. 662 00:56:15,833 --> 00:56:16,582 You! 663 00:56:26,875 --> 00:56:29,707 What the hell did you do in Prison Six, man? 664 00:56:29,750 --> 00:56:33,374 You should be asking what I did before I was taken in. 665 00:56:38,958 --> 00:56:40,707 So getting in was your plan. 666 00:56:42,291 --> 00:56:45,624 If the Hand of God has a Left, then it has a Right. 667 00:56:46,291 --> 00:56:50,082 The Left instantly gets a record of anyone's location and activity. 668 00:56:50,333 --> 00:56:51,707 No one can hide from it. 669 00:56:53,166 --> 00:56:58,332 The Right can backdoor into any of the world's military weapons systems. 670 00:56:58,708 --> 00:56:59,999 With both hands connected, 671 00:57:00,291 --> 00:57:01,707 nuclear warheads, H-bombs, 672 00:57:02,208 --> 00:57:03,332 tactical sats- 673 00:57:03,541 --> 00:57:05,832 they're all like drinks in a fridge, 674 00:57:06,416 --> 00:57:07,790 grab one whenever you want. 675 00:57:08,666 --> 00:57:11,290 So the Right Hand of God is your masterwork? 676 00:57:11,708 --> 00:57:14,582 That's a secret only my sister knows. 677 00:57:15,208 --> 00:57:17,332 I don't get why you'd write such terrifying software. 678 00:57:17,458 --> 00:57:19,124 Aren't you a pacifist? 679 00:57:20,000 --> 00:57:21,082 Peace is my intention. 680 00:57:21,083 --> 00:57:23,749 Your father created the Hand of God for peace! 681 00:57:23,916 --> 00:57:24,749 And now? 682 00:57:24,750 --> 00:57:25,915 It's a mess! 683 00:57:26,708 --> 00:57:29,040 Man should not be playing God. 684 00:57:29,666 --> 00:57:31,207 That's why I hid from my sister. 685 00:57:31,916 --> 00:57:33,249 She stole the Left Hand 686 00:57:34,250 --> 00:57:36,582 because she wants to take away my Right Hand. 687 00:57:36,958 --> 00:57:38,540 You've already evaded her for three years. 688 00:57:40,875 --> 00:57:42,415 Do you think that in that time 689 00:57:43,375 --> 00:57:45,665 she's changed her hatred for the world? 690 00:57:47,916 --> 00:57:48,999 Let me ask you- 691 00:57:49,375 --> 00:57:50,957 If my dad was still here, 692 00:57:52,500 --> 00:57:53,624 what would he do? 693 00:58:03,000 --> 00:58:04,332 You find him. 694 00:58:04,333 --> 00:58:05,832 And you bring him in. 695 00:58:05,958 --> 00:58:08,749 "Train Station, Milan" 696 00:58:11,416 --> 00:58:12,374 What are we doing here? 697 00:58:12,500 --> 00:58:15,124 Now that Right Hand has been exposed, we'll have to get ready. 698 00:58:35,625 --> 00:58:36,624 Stay and keep an eye out. 699 00:58:54,583 --> 00:58:56,457 You still keep all this old stuff? 700 00:58:56,708 --> 00:58:58,040 Memories are priceless. 701 00:58:59,500 --> 00:59:00,415 Put this on. 702 00:59:01,375 --> 00:59:02,499 It doesn't run. 703 00:59:02,500 --> 00:59:03,624 That's right. 704 00:59:03,625 --> 00:59:05,290 It's a constant reminder that 705 00:59:05,291 --> 00:59:05,832 a watch... 706 00:59:05,833 --> 00:59:07,165 is just its disguise. 707 00:59:07,291 --> 00:59:08,499 You'll find out its real function 708 00:59:08,500 --> 00:59:09,915 once you use it. 709 00:59:10,500 --> 00:59:11,290 Hey. 710 00:59:12,708 --> 00:59:13,457 Are you serious? 711 00:59:13,458 --> 00:59:14,124 Give... 712 00:59:22,291 --> 00:59:23,915 Oh, it's a picture of us. 713 00:59:24,375 --> 00:59:26,082 Like you said, outdated storage. 714 00:59:28,541 --> 00:59:30,124 "Nine Lives Bubble Gum" 715 00:59:33,916 --> 00:59:34,874 Ready the car. 716 01:00:08,208 --> 01:00:08,915 Take him. 717 01:00:09,125 --> 01:00:09,832 Hey! 718 01:00:10,916 --> 01:00:13,790 I can't get you the Hand of God without him. 719 01:00:13,916 --> 01:00:16,957 He's something we want even more. 720 01:00:17,625 --> 01:00:21,207 That means our arrangement ends here. 721 01:00:26,083 --> 01:00:27,374 (Klingon) #^&$^%& 722 01:00:30,083 --> 01:00:30,957 (Klingon) #@&$#@ 723 01:00:55,000 --> 01:00:55,999 You want some? 724 01:01:29,166 --> 01:01:30,540 It's almost time. Please open the door. 725 01:01:55,416 --> 01:01:56,290 He's coming. 726 01:02:02,875 --> 01:02:04,874 That gum's good stuff, no? 727 01:02:04,875 --> 01:02:05,749 Pretty good. 728 01:02:09,583 --> 01:02:10,874 (Klingon) After the bridge, 729 01:02:12,083 --> 01:02:12,874 (Klingon) the gum. 730 01:02:13,000 --> 01:02:14,082 Don't sell it short. 731 01:02:14,083 --> 01:02:16,874 If you find yourself in over your head, 732 01:02:16,875 --> 01:02:18,624 it could well save your hide. 733 01:02:19,250 --> 01:02:19,999 Damn it! 734 01:02:21,541 --> 01:02:24,165 "24 Hours, 20 Minutes Remain" 735 01:02:27,000 --> 01:02:28,040 Why are we back here? 736 01:02:28,041 --> 01:02:29,790 Precisely because they wouldn't expect it. 737 01:02:29,791 --> 01:02:30,790 That makes it safe. 738 01:02:43,833 --> 01:02:46,665 Zaifeng hasn't made fried rice in a long time. 739 01:02:46,666 --> 01:02:48,040 Each time he does it, 740 01:02:48,041 --> 01:02:49,874 it's time for action. 741 01:02:49,875 --> 01:02:51,915 He's even adding scallions. 742 01:02:52,166 --> 01:02:53,624 This time, 743 01:02:53,625 --> 01:02:54,915 it's going to be a big deal. 744 01:02:59,625 --> 01:03:01,374 Didn't think you knew how to make fried rice. 745 01:03:02,166 --> 01:03:04,124 And I didn't think you'd get into the game. 746 01:03:04,958 --> 01:03:06,707 Once your father passed away, 747 01:03:07,750 --> 01:03:09,957 I thought my time as a bounty hunter was over. 748 01:03:10,083 --> 01:03:11,040 Why is that? 749 01:03:11,583 --> 01:03:14,290 Because handing him to the CIA was my biggest regret. 750 01:03:16,666 --> 01:03:18,915 Do you want to know where I last saw your father? 751 01:03:27,791 --> 01:03:31,874 Ponte Sant'Angelo is a pilgrimage destination. 752 01:03:33,416 --> 01:03:35,082 On the right is Saint Peter. 753 01:03:35,291 --> 01:03:38,124 The book in his left hand represents the Last Judgment. 754 01:03:38,791 --> 01:03:40,624 Across from him with the sword is Saint Paul. 755 01:03:40,750 --> 01:03:42,040 He represents expelling the wicked. 756 01:03:44,791 --> 01:03:47,165 This is the last place I saw your father. 757 01:03:47,333 --> 01:03:49,207 I felt I should bring you here to see it. 758 01:03:52,916 --> 01:03:53,957 Once I wrote 759 01:03:53,958 --> 01:03:57,082 the century's most perfect hacking program. 760 01:03:58,166 --> 01:04:01,124 I'd thought it was a divine tribute. 761 01:04:02,041 --> 01:04:04,540 I didn't expect it to help the Devil. 762 01:04:09,791 --> 01:04:11,874 The CIA used the Hand of God 763 01:04:11,875 --> 01:04:14,374 to track numerous global terrorists, 764 01:04:14,833 --> 01:04:17,290 hunting them down in horrifying strikes. 765 01:04:19,416 --> 01:04:22,582 Even as they had their greatest intelligence victories in history, 766 01:04:23,041 --> 01:04:25,832 they also killed tens of thousands of innocent people. 767 01:04:31,625 --> 01:04:33,207 This is all wrong! 768 01:04:33,208 --> 01:04:36,040 The Hand of God was not made for killing! 769 01:04:36,041 --> 01:04:37,457 Did you hear that? 770 01:04:37,500 --> 01:04:40,874 No, no! 771 01:04:40,875 --> 01:04:42,915 You're the murderers. 772 01:04:44,750 --> 01:04:46,749 Your father refused to cooperate with the CIA. 773 01:04:47,500 --> 01:04:49,665 He snuck out of Prison Six, 774 01:04:49,958 --> 01:04:51,665 thinking it meant he couldn't be used by them. 775 01:04:51,958 --> 01:04:53,749 But the CIA wouldn't let him go. 776 01:04:54,625 --> 01:04:56,540 Before they caught back up with him, 777 01:04:56,833 --> 01:04:59,249 he came to me and played a little game. 778 01:04:59,833 --> 01:05:02,290 Have you ever lost a challenge? 779 01:05:02,375 --> 01:05:03,165 No. 780 01:05:03,833 --> 01:05:05,582 Then let's have another go. 781 01:05:05,833 --> 01:05:07,457 Come on! 782 01:05:08,291 --> 01:05:09,249 You scared? 783 01:05:11,166 --> 01:05:12,374 What's the challenge? 784 01:05:13,125 --> 01:05:14,832 Who can hold their breath the longest. 785 01:05:15,083 --> 01:05:17,165 The loser has to give up the most 786 01:05:17,166 --> 01:05:20,207 important thing in his life. 787 01:05:23,708 --> 01:05:24,499 Sure. 788 01:05:26,041 --> 01:05:27,249 But what are you giving up? 789 01:05:54,958 --> 01:05:57,249 But before there was an outcome to the wager, 790 01:05:58,583 --> 01:05:59,749 your father- 791 01:06:00,333 --> 01:06:03,665 already said goodbye in the most painful possible way. 792 01:06:05,833 --> 01:06:09,499 And I could only accept a total loss. 793 01:06:31,791 --> 01:06:33,874 This is what your father left me, 794 01:06:35,166 --> 01:06:37,874 but to this day, I still don't know what it's for. 795 01:06:39,958 --> 01:06:43,207 Only my sister would know this key's secret. 796 01:06:43,541 --> 01:06:45,124 Him giving it to you 797 01:06:45,458 --> 01:06:47,290 means he wants you to find her. 798 01:06:51,041 --> 01:06:53,707 Starting from when she took the Hand of God, 799 01:06:54,208 --> 01:06:56,499 there were coordinates for each time she made a move. 800 01:06:56,875 --> 01:06:58,207 And those follow a specific pattern. 801 01:07:05,916 --> 01:07:08,290 She wants to tell me where she is. 802 01:07:08,291 --> 01:07:09,499 I can find her. 803 01:07:09,708 --> 01:07:10,499 However, 804 01:07:10,500 --> 01:07:11,874 the place where she's hiding, 805 01:07:12,791 --> 01:07:15,624 unless you're specially equipped, is impossible to enter. 806 01:07:17,541 --> 01:07:18,665 EMP ? 807 01:07:18,791 --> 01:07:19,665 Yes, 808 01:07:20,208 --> 01:07:21,374 an electromagnetic pulse (EMP). 809 01:07:22,916 --> 01:07:24,499 We'll ask the CIA for one. 810 01:07:26,208 --> 01:07:27,707 Why would they trust you? 811 01:07:30,333 --> 01:07:34,290 By exchanging the most important person there is to me. 812 01:07:52,500 --> 01:07:55,082 Say no more! 813 01:07:55,083 --> 01:07:57,249 I know everything. Let me go! 814 01:07:57,250 --> 01:07:59,582 Ever since you gave me half your liver, 815 01:07:59,583 --> 01:08:02,790 I became the most important person in your life. 816 01:08:02,791 --> 01:08:04,082 Let me go, I beg you! 817 01:08:04,083 --> 01:08:05,832 - Let me go! - Move aside! 818 01:08:05,833 --> 01:08:07,207 Are livers more important than kidneys? 819 01:08:07,208 --> 01:08:08,665 You gave me a kidney! 820 01:08:08,791 --> 01:08:10,207 I'm the most important one! 821 01:08:10,208 --> 01:08:11,457 Who are you kidding? 822 01:08:11,458 --> 01:08:12,874 - Outta the way! - Now you? 823 01:08:14,333 --> 01:08:15,665 When it comes down to it, 824 01:08:15,666 --> 01:08:17,290 I should be the one going. 825 01:08:17,541 --> 01:08:18,624 Last year, 826 01:08:18,625 --> 01:08:19,999 I had a uterine problem. 827 01:08:20,000 --> 01:08:20,707 What? 828 01:08:21,250 --> 01:08:22,457 You even had a hand in that? 829 01:08:22,833 --> 01:08:24,665 I just referred her to a doctor. 830 01:08:26,375 --> 01:08:28,707 I don't care how many organs he has in you. 831 01:08:30,250 --> 01:08:31,790 His heart is in my hands. 832 01:08:33,000 --> 01:08:34,707 I am, without a doubt, 833 01:08:35,208 --> 01:08:36,624 the most important one to you. 834 01:08:42,833 --> 01:08:44,290 Lin Zaifeng! 835 01:08:44,625 --> 01:08:47,124 There are not much time left in Sophie's countdown. 836 01:08:48,000 --> 01:08:49,665 Do you still want that Hand of God? 837 01:08:50,791 --> 01:08:53,832 What do you have up your sleeve now? 838 01:08:53,833 --> 01:08:55,915 There's something I want to borrow from the CIA. 839 01:08:56,041 --> 01:08:57,290 Once the time is up, 840 01:08:57,958 --> 01:08:59,665 I'll give you the Left Hand of God, 841 01:08:59,833 --> 01:09:01,040 and also the Right. 842 01:09:01,208 --> 01:09:02,415 Intriguing. 843 01:09:02,666 --> 01:09:03,874 But- 844 01:09:04,458 --> 01:09:06,499 Why should I trust you? 845 01:09:07,375 --> 01:09:08,957 Because on collateral, 846 01:09:09,541 --> 01:09:12,082 I'm giving you the most important person there is to me. 847 01:09:22,708 --> 01:09:23,999 This is our latest model. 848 01:09:24,000 --> 01:09:26,207 It can take out all enemy electronics. 849 01:09:26,458 --> 01:09:28,124 I hope you make it back alive. 850 01:09:28,458 --> 01:09:30,082 So, where is she? 851 01:09:32,083 --> 01:09:34,332 I'm handing over the most important person of my life. 852 01:09:34,875 --> 01:09:36,124 Look after her. 853 01:09:58,166 --> 01:09:59,457 The longer the print, 854 01:10:00,166 --> 01:10:01,540 the better the result. 855 01:10:18,958 --> 01:10:20,290 Black and White Mantis, 856 01:10:20,875 --> 01:10:22,457 you're up. 857 01:10:40,500 --> 01:10:42,249 If the three of us don't make it back, 858 01:10:42,250 --> 01:10:44,540 Bai Ying Tang is in your hands. 859 01:10:48,375 --> 01:10:49,290 Remember- 860 01:10:50,166 --> 01:10:51,832 Three joss sticks, morning and night. 861 01:10:52,625 --> 01:10:53,915 Also, everyday, 862 01:10:54,333 --> 01:10:55,374 one drop of water. 863 01:10:55,875 --> 01:10:56,707 Take care. 864 01:11:00,583 --> 01:11:05,082 "9 Hours, 28 Minutes Remain" 865 01:11:31,416 --> 01:11:32,540 You evil bitch! 866 01:11:33,916 --> 01:11:35,040 Let me down! 867 01:11:42,208 --> 01:11:44,582 Below is a pool of concentrated waste. 868 01:11:44,583 --> 01:11:47,165 Fall in and there'll be nothing left but bones. 869 01:11:47,541 --> 01:11:48,832 Mark my words, 870 01:11:49,125 --> 01:11:50,915 Zaifeng will come to save me! 871 01:11:51,041 --> 01:11:53,499 Apart from deadly nuclear waste, 872 01:11:53,500 --> 01:11:57,124 each square meter of this place is rapidly IR-scanned. 873 01:11:57,458 --> 01:11:59,749 The floors are set with pressure plates. 874 01:11:59,750 --> 01:12:01,915 Laser-guided metal slugs 875 01:12:01,916 --> 01:12:05,040 will shred intruders in an instant. 876 01:12:05,166 --> 01:12:07,499 To him, all of those are just toys. 877 01:12:07,666 --> 01:12:09,082 You're dead meat. 878 01:12:16,416 --> 01:12:17,415 What are you looking at? 879 01:12:30,666 --> 01:12:31,707 That's not mine. 880 01:12:33,583 --> 01:12:34,749 Then whose is it? 881 01:12:39,291 --> 01:12:40,915 All units be prepared. 882 01:12:41,125 --> 01:12:42,832 The target has found the tracker. 883 01:12:42,958 --> 01:12:45,332 We're about 20 kilometers from the target now, sir. 884 01:12:45,833 --> 01:12:49,707 Why would Lin Zaifeng, for no reason at all, hand you to the CIA? 885 01:12:50,166 --> 01:12:52,915 Because you're like those bubbles down there? 886 01:12:53,291 --> 01:12:54,457 Waste material? 887 01:12:56,625 --> 01:12:58,749 Or you're his walking tracking device, 888 01:12:58,750 --> 01:13:00,499 intentionally letting me capture you, 889 01:13:01,083 --> 01:13:02,540 so that he could find this place? 890 01:13:02,541 --> 01:13:03,915 In his heart, 891 01:13:05,125 --> 01:13:06,874 I am simply the most important person there is to him. 892 01:13:07,125 --> 01:13:08,374 Second to none. 893 01:13:11,375 --> 01:13:12,415 That so? 894 01:13:14,458 --> 01:13:16,540 Then I'll give him a taste 895 01:13:16,833 --> 01:13:19,665 of what it's like to lose that most important person. 896 01:14:15,250 --> 01:14:17,082 Even Black and White Mantis are here? 897 01:14:17,375 --> 01:14:18,415 You want Black or White? 898 01:14:18,416 --> 01:14:19,332 In this business, 899 01:14:19,708 --> 01:14:21,374 there's no difference between black and white. 900 01:14:21,583 --> 01:14:22,582 Well said! 901 01:14:51,291 --> 01:14:52,790 Go after your sister! 902 01:15:01,583 --> 01:15:02,499 Sis, 903 01:15:03,000 --> 01:15:04,040 leave with me. 904 01:15:05,291 --> 01:15:07,249 And why should I? 905 01:15:08,000 --> 01:15:11,374 It's even better they're here, to bear witness 906 01:15:11,375 --> 01:15:12,999 as eight billion people worldwide 907 01:15:13,000 --> 01:15:15,790 play Missile Command online. 908 01:15:16,750 --> 01:15:17,999 Wouldn't that be fun? 909 01:15:21,458 --> 01:15:23,082 Give me the Right Hand of God. 910 01:15:46,333 --> 01:15:48,124 Come on, let's help out! 911 01:15:55,208 --> 01:15:56,040 Look out! 912 01:17:41,000 --> 01:17:42,582 Sis! Stop it! 913 01:17:57,750 --> 01:17:58,832 Zaifeng! 914 01:18:03,541 --> 01:18:05,624 A watch is just its disguise. 915 01:18:05,833 --> 01:18:08,415 You'll find out its real function once you use it. 916 01:19:34,916 --> 01:19:36,290 He ruined father, 917 01:19:36,541 --> 01:19:37,915 yet you still try to save him? 918 01:19:38,541 --> 01:19:40,665 It's not just him I want to save. 919 01:19:41,041 --> 01:19:41,957 It's you, too. 920 01:19:41,958 --> 01:19:43,124 Save me? 921 01:19:44,041 --> 01:19:45,707 My little brother sure is something. 922 01:19:47,208 --> 01:19:48,749 Give me the Right Hand of God! 923 01:19:50,708 --> 01:19:52,290 Have you forgotten 924 01:19:54,541 --> 01:19:55,957 how the world treated him and us? 925 01:19:57,333 --> 01:19:58,790 How cruelly? 926 01:19:58,791 --> 01:20:00,415 Give me the Right Hand of God! 927 01:20:00,583 --> 01:20:01,540 Sis, 928 01:20:02,375 --> 01:20:03,957 that's all in the past! 929 01:20:05,583 --> 01:20:07,499 Remember when we were kids, 930 01:20:08,500 --> 01:20:10,499 the last Christmas we spent together? 931 01:20:16,625 --> 01:20:17,915 I just remember 932 01:20:19,416 --> 01:20:21,207 that was the last time 933 01:20:22,541 --> 01:20:24,457 we had Christmas with our dad! 934 01:20:32,125 --> 01:20:34,124 I cannot give you the Hand. 935 01:20:39,458 --> 01:20:43,082 Destroying the world wasn't what dad wanted! 936 01:20:51,958 --> 01:20:53,749 You are my dearest sister. 937 01:20:56,750 --> 01:20:58,082 You're not my enemy. 938 01:21:01,416 --> 01:21:03,082 And I am not your enemy. 939 01:21:17,916 --> 01:21:19,582 If I choose death, 940 01:21:22,375 --> 01:21:23,749 would you change? 941 01:21:30,458 --> 01:21:31,749 (Klingon) I love you, sis. 942 01:22:37,333 --> 01:22:38,332 It's all your fault! 943 01:22:41,916 --> 01:22:43,707 Aren't you the most important one to him? 944 01:22:57,000 --> 01:22:59,374 I want you grieving the rest of your life! 945 01:24:11,583 --> 01:24:13,915 "I lost". 946 01:24:31,500 --> 01:24:33,457 How could I lose? 947 01:25:02,875 --> 01:25:05,040 Sir, all units in position! 948 01:25:05,208 --> 01:25:05,749 Move in. 949 01:25:05,750 --> 01:25:06,582 Yes, sir! 950 01:25:07,000 --> 01:25:08,165 Go, go, go! 951 01:25:08,250 --> 01:25:09,415 Go, go! 952 01:25:19,083 --> 01:25:20,165 Ms Wang, 953 01:25:20,583 --> 01:25:22,290 you've helped the world. 954 01:25:24,625 --> 01:25:25,874 Starting now, 955 01:25:25,875 --> 01:25:28,957 you're certainly the world's top security professional! 956 01:25:29,250 --> 01:25:30,749 "Warning". 957 01:25:30,875 --> 01:25:32,332 Get out of here! It's gonna blow! 958 01:25:32,333 --> 01:25:33,624 Ms Wang, hurry! 959 01:25:33,916 --> 01:25:34,999 It's about to explode! 960 01:25:35,166 --> 01:25:36,082 Run! 961 01:25:36,083 --> 01:25:36,957 Hurry! 962 01:25:37,166 --> 01:25:39,082 Go, go, go! Get out of here! 963 01:26:13,000 --> 01:26:16,790 "Shanghai" 964 01:26:40,625 --> 01:26:43,207 I don't have anything to do with the CIA anymore. 965 01:26:43,958 --> 01:26:45,332 Why are you still looking for me? 966 01:26:45,458 --> 01:26:46,540 Me? 967 01:26:47,208 --> 01:26:48,749 Since when do I have the time to look for you? 968 01:26:52,666 --> 01:26:53,665 Don't believe me? 969 01:26:54,250 --> 01:26:55,957 I don't quite believe it myself. 970 01:26:55,958 --> 01:26:58,165 The CIA already fired me. 971 01:26:58,541 --> 01:27:00,665 Now I'm here, selling pizza. 972 01:27:02,666 --> 01:27:04,290 I don't get what you're saying. 973 01:27:05,083 --> 01:27:05,582 Thank you. 974 01:27:05,583 --> 01:27:06,665 My pleasure. 975 01:27:14,416 --> 01:27:15,957 Are you here undercover? 976 01:27:16,583 --> 01:27:17,874 Don't try to play me. 977 01:27:18,041 --> 01:27:19,790 You see who that is? 978 01:27:23,375 --> 01:27:24,582 Your boss? 979 01:27:24,583 --> 01:27:26,874 He preps the dough here. 980 01:27:27,041 --> 01:27:29,415 Ms Wang, we didn't play you. 981 01:27:29,500 --> 01:27:31,415 You played us. 982 01:27:32,666 --> 01:27:35,957 Men's greed has no limitation. 983 01:27:36,208 --> 01:27:39,124 Lin Zaifeng has figured this part of us out well. 984 01:27:39,541 --> 01:27:42,540 There simply was no Right Hand of God. 985 01:27:42,541 --> 01:27:43,290 Hmm? 986 01:27:43,541 --> 01:27:46,540 It was through you that Lin Zaifeng made us believe 987 01:27:46,541 --> 01:27:51,499 that there was an upgraded, more powerful version of the Hand of God. 988 01:27:52,000 --> 01:27:53,957 But what we received was a virus 989 01:27:53,958 --> 01:27:56,915 that Mercury had previously written himself. 990 01:27:57,166 --> 01:28:00,915 When that Hand of God terminals were linked together, 991 01:28:01,291 --> 01:28:05,207 that false upgrade formatted everything, 992 01:28:05,458 --> 01:28:09,082 making it impossible for us to restart the program. 993 01:28:10,375 --> 01:28:12,374 What the hell is this?! 994 01:28:14,416 --> 01:28:18,124 Cheers! 995 01:28:18,125 --> 01:28:19,540 I truly want to thank each of you 996 01:28:19,541 --> 01:28:21,540 for helping my father realize his dream 997 01:28:21,666 --> 01:28:23,124 of ending the Hand of God! 998 01:28:23,708 --> 01:28:24,790 Thank you all! 999 01:28:24,875 --> 01:28:26,665 Bottoms up! 1000 01:28:28,875 --> 01:28:31,540 And that's how he pulled one over on us. 1001 01:28:31,916 --> 01:28:35,749 It was the worst setback the CIA had had in decades. 1002 01:28:36,250 --> 01:28:37,290 What's about Lin? 1003 01:28:37,958 --> 01:28:40,124 We searched every pool. 1004 01:28:40,458 --> 01:28:41,665 Found nothing. 1005 01:28:43,083 --> 01:28:47,290 There wasn't even nuclear waste. It was just a vat of paint. 1006 01:28:47,416 --> 01:28:48,790 After we dried it, 1007 01:28:48,791 --> 01:28:50,790 we discovered a trap door. 1008 01:28:54,083 --> 01:28:55,957 Sir, we found a secret door. 1009 01:28:56,375 --> 01:28:58,457 They must have escaped through that. 1010 01:29:00,416 --> 01:29:01,874 As a hacker from the new generation, 1011 01:29:02,083 --> 01:29:04,374 doing something for the legendary Mercury 1012 01:29:04,958 --> 01:29:05,957 was a true honor. 1013 01:29:05,958 --> 01:29:07,790 We should thank Zaifeng. 1014 01:29:08,125 --> 01:29:11,415 He got us all together to screw with the CIA. 1015 01:29:11,625 --> 01:29:12,915 What a great time. 1016 01:29:12,916 --> 01:29:16,374 But it was you two young hackers playing as them. 1017 01:29:16,375 --> 01:29:18,207 That's what made it convincing. 1018 01:29:18,791 --> 01:29:22,290 "3 Years, 1 1 and a half months earlier" 1019 01:29:28,916 --> 01:29:29,999 Long time no see. 1020 01:29:30,541 --> 01:29:33,165 Nine months, twenty-three days isn't that long. 1021 01:29:33,791 --> 01:29:35,207 Some days take forever. 1022 01:29:36,333 --> 01:29:37,290 Well, boss? 1023 01:29:37,583 --> 01:29:38,665 What are the orders this time? 1024 01:29:40,166 --> 01:29:41,082 Memorize it. 1025 01:29:41,291 --> 01:29:42,207 "Klingon Dictionary". 1026 01:29:42,666 --> 01:29:45,624 And wipe your background completely clean. 1027 01:29:45,625 --> 01:29:47,832 Naturally, a hacker's basic skill. 1028 01:29:50,625 --> 01:29:51,374 Hey! 1029 01:29:58,500 --> 01:30:01,165 Prison Six houses a Soviet satellite expert. 1030 01:30:01,166 --> 01:30:02,457 You have to befriend him. 1031 01:30:03,000 --> 01:30:03,582 Why? 1032 01:30:03,583 --> 01:30:06,374 Because he can access a dormant satellite-based electron cannon. 1033 01:30:06,375 --> 01:30:07,874 You must find a way to get it. 1034 01:30:07,875 --> 01:30:09,332 To hook the CIA, 1035 01:30:09,625 --> 01:30:11,124 it can't all be fake props. 1036 01:30:11,125 --> 01:30:13,582 So that's how you got your Sea Lion "girlfriend". 1037 01:30:13,708 --> 01:30:14,957 But I had it worse. 1038 01:30:14,958 --> 01:30:16,832 You spent nine months in Prison Six. 1039 01:30:17,000 --> 01:30:19,999 I was stuck in Rome, making coffee for two years! 1040 01:30:22,291 --> 01:30:23,874 - "3 Years, 1 1 months earlier" - What? 1041 01:30:24,166 --> 01:30:26,290 I have to pretend to be Mercury's daughter? 1042 01:30:26,291 --> 01:30:27,874 And a mole in the CIA? 1043 01:30:27,875 --> 01:30:30,040 Staying in that boring place for two years? 1044 01:30:31,416 --> 01:30:34,165 You have to steal the Hand of God from them. 1045 01:30:34,291 --> 01:30:36,124 That's the only way this plan can work. 1046 01:30:38,250 --> 01:30:40,207 That's too easy. 1047 01:30:40,750 --> 01:30:42,082 I can't do it. 1048 01:30:42,208 --> 01:30:43,915 Fine, I'll go find the mafia to play with. 1049 01:30:45,875 --> 01:30:49,124 Every great cast needs strong supporting players. 1050 01:30:50,291 --> 01:30:51,290 The Mystic Duo- 1051 01:30:51,291 --> 01:30:53,040 Asia's finest magic troupe. 1052 01:30:53,250 --> 01:30:55,790 - "1 Year earlier" - You really want the Mystic Duo in your play? 1053 01:30:55,791 --> 01:30:58,040 Doing it for free isn't a problem. 1054 01:30:58,708 --> 01:31:00,582 That's on us for owing you one. 1055 01:31:01,291 --> 01:31:04,499 But do you want us to fight for real 1056 01:31:05,000 --> 01:31:06,457 or for show? 1057 01:31:07,041 --> 01:31:08,582 And with us four bounty hunters, 1058 01:31:08,583 --> 01:31:11,624 how could the CIA not be taken in? 1059 01:31:15,666 --> 01:31:17,749 But we should really thank Mercury. 1060 01:31:18,625 --> 01:31:20,915 However good a performance, we still needed the script. 1061 01:31:21,083 --> 01:31:23,874 Without the virus he'd written, 1062 01:31:24,291 --> 01:31:25,624 there wouldn't have been a show. 1063 01:31:25,916 --> 01:31:28,374 "3 Years earlier" 1064 01:31:38,541 --> 01:31:42,290 This is the virus your father designed to destroy the Hand of God. 1065 01:31:43,750 --> 01:31:46,249 You are the person my dad trusted most in this world. 1066 01:31:46,750 --> 01:31:48,290 We leave it all up to you. 1067 01:31:54,958 --> 01:31:56,499 You are Mercury's children. 1068 01:31:56,833 --> 01:31:57,957 I hope one day- 1069 01:31:58,541 --> 01:32:00,999 You will find your father's Promised Land. 1070 01:32:01,000 --> 01:32:01,832 Thank you. 1071 01:32:05,291 --> 01:32:06,874 What about Wang Chaoying? 1072 01:32:08,041 --> 01:32:09,999 Why didn't you ever tell her the truth? 1073 01:32:11,000 --> 01:32:12,540 That's the way it had to be. 1074 01:32:12,958 --> 01:32:15,957 It's this plan that forced me to leave her three years ago. 1075 01:32:16,458 --> 01:32:17,790 By dragging her in this time, 1076 01:32:18,375 --> 01:32:19,874 there were two things I had to give back to her. 1077 01:32:20,916 --> 01:32:22,249 Two things? 1078 01:32:22,875 --> 01:32:23,624 What two? 1079 01:32:23,708 --> 01:32:24,707 Her glory. 1080 01:32:25,291 --> 01:32:26,874 Without me, she became the best in the world. 1081 01:32:27,458 --> 01:32:28,249 What else? 1082 01:32:30,708 --> 01:32:32,624 Also- 1083 01:32:39,875 --> 01:32:40,874 Her heart. 1084 01:32:43,416 --> 01:32:47,415 It was probably Zaifeng's plan to have you find this restaurant. 1085 01:32:47,625 --> 01:32:48,582 To you, 1086 01:32:48,791 --> 01:32:51,790 coming here maybe some kind of apology. 1087 01:32:51,791 --> 01:32:52,707 To us- 1088 01:32:52,708 --> 01:32:54,207 It was pouring salt 1089 01:32:54,208 --> 01:32:55,374 on a wound. 1090 01:33:02,541 --> 01:33:06,249 "Train Station, Milan" 1091 01:34:07,333 --> 01:34:08,290 Finally here. 1092 01:34:13,500 --> 01:34:15,040 Hey! 1093 01:34:15,458 --> 01:34:16,790 I knew you faked your death. 1094 01:34:16,958 --> 01:34:18,415 Of course I faked it. 1095 01:34:18,666 --> 01:34:22,582 Otherwise, who would be left to beat? 1096 01:34:24,750 --> 01:34:25,874 So you admit defeat, 1097 01:34:26,250 --> 01:34:27,124 right? 1098 01:34:33,250 --> 01:34:34,540 To answer you, 1099 01:34:34,750 --> 01:34:37,374 the first time I saw you, I already knew 1100 01:34:37,375 --> 01:34:38,582 I was thoroughly beaten. 1101 01:34:44,458 --> 01:34:45,415 What's this for? 1102 01:34:45,416 --> 01:34:46,665 Time for another application. 1103 01:34:46,791 --> 01:34:47,415 Hey! 1104 01:34:48,333 --> 01:34:50,040 Hey, take it easy! 1105 01:34:50,166 --> 01:34:50,874 Hey! 1106 01:34:52,708 --> 01:34:56,832 "Directed by Jingle Ma"37782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.