All language subtitles for 06_HV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:03,080 Pero hoy somos sinceros. Hoy nos atrevemos. �S�? 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,929 - S�. - Coge el m�vil y llama a tu jefe. 3 00:00:06,090 --> 00:00:09,520 Venga, Soren. Llama a tu jefe. Estoy aqu�. El p�blico tambi�n. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,240 Me despido. 5 00:00:12,250 --> 00:00:14,970 Lo que has hecho ha sido la leche. 6 00:00:15,929 --> 00:00:17,880 No entiendes una mierda. 7 00:00:18,610 --> 00:00:23,370 Pero August no se va de aqu�. 8 00:00:23,929 --> 00:00:26,600 Lo entiendo. Tiene permiso para estar aqu�. 9 00:00:28,890 --> 00:00:31,770 �Quiere decirle algo a August? Est� aqu�. 10 00:00:33,890 --> 00:00:35,280 Lo siento. 11 00:00:36,330 --> 00:00:38,280 Es un lugar muy especial. 12 00:00:38,330 --> 00:00:42,130 A veces creo que podr�amos usarlo para muchas m�s cosas. 13 00:00:42,810 --> 00:00:44,760 La iglesia est� abierta. 14 00:00:45,890 --> 00:00:48,440 Mi hija necesita a una madre responsable 15 00:00:48,489 --> 00:00:50,440 que le ense�e buenos valores. 16 00:00:50,489 --> 00:00:55,610 Se va con sus amigotes y la deja con gente que solo habla �rabe. 17 00:00:55,770 --> 00:00:57,480 Que es su familia. 18 00:00:59,450 --> 00:01:02,690 - Estamos creciendo. - �Y por qu� no eres feliz? 19 00:01:03,130 --> 00:01:06,560 Venga ya. �Qu� quieres que diga? �Que me dan ganas de vomitar? 20 00:03:09,810 --> 00:03:13,250 Dir� unas palabras constructivas y levantar� los �nimos. 21 00:03:13,410 --> 00:03:15,600 - Nos vemos a las seis. - Hola. 22 00:03:15,929 --> 00:03:17,960 Hola, a ti no te he visto nunca. 23 00:03:18,009 --> 00:03:19,970 Soy Johannes, el pastor. 24 00:03:20,529 --> 00:03:22,240 Ella es mi esposa. 25 00:03:22,410 --> 00:03:23,520 Elisabeth. 26 00:03:23,570 --> 00:03:25,160 Me llamo Peter. 27 00:03:25,810 --> 00:03:27,000 Yo... 28 00:03:27,489 --> 00:03:29,800 �Has o�do lo de dormir en la iglesia? 29 00:03:29,850 --> 00:03:31,690 - S�. - Bienvenido. 30 00:03:37,370 --> 00:03:39,680 Anoche durmieron aqu� m�s de 20 personas. 31 00:03:39,730 --> 00:03:40,920 �S�? �Nada m�s? 32 00:03:40,970 --> 00:03:43,480 Algunos deber�an estar en un psiqui�trico. 33 00:03:43,529 --> 00:03:46,600 Pero si les dan cuatro pastillas y los echan a la calle. 34 00:03:46,650 --> 00:03:49,770 Nete dice que hay normas sobre el uso de la iglesia. 35 00:03:49,929 --> 00:03:51,920 - S�, seguro que s�. - S�. 36 00:03:53,650 --> 00:03:56,680 �No crees que esto es m�s importante que las normas? 37 00:03:59,050 --> 00:04:00,560 - Svend. - S�. 38 00:04:00,850 --> 00:04:03,280 Hace nada estabas totalmente hundido. 39 00:04:04,610 --> 00:04:06,160 No lo olvides. 40 00:04:06,570 --> 00:04:07,680 No. 41 00:04:08,009 --> 00:04:10,090 �Johannes? �Johannes? 42 00:04:10,330 --> 00:04:12,720 �S�? �Qu� pasa, Brummer? Tenemos una reuni�n. 43 00:04:12,770 --> 00:04:15,570 Ya. �Y si formamos un coro en la iglesia? 44 00:04:17,210 --> 00:04:20,160 Creo que ser�a exigiros demasiado en este momento. 45 00:04:20,450 --> 00:04:22,640 Todav�a no nos conocemos muy bien. 46 00:04:22,690 --> 00:04:26,210 Y habr�a que someter la propuesta al consejo parroquial. 47 00:04:29,890 --> 00:04:34,289 �Sabes una cosa? Lo haremos. Tranquilo, saldr� adelante, �eh? 48 00:04:34,450 --> 00:04:37,690 Haremos una cosa: Naja, es nuestra organista. 49 00:04:37,850 --> 00:04:40,160 Hablaremos con ella cuando venga. 50 00:04:40,250 --> 00:04:41,400 De acuerdo. 51 00:04:41,450 --> 00:04:43,610 - Muy bien. Estar� bien. - S�. 52 00:04:44,929 --> 00:04:46,400 Estar� bien. 53 00:04:49,450 --> 00:04:51,160 Gracias, Johannes. 54 00:05:19,250 --> 00:05:21,600 �As� que te ca�ste de una gravera? 55 00:05:22,090 --> 00:05:24,720 - Hay que estar atontado. - S�, es verdad. 56 00:05:25,450 --> 00:05:26,760 Gracias. 57 00:05:29,250 --> 00:05:31,480 Mira ese perro. Todos los d�as, 58 00:05:31,529 --> 00:05:35,370 exactamente a la misma hora, se sienta ah�. 59 00:05:36,489 --> 00:05:39,410 Y espera a un se�or mayor. Mira, ah� lo tienes. 60 00:05:41,330 --> 00:05:43,080 Ahora se sienta,... 61 00:05:45,410 --> 00:05:49,529 saca su almuerzo y lo comparte con el perro. 62 00:05:51,810 --> 00:05:53,160 Cada d�a. 63 00:05:53,489 --> 00:05:55,240 �Vienes aqu� mucho? 64 00:06:00,410 --> 00:06:01,720 No s� qu� me pasa. 65 00:06:01,770 --> 00:06:03,200 No he escrito una mierda. 66 00:06:03,250 --> 00:06:05,800 Amira piensa que estoy escribiendo otro libro. 67 00:06:05,850 --> 00:06:08,370 �Y por qu� no te sinceras? 68 00:06:08,529 --> 00:06:11,480 Porque Amira lo ha invertido todo en esta empresa. 69 00:06:12,250 --> 00:06:13,960 Termina ese libro. 70 00:06:14,810 --> 00:06:17,320 Tienes problemas para acabar las cosas. 71 00:06:18,850 --> 00:06:22,370 No acabaste Teolog�a, �no? Te faltaba una asignatura. 72 00:06:23,730 --> 00:06:25,840 - Dejaste la escuela de negocios. - Ya. 73 00:06:25,890 --> 00:06:27,560 Bueno, o ella te dej� a ti. 74 00:06:27,610 --> 00:06:30,600 No terminabas de fregar los platos cuando viv�amos juntos. 75 00:06:30,650 --> 00:06:32,600 Siempre te dejabas algo. 76 00:06:33,250 --> 00:06:35,640 Una taza o una olla, o lo que fuera. 77 00:06:37,410 --> 00:06:38,920 Ah� hay algo. 78 00:06:42,650 --> 00:06:44,720 �Te has divertido con pap�? 79 00:07:02,970 --> 00:07:04,440 �Qu� es eso? 80 00:07:05,330 --> 00:07:06,800 Es un hiyab. 81 00:07:10,410 --> 00:07:11,840 �De d�nde lo has sacado? 82 00:07:11,890 --> 00:07:13,400 De la abuela. 83 00:07:14,810 --> 00:07:16,720 Es muy bonito, �verdad? 84 00:07:19,370 --> 00:07:21,680 �Y te ha pedido que te lo pongas? 85 00:07:22,090 --> 00:07:24,360 Solo cuando vamos a la mezquita. 86 00:07:28,529 --> 00:07:30,320 �Puedo verte con �l? 87 00:07:38,650 --> 00:07:40,480 Pero qu� guapa est�s. 88 00:07:41,289 --> 00:07:42,680 Guap�sima. 89 00:07:55,370 --> 00:07:56,720 Ven aqu�. 90 00:07:57,090 --> 00:07:59,200 Est� a punto de despertarse. 91 00:08:06,730 --> 00:08:10,289 Podr�amos subir la cama al desv�n. 92 00:08:10,890 --> 00:08:12,920 No, est� lleno de trastos. 93 00:08:13,090 --> 00:08:16,289 No me importa ayudarte a ordenarlo todo. 94 00:08:16,450 --> 00:08:17,800 �Un caf�? 95 00:08:19,250 --> 00:08:23,289 Ya s� que hay las cosas de August, pero podr�as usarlas para... 96 00:08:25,169 --> 00:08:29,450 - �Por qu� te vas mientras hablamos? - No, t� me est�s hablando a m�. 97 00:08:29,610 --> 00:08:32,529 Plant�atelo. Tienes que hacer algo con todo eso. 98 00:08:32,690 --> 00:08:35,320 Est� lleno de cosas, no se puede ni subir. 99 00:08:37,370 --> 00:08:40,600 - Puedes pensar en �l sin... - No tengo ganas de terapia. 100 00:08:43,330 --> 00:08:46,210 Cada vez que voy a hablar de algo importante... 101 00:08:46,370 --> 00:08:48,570 - Hablemos de algo menos importante. - �Qu�? 102 00:08:48,610 --> 00:08:50,800 Me apetece un bollo de semillas de amapola. 103 00:08:50,850 --> 00:08:55,289 Hablo de cosas importantes contigo porque me gustas, �entiendes? 104 00:08:55,450 --> 00:08:58,760 - Te estoy cogiendo cari�o. - Intenta tenerme menos cari�o. 105 00:09:14,970 --> 00:09:16,080 �Te vas? 106 00:09:16,130 --> 00:09:19,130 S�. Me has dicho que te tenga menos cari�o. 107 00:09:24,570 --> 00:09:27,850 Parece que hay consenso para el 24. Vamos a apuntarlo,... 108 00:09:28,009 --> 00:09:31,560 con la condici�n de que algunos deb�is preguntar a pap� y a mam�. 109 00:09:31,690 --> 00:09:35,450 Tenemos que hablar del proyecto de Johannes de abrir la iglesia... 110 00:09:35,610 --> 00:09:40,410 y convertirla en un hostal para que duerman all� indigentes. 111 00:09:40,570 --> 00:09:43,650 Nete, son personas. Personas que nos necesitan. 112 00:09:43,810 --> 00:09:47,529 Es que se est� convirtiendo en un albergue para indigentes. 113 00:09:47,690 --> 00:09:52,009 Hay pelos de perro y manchas en los cojines. 114 00:09:52,169 --> 00:09:55,730 Los sin techo est�n afectando a los oficios diarios. 115 00:09:55,890 --> 00:09:57,920 Tampoco es tan grave, Nete. 116 00:09:57,970 --> 00:09:59,320 �Pero...? 117 00:09:59,770 --> 00:10:05,529 S� que a algunos feligreses no les entusiasman los sin techo. 118 00:10:06,410 --> 00:10:08,200 A la gente le da miedo venir. 119 00:10:08,250 --> 00:10:11,360 Tal vez sean sus prejuicios los que les impiden venir. 120 00:10:11,610 --> 00:10:16,250 Est�s cambiando la clientela de Lindegard a tu antojo. 121 00:10:16,410 --> 00:10:18,240 �Clientela? �Perdona? 122 00:10:18,529 --> 00:10:20,920 �Los llamamos as� ahora? �Clientela? 123 00:10:21,130 --> 00:10:23,800 Esas personas han sido clientes toda su vida. 124 00:10:23,850 --> 00:10:27,850 Podr�a ser la primera vez que los reciben como a personas. 125 00:10:28,009 --> 00:10:30,240 Deber�a enorgullecernos, �o no? 126 00:10:30,410 --> 00:10:31,800 La verdad es que s�. 127 00:10:31,850 --> 00:10:37,090 Nete, si dedicaras un momento a hablar con alguno de ellos,... 128 00:10:37,650 --> 00:10:39,760 ver�as lo importante que es. 129 00:10:40,570 --> 00:10:43,130 La iglesia tiene m�s de 900 a�os... 130 00:10:43,289 --> 00:10:46,360 y guardamos un tesoro cultural de valor incalculable. 131 00:10:46,450 --> 00:10:49,210 Si t� insistes en tener un albergue,... 132 00:10:49,850 --> 00:10:52,800 yo insisto en que instalemos c�maras de seguridad. 133 00:10:52,929 --> 00:10:55,480 No voy a poner c�maras de seguridad en mi iglesia. 134 00:10:55,529 --> 00:10:57,120 �En tu iglesia? 135 00:10:58,370 --> 00:11:00,120 En nuestra iglesia. 136 00:11:01,370 --> 00:11:05,090 Nete, creo que ves problemas donde en realidad no los hay. 137 00:11:05,250 --> 00:11:07,160 Di algo, Lotte. �Lotte? 138 00:11:07,890 --> 00:11:11,690 Es cierto. De momento no parecen una amenaza. 139 00:11:17,970 --> 00:11:20,489 Bien. Se lo preguntaremos al consejo. 140 00:11:20,650 --> 00:11:23,360 Quienes piensen realmente que en Lindegard... 141 00:11:23,410 --> 00:11:26,160 no debemos ser generosos y acoger a indigentes,... 142 00:11:26,210 --> 00:11:28,040 que levanten la mano. 143 00:11:31,450 --> 00:11:32,640 Vale. 144 00:11:32,690 --> 00:11:35,800 Parece que el proyecto tiene apoyos suficientes, Nete. 145 00:11:36,130 --> 00:11:38,520 Si no hay nada m�s, hemos terminado. 146 00:11:40,250 --> 00:11:43,080 Recordad que tenemos cena comunal el mi�rcoles. 147 00:11:44,570 --> 00:11:47,489 Ser�is todos bien recibidos. Nete, Nete, Nete... 148 00:11:48,570 --> 00:11:51,169 Me encantar�a que vinieras el mi�rcoles. 149 00:11:52,529 --> 00:11:54,800 �Por qui�n haces esto realmente? 150 00:11:55,690 --> 00:11:57,160 �Por August? 151 00:12:29,090 --> 00:12:30,240 �S�? 152 00:12:30,489 --> 00:12:33,410 �Le gustar�a ser... 153 00:12:33,850 --> 00:12:37,529 nuestra profesora de canto? 154 00:12:38,250 --> 00:12:41,080 Nos gustar�a cantar "Contempla el sol al alba". 155 00:12:41,410 --> 00:12:43,169 El salmo 754. 156 00:12:44,850 --> 00:12:46,640 Pero �sab�is cantar? 157 00:12:47,810 --> 00:12:48,920 S�. 158 00:12:50,650 --> 00:12:52,520 Antes tengo que o�ros. 159 00:12:56,450 --> 00:12:58,760 Habr� que hacer un peque�o ensayo primero. 160 00:12:58,810 --> 00:13:02,130 Nada importante, solo un peque�o ensayo. Venid. 161 00:13:04,850 --> 00:13:06,120 Oye,... 162 00:13:06,529 --> 00:13:09,680 �sabes cantar y te sabes el libro de salmos de memoria? 163 00:13:11,970 --> 00:13:13,520 Eh, tranquilo. 164 00:13:16,289 --> 00:13:17,600 William. 165 00:13:18,890 --> 00:13:20,610 Yo soy Peter. 166 00:13:22,489 --> 00:13:23,880 Encantado. 167 00:13:28,650 --> 00:13:32,450 Est�n decididos a montar ese coro. Espero que lo consigan. Ten, ten. 168 00:13:32,850 --> 00:13:34,640 - Gracias. - De nada. 169 00:13:34,690 --> 00:13:36,440 Esto tiene sentido. 170 00:13:36,489 --> 00:13:39,450 Son personas infelices que no tienen ad�nde ir. 171 00:13:39,610 --> 00:13:42,760 Pueden quedarse aqu� con nosotros. Hay espacio en nuestros corazones. 172 00:13:42,810 --> 00:13:45,160 Esto tiene sentido. El resto puede irse... 173 00:13:45,210 --> 00:13:47,800 si quiere ir a ver arte moderno con Nete. 174 00:13:49,370 --> 00:13:52,000 Vuelve a haber pasi�n en tus ojos, cari�o. 175 00:14:01,890 --> 00:14:04,289 Bueno. Podemos empezar. 176 00:14:40,610 --> 00:14:42,200 Voy a ducharme. 177 00:14:42,489 --> 00:14:44,600 - No, no, qu�date aqu�. - No. 178 00:14:49,210 --> 00:14:51,650 - Qu�date. - He quedado. 179 00:14:56,330 --> 00:14:58,920 �Has quedado? �No trabajas m�s tarde hoy? 180 00:15:00,289 --> 00:15:02,610 S�, pero voy a ver a Jeanne. 181 00:15:03,970 --> 00:15:05,640 �Sigues vi�ndola? 182 00:15:06,090 --> 00:15:08,730 S�, pero es mejor que no hablemos de eso. 183 00:15:08,970 --> 00:15:10,640 �Por qu�? �Qu� quieres decir? 184 00:15:10,690 --> 00:15:13,800 No es ning�n secreto que no te hace gracia que la vea. 185 00:15:14,330 --> 00:15:18,489 - �Verdad? - Esa gente podr�an ser un fraude. 186 00:15:19,330 --> 00:15:21,560 Es dif�cil demostrar que dicen la verdad. 187 00:15:21,610 --> 00:15:24,610 Sin embargo, �el cristianismo es pura ciencia? 188 00:15:25,130 --> 00:15:27,690 Ya. Vale, vale. 189 00:15:28,650 --> 00:15:30,200 Podr�as venir. 190 00:15:34,370 --> 00:15:36,120 �Sabes qu� te digo? 191 00:15:36,610 --> 00:15:38,570 Que s� voy. Te acompa�o. 192 00:15:43,289 --> 00:15:46,160 - �Seguro que aguantar�s? - �Por qu� no iba a hacerlo? 193 00:15:46,210 --> 00:15:48,760 - Porque habla con los muertos. - Lo s�. 194 00:15:49,890 --> 00:15:51,360 Los �ngeles. 195 00:15:51,529 --> 00:15:55,570 - Esp�ritus, seres de... - Mientras no hable con los elfos... 196 00:15:55,730 --> 00:15:58,570 - Arc�ngeles. - �Arc�ngeles? �Es cat�lica? 197 00:15:58,730 --> 00:16:02,489 No, ella simplemente piensa que la fe viene del mismo sitio... 198 00:16:02,650 --> 00:16:04,840 y que todo es igual de v�lido. 199 00:16:05,370 --> 00:16:08,130 La verdad es que s�, puede que sea demasiado. 200 00:16:28,450 --> 00:16:30,280 Si�ntense, por favor. 201 00:16:53,650 --> 00:16:54,760 S�. 202 00:16:58,370 --> 00:17:00,160 Hay un hombre mayor. 203 00:17:00,570 --> 00:17:02,680 Me est� ense�ando algo que se abre. 204 00:17:02,730 --> 00:17:05,000 Una puerta o un port�n, tal vez. 205 00:17:05,929 --> 00:17:07,840 Usted lo est� abriendo. 206 00:17:10,130 --> 00:17:11,440 Los dos. 207 00:17:12,210 --> 00:17:14,400 Me est� mostrando dos caminos. 208 00:17:15,130 --> 00:17:16,760 Hay dos caminos. 209 00:17:17,929 --> 00:17:21,330 El nuevo o el de la destrucci�n. 210 00:17:24,890 --> 00:17:26,480 �Tiene sentido? 211 00:17:29,730 --> 00:17:33,529 Supongo que la destrucci�n siempre est� al acecho. 212 00:17:33,690 --> 00:17:35,360 Coja una naranja. 213 00:17:48,850 --> 00:17:50,600 �Qu� hay de August? 214 00:17:51,690 --> 00:17:53,200 �Puede verlo? 215 00:17:56,330 --> 00:17:58,000 Est� de espaldas. 216 00:18:02,489 --> 00:18:04,800 Ve las velas que enciende por �l. 217 00:18:12,210 --> 00:18:14,400 Quiere que deje de venir aqu�. 218 00:18:19,690 --> 00:18:21,760 Quiz� deba dejarlo marchar. 219 00:18:26,730 --> 00:18:29,050 �Y qu�? �Qu� dice? 220 00:18:29,250 --> 00:18:30,760 Ya no lo veo. 221 00:18:31,450 --> 00:18:33,000 Preg�ntele otra vez. 222 00:18:33,050 --> 00:18:35,320 - Iba a decirnos algo, �no? - Se ha marchado. 223 00:18:35,370 --> 00:18:37,680 Pues ll�melo otra vez. D�gale que vuelva. 224 00:18:37,730 --> 00:18:40,640 No ha terminado la frase para Johannes y para m�. 225 00:18:40,730 --> 00:18:42,440 D�gale que vuelva. 226 00:18:42,929 --> 00:18:44,160 Vamos. 227 00:18:45,050 --> 00:18:47,480 Hay que dejarlos cuando quieren irse. 228 00:18:48,090 --> 00:18:51,970 August est� con usted todos los d�as, en todas partes. 229 00:18:55,489 --> 00:18:58,970 Usted tambi�n tiene mi don, y lo sabe, �verdad? 230 00:19:05,489 --> 00:19:08,080 Si August quisiera contactar, lo notar�a. 231 00:19:12,130 --> 00:19:13,320 Bien. 232 00:19:24,130 --> 00:19:27,160 August est� contento con lo que hacen en la iglesia. 233 00:19:29,330 --> 00:19:30,520 Tome. 234 00:19:32,090 --> 00:19:34,690 Quiere que se lo devuelvan a su hermano. 235 00:19:36,970 --> 00:19:39,009 S�. Gracias. 236 00:20:00,489 --> 00:20:02,850 A lo mejor hay algo de verdad... 237 00:20:05,650 --> 00:20:07,800 en el mensaje que te ha dado. 238 00:20:09,489 --> 00:20:11,770 - Porque t� no te lo crees. - No. 239 00:20:12,650 --> 00:20:14,810 No encontrar�s nada m�s aqu�. 240 00:20:16,610 --> 00:20:18,480 Veo c�mo esto te afecta. 241 00:20:18,529 --> 00:20:20,560 Es muy importante para m�. 242 00:20:21,489 --> 00:20:24,890 - Te has hecho adicta a una... - Hablamos de August. 243 00:20:26,890 --> 00:20:28,160 S�, s�. 244 00:22:12,810 --> 00:22:14,000 Hola. 245 00:22:14,169 --> 00:22:16,320 T� llegas y yo tengo que irme. 246 00:22:16,370 --> 00:22:17,840 �Ad�nde vas? 247 00:22:18,489 --> 00:22:24,090 Un asistente a una de tus charlas se qued� muy impresionado contigo. 248 00:22:24,570 --> 00:22:26,360 Nos ha contratado... 249 00:22:26,730 --> 00:22:29,970 para que demos cursos de coaching en su empresa. 250 00:22:31,090 --> 00:22:32,360 Genial. 251 00:22:35,610 --> 00:22:37,690 Perdona, perdona. 252 00:22:39,450 --> 00:22:41,680 �C�mo vas con el libro, cari�o? 253 00:22:42,570 --> 00:22:45,520 - �Me dejar�s leerlo pronto? - No, est� sin pulir. 254 00:22:46,250 --> 00:22:49,450 Eso dec�as de tu primer libro, pero me dejaste leerlo. 255 00:22:49,970 --> 00:22:53,090 Ya, solo eran pensamientos, �vale? No era un libro. 256 00:22:54,130 --> 00:22:56,040 Pero me dejaste leerlo. 257 00:22:58,210 --> 00:23:00,480 Entonces costaba decirte que no. 258 00:23:01,529 --> 00:23:03,240 �Y ya no te cuesta? 259 00:23:03,289 --> 00:23:08,009 Amira, no lo compliques tanto. Cuando est�, te dejar� leerlo. 260 00:23:25,009 --> 00:23:27,280 Hablaba en broma. Lo sabes, �no? 261 00:23:32,690 --> 00:23:34,600 �Qu� es lo que te pasa? 262 00:23:35,529 --> 00:23:37,400 �ltimamente me evitas. 263 00:23:38,970 --> 00:23:41,570 No me miras, no te apetece tocarme... 264 00:23:42,370 --> 00:23:44,000 Con esto cuesta. 265 00:23:44,370 --> 00:23:48,130 �No me dices lo que te pasa por culpa de la lesi�n de rodilla? 266 00:23:48,289 --> 00:23:50,400 �Y si no he escrito ese puto libro? 267 00:23:50,450 --> 00:23:53,000 �Y si me he dedicado a mirar a la gente? 268 00:23:53,050 --> 00:23:55,560 - �Tanto te importa eso? - Christian... 269 00:24:01,130 --> 00:24:03,489 �Puedo ayudarte en algo o...? 270 00:24:03,650 --> 00:24:06,160 S�. Puedes ir a tu reuni�n. Estoy bien. 271 00:24:09,289 --> 00:24:10,600 Alucino. 272 00:25:30,370 --> 00:25:32,840 Hay una cena comunal en la sala de reuniones. 273 00:25:32,890 --> 00:25:34,400 Por si quieres venir. 274 00:25:34,450 --> 00:25:37,970 Y tambi�n necesitamos ayuda en la cocina. 275 00:25:43,489 --> 00:25:44,880 �Es un s�? 276 00:25:45,529 --> 00:25:46,770 - S�, gracias. - �S�? 277 00:25:46,810 --> 00:25:48,800 - S�. - Bien. Trato hecho. 278 00:25:51,210 --> 00:25:52,760 �Eres de aqu�? 279 00:25:53,410 --> 00:25:55,440 - De Graested. - �Graested? 280 00:25:56,650 --> 00:25:59,289 �Y llevas poco en la ciudad? 281 00:26:00,610 --> 00:26:03,200 - �No encontrabas donde vivir? - Bueno... 282 00:26:03,489 --> 00:26:08,289 Alquil� un piso los primeros meses, pero no encontraba trabajo, y... 283 00:26:08,450 --> 00:26:12,169 �Y no conoces a nadie aqu�? �Ni amigos ni familia? 284 00:26:12,330 --> 00:26:13,800 La verdad es que no. 285 00:26:13,850 --> 00:26:15,800 Est�s empezando de cero. 286 00:26:18,690 --> 00:26:22,410 Tal vez sea aqu�, en la iglesia, donde encuentres... 287 00:26:23,130 --> 00:26:25,210 nuevos amigos. 288 00:26:27,730 --> 00:26:31,570 S�. William parece buena persona. 289 00:26:31,730 --> 00:26:34,890 S�, es simp�tico. Tal vez deber�as hablar con �l. 290 00:26:35,810 --> 00:26:37,640 Y ense�arle a cantar. 291 00:26:38,130 --> 00:26:40,880 Porque t� sabes cantar. Me fij� en el ensayo. 292 00:26:42,970 --> 00:26:45,320 Y te sab�as los salmos de memoria. 293 00:26:48,970 --> 00:26:50,920 �Vas mucho a la iglesia? 294 00:26:53,090 --> 00:26:54,200 S�. 295 00:26:55,650 --> 00:26:57,160 �En Graested? 296 00:27:01,489 --> 00:27:03,320 �Y por qu� te fuiste? 297 00:27:06,890 --> 00:27:08,600 No pod�a quedarme. 298 00:27:09,810 --> 00:27:11,600 �Una misi�n interna? 299 00:27:21,890 --> 00:27:24,240 No tienes que llevar el peso solo. 300 00:27:25,330 --> 00:27:27,529 A Dios no le puedes defraudar. 301 00:27:32,770 --> 00:27:35,610 �l cree que eres como deber�as ser. 302 00:27:40,610 --> 00:27:42,040 Recu�rdalo. 303 00:28:36,970 --> 00:28:38,280 �August? 304 00:29:20,570 --> 00:29:21,880 �August? 305 00:29:39,250 --> 00:29:40,400 �No! 306 00:30:33,410 --> 00:30:34,840 He visto... 307 00:30:35,770 --> 00:30:37,560 algo desagradable... 308 00:30:38,570 --> 00:30:40,240 y no lo entiendo. 309 00:30:42,090 --> 00:30:46,970 Eran como unas figuras acerc�ndose a m� y voces que no... 310 00:30:47,970 --> 00:30:50,000 No s�, voces desconocidas. 311 00:30:51,330 --> 00:30:54,570 - Y no s� qu� hacer. - Al principio no lo entender� todo. 312 00:30:57,289 --> 00:30:59,040 Tiene que ayudarme. 313 00:31:06,450 --> 00:31:10,330 Tiene que aprender a concentrarse. En la luz. 314 00:31:12,370 --> 00:31:15,169 Cuando nos abrimos, a veces se cuela alguien. 315 00:31:16,090 --> 00:31:17,200 �Por qu� ahora? 316 00:31:17,250 --> 00:31:21,250 Seguramente lo experiment� antes. Estoy segura. 317 00:31:23,570 --> 00:31:25,520 Tal vez cuando era ni�a. 318 00:31:27,570 --> 00:31:32,050 T�meselo con calma y procure familiarizarse con todo. 319 00:31:33,330 --> 00:31:37,330 �Y si aparece algo con lo que no quiero contactar? 320 00:31:37,489 --> 00:31:39,850 �Algo malo? 321 00:32:05,570 --> 00:32:07,200 Cierre los ojos. 322 00:32:10,050 --> 00:32:11,920 Respire profundamente. 323 00:32:19,330 --> 00:32:21,050 Viva el presente. 324 00:32:25,770 --> 00:32:27,280 No el pasado. 325 00:32:29,450 --> 00:32:31,560 Ni el futuro, sino el ahora. 326 00:32:37,210 --> 00:32:38,480 M�reme. 327 00:32:42,489 --> 00:32:44,240 Levante los brazos. 328 00:32:49,690 --> 00:32:51,690 Y exti�ndalos... 329 00:32:52,370 --> 00:32:54,920 formando una luz protectora sobre usted. 330 00:33:21,410 --> 00:33:24,480 S�. Est� muy bien. Voy a ver a mi hija, ahora vuelvo. 331 00:33:29,730 --> 00:33:31,080 �Safiyah? 332 00:33:32,210 --> 00:33:33,520 �Cari�o? 333 00:33:43,970 --> 00:33:46,120 �Qu� est�s haciendo, Safiyah? 334 00:33:48,890 --> 00:33:52,289 Vamos, qu�tate eso. �Qui�n te ha dicho que hagas esto? 335 00:33:53,090 --> 00:33:56,570 �Te ha pedido pap� que hagas esto aqu�? Cont�stame. 336 00:33:57,850 --> 00:33:59,280 Eres tonta. 337 00:34:00,770 --> 00:34:03,160 - No me hables as�. Qu�tate esto. - �D�jame! 338 00:34:03,210 --> 00:34:04,400 Para. 339 00:34:05,130 --> 00:34:07,289 Para ya. Para ya. �Safiyah! 340 00:34:23,210 --> 00:34:25,920 �Cree que podr� estar terminado para ma�ana? 341 00:34:29,050 --> 00:34:30,360 Gracias. 342 00:34:33,090 --> 00:34:34,640 - Hola. - Hola. 343 00:34:34,929 --> 00:34:37,920 - �Podemos hablar un momento? - Voy a guardar esto. 344 00:34:39,169 --> 00:34:40,360 Dime. 345 00:34:40,770 --> 00:34:43,360 Tenemos que hablar seriamente de Safiyah. 346 00:34:44,250 --> 00:34:45,880 Est� muy triste. 347 00:34:45,929 --> 00:34:48,080 No lo est� cuando est� en mi casa. 348 00:34:48,130 --> 00:34:50,840 Es como si viviera en dos mundos diferentes. 349 00:34:52,250 --> 00:34:54,000 Porque t� encontraste uno nuevo. 350 00:34:54,050 --> 00:34:55,920 �Ves? Esto es lo que ocurre. 351 00:34:55,970 --> 00:34:58,650 Siempre igual. Necesitamos ayuda. 352 00:34:59,009 --> 00:35:00,640 �Y qu� propones? 353 00:35:01,370 --> 00:35:03,200 Un acuerdo de mediaci�n. 354 00:35:03,250 --> 00:35:04,440 �Qu�? 355 00:35:04,850 --> 00:35:06,320 Lo he estado mirando. 356 00:35:06,370 --> 00:35:09,080 - Nos vemos con un tercero... - �Un tercero? 357 00:35:09,210 --> 00:35:12,730 Un psic�logo de familia o un psic�logo infantil. 358 00:35:15,250 --> 00:35:16,440 Vale. 359 00:35:17,850 --> 00:35:18,960 Adelante. 360 00:35:19,009 --> 00:35:20,920 Pero que lo conozcamos. 361 00:35:21,970 --> 00:35:24,880 - No conocemos a ning�n psic�logo. - No, el im�n. 362 00:35:25,610 --> 00:35:27,520 Es un hombre razonable. 363 00:35:27,810 --> 00:35:29,840 Ya me dir�s cu�ndo puedes. 364 00:35:33,929 --> 00:35:35,160 Adi�s. 365 00:35:41,529 --> 00:35:43,240 �Qu� te han dicho? 366 00:35:46,810 --> 00:35:49,560 Que no saben si es el menisco o el ligamento. 367 00:35:49,929 --> 00:35:52,570 Si es el ligamento ser�a una gran putada. 368 00:35:52,730 --> 00:35:55,840 A lo mejor es eso. �Vendr�s esta noche a la parroquia? 369 00:35:56,130 --> 00:35:57,810 No. No puedo. 370 00:36:00,289 --> 00:36:03,169 Eso de la cena comunal, �es algo nuevo? 371 00:36:05,169 --> 00:36:08,000 S�. Han iniciado una misi�n para los sin techo. 372 00:36:09,009 --> 00:36:10,560 Mira qu� bien. 373 00:36:12,090 --> 00:36:14,320 �Has quedado con �l esta noche? 374 00:36:14,770 --> 00:36:16,200 Con Daniel. 375 00:36:17,330 --> 00:36:19,929 La verdad es que no estoy segura. 376 00:36:22,169 --> 00:36:23,720 �Va todo bien? 377 00:36:28,770 --> 00:36:30,520 Es que �l quiere... 378 00:36:31,169 --> 00:36:32,920 �Te gusta estar con �l? 379 00:36:32,970 --> 00:36:34,080 S�. 380 00:36:35,489 --> 00:36:36,600 S�. 381 00:36:36,730 --> 00:36:39,760 A veces creo que ser�a m�s f�cil si �l no existiera. 382 00:36:46,450 --> 00:36:48,240 No se te va a morir. 383 00:36:48,529 --> 00:36:49,640 No. 384 00:36:50,730 --> 00:36:52,400 �Y c�mo lo sabes? 385 00:36:53,929 --> 00:36:55,760 Has agotado tu cuota. 386 00:36:59,169 --> 00:37:01,920 Amira dice que tu �ltima charla fue muy bien. 387 00:37:02,730 --> 00:37:06,250 Quer�a ver hasta d�nde pod�a llegar sin que nadie me frenara. 388 00:37:06,410 --> 00:37:08,800 Y nadie me fren�, esa es la verdad. 389 00:37:09,250 --> 00:37:11,160 �Qu� es lo que te pasa? 390 00:37:12,650 --> 00:37:14,920 No s� por qu� hago esto, Emilie. 391 00:37:16,370 --> 00:37:19,650 �Qui�n co�o reduce toda una religi�n mundial a un medio? 392 00:37:20,330 --> 00:37:23,200 Un medio para que tu plantilla encaje el cambio. 393 00:37:23,250 --> 00:37:24,840 Pero est� funcionando, �no? 394 00:37:24,890 --> 00:37:26,520 No, es rid�culo. 395 00:37:26,970 --> 00:37:29,810 Uno venera a Buda por su valor intr�nseco. 396 00:37:30,810 --> 00:37:33,720 Solo me miro el ombligo para quererme a m� mismo. 397 00:37:33,850 --> 00:37:36,160 Deber�a estar haciendo otra cosa. 398 00:37:39,570 --> 00:37:41,560 Algo muy distinto a esto. 399 00:37:43,330 --> 00:37:44,640 Tal vez. 400 00:37:47,970 --> 00:37:50,000 Tengo que irme, Christian. 401 00:37:50,890 --> 00:37:52,890 - Nos vemos, �vale? - S�. 402 00:37:54,529 --> 00:37:56,680 - Recup�rate. - Gracias. Que te sea leve. 403 00:37:56,730 --> 00:37:58,040 Gracias. 404 00:38:12,169 --> 00:38:13,360 �Daniel? 405 00:38:13,410 --> 00:38:15,800 - Hola. Hablamos luego. - S�, claro. 406 00:38:18,130 --> 00:38:20,000 Solo quer�a saludarte. 407 00:38:20,489 --> 00:38:22,520 - Hola. - Te echo de menos. 408 00:38:26,410 --> 00:38:30,370 �Has puesto en orden tu desv�n? 409 00:38:34,210 --> 00:38:35,480 Emilie. 410 00:38:36,009 --> 00:38:39,850 Cuando lo hagas, aqu� estoy. 411 00:38:50,090 --> 00:38:51,320 Anton. 412 00:38:53,810 --> 00:38:55,000 Hola. 413 00:38:57,810 --> 00:38:59,970 �Ad�nde quieres ir? �Qu�? 414 00:39:00,770 --> 00:39:02,240 Ven conmigo. 415 00:39:48,410 --> 00:39:52,730 �Podr�ais cortar y picar los ajos? Ponedlos aqu�, �vale? 416 00:39:52,890 --> 00:39:54,920 Creo que tienen hambre, �t� no? 417 00:39:54,970 --> 00:39:56,530 - �T� controlas esto? - �Qu�? Ah, s�. 418 00:39:56,570 --> 00:39:58,170 - Lo que hay aqu�. - S�. 419 00:39:58,210 --> 00:40:02,929 Tienes que limpiar la carne. Trozos peque�os para el goulash. 420 00:40:03,330 --> 00:40:07,050 Ten cuidado, no te vayas a cortar. Eso es tuyo, �no? 421 00:40:08,370 --> 00:40:09,720 Eh, Olle. 422 00:40:10,770 --> 00:40:13,160 No hagas eso. No fumes aqu� dentro. 423 00:40:13,289 --> 00:40:15,440 - Ya lo guardo. - Ve a fumar fuera. 424 00:40:15,489 --> 00:40:17,200 Hola, vamos, pasa. 425 00:40:51,370 --> 00:40:53,240 Salud y feliz Navidad. 426 00:40:57,090 --> 00:40:58,440 Lo has hecho muy bien. 427 00:40:58,489 --> 00:41:00,640 - He terminado con la carne. - Hola, cari�o. 428 00:41:00,690 --> 00:41:02,600 - �Ya est� toda? - Hola. 429 00:41:02,810 --> 00:41:04,440 Qu� buena pinta. 430 00:41:05,009 --> 00:41:06,560 - Hola. - Pap�. 431 00:41:06,970 --> 00:41:09,320 - Hola, cari�o. - Cu�nta gente tienes aqu�. 432 00:41:09,370 --> 00:41:10,480 S�. 433 00:41:11,289 --> 00:41:14,000 �Tienes "Tres discursos para ocasiones supuestas"... 434 00:41:14,050 --> 00:41:15,640 de Kierkegaard? 435 00:41:16,529 --> 00:41:18,400 - S�. - �Me lo prestas? 436 00:41:21,570 --> 00:41:23,240 �Qu� est�is preparando? 437 00:41:23,289 --> 00:41:24,600 Goulash. 438 00:41:25,090 --> 00:41:26,680 Si Dios quiere. 439 00:41:27,330 --> 00:41:28,720 Aqu� est�. 440 00:41:30,650 --> 00:41:33,410 - Pero lo quiero de vuelta, �vale? - Claro. 441 00:41:34,730 --> 00:41:36,080 �Para qu� lo quieres? 442 00:41:36,130 --> 00:41:38,850 - Estoy document�ndome. - �Para qu�? 443 00:41:41,009 --> 00:41:42,440 Una charla. 444 00:41:44,890 --> 00:41:46,120 Claro. 445 00:41:48,130 --> 00:41:49,800 Ah, por cierto... 446 00:41:52,970 --> 00:41:54,160 S�... 447 00:41:54,850 --> 00:41:57,450 No recuerdo si era tuyo o de August. 448 00:42:00,009 --> 00:42:02,320 Es m�o. August lo cogi� prestado. 449 00:42:02,570 --> 00:42:04,440 Le quedaba mejor a �l. 450 00:42:14,050 --> 00:42:16,760 �Sigues disgustado porque no me hice pastor? 451 00:42:17,570 --> 00:42:20,000 Nunca me preguntaste si quer�a serlo. 452 00:42:20,090 --> 00:42:22,440 Mi padre tampoco me pregunt� a m�. 453 00:42:23,730 --> 00:42:26,200 Uno necesita algo contra lo que rebelarse, �no? 454 00:42:26,250 --> 00:42:28,210 S�. Gracias. 455 00:42:36,050 --> 00:42:37,330 - Hola, Lotte. - Hola. 456 00:42:37,370 --> 00:42:40,440 - Hola. Le he tra�do estas flores. - �De verdad? �Son para m�? 457 00:42:40,489 --> 00:42:42,760 A lo mejor ya las hab�a visto. Puede ser. 458 00:42:42,810 --> 00:42:44,120 Qu� flores m�s bonitas. 459 00:42:44,169 --> 00:42:47,000 - �Por qu�? �Que son del jard�n? - Son bonitas, �no? 460 00:42:47,050 --> 00:42:49,480 - Claro. �Son mis flores? - S�, pero son bonitas. 461 00:42:49,529 --> 00:42:51,520 Me encantan los narcisos. 462 00:44:49,770 --> 00:44:51,360 �Te ha gustado? 463 00:44:51,570 --> 00:44:53,160 Ha estado bien. 464 00:44:53,850 --> 00:44:55,720 �Me pasas las muletas? 465 00:44:56,450 --> 00:44:57,560 No. 466 00:45:00,570 --> 00:45:02,160 No tienes nada. 467 00:45:02,850 --> 00:45:04,920 Qu� curioso, nadie me cree. 468 00:45:05,250 --> 00:45:07,200 Ni siquiera los m�dicos. 469 00:45:07,450 --> 00:45:10,240 Tal vez no est�s siendo sincero contigo mismo. 470 00:45:24,489 --> 00:45:26,720 �Has hablado de esto con Amira? 471 00:45:31,130 --> 00:45:32,640 Realmente no. 472 00:45:32,970 --> 00:45:35,520 Entonces tienes que hablar con tu madre. 473 00:45:42,210 --> 00:45:44,560 Todo lo que hacemos es por August. 474 00:46:32,529 --> 00:46:34,080 - Hola. - Hola. 475 00:46:35,690 --> 00:46:40,489 He decidido ordenar las cosas de August y quiero que me ayudes. 476 00:46:41,730 --> 00:46:43,240 Por supuesto. 477 00:47:16,210 --> 00:47:19,570 Hazlo despacio. Poco a poco, �vale? 478 00:47:25,929 --> 00:47:27,400 Eres genial. 479 00:48:10,850 --> 00:48:11,960 Hola. �Qu� pasa? 480 00:48:12,009 --> 00:48:14,040 �Y contigo? �Cu�ndo vuelas? 481 00:48:14,090 --> 00:48:15,880 Dentro de dos horas. 482 00:48:16,529 --> 00:48:20,130 Quer�a preguntarte si te apetecer�a tomar un caf�. 483 00:48:28,090 --> 00:48:30,440 Creo que quiero acabar la carrera. 484 00:48:31,810 --> 00:48:33,600 �Empresariales? �Puedes? 485 00:48:33,650 --> 00:48:35,480 No, hombre. Teolog�a. 486 00:48:35,890 --> 00:48:37,640 Solo me queda Disertaci�n. 487 00:48:37,690 --> 00:48:39,610 �Quieres ser pastor? 488 00:48:40,009 --> 00:48:42,080 No, solo acabar mi carrera. 489 00:48:43,529 --> 00:48:45,120 �Crees en Dios? 490 00:48:45,289 --> 00:48:47,560 No, �pero qu� tiene que ver eso? 491 00:48:47,929 --> 00:48:49,280 S�, vale. 492 00:48:54,610 --> 00:48:57,690 Cuando dej� Teolog�a enfad� much�simo a August. 493 00:49:05,489 --> 00:49:07,600 Creo que estar�a agradecido. 494 00:49:51,850 --> 00:49:53,640 Oye, ahora te llamo. 495 00:49:55,130 --> 00:49:56,650 - �S�? - Hola. 496 00:49:57,250 --> 00:49:59,720 Hola. Me han dicho que debo hablar con usted... 497 00:49:59,770 --> 00:50:02,200 si quiero escribir sobre Kierkegaard. 498 00:50:08,050 --> 00:50:10,280 Me gustar�a acabar Teolog�a,... 499 00:50:11,529 --> 00:50:13,320 pero necesito ayuda. 500 00:50:14,450 --> 00:50:16,080 Kamilla Persson. 501 00:50:16,690 --> 00:50:18,570 Hola. Christian Krogh. 502 00:50:24,169 --> 00:50:26,560 �Cu�nto hace que vives en la calle? 503 00:50:27,370 --> 00:50:28,880 Casi 11 a�os. 504 00:50:33,890 --> 00:50:35,520 Hola, Elisabeth. 505 00:50:35,810 --> 00:50:38,529 En realidad antes ten�a una vida normal. 506 00:50:39,810 --> 00:50:41,080 �Puedo sentarme aqu�? 507 00:50:41,130 --> 00:50:42,680 Estaba casado. 508 00:50:44,009 --> 00:50:47,529 Trabajaba en la carnicer�a del supermercado Fotex... 509 00:50:47,690 --> 00:50:49,960 y ella era la de los congelados. 510 00:50:51,690 --> 00:50:53,880 Y estuvimos juntos siete a�os. 511 00:51:00,009 --> 00:51:01,520 �Te abandon�? 512 00:51:04,489 --> 00:51:06,489 S�. Dig�moslo as�. 513 00:51:09,450 --> 00:51:11,560 Un d�a de pronto se desmay�. 514 00:51:13,890 --> 00:51:16,040 La encontraron en el almac�n. 515 00:51:16,529 --> 00:51:18,320 Un derrame cerebral. 516 00:51:19,570 --> 00:51:22,160 Muri� antes de que la ambulancia llegara. 517 00:51:24,250 --> 00:51:25,880 Lo siento mucho. 518 00:51:28,730 --> 00:51:30,840 Y entonces todo se derrumb�. 519 00:51:32,610 --> 00:51:34,440 Me qued� sin trabajo. 520 00:51:35,009 --> 00:51:37,560 Al principio fueron muy comprensivos,... 521 00:51:37,970 --> 00:51:42,690 pero un borracho no pod�a llevar las m�quinas. 522 00:51:44,489 --> 00:51:46,570 Y luego me qued� sin piso. 523 00:51:47,130 --> 00:51:50,730 S�. Y ahora es la �nica vida que conozco. 524 00:51:54,690 --> 00:51:56,400 Todav�a la siento. 525 00:51:57,850 --> 00:52:00,120 Es como si me estuviera mirando. 526 00:52:02,690 --> 00:52:05,210 - �Te parece raro? - No. En absoluto. 527 00:52:15,330 --> 00:52:17,000 �C�mo se llamaba? 528 00:52:19,009 --> 00:52:20,210 Anna. 529 00:52:22,650 --> 00:52:25,529 �Y ten�a el pelo casta�o,... 530 00:52:26,370 --> 00:52:27,960 media melena... 531 00:52:28,970 --> 00:52:30,680 y no era muy alta? 532 00:52:31,090 --> 00:52:32,200 S�. 533 00:52:33,250 --> 00:52:35,929 �Recuerdas si ten�a un abrigo verde... 534 00:52:36,690 --> 00:52:40,250 y un anillo en la mano derecha? 535 00:52:41,370 --> 00:52:43,480 �C�mo puedes saber c�mo era? 536 00:52:47,690 --> 00:52:49,160 Puedo verla. 537 00:52:50,650 --> 00:52:52,200 �Puedes verla? 538 00:52:58,169 --> 00:52:59,600 �Est� aqu�? 539 00:53:00,529 --> 00:53:02,680 Creo que quiere decirte algo. 540 00:53:06,330 --> 00:53:07,650 Dice... 541 00:53:10,529 --> 00:53:12,840 Dice que le gusta mucho tu barba. 542 00:53:31,009 --> 00:53:32,880 Quiere que la liberes. 543 00:53:41,730 --> 00:53:43,760 Dile que la echo de menos. 544 00:53:46,650 --> 00:53:48,320 Lo sabe muy bien. 545 00:53:50,929 --> 00:53:55,650 Pero no puede irse porque tiene que cuidar de ti. 546 00:53:57,690 --> 00:53:59,240 No hace falta. 547 00:54:00,289 --> 00:54:02,280 Puedo cuidar de m� mismo. 548 00:54:04,370 --> 00:54:05,920 Se lo prometo. 549 00:55:18,489 --> 00:55:20,080 �Qu� ha pasado? 550 00:55:21,730 --> 00:55:23,600 Tienes una gran mujer. 551 00:55:51,850 --> 00:55:53,650 Tengo una gran mujer. 999 00:59:59,000 --> 00:59:59,100 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 39808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.