All language subtitles for 03_un
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,130
Do I have AIDS?
2
00:00:02,140 --> 00:00:03,300
Why would you even ask that?
3
00:00:03,320 --> 00:00:06,200
Carson said he wasn't allowed
to hang out with me anymore.
4
00:00:07,280 --> 00:00:08,809
You're part of the problem.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,440
You're not doing your job anymore.
6
00:00:10,500 --> 00:00:11,680
You quit?
7
00:00:11,700 --> 00:00:13,499
Sometimes...
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,329
you can't fix the system from within.
9
00:00:15,330 --> 00:00:16,929
How do you know you have AIDS?
10
00:00:16,930 --> 00:00:18,130
Why do you care?
11
00:00:18,140 --> 00:00:19,430
I'm gay.
12
00:00:19,440 --> 00:00:20,869
This is all your fault!
13
00:00:20,870 --> 00:00:23,270
You're the one who let
all this happen to me!
14
00:00:25,110 --> 00:00:27,479
People's lives are at
stake here! His life
15
00:00:27,480 --> 00:00:28,620
is at stake.
16
00:00:28,630 --> 00:00:30,209
My... my son's life is at stake.
17
00:00:30,210 --> 00:00:32,010
I think we're being more than fair.
18
00:00:32,020 --> 00:00:35,350
We're all very concerned for you.
19
00:00:36,290 --> 00:00:38,940
We definitely have a fight on our hands.
20
00:00:38,960 --> 00:00:40,289
I'm about to publish.
21
00:00:40,290 --> 00:00:43,199
More than 50% of Canadian hemophiliacs
22
00:00:43,200 --> 00:00:45,030
are HIV-positive.
23
00:00:58,280 --> 00:01:01,880
_
24
00:01:02,280 --> 00:01:04,980
_
25
00:01:10,650 --> 00:01:11,780
Roger!
26
00:01:12,990 --> 00:01:15,220
- Book an appointment, Will.
- Yeah, I tried.
27
00:01:15,230 --> 00:01:16,239
The CDC just confirmed
28
00:01:16,240 --> 00:01:17,829
that heat-treating kills
HIV in blood concentrates.
29
00:01:17,830 --> 00:01:18,879
I'm aware.
30
00:01:18,880 --> 00:01:20,029
Well, we have to switch.
31
00:01:20,030 --> 00:01:21,729
You know it's not that simple.
32
00:01:21,730 --> 00:01:23,690
Your office published an article
in the last society newsletter
33
00:01:23,700 --> 00:01:26,330
claiming there's no proof
heat-treating works.
34
00:01:26,340 --> 00:01:27,850
It's in our blood supply!
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,000
You have to act now!
36
00:01:30,070 --> 00:01:31,570
I don't care what you're
up against, Roger.
37
00:01:31,580 --> 00:01:33,520
People are going to die! Do you hear me?
38
00:01:33,540 --> 00:01:37,450
People are gonna die! Okay?
People are gonna die!
39
00:01:47,320 --> 00:01:52,320
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
40
00:02:00,640 --> 00:02:02,439
What was wrong with that one?
41
00:02:02,440 --> 00:02:04,040
Had a bruise on it.
42
00:02:05,410 --> 00:02:07,379
More green, please.
43
00:02:07,380 --> 00:02:08,900
More green it is.
44
00:02:13,920 --> 00:02:15,880
Wait right here.
45
00:02:17,590 --> 00:02:19,090
Rachel, hi.
46
00:02:19,740 --> 00:02:22,220
I've been meaning to call you.
47
00:02:22,860 --> 00:02:25,259
Ryan came home pretty
upset the other day
48
00:02:25,260 --> 00:02:29,060
after Carson said they
can't be friends anymore.
49
00:02:29,070 --> 00:02:32,069
My sister lives in Florida.
50
00:02:32,070 --> 00:02:34,180
Hemophiliacs down there are getting AIDS
51
00:02:34,200 --> 00:02:35,939
from the blood they take.
52
00:02:35,940 --> 00:02:37,739
It's on the news.
53
00:02:37,740 --> 00:02:40,109
Ryan shouldn't be playing
with the other kids.
54
00:02:40,110 --> 00:02:41,409
I shouldn't have to tell you
55
00:02:41,410 --> 00:02:42,509
to keep him at home.
56
00:02:42,510 --> 00:02:44,279
Even if Ryan had AIDS,
57
00:02:44,280 --> 00:02:46,360
you can't get it from casual contact.
58
00:02:46,380 --> 00:02:48,280
- But he doesn't have it.
- How do you know?
59
00:02:49,320 --> 00:02:50,749
Do you have proof?
60
00:02:50,750 --> 00:02:52,180
It said on the news,
61
00:02:52,200 --> 00:02:54,920
even if you're not sick,
you can still pass it on.
62
00:02:54,930 --> 00:02:56,300
The news is being sensational.
63
00:02:56,340 --> 00:02:58,300
I'm not an idiot.
64
00:02:58,440 --> 00:03:00,040
People are dying.
65
00:03:00,060 --> 00:03:01,260
Not just gay people.
66
00:03:01,280 --> 00:03:03,869
It can be spread through
saliva and blood.
67
00:03:03,870 --> 00:03:05,140
Kids share food,
68
00:03:05,160 --> 00:03:06,599
boys get rough sometimes.
69
00:03:06,600 --> 00:03:07,699
Ryan's pretty responsible.
70
00:03:07,700 --> 00:03:09,140
You've got some nerve,
71
00:03:09,180 --> 00:03:11,639
only thinking of your kid's feelings?
72
00:03:11,640 --> 00:03:13,639
Not taking my son's life...
73
00:03:13,640 --> 00:03:16,140
other people into account?
74
00:03:18,610 --> 00:03:20,780
What is wrong with you?
75
00:03:21,820 --> 00:03:24,390
He shouldn't be here,
touching things like that.
76
00:03:25,820 --> 00:03:27,989
Excuse me!
77
00:03:27,990 --> 00:03:29,120
Excuse me, I think you should know
78
00:03:29,130 --> 00:03:30,480
there's a tall brunette woman here
79
00:03:30,500 --> 00:03:32,280
with her son over by the produce.
80
00:03:32,300 --> 00:03:33,740
He has a contagious disease,
81
00:03:33,760 --> 00:03:35,229
and he's touching the fruit.
82
00:03:35,230 --> 00:03:36,920
Let's get out of here.
83
00:03:37,740 --> 00:03:39,800
You can give me that. Thanks.
84
00:03:44,370 --> 00:03:45,620
It needs sorting.
85
00:03:46,180 --> 00:03:47,840
Donations from the dead?
86
00:03:47,850 --> 00:03:50,079
Yes.
87
00:03:50,080 --> 00:03:51,580
You don't have to.
88
00:03:51,620 --> 00:03:52,640
I'm sure there's something else
89
00:03:52,660 --> 00:03:55,250
you'd rather be doing with your weekend.
90
00:03:56,080 --> 00:03:58,850
They have an HIV test in the States now.
91
00:03:58,860 --> 00:04:00,719
We should push for it here.
92
00:04:00,720 --> 00:04:02,259
Mm.
93
00:04:02,260 --> 00:04:04,240
People are already
losing health insurance
94
00:04:04,260 --> 00:04:05,490
over T-cell results.
95
00:04:06,600 --> 00:04:08,660
That test is just gonna lead
96
00:04:08,680 --> 00:04:10,570
to a lot more discrimination.
97
00:04:11,700 --> 00:04:14,239
Have you heard anything about research?
98
00:04:14,240 --> 00:04:16,269
For a cure?
99
00:04:16,270 --> 00:04:18,550
Mm, we're lobbying for funding,
100
00:04:18,560 --> 00:04:20,880
but the government isn't even
putting money into education.
101
00:04:22,610 --> 00:04:23,679
We could certainly use someone
102
00:04:23,680 --> 00:04:26,080
who could put out a regular newsletter.
103
00:04:30,280 --> 00:04:32,300
_
104
00:04:32,420 --> 00:04:34,859
Dr. Tsoukas will be
monitoring your T-cells,
105
00:04:34,860 --> 00:04:37,790
but he's also now got a
test for HIV antibodies.
106
00:04:38,860 --> 00:04:40,959
Can Marta get tested too?
107
00:04:40,960 --> 00:04:44,029
We haven't had any cases of
wives being infected so far.
108
00:04:44,030 --> 00:04:45,919
Well, that we know, but in the U.S...
109
00:04:45,920 --> 00:04:46,930
We're actively recommending
110
00:04:46,940 --> 00:04:49,369
all our patients practice
safe sex for now.
111
00:04:49,370 --> 00:04:51,410
We practice all the time.
112
00:04:52,610 --> 00:04:53,739
I was, uh,
113
00:04:53,740 --> 00:04:55,620
gonna go with "practice makes perfect,"
114
00:04:55,680 --> 00:04:58,149
but, you know, it's such a cliché.
115
00:04:58,150 --> 00:04:59,750
And completely untrue.
116
00:05:05,120 --> 00:05:07,089
Paul Kirpatrick's ready for you.
117
00:05:07,090 --> 00:05:09,959
He's signed up for the Couples Study.
118
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
Jonah Menehgi died this morning.
119
00:05:13,660 --> 00:05:15,100
I just saw him.
120
00:05:15,180 --> 00:05:17,299
He was fine.
121
00:05:17,300 --> 00:05:19,139
He was in here a few weeks ago,
122
00:05:19,140 --> 00:05:20,839
and he was healthy.
123
00:05:20,840 --> 00:05:22,939
Cause of death is being listed
124
00:05:22,940 --> 00:05:25,810
as Pneumocystis carinii pneumonia.
125
00:05:55,170 --> 00:05:56,300
Close the door.
126
00:05:56,880 --> 00:05:57,940
What are you... ?
127
00:05:57,950 --> 00:05:59,440
Shut up, dumb-ass.
128
00:06:03,010 --> 00:06:04,649
Jesus, dude.
129
00:06:04,650 --> 00:06:06,060
I thought you didn't use that stuff.
130
00:06:06,120 --> 00:06:07,850
Got a promotion.
131
00:06:09,950 --> 00:06:11,950
Gotta make sure it's
good product, don't I?
132
00:06:21,300 --> 00:06:24,399
No. Uh-uh.
133
00:06:24,400 --> 00:06:25,899
I get it.
134
00:06:25,900 --> 00:06:27,699
This stuff gets a bad rap.
135
00:06:27,700 --> 00:06:29,440
Pills take the edge off,
136
00:06:29,450 --> 00:06:31,509
but it's all still there, right?
137
00:06:31,510 --> 00:06:35,140
But I'm telling you, man,
this makes everything just...
138
00:06:36,980 --> 00:06:39,420
... go away.
139
00:06:40,750 --> 00:06:42,480
What do you got to lose?
140
00:06:49,030 --> 00:06:50,700
The Bureau of Biologics
141
00:06:50,720 --> 00:06:51,800
is on two for you.
142
00:06:51,900 --> 00:06:54,600
- _
- Wark.
143
00:06:58,980 --> 00:07:00,439
How soon?
144
00:07:00,440 --> 00:07:02,000
Okay, so I think we'll go with that...
145
00:07:02,010 --> 00:07:03,139
Makes sense.
146
00:07:03,140 --> 00:07:05,270
What's our inventory of concentrates?
147
00:07:05,280 --> 00:07:07,239
We should have enough to
take us through to April,
148
00:07:07,240 --> 00:07:08,540
maybe May. Why?
149
00:07:08,550 --> 00:07:09,559
Uh...
150
00:07:09,560 --> 00:07:11,220
We got a week before the B.O.B.
151
00:07:11,240 --> 00:07:12,850
directs the switch to heat-treated.
152
00:07:15,180 --> 00:07:17,240
Are we supposed to
just ask the provinces
153
00:07:17,260 --> 00:07:19,619
to write off a five-month
supply of the old stuff?
154
00:07:19,620 --> 00:07:21,289
No. Not necessarily.
155
00:07:21,290 --> 00:07:24,500
It's B.O.B. policy to
maintain flexibility
156
00:07:24,640 --> 00:07:26,759
with new regulatory requirements.
157
00:07:26,760 --> 00:07:28,360
It's in our hands to work out
158
00:07:28,370 --> 00:07:29,770
when the switch should take effect.
159
00:07:31,800 --> 00:07:33,700
What do you think?
160
00:07:34,900 --> 00:07:36,720
At this point, the switch probably won't
161
00:07:36,740 --> 00:07:40,120
reduce the occurrence
of HIV in hemophiliacs.
162
00:07:40,560 --> 00:07:43,440
All the studies are
showing the same thing...
163
00:07:43,660 --> 00:07:46,579
most of them have already been exposed.
164
00:08:09,820 --> 00:08:13,190
Ryan? Do you have the Krazy Glue?
165
00:08:20,790 --> 00:08:22,729
Thank you.
166
00:08:22,730 --> 00:08:23,899
What happened?
167
00:08:23,900 --> 00:08:26,500
I'm... having a bad day.
168
00:08:29,970 --> 00:08:32,500
I don't think Dad's
gonna care that much.
169
00:08:32,510 --> 00:08:33,520
I hate this thing.
170
00:08:33,530 --> 00:08:36,709
He's gonna think I did it on purpose.
171
00:08:36,710 --> 00:08:38,749
None of this is your fault, you know.
172
00:08:38,750 --> 00:08:42,550
I thought everything was my fault.
173
00:08:44,080 --> 00:08:46,080
I don't want you feeling sorry for me.
174
00:08:48,490 --> 00:08:50,490
I don't.
175
00:08:53,760 --> 00:08:57,499
It's not your fault I'm a hemophiliac.
176
00:08:57,500 --> 00:08:59,730
You didn't choose for it to happen.
177
00:09:03,020 --> 00:09:05,709
I knew it ran in my family.
178
00:09:05,710 --> 00:09:07,350
I chose to have a child
179
00:09:07,360 --> 00:09:09,240
knowing it was a possibility.
180
00:09:10,510 --> 00:09:12,509
And if you didn't...
181
00:09:12,510 --> 00:09:14,250
I wouldn't exist.
182
00:09:15,380 --> 00:09:18,049
Well, I'm not saying
I'd give you back...
183
00:09:18,050 --> 00:09:20,050
most days.
184
00:09:21,120 --> 00:09:23,089
Well, I wouldn't change anything.
185
00:09:23,090 --> 00:09:24,420
Oh, don't be ridiculous.
186
00:09:24,430 --> 00:09:25,760
I'm serious.
187
00:09:26,890 --> 00:09:29,459
I hate that you and Dad worry so much.
188
00:09:29,460 --> 00:09:31,460
Everything I've been through...
189
00:09:31,470 --> 00:09:34,030
how I used to throw up
190
00:09:34,040 --> 00:09:36,239
every time I needed a needle...
191
00:09:36,240 --> 00:09:38,760
all the times I've been to the hospital
192
00:09:38,820 --> 00:09:41,680
or been on crutches...
193
00:09:41,780 --> 00:09:43,240
it's made me who I am.
194
00:09:43,980 --> 00:09:47,380
If I could wave a magic
wand, I would take it away.
195
00:09:48,420 --> 00:09:50,220
And then I wouldn't be me.
196
00:10:01,560 --> 00:10:03,739
You know, not having
hemophilia doesn't mean
197
00:10:03,740 --> 00:10:05,740
you'd have turned out stupid.
198
00:10:05,840 --> 00:10:07,169
How do you know?
199
00:10:07,170 --> 00:10:09,239
Or I could be a total asshole.
200
00:10:09,240 --> 00:10:11,570
Like Carson's mom.
201
00:10:17,460 --> 00:10:19,510
Hey, Norm.
202
00:10:22,320 --> 00:10:23,519
So...
203
00:10:24,750 --> 00:10:26,920
What are you doing for money these days?
204
00:10:29,520 --> 00:10:32,790
No offense, man, but you look like shit.
205
00:10:32,800 --> 00:10:35,699
The pills the doctor's got me on,
206
00:10:35,700 --> 00:10:37,499
they make me so tired
207
00:10:37,500 --> 00:10:40,469
I can barely get out of bed.
208
00:10:40,470 --> 00:10:42,939
And the doctor
209
00:10:42,940 --> 00:10:44,299
says I gotta eat more,
210
00:10:44,300 --> 00:10:46,470
but everything makes me puke.
211
00:10:50,780 --> 00:10:51,979
Here.
212
00:10:51,980 --> 00:10:53,710
Take it.
213
00:10:53,720 --> 00:10:55,580
I hope it helps.
214
00:10:56,280 --> 00:10:58,180
Thank you.
215
00:10:58,190 --> 00:11:01,889
And, uh, if you ever need
anything stronger...
216
00:11:01,890 --> 00:11:03,989
like, for the pain,
217
00:11:03,990 --> 00:11:06,030
I can hook you up with that too.
218
00:11:13,330 --> 00:11:15,969
Alice, hi.
219
00:11:15,970 --> 00:11:17,869
I was waiting for you to notice.
220
00:11:17,870 --> 00:11:20,140
Sorry, I was just in my own world.
221
00:11:21,340 --> 00:11:22,539
How's Peter?
222
00:11:22,540 --> 00:11:24,509
He hasn't been to clinic in a while.
223
00:11:24,510 --> 00:11:27,010
He barely talks to me.
224
00:11:27,020 --> 00:11:28,100
I've had some similar cases
225
00:11:28,110 --> 00:11:30,219
with some of the other younger guys.
226
00:11:30,220 --> 00:11:32,080
How can it not be hard on them?
227
00:11:32,090 --> 00:11:33,490
And their families.
228
00:11:37,560 --> 00:11:40,259
I hold a support group once a week.
229
00:11:40,260 --> 00:11:42,359
Thursdays... at seven.
230
00:11:42,360 --> 00:11:43,929
I-I doubt Peter would go.
231
00:11:43,930 --> 00:11:46,070
I was inviting you.
232
00:11:50,400 --> 00:11:52,270
Thank you.
233
00:11:53,060 --> 00:11:54,339
Make it cross...
234
00:11:54,340 --> 00:11:56,780
pull it through...
235
00:11:58,010 --> 00:12:00,009
make it tight...
236
00:12:00,010 --> 00:12:02,180
make your bunny ear...
237
00:12:05,560 --> 00:12:08,090
Pull it around...
238
00:12:10,480 --> 00:12:12,160
There!
239
00:12:12,760 --> 00:12:14,730
Perfect.
240
00:12:15,400 --> 00:12:16,929
What are you doing? We have to go.
241
00:12:16,930 --> 00:12:18,260
I'll be ready.
242
00:12:18,270 --> 00:12:20,799
Jess? Miranda has dinner ready for you.
243
00:12:20,800 --> 00:12:22,199
Go on.
244
00:12:22,200 --> 00:12:24,900
Thank you.
245
00:12:29,280 --> 00:12:30,580
You gonna leave it like that?
246
00:12:30,600 --> 00:12:32,909
Why not? These meetings
could use a little levity.
247
00:12:32,910 --> 00:12:35,080
Mm-hmm.
248
00:12:38,490 --> 00:12:42,119
Remember when we used
to get a babysitter...
249
00:12:42,120 --> 00:12:44,920
go for dinner and a movie...
250
00:12:44,930 --> 00:12:46,929
Yeah.
251
00:12:46,930 --> 00:12:48,090
Then we'd come home
252
00:12:48,100 --> 00:12:50,329
and...
253
00:12:50,330 --> 00:12:52,300
have sex?
254
00:12:55,640 --> 00:12:57,279
You should get ready.
We're gonna be late.
255
00:12:57,280 --> 00:12:58,480
Thanks.
256
00:13:01,510 --> 00:13:03,009
The last newsletter
257
00:13:03,010 --> 00:13:04,409
got delivered to my neighbour.
258
00:13:04,410 --> 00:13:06,279
I don't need anyone knowing my business.
259
00:13:06,280 --> 00:13:07,679
Okay? Certainly not right now.
260
00:13:07,680 --> 00:13:09,460
We've had some similar complaints,
261
00:13:09,470 --> 00:13:11,420
so we are gonna start
sending out all mailings
262
00:13:11,440 --> 00:13:12,849
in unmarked brown envelopes.
263
00:13:12,850 --> 00:13:14,600
Well, the mailman's gonna
think it's something else,
264
00:13:14,620 --> 00:13:15,960
but I guess I'd rather that.
265
00:13:17,460 --> 00:13:19,789
All right, then.
266
00:13:19,790 --> 00:13:22,190
Um, Will Sanders has some
news to share. Will?
267
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
Yep.
268
00:13:28,370 --> 00:13:29,539
Hello.
269
00:13:29,540 --> 00:13:32,200
Uh, a little update on product safety.
270
00:13:32,210 --> 00:13:34,019
The Bureau of Biologics just directed
271
00:13:34,020 --> 00:13:35,370
that only heat-treated concentrates
272
00:13:35,380 --> 00:13:36,620
will be licensed in Canada now.
273
00:13:38,180 --> 00:13:40,600
It's not clear yet when the Red Cross
274
00:13:40,620 --> 00:13:41,779
will be ready to distribute them,
275
00:13:41,780 --> 00:13:44,019
so until they do,
276
00:13:44,020 --> 00:13:46,719
users should curb use
of the current product.
277
00:13:46,720 --> 00:13:49,289
How are we supposed to do that?
278
00:13:49,290 --> 00:13:52,829
Look, I know many of you don't
have a choice, but, um,
279
00:13:52,830 --> 00:13:55,500
avoid situations that may cause bleeds.
280
00:13:57,130 --> 00:13:59,060
When you can, supplement with icing
281
00:13:59,080 --> 00:14:01,499
and splints, crutches...
282
00:14:01,500 --> 00:14:03,239
Unfortunately, the switch back to Cryo,
283
00:14:03,240 --> 00:14:04,500
at this point, is a debatable one,
284
00:14:04,510 --> 00:14:06,869
given the, um, increased
contamination of the blood supply.
285
00:14:06,870 --> 00:14:09,509
I'm sorry. My hematologist
286
00:14:09,510 --> 00:14:12,079
said treating is the
number-one priority.
287
00:14:12,080 --> 00:14:14,349
Well, he or she is wrong.
288
00:14:17,650 --> 00:14:19,489
Why would he lie?
289
00:14:19,490 --> 00:14:21,750
I would say that he is misinformed.
290
00:14:21,760 --> 00:14:24,720
Dr. Tsoukas in Montreal just
published a study that suggests
291
00:14:24,880 --> 00:14:26,990
over half the Canadian
hemophiliac population
292
00:14:27,000 --> 00:14:28,010
are HIV-positive.
293
00:14:28,020 --> 00:14:29,199
What are you talking about?
294
00:14:29,200 --> 00:14:30,340
That was not in the newsletter!
295
00:14:30,350 --> 00:14:32,399
It was in a reputable medical journal.
296
00:14:32,400 --> 00:14:33,669
Okay, look, I know that there's a lot
297
00:14:33,670 --> 00:14:35,540
of hysteria on TV right now,
298
00:14:35,550 --> 00:14:36,599
but Health Canada has said
299
00:14:36,600 --> 00:14:38,179
that there were only two cases of AIDS
300
00:14:38,180 --> 00:14:40,700
in hemophiliacs in the entire country.
301
00:14:40,740 --> 00:14:43,300
You know, I really wish they'd
stop spreading that statistic.
302
00:14:43,320 --> 00:14:44,640
It is simply not the reality.
303
00:14:44,660 --> 00:14:47,079
We have hundreds of
HIV-positive hemophiliacs
304
00:14:47,080 --> 00:14:48,849
in this country that are
headed down that path.
305
00:14:48,850 --> 00:14:50,680
They're just not diagnosable yet.
306
00:14:50,690 --> 00:14:52,300
There are children here!
307
00:14:52,320 --> 00:14:53,389
Yes.
308
00:14:53,390 --> 00:14:55,089
My son is here too.
309
00:14:55,090 --> 00:14:57,620
We try to be honest with him.
310
00:14:57,630 --> 00:14:58,900
Come on.
311
00:14:58,940 --> 00:15:01,759
Look, we need to talk about this.
312
00:15:01,760 --> 00:15:04,629
There's no proof that
HIV even leads to AIDS.
313
00:15:04,630 --> 00:15:06,969
And my doctor says it's like Hep B...
314
00:15:06,970 --> 00:15:09,369
if you have antibodies, you're immune.
315
00:15:09,370 --> 00:15:10,900
Well, and apparently our doctors,
316
00:15:10,910 --> 00:15:12,569
they don't know what
they're talking about.
317
00:15:12,570 --> 00:15:14,739
We can't blindly assume
318
00:15:14,740 --> 00:15:16,609
that everything's going to be okay.
319
00:15:16,610 --> 00:15:18,479
There are steps we can take.
320
00:15:18,480 --> 00:15:19,709
For instance, without question,
321
00:15:19,710 --> 00:15:22,210
all sexually active hemophiliacs
should be using condoms.
322
00:15:22,220 --> 00:15:24,800
So, our doctors, the Red Cross,
323
00:15:24,840 --> 00:15:27,049
they're all just lying to us?
324
00:15:27,050 --> 00:15:28,289
Well, I don't put much stock
325
00:15:28,290 --> 00:15:30,020
in what the Canadian Red
Cross says at this point.
326
00:15:30,040 --> 00:15:32,180
Oh, so... so we should trust you?
327
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
No, I'm not asking you to trust me.
328
00:15:35,460 --> 00:15:37,930
Go out... look for yourself.
329
00:15:39,770 --> 00:15:41,930
I'm just saying...
330
00:15:41,940 --> 00:15:43,969
there's a train coming,
331
00:15:43,970 --> 00:15:47,920
and it would probably
be wise for you to...
332
00:15:48,360 --> 00:15:50,000
step off the tracks.
333
00:16:10,080 --> 00:16:13,690
You didn't say a word in the car.
334
00:16:15,920 --> 00:16:18,560
Are we gonna talk about this?
335
00:16:21,460 --> 00:16:23,560
Yeah, we probably should.
336
00:16:26,230 --> 00:16:29,500
Uh...
337
00:16:29,510 --> 00:16:32,440
what Paul said about safe sex...
338
00:16:32,470 --> 00:16:35,039
- I know.
- I mean, not that we've been having
339
00:16:35,040 --> 00:16:38,009
any sex... at least now I know why.
340
00:16:38,010 --> 00:16:39,210
I just... I thought it was
341
00:16:39,220 --> 00:16:41,979
because you were tired
from working so hard.
342
00:16:41,980 --> 00:16:43,750
That is true.
343
00:16:45,620 --> 00:16:47,690
Part of me thought that it was me.
344
00:16:50,890 --> 00:16:52,890
Sorry for letting you think that.
345
00:16:56,200 --> 00:16:59,330
It's strange how it...
346
00:16:59,340 --> 00:17:02,140
that it never occurred to me
347
00:17:02,160 --> 00:17:03,839
until tonight.
348
00:17:03,840 --> 00:17:05,970
Maybe I just...
349
00:17:05,980 --> 00:17:08,579
I think I just didn't want to admit it.
350
00:17:08,580 --> 00:17:10,309
Yeah, I didn't want to admit it either.
351
00:17:10,310 --> 00:17:11,850
Of course you're not.
352
00:17:14,680 --> 00:17:18,440
Sex is... how it's transmitted
353
00:17:18,460 --> 00:17:22,880
in the... in the gay population.
354
00:17:22,990 --> 00:17:26,729
No one seems to know
anything for sure...
355
00:17:26,730 --> 00:17:29,830
and I guess I didn't want to worry you.
356
00:17:33,900 --> 00:17:35,839
Do you think that it could be true?
357
00:17:35,840 --> 00:17:38,700
That, um...
358
00:17:38,740 --> 00:17:43,009
having the HIV antibodies
could be a good thing?
359
00:17:43,010 --> 00:17:45,750
That it could mean you're immune?
360
00:17:48,350 --> 00:17:50,720
I think this is different.
361
00:17:52,380 --> 00:17:54,440
You were taking the
concentrates for years
362
00:17:54,470 --> 00:17:57,259
before you switched back to Cryo.
363
00:17:57,260 --> 00:17:59,730
We were having unprotected
sex the entire time.
364
00:18:00,380 --> 00:18:02,559
I know.
365
00:18:14,580 --> 00:18:16,439
We don't know that you have it.
366
00:18:16,440 --> 00:18:18,879
I tell myself it's not possible
367
00:18:18,880 --> 00:18:20,979
so I can get through the day.
368
00:18:20,980 --> 00:18:24,750
And I can't accept that Jess...
369
00:18:25,360 --> 00:18:26,719
that I might not
370
00:18:26,720 --> 00:18:28,500
- get to see her grow up.
- I know.
371
00:18:28,520 --> 00:18:30,660
Or that I could have given
it to you, we both...
372
00:18:30,680 --> 00:18:33,090
We don't know. We don't know.
373
00:19:00,500 --> 00:19:03,460
_
374
00:19:03,520 --> 00:19:04,989
All I want is for things
375
00:19:04,990 --> 00:19:07,259
to go back the way they used to be.
376
00:19:07,260 --> 00:19:09,560
Well, I'm afraid that
can't happen, honey.
377
00:19:09,700 --> 00:19:12,429
You and Scott had a very
special relationship
378
00:19:12,430 --> 00:19:13,720
when you were younger.
379
00:19:13,760 --> 00:19:15,669
Things change.
380
00:19:15,670 --> 00:19:17,620
I'm so confused, Dad.
381
00:19:17,660 --> 00:19:20,170
I don't know why...
382
00:19:20,180 --> 00:19:22,680
- Hi, honey.
- Sometimes I feel really grown up.
383
00:19:22,700 --> 00:19:25,280
Sometimes I feel like a little baby.
384
00:19:25,320 --> 00:19:27,879
That's one of the great
things about being 11.
385
00:19:32,860 --> 00:19:33,989
Where were you?
386
00:19:33,990 --> 00:19:35,260
Doesn't matter where I was.
387
00:19:35,280 --> 00:19:36,850
We got overdue bills when I come home.
388
00:19:36,860 --> 00:19:38,160
The house is a goddamn mess.
389
00:19:38,180 --> 00:19:40,200
You're supposed to be looking
after all this stuff.
390
00:19:40,260 --> 00:19:41,580
You want me to pay the bills?
391
00:19:41,640 --> 00:19:43,529
With what money? I'm
the only one working,
392
00:19:43,530 --> 00:19:44,900
and I don't make enough to cover us.
393
00:19:44,910 --> 00:19:47,020
Well, maybe you shouldn't
give it all to your son.
394
00:19:47,040 --> 00:19:48,639
You're the one who let him leave!
395
00:19:48,640 --> 00:19:49,900
You're growing up right now.
396
00:19:49,910 --> 00:19:51,320
You know what? We have
been over this, okay?
397
00:19:51,340 --> 00:19:52,809
I did not let him leave.
398
00:19:52,810 --> 00:19:54,370
You're supposed to be
looking out for him.
399
00:19:54,380 --> 00:19:55,710
I am looking out for him!
400
00:19:56,040 --> 00:19:58,800
_
401
00:20:00,680 --> 00:20:02,980
Turn it on?
402
00:20:04,150 --> 00:20:05,920
- Turn it on!
- It's on!
403
00:20:05,990 --> 00:20:07,750
Oh, come on.
404
00:20:07,760 --> 00:20:09,489
Why is nothing ever easy?
405
00:20:09,490 --> 00:20:11,360
It can wait until you get back.
406
00:20:11,500 --> 00:20:13,659
- Just turn it off?
- Okay.
407
00:20:13,660 --> 00:20:15,829
What's the meeting about this time?
408
00:20:15,830 --> 00:20:18,269
The switch to heat-treated concentrates.
409
00:20:18,270 --> 00:20:19,599
What's the big deal?
410
00:20:19,600 --> 00:20:21,769
It's better. Just do it.
411
00:20:21,770 --> 00:20:23,200
Yeah, you'd think.
412
00:20:23,210 --> 00:20:24,860
Who's gonna be there?
413
00:20:24,880 --> 00:20:25,889
The Red Cross,
414
00:20:25,890 --> 00:20:27,999
the health ministers' representatives,
415
00:20:28,000 --> 00:20:29,009
the manufacturers...
416
00:20:29,010 --> 00:20:30,779
- Bob?
- Yes, the B.O.B.
417
00:20:30,780 --> 00:20:31,879
The, uh...
418
00:20:31,880 --> 00:20:33,179
The Bob.
419
00:20:33,180 --> 00:20:34,660
All those guys are supposed to be
420
00:20:34,670 --> 00:20:35,780
looking out for people.
421
00:20:35,800 --> 00:20:37,749
You don't trust them?
422
00:20:37,750 --> 00:20:40,419
No, buddy, I don't.
423
00:20:40,420 --> 00:20:42,219
Not when there's this much at stake,
424
00:20:42,220 --> 00:20:44,720
or this much money on the line.
425
00:20:44,730 --> 00:20:46,229
You're making it sound like
426
00:20:46,230 --> 00:20:48,820
they're the bad guys in
one of my comic books.
427
00:20:49,600 --> 00:20:50,729
Well, fortunately,
428
00:20:50,730 --> 00:20:52,029
Superman is on the job.
429
00:20:52,030 --> 00:20:53,200
I don't know...
430
00:20:53,220 --> 00:20:55,920
I think maybe Dad's is a little
more Clark Kent than Superman.
431
00:20:55,960 --> 00:20:57,400
You two are hilarious.
432
00:20:57,410 --> 00:20:59,320
Ask Clark if he packed his credentials.
433
00:20:59,400 --> 00:21:00,570
What's that mean?
434
00:21:00,580 --> 00:21:03,299
It means, as usual, Lois
Lane is being sassy.
435
00:21:03,300 --> 00:21:05,249
It means your father's about
to drive all the way to Ottawa
436
00:21:05,250 --> 00:21:06,910
to go to a party he wasn't invited to.
437
00:21:06,920 --> 00:21:09,120
Come on. Just... Just...
438
00:21:09,700 --> 00:21:10,880
- I'll plug...
- Plug it in!
439
00:21:10,890 --> 00:21:13,090
Okay, okay.
440
00:21:13,140 --> 00:21:17,040
_
441
00:21:17,090 --> 00:21:19,290
Roger Perrault.
442
00:21:21,400 --> 00:21:23,430
Thank you.
443
00:21:27,300 --> 00:21:28,700
Martin! Hey!
444
00:21:28,740 --> 00:21:30,500
Will? What are you doing here?
445
00:21:30,520 --> 00:21:32,400
I was kinda hoping you'd
sneak me in, actually.
446
00:21:32,420 --> 00:21:33,500
They're watching pretty closely.
447
00:21:33,510 --> 00:21:35,139
I wish you'd called before
driving all the way up.
448
00:21:35,140 --> 00:21:36,809
It's harder to say no with
me standing right here.
449
00:21:36,810 --> 00:21:38,779
Well, you're on the Ministers'
advisory committee.
450
00:21:38,780 --> 00:21:39,910
You've gotta have some pull, right?
451
00:21:39,920 --> 00:21:41,449
Sorry, Will.
452
00:21:41,450 --> 00:21:42,500
Someone in this meeting needs to speak
453
00:21:42,520 --> 00:21:45,060
- for actual hemophiliacs.
- Well, Dr. Card's here
454
00:21:45,070 --> 00:21:46,979
as the CHS's official representative.
455
00:21:46,980 --> 00:21:48,259
You know it's not the same.
456
00:21:48,260 --> 00:21:50,489
I'm not sure whose side
the medical advisory's on
457
00:21:50,490 --> 00:21:51,529
half the time.
458
00:21:51,530 --> 00:21:52,689
The society newsletters
459
00:21:52,690 --> 00:21:55,329
have been woefully short
on up-to-date warnings.
460
00:21:55,330 --> 00:21:56,959
Uh, I should really get in there.
461
00:21:56,960 --> 00:21:58,929
I'm sorry you drove all the
way up here for nothing.
462
00:21:58,930 --> 00:22:01,170
Are you kidding? Free
coffee and pastries!
463
00:22:08,720 --> 00:22:10,540
It behooves this group to pursue
464
00:22:10,550 --> 00:22:12,879
a course by which the Bureau's decision
465
00:22:12,880 --> 00:22:15,879
to move to heat-treated concentrates
466
00:22:15,880 --> 00:22:18,619
can be implemented with the least delay,
467
00:22:18,620 --> 00:22:20,850
albeit with due consideration
468
00:22:20,860 --> 00:22:23,680
to the interests of
those represented here,
469
00:22:23,780 --> 00:22:25,989
those parties being:
470
00:22:25,990 --> 00:22:27,990
users,
471
00:22:28,000 --> 00:22:29,199
the producers,
472
00:22:29,200 --> 00:22:31,629
and, of course, our funders.
473
00:22:31,630 --> 00:22:34,230
I got an update from
Martin Inwood at lunch.
474
00:22:34,240 --> 00:22:36,239
Connaught's livid.
475
00:22:36,240 --> 00:22:37,300
From here forward,
476
00:22:37,330 --> 00:22:39,309
Canadian plasma is being sent
to American fractionators
477
00:22:39,310 --> 00:22:40,539
for heat-treating.
478
00:22:40,540 --> 00:22:43,040
Connaught might be pushed
out of the business.
479
00:22:43,050 --> 00:22:44,139
Not soon enough.
480
00:22:44,140 --> 00:22:45,849
Have they said when the
new stuff is coming?
481
00:22:45,850 --> 00:22:47,690
We currently have
482
00:22:47,700 --> 00:22:50,719
an inventory of
non-heat-treated concentrates
483
00:22:50,720 --> 00:22:52,049
that will take us through May.
484
00:22:52,050 --> 00:22:54,779
Cutter has limited heat-treated product
485
00:22:54,780 --> 00:22:55,920
available at this time.
486
00:22:55,930 --> 00:22:58,300
We're negotiating new
contracts with them
487
00:22:58,380 --> 00:23:00,040
as well as with Armour,
488
00:23:00,060 --> 00:23:03,329
coordinated to arrive by May, so...
489
00:23:03,330 --> 00:23:05,999
we're looking at distribution
490
00:23:06,000 --> 00:23:07,009
beginning May first,
491
00:23:07,010 --> 00:23:09,199
with a phase-in period of eight weeks,
492
00:23:09,200 --> 00:23:12,980
which brings us to full
conversion July first.
493
00:23:13,000 --> 00:23:15,460
Um... to be clear,
494
00:23:15,470 --> 00:23:17,779
when you say phase-in period,
495
00:23:17,780 --> 00:23:19,699
you are suggesting
that you will continue
496
00:23:19,700 --> 00:23:21,410
to distribute infected product?
497
00:23:24,850 --> 00:23:27,119
We share your concern
498
00:23:27,120 --> 00:23:28,799
handing out heat-treated concentrates
499
00:23:28,800 --> 00:23:31,259
at the same time as non-heat-treated...
500
00:23:31,260 --> 00:23:33,759
No, I didn't say that I
was concerned about that.
501
00:23:33,760 --> 00:23:35,959
I'm alarmed at the idea
502
00:23:35,960 --> 00:23:37,199
that you will continue
503
00:23:37,200 --> 00:23:39,740
to hand out non-heat-treated at all
504
00:23:39,760 --> 00:23:40,820
from this point forward.
505
00:23:40,840 --> 00:23:42,160
I was gonna finish
506
00:23:42,200 --> 00:23:44,579
by saying, "as it would clearly create
507
00:23:44,580 --> 00:23:46,240
a period of heightened anxiety
508
00:23:46,260 --> 00:23:47,439
amongst the consumers
509
00:23:47,440 --> 00:23:49,110
who can't get the newer concentrates."
510
00:23:49,120 --> 00:23:50,129
As... as opposed
511
00:23:50,130 --> 00:23:52,440
to the heightened anxiety that
they're all feeling right now?
512
00:23:52,460 --> 00:23:53,640
However...
513
00:23:53,660 --> 00:23:55,040
a phase-in distribution
514
00:23:55,050 --> 00:23:57,949
along with the exhaustion
of existing inventory
515
00:23:57,950 --> 00:24:00,250
is the only option at this point.
516
00:24:00,260 --> 00:24:02,589
"Exhaustion of existing inventory."
517
00:24:02,590 --> 00:24:04,680
That's one way of putting it.
518
00:24:04,760 --> 00:24:07,199
"Handing out tainted blood
for another seven months"
519
00:24:07,200 --> 00:24:08,330
is another!
520
00:24:12,180 --> 00:24:14,630
Look, there has to be safe product
521
00:24:14,640 --> 00:24:16,000
available for purchase before May.
522
00:24:18,140 --> 00:24:19,909
It may cost more,
523
00:24:19,910 --> 00:24:21,979
but getting it at the
earliest opportunity
524
00:24:21,980 --> 00:24:23,479
is what needs to happen here.
525
00:24:23,480 --> 00:24:25,309
I should mention
526
00:24:25,310 --> 00:24:27,980
that the switch is already
going to cost the provinces
527
00:24:27,990 --> 00:24:30,819
$1.1 million annually.
528
00:24:30,820 --> 00:24:33,419
That's about 20% more.
529
00:24:33,420 --> 00:24:35,819
Wait a minute.
530
00:24:35,820 --> 00:24:39,860
The issue here is safety,
not money, isn't it?
531
00:24:47,800 --> 00:24:49,669
Martin. Hey! What's... What's going on?
532
00:24:49,670 --> 00:24:51,000
- What's happening in there?
- Not now.
533
00:24:51,010 --> 00:24:53,170
Not now? When?
534
00:24:53,740 --> 00:24:54,959
When are the first orders coming?
535
00:24:54,960 --> 00:24:57,479
- Do you mind if I pee?
- You can talk and pee.
536
00:24:57,480 --> 00:24:58,949
They're saying that they can't
537
00:24:58,950 --> 00:25:00,520
get heat-treated products immediately.
538
00:25:00,560 --> 00:25:01,880
What? That doesn't make sense.
539
00:25:01,890 --> 00:25:03,819
It's been on the market in the
U.S. for more than a year.
540
00:25:03,820 --> 00:25:05,489
Apparently there are product shortages.
541
00:25:05,490 --> 00:25:07,180
A number of things were
discussed in there,
542
00:25:07,200 --> 00:25:09,859
but I don't know. It's just a
lot of talking in circles.
543
00:25:09,860 --> 00:25:11,199
Okay, so what's the plan?
544
00:25:11,200 --> 00:25:13,729
I don't know. Things broke down.
545
00:25:13,730 --> 00:25:14,790
You don't know?
546
00:25:14,800 --> 00:25:16,859
Everyone involved in this
decision is in that room.
547
00:25:16,860 --> 00:25:18,499
The entire purpose of this meeting
548
00:25:18,500 --> 00:25:20,799
was to create a distribution
plan for safe product.
549
00:25:20,800 --> 00:25:22,920
Yes, and various possibilities
were discussed.
550
00:25:23,060 --> 00:25:26,409
All right? I just don't know
where things stand right now.
551
00:25:26,410 --> 00:25:27,760
You know, I'm starting to hate myself
552
00:25:27,770 --> 00:25:30,460
for sounding so goddamn
melodramatic all the time,
553
00:25:30,470 --> 00:25:32,209
but I really don't
know what else to say.
554
00:25:32,210 --> 00:25:35,649
Lives literally are
hanging in the balance.
555
00:25:35,650 --> 00:25:38,180
I know.
556
00:25:38,190 --> 00:25:41,320
Then "I don't know" isn't good enough!
557
00:25:51,010 --> 00:25:53,180
The Canadian Red Cross is
investigating the cases
558
00:25:53,200 --> 00:25:55,639
of two men who recently died of AIDS,
559
00:25:55,640 --> 00:25:57,760
Acquired Immune Deficiency Syndrome.
560
00:25:57,770 --> 00:25:59,060
The men were not
561
00:25:59,070 --> 00:26:01,240
in any of the groups most
susceptible to AIDS,
562
00:26:01,380 --> 00:26:03,549
but they both had blood transfusions.
563
00:26:03,550 --> 00:26:07,089
It certainly appears the
inevitable has happened.
564
00:26:07,090 --> 00:26:09,400
We have taken all the
precautions that we could.
565
00:26:10,240 --> 00:26:12,559
We will do everything we can,
566
00:26:12,560 --> 00:26:14,679
for the sake of the donor,
567
00:26:14,680 --> 00:26:17,460
as much as for the sake of
the unfortunate recipient.
568
00:26:17,470 --> 00:26:19,529
We will do everything
we can to determine
569
00:26:19,530 --> 00:26:22,969
how, where, and when the
infections occurred.
570
00:26:22,970 --> 00:26:24,740
What does that mean?
571
00:26:26,740 --> 00:26:29,639
Now that someone in the
general population
572
00:26:29,640 --> 00:26:32,480
has died of AIDS, people
suddenly give a shit.
573
00:26:34,920 --> 00:26:36,550
I understand.
574
00:26:38,750 --> 00:26:40,050
Let me call you back.
575
00:26:41,160 --> 00:26:42,619
What?
576
00:26:42,620 --> 00:26:45,789
The entire National Lab wants to resign,
577
00:26:45,790 --> 00:26:46,990
and I've got the Board of Directors
578
00:26:47,000 --> 00:26:48,160
breathing down my neck.
579
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
Because of the transfusion cases?
580
00:26:50,320 --> 00:26:52,169
What were you thinking?
581
00:26:52,170 --> 00:26:54,899
"The inevitable has happened"?
582
00:26:54,900 --> 00:26:57,300
We might lose our insurance.
583
00:26:58,670 --> 00:27:02,009
What do you want me to do?
584
00:27:02,010 --> 00:27:03,660
A press conference was called today
585
00:27:03,680 --> 00:27:05,449
by the Canadian Red Cross.
586
00:27:05,450 --> 00:27:06,619
Yesterday they reported
587
00:27:06,620 --> 00:27:09,149
that two B.C. men had died of AIDS
588
00:27:09,150 --> 00:27:11,980
because of transfusions.
589
00:27:11,990 --> 00:27:14,219
Hey, Will! The Red Cross
is on the news again
590
00:27:14,220 --> 00:27:15,860
about those B.C. cases.
591
00:27:16,040 --> 00:27:18,000
... contaminated.
592
00:27:18,030 --> 00:27:21,290
Today, the Red Cross
changed that position.
593
00:27:21,300 --> 00:27:24,750
An investigation is
underway to ascertain
594
00:27:24,760 --> 00:27:26,499
if the blood transfused in those cases
595
00:27:26,500 --> 00:27:29,499
was indeed the sole possible source
596
00:27:29,500 --> 00:27:31,200
of AIDS transmission.
597
00:27:31,210 --> 00:27:33,140
How can they backtrack like that?
598
00:27:33,160 --> 00:27:35,000
- Those...
- Sons of bitches!
599
00:27:36,280 --> 00:27:37,840
What?
600
00:27:50,220 --> 00:27:51,359
What's this?
601
00:27:51,360 --> 00:27:53,399
The first batch of
heat-treated concentrates
602
00:27:53,400 --> 00:27:54,459
just arrived.
603
00:27:54,460 --> 00:27:55,739
That's a directive stipulating
604
00:27:55,740 --> 00:27:57,030
who we can give them to.
605
00:27:58,070 --> 00:28:02,239
Only young Cryo users
and mild hemophiliacs?
606
00:28:02,240 --> 00:28:04,669
Patients most likely not
already HIV-positive.
607
00:28:04,670 --> 00:28:06,319
We only have a limited supply
608
00:28:06,320 --> 00:28:08,039
until the full conversion date.
609
00:28:08,040 --> 00:28:10,009
Then we ration it out.
610
00:28:10,010 --> 00:28:12,539
I'm not giving infected blood to people
611
00:28:12,540 --> 00:28:14,080
when there's safe product available.
612
00:28:21,560 --> 00:28:23,920
And can you tell me
when that was shipped?
613
00:28:23,930 --> 00:28:25,489
What the... ?
614
00:28:25,490 --> 00:28:26,890
Uh... no, sorry.
615
00:28:26,900 --> 00:28:29,220
The pen just stopped working.
Hang on a second.
616
00:28:29,240 --> 00:28:33,099
Um... yeah. Yeah. How
many units was that?
617
00:28:33,100 --> 00:28:35,100
Dad? Can we go?
618
00:28:36,700 --> 00:28:38,200
And all that was sent
to the National, right?
619
00:28:38,210 --> 00:28:40,710
Okay. Thank you.
620
00:28:42,040 --> 00:28:44,880
The previews are my favorite part.
621
00:28:45,910 --> 00:28:48,510
Yeah. We'll just need to
make a quick stop, okay?
622
00:28:48,520 --> 00:28:50,280
I called the manufacturers,
623
00:28:50,300 --> 00:28:52,860
all the Red Cross regional
centres, the blood banks...
624
00:28:53,090 --> 00:28:54,350
That is a lot of heat-treated units.
625
00:28:54,360 --> 00:28:56,219
Almost all of it is sitting
in the CRC warehouse.
626
00:28:56,220 --> 00:28:59,129
There's only one reason
they'd be stockpiling it.
627
00:28:59,130 --> 00:29:01,290
Oh, I can't believe that.
They wouldn't...
628
00:29:01,300 --> 00:29:03,299
Really?
629
00:29:03,300 --> 00:29:05,299
What are you talking about?
630
00:29:05,300 --> 00:29:07,560
The Red Cross isn't giving
out the heat-treated blood
631
00:29:07,570 --> 00:29:10,200
because they're using up
the old product first.
632
00:29:10,210 --> 00:29:12,369
To save money.
633
00:29:12,370 --> 00:29:15,240
But the old stuff has AIDS in it.
634
00:29:17,810 --> 00:29:20,580
If you're not gonna fight
for us, Lawrence, who is?
635
00:29:24,080 --> 00:29:25,149
Hey, Ryan...
636
00:29:25,150 --> 00:29:28,200
uh, could you wait in the
hall for a minute, please?
637
00:29:43,270 --> 00:29:46,610
Look, it's no big surprise,
but I tested positive.
638
00:29:50,310 --> 00:29:52,850
Yeah.
639
00:29:54,640 --> 00:29:56,980
Jesus.
640
00:29:58,620 --> 00:30:00,990
I'm... I'm so sorry.
641
00:30:07,260 --> 00:30:09,620
Anyway, I'm gonna do my best. Okay?
642
00:30:16,270 --> 00:30:18,500
Maybe he isn't here.
643
00:30:18,510 --> 00:30:21,339
That's his car.
644
00:30:21,340 --> 00:30:23,940
Let's slash his tires.
645
00:30:26,180 --> 00:30:28,010
Kidding!
646
00:30:31,350 --> 00:30:34,219
I'm sorry. I know this isn't the, uh...
647
00:30:34,220 --> 00:30:36,959
father-son evening we had planned.
648
00:30:36,960 --> 00:30:38,689
It's okay.
649
00:30:38,690 --> 00:30:40,530
This is important, right?
650
00:30:42,460 --> 00:30:44,630
Stay here.
651
00:30:49,340 --> 00:30:50,800
I have nothing to say to you.
652
00:30:50,810 --> 00:30:52,160
So we're a month away
from the conversion date.
653
00:30:52,170 --> 00:30:53,960
I know the Red Cross has
enough heat-treated inventory
654
00:30:53,970 --> 00:30:55,909
to distribute to everyone.
Why is it being held back?
655
00:30:55,910 --> 00:30:57,479
Will, this is harassment.
656
00:30:57,480 --> 00:30:58,509
Then why don't you just sit down?
657
00:30:58,510 --> 00:31:00,049
Have a civil conversation with me?
658
00:31:00,050 --> 00:31:02,580
Do I need to call the police?
659
00:31:03,920 --> 00:31:05,319
Look over there. Look!
660
00:31:05,320 --> 00:31:07,189
That is my son.
661
00:31:08,390 --> 00:31:10,420
He's been waiting for safe concentrate.
662
00:31:10,430 --> 00:31:12,020
Now, we've been lucky up till now,
663
00:31:12,030 --> 00:31:13,729
but every treatment he
takes... no, listen!
664
00:31:13,730 --> 00:31:15,690
Every treatment he takes
right now could kill him.
665
00:31:16,830 --> 00:31:18,329
I don't understand you people.
666
00:31:18,330 --> 00:31:19,899
You have the solution in your hands,
667
00:31:19,900 --> 00:31:21,669
but you are still giving
out factor products
668
00:31:21,670 --> 00:31:23,369
with AIDS in it.
669
00:31:25,380 --> 00:31:27,740
How do you people live with yourselves?
670
00:31:40,230 --> 00:31:43,099
Actor Rock Hudson has
terminal cancer of the liver,
671
00:31:43,100 --> 00:31:44,930
and he is being tested for AIDS.
672
00:31:44,980 --> 00:31:47,180
Rock Hudson was transferred
673
00:31:47,240 --> 00:31:49,350
from the American Hospital in Paris
674
00:31:49,380 --> 00:31:52,459
to the UCLA Medical Center early today.
675
00:31:52,460 --> 00:31:55,630
Mr. Hudson is being
evaluated and treated
676
00:31:55,640 --> 00:31:59,000
for complications of Acquired
Immune Deficiency Syndrome.
677
00:32:00,030 --> 00:32:02,530
His condition is serious...
678
00:32:11,040 --> 00:32:12,480
I'm not hungry.
679
00:32:13,780 --> 00:32:16,349
You have to eat.
680
00:32:16,350 --> 00:32:18,350
Later.
681
00:32:20,850 --> 00:32:23,150
Maybe you should see a doctor.
682
00:32:26,090 --> 00:32:28,330
I am a doctor.
683
00:32:32,100 --> 00:32:34,900
Hate to sound opportunistic about
someone else's misfortune,
684
00:32:34,920 --> 00:32:37,430
but Rock Hudson could be
685
00:32:37,440 --> 00:32:39,339
the big name we've been waiting for.
686
00:32:39,340 --> 00:32:41,239
Will make fund-raising easier.
687
00:32:41,240 --> 00:32:43,870
Yeah, well, imagine if he came out, too.
688
00:32:43,880 --> 00:32:46,540
Who knew Rock Hudson was gay, huh?
689
00:32:47,950 --> 00:32:49,519
You know, the saddest thing is
690
00:32:49,520 --> 00:32:50,670
that if everyone got a tree,
691
00:32:50,680 --> 00:32:52,780
we'd need a whole lot more space.
692
00:32:57,020 --> 00:32:58,959
Hey, guys.
693
00:32:58,960 --> 00:33:00,620
Back here.
694
00:33:08,100 --> 00:33:11,500
I still know some people at the Daily.
695
00:33:11,600 --> 00:33:13,039
I think they'd publish
something like this.
696
00:33:13,040 --> 00:33:15,739
Oh, I know I've been
asking you for press,
697
00:33:15,740 --> 00:33:18,079
but we don't want to attract vandals.
698
00:33:18,080 --> 00:33:19,379
It's a memorial.
699
00:33:19,380 --> 00:33:21,410
People should know about it.
700
00:33:22,220 --> 00:33:24,550
Yeah.
701
00:33:31,390 --> 00:33:33,590
First names only, okay?
702
00:33:38,300 --> 00:33:41,830
- Okay.
- All right. Thanks.
703
00:33:46,420 --> 00:33:49,220
The pictures are amazing.
704
00:33:49,230 --> 00:33:51,120
They should just leave it alone.
705
00:33:51,400 --> 00:33:53,429
I think it's fascinating.
706
00:33:53,430 --> 00:33:55,580
1,500 people died on The Titanic.
707
00:33:55,600 --> 00:33:57,430
That ship is a graveyard.
708
00:33:57,460 --> 00:34:00,269
Some things should just be left buried.
709
00:34:00,270 --> 00:34:02,600
Really? I mean, I don't
think the dead care,
710
00:34:02,610 --> 00:34:04,139
and I think we need to
constantly remind ourselves
711
00:34:04,140 --> 00:34:06,270
of the hubris that leads
to that many deaths.
712
00:34:10,540 --> 00:34:12,749
Hello?
713
00:34:12,750 --> 00:34:14,950
Hi. Yes. It's me.
714
00:34:18,650 --> 00:34:21,420
Of course, but I know
what this is about.
715
00:34:22,460 --> 00:34:25,259
Can you give me my results?
716
00:34:25,260 --> 00:34:27,629
I understand...
717
00:34:27,630 --> 00:34:29,499
but the appointment you're giving me
718
00:34:29,500 --> 00:34:31,969
is three days away.
719
00:34:31,970 --> 00:34:35,340
Do you understand the torture I'm
living through, not knowing?
720
00:34:37,010 --> 00:34:38,970
Y...
721
00:34:38,980 --> 00:34:41,370
The results are sitting on a
desk right in front of you,
722
00:34:41,380 --> 00:34:42,450
and you can't give them to me
723
00:34:42,460 --> 00:34:45,979
because the doctor wants to
bill for a consultation.
724
00:34:45,980 --> 00:34:49,420
No, I understand that's
not the only reason.
725
00:34:52,620 --> 00:34:54,660
Please?
726
00:34:59,460 --> 00:35:02,829
Thank you so much.
727
00:35:09,840 --> 00:35:12,140
It's negative.
728
00:35:26,860 --> 00:35:29,500
So a doctor from Public
Health called today.
729
00:35:29,520 --> 00:35:31,179
He said that the School Board
730
00:35:31,180 --> 00:35:33,859
is pushing for disclosure of
our HIV-positive members.
731
00:35:33,860 --> 00:35:35,420
I mean, he is a doctor,
732
00:35:35,440 --> 00:35:38,499
and he is asking me to
breach confidentiality.
733
00:35:38,500 --> 00:35:39,530
I'm telling you,
734
00:35:39,540 --> 00:35:40,669
there's nothing about this disease
735
00:35:40,670 --> 00:35:42,900
that is ever treated like anything else.
736
00:35:42,910 --> 00:35:46,420
We have pushed for months
for public testing sites.
737
00:35:46,440 --> 00:35:47,459
Now they're finally opening, I mean,
738
00:35:47,460 --> 00:35:49,179
what's gonna happen with those results?
739
00:35:51,200 --> 00:35:53,300
I'm positive.
740
00:36:00,390 --> 00:36:04,260
The doctor said I... shouldn't worry.
741
00:36:06,360 --> 00:36:09,600
He didn't sound at all
like he believed it.
742
00:36:17,240 --> 00:36:19,709
_
743
00:36:19,710 --> 00:36:21,440
Just give me the results.
744
00:36:24,510 --> 00:36:27,750
You've tested positive for HIV.
745
00:36:35,020 --> 00:36:37,520
Now, what we know at this point is...
746
00:36:37,560 --> 00:36:39,259
I know what it means.
747
00:36:39,260 --> 00:36:41,400
I'm a physician.
748
00:36:43,600 --> 00:36:45,420
I don't understand.
749
00:36:45,440 --> 00:36:46,569
Couldn't you... ?
750
00:36:46,570 --> 00:36:48,940
Not anonymously.
751
00:36:52,770 --> 00:36:53,940
I see.
752
00:36:58,150 --> 00:36:59,649
Before you go,
753
00:36:59,650 --> 00:37:02,379
I need to ask you a few questions.
754
00:37:02,380 --> 00:37:05,120
Are you in a sexual relationship?
755
00:37:18,330 --> 00:37:20,230
Hello.
756
00:37:20,240 --> 00:37:23,569
Hello. Nice to see you all together.
757
00:37:23,570 --> 00:37:24,809
Well, firstly,
758
00:37:24,810 --> 00:37:27,939
the big news I'm sure
you're all waiting for...
759
00:37:27,940 --> 00:37:31,110
you tested negative for HIV.
760
00:37:34,520 --> 00:37:36,749
Well... that's good.
761
00:37:52,470 --> 00:37:54,060
This looks great, guys!
762
00:37:54,140 --> 00:37:55,940
I'm super proud of you.
763
00:37:56,760 --> 00:37:59,170
Thank you.
764
00:38:07,950 --> 00:38:09,270
Henry.
765
00:38:09,280 --> 00:38:11,320
Hi, Margaret.
766
00:38:12,460 --> 00:38:14,219
How are you?
767
00:38:14,220 --> 00:38:16,820
Uh, it was a good day, actually.
768
00:38:18,160 --> 00:38:21,160
Is something the matter?
769
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
There's no easy way to say this,
770
00:38:24,820 --> 00:38:27,000
so I'm just gonna come out with it.
771
00:38:28,300 --> 00:38:30,970
I'm requesting you resign.
772
00:38:32,400 --> 00:38:35,239
What? Why?
773
00:38:35,240 --> 00:38:38,240
There have been complaints from parents
774
00:38:38,260 --> 00:38:39,910
and some of the teachers.
775
00:38:39,920 --> 00:38:41,379
About w-what?
776
00:38:41,380 --> 00:38:43,160
Not my work?
777
00:38:43,180 --> 00:38:45,420
Oh, no, no, no.
778
00:38:46,920 --> 00:38:50,220
They're concerned about
exposure to AIDS.
779
00:38:54,000 --> 00:38:55,930
That's ridiculous.
780
00:38:59,200 --> 00:39:01,199
Jesus, Henry. What are you thinking?
781
00:39:01,200 --> 00:39:03,569
Listen, Margaret. You have
to understand that...
782
00:39:03,570 --> 00:39:04,669
Ryan's been tested,
783
00:39:04,670 --> 00:39:06,409
and we just found out
that he's negative.
784
00:39:06,410 --> 00:39:09,580
Well, that's good news.
That's really good news.
785
00:39:11,380 --> 00:39:14,110
But the whole thing is still
pretty muddy, isn't it?
786
00:39:14,120 --> 00:39:15,679
No.
787
00:39:15,680 --> 00:39:16,819
No. The blood products
788
00:39:16,820 --> 00:39:19,390
he'll be taking from now on are safe.
789
00:39:23,120 --> 00:39:26,029
Maybe you should take a leave
790
00:39:26,030 --> 00:39:28,059
until we can find out...
791
00:39:28,060 --> 00:39:30,529
You have no legitimate grounds
792
00:39:30,530 --> 00:39:32,099
for my dismissal.
793
00:39:32,100 --> 00:39:33,730
My husband works for Public Health.
794
00:39:33,740 --> 00:39:35,399
I'm sure he'd be happy to come in here
795
00:39:35,400 --> 00:39:36,969
and teach the faculty and the parents
796
00:39:36,970 --> 00:39:39,300
the facts on AIDS and its transmission.
797
00:39:39,310 --> 00:39:40,439
Now, hold on.
798
00:39:40,440 --> 00:39:42,920
If you want me out,
you'll have to fire me!
799
00:39:49,950 --> 00:39:52,720
Well, good luck with that.
800
00:39:54,560 --> 00:39:57,490
I will fight it every step of the way.
801
00:39:59,960 --> 00:40:01,380
I would say I was surprised at you,
802
00:40:01,400 --> 00:40:04,400
but sadly, nothing surprises me anymore.
803
00:40:15,080 --> 00:40:17,740
Hi. What happened?
804
00:40:18,780 --> 00:40:19,910
Hit by a pitch.
805
00:40:19,920 --> 00:40:21,619
Sure you need that?
806
00:40:21,620 --> 00:40:22,749
Oh, yeah.
807
00:40:22,750 --> 00:40:25,489
My shoulder is killing me.
808
00:40:25,490 --> 00:40:27,289
It's heat-treated.
809
00:40:27,290 --> 00:40:28,940
What are you worried about?
810
00:40:32,530 --> 00:40:34,130
All systems go?
811
00:40:43,810 --> 00:40:46,270
_
812
00:40:46,300 --> 00:40:48,270
_
813
00:40:48,460 --> 00:40:51,710
Results from Dr. Prince's tests.
814
00:40:57,350 --> 00:40:59,450
Should we let the FDA know?
815
00:40:59,460 --> 00:41:01,050
It'd be unwise for us to do that
816
00:41:01,060 --> 00:41:03,360
without completing our own study first.
817
00:41:06,900 --> 00:41:08,999
- What's that?
- The latest medical journals.
818
00:41:09,000 --> 00:41:10,299
Came this morning.
819
00:41:10,300 --> 00:41:11,899
I knew you wouldn't be able to resist.
820
00:41:11,900 --> 00:41:13,669
You're holdin' out on me.
821
00:41:13,670 --> 00:41:16,000
Prince's results seem to back up Levy's.
822
00:41:16,010 --> 00:41:18,010
Levy just published in the Lancet.
823
00:41:22,810 --> 00:41:24,879
That study was funded by Cutter.
824
00:41:24,880 --> 00:41:27,840
Those results might as well
be marketing data for them.
825
00:41:30,520 --> 00:41:32,489
No one in the medical community
826
00:41:32,490 --> 00:41:34,519
has approached us about this yet.
827
00:41:47,770 --> 00:41:50,170
Hey-hey! Where you going?
828
00:42:21,380 --> 00:42:24,600
I thought you were gonna be late.
829
00:42:24,610 --> 00:42:27,539
What are you... doing?
830
00:42:27,540 --> 00:42:29,279
Armour's heat-treating
process isn't effective.
831
00:42:29,280 --> 00:42:30,599
It isn't, uh...
832
00:42:30,600 --> 00:42:33,380
it isn't killing all the
HIV in its concentrates.
833
00:42:34,980 --> 00:42:37,650
Ryan t-took some last night.
834
00:42:38,950 --> 00:42:41,720
I know.
835
00:42:44,830 --> 00:42:47,060
What's up?
836
00:42:53,800 --> 00:42:56,070
Um...
837
00:43:09,180 --> 00:43:14,180
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
58356