All language subtitles for lyleeeeeeeeeeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,833 --> 00:00:04,833 [glass breaking] 2 00:00:11,166 --> 00:00:16,166 [eerie music] 3 00:00:33,733 --> 00:00:36,100 [child babbling] 4 00:01:07,733 --> 00:01:08,866 - [Leah] Lyle, honey. 5 00:01:09,533 --> 00:01:10,966 Come here, Lyle honey. 6 00:01:12,433 --> 00:01:13,933 - It's not something you'll find in many 7 00:01:13,966 --> 00:01:16,033 of the Victorians, there's one there 8 00:01:16,066 --> 00:01:19,600 in the master bedroom too and this one 9 00:01:19,633 --> 00:01:22,000 is your classic marble. 10 00:01:23,066 --> 00:01:24,433 - This is the two bedroom? 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,066 - Yup. 12 00:01:26,433 --> 00:01:30,300 Like I said, you guys are lucky. 13 00:01:30,333 --> 00:01:32,166 New to town and lucky. 14 00:01:32,566 --> 00:01:34,833 So how did you even find out about this place? 15 00:01:34,866 --> 00:01:37,866 - Hey Lyle, Lyle come over here with mommy okay. 16 00:01:37,900 --> 00:01:39,800 - Why hey little sweetheart. 17 00:01:40,066 --> 00:01:42,766 Oh, garden access is communal and 18 00:01:42,800 --> 00:01:44,833 it's through the ground floor. 19 00:01:44,866 --> 00:01:46,133 [whispering inaudibly] 20 00:01:46,333 --> 00:01:47,933 Just where the laundry and the machines are. 21 00:01:49,133 --> 00:01:50,100 - Lyle honey. 22 00:01:50,300 --> 00:01:51,200 - [Karen] No drawing at night. 23 00:01:51,233 --> 00:01:53,466 The dryer makes a terrible racket. 24 00:01:54,933 --> 00:01:57,533 Oh, this window. 25 00:01:58,033 --> 00:01:58,866 [grunts] 26 00:01:58,900 --> 00:02:00,466 They're the models. 27 00:02:01,033 --> 00:02:05,000 There's an apartment on four, they call it 28 00:02:05,033 --> 00:02:07,766 a model's apartment, a bunch of them 29 00:02:07,800 --> 00:02:09,600 live together from the same agency 30 00:02:09,633 --> 00:02:13,066 and they are not a bunch catalog girls. 31 00:02:14,400 --> 00:02:15,966 A bunch of models should be 32 00:02:16,000 --> 00:02:18,366 a little plus for you guys huh? 33 00:02:20,133 --> 00:02:23,000 Oh, I 'm just kidding. [chuckles] 34 00:02:23,200 --> 00:02:24,333 So where are we? 35 00:02:24,933 --> 00:02:28,133 - I uh, Lyle? 36 00:02:30,133 --> 00:02:31,200 June, do you have her? 37 00:02:31,233 --> 00:02:33,100 - [June] She's fine, she's fine. 38 00:02:33,466 --> 00:02:34,533 There's another room back here, 39 00:02:34,566 --> 00:02:36,066 it looks like a closet. 40 00:02:36,533 --> 00:02:38,566 - Well technically it's a walk-in but-- 41 00:02:38,600 --> 00:02:40,833 - [June] Or a perfect record room. 42 00:02:41,366 --> 00:02:44,333 - Or maybe a second baby's room. 43 00:02:45,733 --> 00:02:48,700 - Oh, I guess I am showing a little. 44 00:02:49,833 --> 00:02:52,566 - Or maybe I'm just extra aware these days. 45 00:02:53,433 --> 00:02:55,133 I'm trying right now too. 46 00:02:58,566 --> 00:03:00,966 Yup, every month. 47 00:03:08,400 --> 00:03:13,266 That, room has never been a nursery before. 48 00:03:13,733 --> 00:03:15,566 It's just what this place needs. 49 00:03:16,200 --> 00:03:19,533 Pitter patter, pitter patter. [laughing] 50 00:03:22,900 --> 00:03:25,966 Hey, wouldn't it be crazy if we 51 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 were both pregnant at the same time? 52 00:03:29,033 --> 00:03:30,033 [sighs] 53 00:03:30,066 --> 00:03:31,700 We could be stroller buddies. 54 00:03:31,733 --> 00:03:32,866 - Yeah. [polite chuckling] 55 00:03:32,900 --> 00:03:35,366 - I mean, I live just one floor below. 56 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 We could walk our little boys or 57 00:03:37,466 --> 00:03:41,500 our little girls to the park everyday. 58 00:03:41,533 --> 00:03:44,166 - Well better make it little girls. 59 00:03:44,200 --> 00:03:44,966 - Really? 60 00:03:45,000 --> 00:03:47,266 - Yeah, I just found out. 61 00:03:47,300 --> 00:03:48,966 - Found out what? 62 00:03:49,133 --> 00:03:50,366 - I was gonna wait to tell you 63 00:03:50,400 --> 00:03:52,500 until we were settled, make a surprise. 64 00:03:54,166 --> 00:03:55,333 - What? 65 00:03:55,933 --> 00:03:57,900 - Better make it pink, whoop whoop. 66 00:03:57,933 --> 00:03:58,900 [chuckling] 67 00:03:59,233 --> 00:04:00,433 - What? 68 00:04:00,466 --> 00:04:01,633 - [Leah] Dr. Fey said that she was wrong, 69 00:04:01,666 --> 00:04:03,666 it's not a boy, it's another little girl. 70 00:04:07,666 --> 00:04:08,700 June? 71 00:04:11,300 --> 00:04:12,333 Come here sweetie. 72 00:04:13,900 --> 00:04:16,966 [grunts, chuckles] 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,666 She's like a Victorian father, just obsessed 74 00:04:19,700 --> 00:04:22,733 with that first born son, first born son-- 75 00:04:22,766 --> 00:04:24,233 - [June] We'll take it. 76 00:04:25,633 --> 00:04:27,666 I mean come on, I'll never hear the end of it right? 77 00:04:29,266 --> 00:04:31,866 You know, french doors, the french doors. 78 00:04:31,900 --> 00:04:32,666 - Really? 79 00:04:32,700 --> 00:04:33,733 - We'll take it, yeah. 80 00:04:33,766 --> 00:04:35,666 [Lyle speaks unintelligibly] 81 00:04:35,700 --> 00:04:36,533 - Okay? 82 00:04:36,566 --> 00:04:37,666 - Okay. 83 00:04:37,700 --> 00:04:38,900 [chuckling] - Okay. 84 00:04:38,933 --> 00:04:41,700 - Okay, now we get to go find where the doggie's gonna sleep. 85 00:04:41,733 --> 00:04:43,266 - Alright, but I take the record room. 86 00:04:43,300 --> 00:04:44,700 - I want the record room. 87 00:04:44,733 --> 00:04:45,633 - [June] No, what would you put in a record room? 88 00:04:45,666 --> 00:04:47,066 [laughing] 89 00:04:47,100 --> 00:04:49,133 - I have records. 90 00:04:49,166 --> 00:04:50,266 - I knew it. 91 00:04:52,000 --> 00:04:53,433 - [June] We have a new place. 92 00:04:54,233 --> 00:04:57,400 [whimsical piano music] 93 00:04:57,633 --> 00:05:01,066 - [Leah] She said that she's trying to get pregnant. 94 00:05:01,100 --> 00:05:02,433 - [June] So? 95 00:05:02,466 --> 00:05:04,700 - [Leah] So, June she's like 60. 96 00:05:04,733 --> 00:05:05,766 - [June] You said you were gonna cool 97 00:05:05,800 --> 00:05:06,933 about our move to New York. 98 00:05:06,966 --> 00:05:09,100 - [Leah] Oh my God, that's so unfair. 99 00:05:09,333 --> 00:05:10,200 [Lyle babbling] 100 00:05:10,233 --> 00:05:11,466 - [June] Hey Lyle, you wanna see the rest? 101 00:05:11,500 --> 00:05:13,133 You wanna look at out new house? 102 00:05:16,366 --> 00:05:17,733 Where are you? 103 00:05:17,766 --> 00:05:18,933 - In the back room. 104 00:05:20,433 --> 00:05:21,833 - Hey. 105 00:05:24,800 --> 00:05:26,366 You're not supposed to be carrying things right? 106 00:05:26,400 --> 00:05:28,333 No boxes. [chuckling] 107 00:05:29,233 --> 00:05:31,200 - Are you sure we can afford this? 108 00:05:33,900 --> 00:05:37,600 - I told you, you should trust me, right? 109 00:05:37,633 --> 00:05:40,100 Three's is gonna be huge, I'm gonna be huge. 110 00:05:41,266 --> 00:05:43,133 - This could be a baby room, if we 111 00:05:43,166 --> 00:05:44,600 get rid of that wallpaper. 112 00:05:49,300 --> 00:05:51,466 Why are you still disappointed we're not having a boy? 113 00:05:57,266 --> 00:05:58,466 June? 114 00:05:58,500 --> 00:05:59,866 - [June] I'm gonna throw this away I think. 115 00:06:00,300 --> 00:06:01,900 [Lyle babbling] 116 00:06:11,500 --> 00:06:15,166 - Lyle honey, stay in here with me, you know that. 117 00:06:15,966 --> 00:06:17,833 [Lyle babbling] 118 00:06:18,166 --> 00:06:21,100 You're cute with you horse and your spoon. 119 00:06:33,133 --> 00:06:34,633 [paper ripping] 120 00:06:39,733 --> 00:06:43,533 [little footsteps running away] - Lyle! 121 00:06:43,566 --> 00:06:44,700 [little footsteps running away] 122 00:07:03,633 --> 00:07:05,033 [little footsteps] 123 00:07:10,966 --> 00:07:13,400 Hey how did you find this place? 124 00:07:15,133 --> 00:07:16,066 - [June] What? 125 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 - The listing. 126 00:07:18,500 --> 00:07:19,533 - [June] Arlene told me about it. 127 00:07:20,566 --> 00:07:22,700 I need to get to the studio. 128 00:07:22,733 --> 00:07:23,900 - What? 129 00:07:23,933 --> 00:07:25,233 It's Saturday, you're leaving? 130 00:07:25,266 --> 00:07:26,400 - [June] Watch out monkey! 131 00:07:26,433 --> 00:07:27,966 Everybody's fighting me on Three's. 132 00:07:28,000 --> 00:07:30,400 You should call 'em, get 'em to visit. 133 00:07:33,533 --> 00:07:34,633 I won't be late. 134 00:07:35,866 --> 00:07:37,233 [keys jingle] 135 00:07:38,966 --> 00:07:40,266 [Lyle babbling] 136 00:07:40,300 --> 00:07:42,133 - Hi my monkey. 137 00:07:42,166 --> 00:07:43,566 Morning. 138 00:07:46,733 --> 00:07:48,700 [Lyle babbling, little footsteps] 139 00:07:57,566 --> 00:07:59,733 [Lyle babbling] 140 00:08:02,300 --> 00:08:03,566 Honey what are you talking to? 141 00:08:10,133 --> 00:08:11,433 Lyle, stay in here. 142 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 Oh, our horsey, thank you. 143 00:08:23,200 --> 00:08:25,033 [inaudible speech] 144 00:08:25,066 --> 00:08:25,866 - [Lyle÷} Whas that? 145 00:08:26,133 --> 00:08:27,633 [Lyle babbling] 146 00:08:28,433 --> 00:08:29,633 Whas that? 147 00:08:32,066 --> 00:08:33,933 - [Karen] Oh, I'm sorry, do you mind helping? 148 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 I'm not supposed to be lifting 149 00:08:39,433 --> 00:08:41,566 heavy things in my condition. 150 00:08:42,566 --> 00:08:44,333 At least that's what the doctor says. 151 00:08:44,833 --> 00:08:48,533 Oh I can't wait until this second trimester is over. 152 00:08:48,800 --> 00:08:51,900 Caution, caution, that's what I keep hearing. 153 00:08:59,666 --> 00:09:01,300 [Lyle squealing] 154 00:09:09,600 --> 00:09:11,266 - Ha ha ha ha ha! 155 00:09:11,300 --> 00:09:12,833 [Lyle squealing] 156 00:09:17,566 --> 00:09:19,133 [growls playfully] 157 00:09:33,066 --> 00:09:36,000 [phone buzzing] 158 00:09:36,700 --> 00:09:38,366 - Here's your horsey, gotta get the phone. 159 00:09:40,766 --> 00:09:43,100 Hey, living room unpacked. 160 00:09:43,133 --> 00:09:44,833 Well, kinda. 161 00:09:46,033 --> 00:09:49,166 Um, so when are you coming home? 162 00:09:51,200 --> 00:09:55,600 No, no, I just, it's just, it's the land lady. 163 00:09:55,633 --> 00:09:59,666 I, I think she's pretending to be pregnant. 164 00:10:00,366 --> 00:10:03,300 No, no, I love the place I, what? 165 00:10:04,533 --> 00:10:05,533 You're kidding. 166 00:10:07,000 --> 00:10:08,200 How late? 167 00:10:12,700 --> 00:10:13,633 Okay. 168 00:10:16,900 --> 00:10:21,900 [eerie music] 169 00:10:24,266 --> 00:10:25,466 [Lyle squealing] 170 00:10:32,433 --> 00:10:33,566 [Lyle screaming] 171 00:10:33,600 --> 00:10:34,866 Lyle! 172 00:10:34,900 --> 00:10:36,300 Honey, don't scream like that or you're 173 00:10:36,333 --> 00:10:37,900 going to make mommy go insane. 174 00:10:42,366 --> 00:10:43,166 - [Lyle] Bweee. 175 00:10:43,200 --> 00:10:44,533 - That's a pretty tree. 176 00:10:45,400 --> 00:10:47,633 [Lyle babbling] 177 00:10:48,233 --> 00:10:50,200 Just me and you again. 178 00:10:52,366 --> 00:10:55,033 Okay, shall we unpack this box? 179 00:10:56,366 --> 00:10:57,333 Let's see what's in here. 180 00:10:58,633 --> 00:11:00,466 Oh, this is all your toys. 181 00:11:03,966 --> 00:11:05,100 [Skype ring] 182 00:11:05,133 --> 00:11:06,400 - Are you okay? 183 00:11:06,433 --> 00:11:07,700 - [Leah] Come one. 184 00:11:07,733 --> 00:11:11,300 It's nice, I'm happy to be here, really, I am. 185 00:11:11,333 --> 00:11:13,200 I know I was putting up a fight at first 186 00:11:13,233 --> 00:11:14,733 but I really... 187 00:11:15,100 --> 00:11:16,466 What was that? 188 00:11:16,500 --> 00:11:20,700 This place is just so big it creeks, 189 00:11:20,733 --> 00:11:23,633 it like, it's kinda creepy. 190 00:11:25,866 --> 00:11:26,933 - I don't know how you do it. 191 00:11:26,966 --> 00:11:30,200 - What's this, do what? 192 00:11:30,700 --> 00:11:33,900 - Come on Liz, this whole, this cheer you got. 193 00:11:33,933 --> 00:11:35,300 I don't, I just don't get it. 194 00:11:39,700 --> 00:11:42,833 - I don't know, something is weird these days. 195 00:11:43,400 --> 00:11:47,600 June's distant and strange with me. 196 00:11:48,766 --> 00:11:52,900 And, and Lyle actually. 197 00:11:52,933 --> 00:11:55,033 They used to have this morning ritual 198 00:11:55,066 --> 00:11:56,800 where she would take her for a walk 199 00:11:56,833 --> 00:12:00,766 to get coffee every morning and they did it 200 00:12:00,800 --> 00:12:03,100 no matter what, no matter where. 201 00:12:04,033 --> 00:12:06,500 It was their thing and then she just stopped. 202 00:12:06,533 --> 00:12:08,700 And now it's just something they don't do and... 203 00:12:09,300 --> 00:12:10,200 - You know you're gonna have to 204 00:12:10,233 --> 00:12:11,966 stand up to June's ambition man. 205 00:12:12,666 --> 00:12:15,066 - Maybe you should just come and visit. 206 00:12:17,300 --> 00:12:19,300 - Right, right I can do that-- 207 00:12:19,333 --> 00:12:20,533 - Right. 208 00:12:21,000 --> 00:12:24,166 Yeah, it's only 15 minutes on the train. 209 00:12:24,500 --> 00:12:27,433 - With strangers, it's 15 minutes with strangers. 210 00:12:27,800 --> 00:12:31,266 - Oh God, don't let your rap fans know. 211 00:12:31,500 --> 00:12:33,233 - My rap fans really? 212 00:12:33,600 --> 00:12:34,733 - Yeah! 213 00:12:35,000 --> 00:12:37,933 You and June are two little weirdo... 214 00:12:40,433 --> 00:12:41,500 what was that? 215 00:12:42,166 --> 00:12:43,133 Lyle? 216 00:12:44,133 --> 00:12:45,033 Lyle? 217 00:12:47,100 --> 00:12:47,866 Honey? 218 00:12:50,633 --> 00:12:51,466 Lyle? 219 00:12:54,000 --> 00:12:55,033 Sweetie? 220 00:12:56,466 --> 00:12:57,833 Where'd you go? 221 00:13:00,100 --> 00:13:02,066 Lyle, Lyle, Lyle? 222 00:13:05,733 --> 00:13:07,266 [unintelligible speech] 223 00:13:10,133 --> 00:13:11,000 - Leah? 224 00:13:14,433 --> 00:13:15,466 [garbled screaming] 225 00:13:19,733 --> 00:13:23,000 [garbled screaming] 226 00:13:23,866 --> 00:13:26,333 - [Leah] Wait, No! 227 00:13:26,366 --> 00:13:29,266 [eerie piano music] 228 00:13:34,000 --> 00:13:38,300 [rapid heartbeat] 229 00:13:47,066 --> 00:13:50,533 - [Voiceover] The loss of a child, is the hardest thing 230 00:13:50,566 --> 00:13:52,633 a human can face. 231 00:13:56,300 --> 00:13:59,566 The patterns created by the grieving process alone, 232 00:13:59,600 --> 00:14:05,600 can be confusing, disorienting, and surreal. 233 00:14:12,066 --> 00:14:15,433 Mothers must protect their children. 234 00:14:24,866 --> 00:14:29,333 [muffled screaming] 235 00:14:37,100 --> 00:14:40,933 - Yeah we're just doing really, really well. 236 00:14:41,300 --> 00:14:42,500 So much better. 237 00:14:42,866 --> 00:14:44,933 - [June] You know, I think we turned a corner 238 00:14:44,966 --> 00:14:49,266 and um, it's been seven months so... 239 00:14:51,033 --> 00:14:54,500 - Okay, so how have you been feeling 240 00:14:54,533 --> 00:14:57,700 about your theories about the distraction 241 00:14:57,733 --> 00:15:01,966 surrounding the accident, involving your landlady Karen? 242 00:15:02,000 --> 00:15:04,033 - Oh God yeah, Karen, that was... 243 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 I don't know that was just nothing, crazy. 244 00:15:10,666 --> 00:15:12,000 - What about you June? 245 00:15:13,100 --> 00:15:15,133 I know that you were concerned a couple 246 00:15:15,166 --> 00:15:17,966 visits ago about signing someone? 247 00:15:18,533 --> 00:15:19,700 - She's famous. 248 00:15:19,900 --> 00:15:21,200 - [June] No, I 'm not [chuckling] 249 00:15:21,433 --> 00:15:22,600 We're rich now. 250 00:15:23,033 --> 00:15:24,566 - [June] It's actually been kinda hard. 251 00:15:24,600 --> 00:15:30,266 I feel responsible and um... 252 00:15:31,666 --> 00:15:35,333 I feel like I moved us here and... 253 00:15:40,500 --> 00:15:47,233 like it's my fault or, I just feel responsible. 254 00:15:47,266 --> 00:15:52,100 And um, I mean I was new with the label 255 00:15:52,133 --> 00:15:54,500 and Three's and Charlie and Margot 256 00:15:54,533 --> 00:15:56,866 that was chancy, so I felt-- 257 00:15:56,900 --> 00:15:58,433 [laughing] 258 00:16:00,733 --> 00:16:02,866 - Sorry, sorry. 259 00:16:03,200 --> 00:16:04,966 I was just thinking about 260 00:16:05,000 --> 00:16:09,200 [laughing] 261 00:16:10,100 --> 00:16:12,700 about how upset you were when we found out 262 00:16:12,733 --> 00:16:17,600 we weren't having a boy, she was so obsessed! 263 00:16:18,033 --> 00:16:19,900 [laughing] 264 00:16:19,933 --> 00:16:21,300 With having a boy! 265 00:16:21,333 --> 00:16:24,400 I'm sorry, I don't know why, I just thought of that! 266 00:16:24,433 --> 00:16:29,200 [laughing loudly] 267 00:16:34,566 --> 00:16:35,766 - Leah? 268 00:16:36,966 --> 00:16:39,566 Leah, I know we spoke a couple weeks ago 269 00:16:39,600 --> 00:16:42,466 about some medications that were available 270 00:16:42,500 --> 00:16:44,100 to you that you could take even 271 00:16:44,133 --> 00:16:46,966 throughout your pregnancy to help you 272 00:16:47,000 --> 00:16:49,266 deal with some of the things you're going through. 273 00:16:49,600 --> 00:16:51,133 - [June] Oh, we decided not to do that. 274 00:16:51,166 --> 00:16:52,333 Not while she's pregnant. 275 00:16:52,366 --> 00:16:56,833 - No, we really are doing really good. 276 00:16:56,866 --> 00:16:58,600 So much better. 277 00:17:00,800 --> 00:17:03,166 - [Therapist] Okay, that's your decision 278 00:17:03,200 --> 00:17:06,966 but I want you to know that you do have options. 279 00:17:07,233 --> 00:17:09,200 And I'd love for you to let me know 280 00:17:09,233 --> 00:17:12,066 if you feel like you're going back to your old patterns. 281 00:17:12,633 --> 00:17:14,000 - Yeah, I will, I will. 282 00:17:14,566 --> 00:17:16,100 - [Therapist] Good. 283 00:17:17,333 --> 00:17:22,333 [dark music] 284 00:18:01,666 --> 00:18:03,766 - Guess what, I think we should order Red Dragon. 285 00:18:03,966 --> 00:18:05,433 - [June] I think that sounds perfect. 286 00:18:05,466 --> 00:18:06,566 - Good. 287 00:18:06,600 --> 00:18:07,966 - [June] Love you heart. 288 00:18:08,000 --> 00:18:11,100 - I know, and you love Red Dragon almost as much. 289 00:18:11,133 --> 00:18:12,033 [laughing] 290 00:18:12,066 --> 00:18:13,466 - [June] True. 291 00:18:15,400 --> 00:18:18,333 God please let there be beer in the fridge, please. 292 00:18:19,766 --> 00:18:20,700 Ah, yes. 293 00:18:49,700 --> 00:18:50,566 Leah, Leah what are you doing? 294 00:18:50,600 --> 00:18:51,766 Stop it, stop. 295 00:18:51,800 --> 00:18:52,933 - Look, look. 296 00:18:52,966 --> 00:18:55,133 She left us flowers, how did she get in here? 297 00:18:55,166 --> 00:18:57,266 - Do not do this right now okay, do not. 298 00:18:57,300 --> 00:18:58,900 We just had a really good session-- 299 00:18:58,933 --> 00:19:00,166 - I want to move out. 300 00:19:02,766 --> 00:19:03,933 - You want to move out. 301 00:19:03,966 --> 00:19:05,433 - Okay, I'll find us another place, 302 00:19:05,466 --> 00:19:06,666 I know we're not supposed to make 303 00:19:06,700 --> 00:19:08,566 any big changes right now but I can't be here, 304 00:19:08,600 --> 00:19:09,833 it just doesn't feel right. 305 00:19:09,866 --> 00:19:11,600 - [June] Yeah, I let Karen in. 306 00:19:11,633 --> 00:19:15,166 She wanted to give us flowers again okay I let her-- 307 00:19:15,200 --> 00:19:19,700 - I know, I really really think that I could not leave 308 00:19:19,733 --> 00:19:21,633 the window open, look I can barely 309 00:19:21,666 --> 00:19:24,733 even get it up, okay, I'm so careful. 310 00:19:24,766 --> 00:19:27,700 I don't even remember, I would've remembered! 311 00:19:27,733 --> 00:19:29,166 - So you think someone broke in 312 00:19:29,200 --> 00:19:30,833 is that what you think, and then they opened the window? 313 00:19:30,866 --> 00:19:32,366 - I don't know okay, I don't know, 314 00:19:32,400 --> 00:19:34,833 I just know that it doesn't feel right here 315 00:19:34,866 --> 00:19:36,733 and it never has! 316 00:19:37,233 --> 00:19:38,766 - It's not the apartment, it's not you 317 00:19:38,800 --> 00:19:40,533 and it's not me, and it's not the city. 318 00:19:40,566 --> 00:19:43,300 Nothing that you do can ever bring Lyle back. 319 00:19:43,333 --> 00:19:44,500 She's gone. 320 00:19:44,533 --> 00:19:46,433 Okay, it's not your theories, it's just 321 00:19:46,466 --> 00:19:48,866 we cannot keep inventing things. 322 00:19:49,500 --> 00:19:50,966 She was my kid too. 323 00:19:52,100 --> 00:19:57,766 - I know, I know she was, I'm sorry okay. [weeping] 324 00:19:57,800 --> 00:19:59,700 - We have to look to the future 325 00:19:59,733 --> 00:20:01,233 we have to focus on the future okay? 326 00:20:02,100 --> 00:20:02,866 Please Leah. 327 00:20:03,333 --> 00:20:05,266 - Okay. 328 00:20:05,966 --> 00:20:08,733 [weeping] 329 00:20:10,233 --> 00:20:11,400 - Okay sweetheart. 330 00:20:11,700 --> 00:20:13,266 You need to think about the new baby. 331 00:20:14,033 --> 00:20:15,366 I can't do this alone. 332 00:20:16,533 --> 00:20:19,666 [eerie music] 333 00:20:20,500 --> 00:20:25,500 [creaking] 334 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 [rapid footsteps] 335 00:21:14,033 --> 00:21:19,066 [dark music] 336 00:21:34,166 --> 00:21:35,100 - [June] It happened. [Leah screams] 337 00:21:35,533 --> 00:21:36,633 Three's totally made the charts 338 00:21:36,666 --> 00:21:37,700 we're gonna be rich. 339 00:21:39,033 --> 00:21:40,200 What are you doing in the dark? 340 00:21:42,100 --> 00:21:43,266 [chuckling] 341 00:21:43,300 --> 00:21:44,200 I thought you were gonna work on the nursery? 342 00:21:44,500 --> 00:21:47,200 [whimsical music] 343 00:22:31,600 --> 00:22:34,566 [rapid breathing] 344 00:23:25,533 --> 00:23:28,100 [phone buzzes] 345 00:23:33,433 --> 00:23:34,700 - Aileen hi. 346 00:23:35,966 --> 00:23:39,166 Yeah, yeah, I'm really looking forward to it. 347 00:23:39,200 --> 00:23:40,466 You're definitely coming right? 348 00:23:42,366 --> 00:23:44,333 Good it will be really nice to see you. 349 00:23:46,333 --> 00:23:47,933 Okay, okay great yeah. 350 00:23:47,966 --> 00:23:49,300 I'll tell her. 351 00:23:49,766 --> 00:23:53,433 Okay, listen, I just realized I never thanked you 352 00:23:53,466 --> 00:23:56,000 for God, everything you did with the move 353 00:23:56,033 --> 00:23:59,100 and finding us this incredible apartment. 354 00:24:02,933 --> 00:24:04,400 What do you mean I thought, 355 00:24:04,433 --> 00:24:06,433 you were the one who told June about the apartment? 356 00:24:10,333 --> 00:24:13,166 I guess, no, I guess I'm misremembering. 357 00:24:15,566 --> 00:24:18,733 Yeah, yeah, yeah okay, okay. 358 00:24:24,966 --> 00:24:26,566 [paint roller rolling] 359 00:24:49,333 --> 00:24:51,333 - [Karen] I said I do want to brew beer 360 00:24:51,366 --> 00:24:55,633 not I didn't, who would say don't get me a brewed beer? 361 00:24:55,666 --> 00:24:59,500 [inaudible speech] 362 00:25:06,033 --> 00:25:07,000 - [Karen] Roger? 363 00:25:11,033 --> 00:25:12,633 Oh shoot. 364 00:25:18,966 --> 00:25:20,966 I can't go out like this it happened again. 365 00:25:22,866 --> 00:25:26,533 I'm leaking, guess the baby's just... 366 00:25:39,566 --> 00:25:40,466 Roger? 367 00:26:42,600 --> 00:26:46,400 [high pitched eerie tone] 368 00:27:03,100 --> 00:27:07,233 [repeated squealing] 369 00:27:55,933 --> 00:27:59,000 [eerie music] 370 00:29:03,633 --> 00:29:05,700 - [Taylor] Hey, are you okay? 371 00:29:09,200 --> 00:29:10,333 I'm sorry about Lyle. 372 00:29:12,166 --> 00:29:13,233 That was her name right? 373 00:29:14,933 --> 00:29:16,100 - [Leah] Yeah. 374 00:29:17,166 --> 00:29:20,000 - I saw you guys walking outside once, 375 00:29:20,200 --> 00:29:21,600 she was laughing. 376 00:29:23,933 --> 00:29:25,700 - [Leah] Yeah, she was pretty happy all the time. 377 00:29:26,100 --> 00:29:28,433 Just one of those kids. 378 00:29:30,033 --> 00:29:32,400 Okay, well it was nice to meet you, finally. 379 00:29:35,333 --> 00:29:36,633 - I was gonna have a beer. 380 00:29:38,066 --> 00:29:40,766 If you want uh, some water? 381 00:29:43,666 --> 00:29:45,100 - [Leah] Okay. 382 00:29:50,233 --> 00:29:51,733 - [Taylor] So what were you doing on the balcony? 383 00:29:58,866 --> 00:30:04,866 - Um, apparently I'm not grieving correctly. 384 00:30:06,066 --> 00:30:08,933 Inventing things so I don't have to deal with the truth. 385 00:30:12,900 --> 00:30:14,366 It's weird being up here. 386 00:30:15,900 --> 00:30:17,466 Where are all the other models? 387 00:30:18,433 --> 00:30:20,166 - [Taylor] Well, Miranda doesn't 388 00:30:20,200 --> 00:30:22,500 really live here anymore actually. 389 00:30:24,966 --> 00:30:26,466 - Do you like it? 390 00:30:26,500 --> 00:30:30,833 I keep seeing you in that one ad the one with the um 391 00:30:30,866 --> 00:30:32,900 baby tiger, the Christmas one. 392 00:30:32,933 --> 00:30:33,833 - Right. 393 00:30:35,000 --> 00:30:36,133 I don't know if I like it, 394 00:30:36,500 --> 00:30:38,833 It just sorta happened, you know? 395 00:30:39,333 --> 00:30:40,566 Every little girl's dream. 396 00:30:41,933 --> 00:30:43,533 It's not what I would pick anymore though. 397 00:30:44,933 --> 00:30:46,200 - Right. 398 00:31:17,500 --> 00:31:21,066 Another kid died in this building, two actually. 399 00:31:23,000 --> 00:31:24,133 Turns out the internet's not 400 00:31:24,166 --> 00:31:26,200 a great place for people like me. 401 00:31:28,233 --> 00:31:29,366 First one's kinda boring. 402 00:31:31,133 --> 00:31:33,133 Seven month old baby died in his crib 403 00:31:33,166 --> 00:31:34,666 of Sudden Infant Death Syndrome. 404 00:31:35,266 --> 00:31:37,600 SIDS, wonderful name. 405 00:31:38,866 --> 00:31:40,933 The other one's a crazy one. 406 00:31:42,533 --> 00:31:44,366 A professor and his family were living here, 407 00:31:44,400 --> 00:31:47,200 he was kind of this bland mediocre guy, 408 00:31:47,233 --> 00:31:50,000 miserable, couldn't get a job he wanted. 409 00:31:50,233 --> 00:31:51,800 And then one day he just left. 410 00:31:53,033 --> 00:31:55,266 Quit his job, left his family, his wife. 411 00:31:56,300 --> 00:31:57,666 Moved to Canada for a year. 412 00:31:59,700 --> 00:32:01,000 And then he comes back and he has 413 00:32:01,033 --> 00:32:03,333 a job at Columbia and he's writing papers, 414 00:32:03,366 --> 00:32:06,466 lecturing, getting paid, everything. 415 00:32:07,633 --> 00:32:09,333 That's when the accident's start to happen. 416 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 First there's a fire in the building, this building. 417 00:32:13,666 --> 00:32:15,900 It's Christmas and the family's packing up the car 418 00:32:15,933 --> 00:32:17,300 to go to his parents' house. 419 00:32:19,366 --> 00:32:21,866 Tree falls inside, fire starts. 420 00:32:22,266 --> 00:32:24,200 There's a little boy, their nine year old son 421 00:32:24,833 --> 00:32:25,933 is on the top floor. 422 00:32:27,500 --> 00:32:28,966 Somehow the neighbor gets him out. 423 00:32:30,066 --> 00:32:33,000 Heads him up to the roof, fine, 424 00:32:33,033 --> 00:32:35,333 not a scratch on him, a couple little burns. 425 00:32:37,066 --> 00:32:38,400 Three weeks later he dies anyway. 426 00:32:40,466 --> 00:32:42,300 Falls down the front stairwell. 427 00:32:43,133 --> 00:32:44,833 Smacks his head on the iron grate. 428 00:32:47,166 --> 00:32:49,166 Still wearing the bandages from the burns. 429 00:32:49,733 --> 00:32:50,900 That's what the article said. 430 00:32:52,966 --> 00:32:54,266 - So that's one of your theories? 431 00:32:55,133 --> 00:32:56,433 That the building is cursed? 432 00:32:59,233 --> 00:33:00,633 - No that's not what I think. 433 00:33:03,300 --> 00:33:04,866 - I think you can grieve any way you want. 434 00:33:11,733 --> 00:33:12,800 - How well do you know Karen? 435 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 I think she lied to me, she said 436 00:33:15,633 --> 00:33:17,166 there was never a kid who lived in this building. 437 00:33:17,200 --> 00:33:18,500 I want to know how long she's had it, 438 00:33:18,533 --> 00:33:19,866 how long she's lived here. 439 00:33:19,900 --> 00:33:20,933 - What because of these other-- 440 00:33:20,966 --> 00:33:22,433 - Do you know? 441 00:33:22,466 --> 00:33:25,066 - I guess a long time, but I don't think 442 00:33:26,766 --> 00:33:27,933 I mean there's no way she could've 443 00:33:27,966 --> 00:33:29,266 climbed up to your window. 444 00:33:31,533 --> 00:33:32,700 - [Leah] We're uh, - You know that right? 445 00:33:32,733 --> 00:33:33,766 - [Leah] having a party on Thursday. 446 00:33:33,800 --> 00:33:34,966 - Wait hold on! 447 00:33:35,000 --> 00:33:35,733 - You should come, June will be there 448 00:33:35,766 --> 00:33:36,933 you can meet her. 449 00:33:36,966 --> 00:33:37,733 It's gonna be a sort of baby shower. 450 00:33:42,600 --> 00:33:45,433 [rapid breathing] 451 00:33:59,866 --> 00:34:01,000 - Hey are you awake? 452 00:34:02,466 --> 00:34:03,900 Hey. 453 00:34:07,133 --> 00:34:09,100 Tell me about going up to the model's apartment. 454 00:34:15,733 --> 00:34:17,633 You totally have a crush on her don't you? 455 00:34:18,033 --> 00:34:19,100 [groaning] 456 00:34:21,400 --> 00:34:22,500 I'm really proud of us. 457 00:34:23,733 --> 00:34:24,566 Of you. 458 00:34:27,200 --> 00:34:28,366 [smooching] 459 00:34:28,400 --> 00:34:29,566 We're gonna be fine. 460 00:34:30,866 --> 00:34:32,000 - Okay, I get it. 461 00:34:32,033 --> 00:34:33,366 But what we don't understand is 462 00:34:33,400 --> 00:34:36,866 why our contract is essentially the same as yours? 463 00:34:37,366 --> 00:34:39,533 - You guys got violins it's a completely different thing! 464 00:34:39,566 --> 00:34:41,100 - Oh come on, if you were a lady-- 465 00:34:41,133 --> 00:34:44,266 - Oh come on, alright, that's it, that's my cue. 466 00:34:44,300 --> 00:34:46,100 - No, no honestly it's always that way. 467 00:34:46,133 --> 00:34:48,366 It's two girls for the price of one guy. 468 00:34:48,400 --> 00:34:49,133 - You what, ya'll not-- 469 00:34:49,166 --> 00:34:50,400 - It's historical. 470 00:34:50,433 --> 00:34:51,800 - Ya'll not gettin' me in this conversation. 471 00:34:51,833 --> 00:34:53,366 I'm gonna get a strawberry, ya'll enjoy your party. 472 00:34:53,733 --> 00:34:54,700 - Agh, okay. 473 00:34:54,733 --> 00:34:56,266 I mean am I right or what Leah? 474 00:34:58,100 --> 00:34:58,800 Lee? 475 00:35:02,566 --> 00:35:03,566 Lee? 476 00:35:04,400 --> 00:35:05,200 - Yes 477 00:35:05,966 --> 00:35:07,433 Yes. 478 00:35:07,466 --> 00:35:08,500 - Two girls for the price of one guy, it's historical 479 00:35:10,933 --> 00:35:12,266 I mean can you talk to her? 480 00:35:12,300 --> 00:35:13,933 If the gay producer can't give any assurance. 481 00:35:13,966 --> 00:35:16,833 - It makes no sense and I will not let this happen ladies. 482 00:35:16,866 --> 00:35:18,066 - Okay, thanks. 483 00:35:21,166 --> 00:35:22,400 - Yo, Lee you have to talk to Xavier 484 00:35:22,433 --> 00:35:24,800 he's like gonna make me famous right? 485 00:35:24,833 --> 00:35:25,966 - Hey. 486 00:35:26,000 --> 00:35:26,866 - I hope so because we want to be 487 00:35:26,900 --> 00:35:27,933 a lot richer than we are. 488 00:35:27,966 --> 00:35:29,100 [chuckles] 489 00:35:29,133 --> 00:35:30,366 - Well that's what I want you to think. 490 00:35:31,000 --> 00:35:32,366 - You know he's actually really down to earth. 491 00:35:32,400 --> 00:35:34,133 I thought all agents were assholes but I think-- 492 00:35:34,166 --> 00:35:35,333 - Why is she here? 493 00:35:38,766 --> 00:35:41,300 - I saw her in the hallway, it would be 494 00:35:41,333 --> 00:35:43,500 rude not to invite her, I thought it's not... 495 00:35:44,400 --> 00:35:45,133 Well you're not gonna make a big deal 496 00:35:45,166 --> 00:35:46,400 out of this right? 497 00:35:46,600 --> 00:35:48,466 - No, it's fine, it's fine of course. 498 00:35:48,500 --> 00:35:50,666 Just go be popular. 499 00:35:57,100 --> 00:35:57,900 - [Taylor] Hey. 500 00:35:59,533 --> 00:36:00,633 - You're here. 501 00:36:00,666 --> 00:36:01,466 - [Taylor] I wanted to talk to you. 502 00:36:03,900 --> 00:36:05,500 It's bout the other day. 503 00:36:05,533 --> 00:36:08,800 - No, I'm sorry about that, I'm actually pretty embarrassed, 504 00:36:08,833 --> 00:36:12,000 I know that Karen couldn't have crawled 505 00:36:12,033 --> 00:36:14,133 up our wall and gotten to the window. 506 00:36:19,233 --> 00:36:20,433 - There was a ladder. 507 00:36:22,033 --> 00:36:23,833 The blue metal one from the laundry room. 508 00:36:24,066 --> 00:36:25,400 I saw it out there that day. 509 00:36:26,100 --> 00:36:27,166 It was on her balcony. 510 00:36:29,633 --> 00:36:30,833 Leah? 511 00:36:32,200 --> 00:36:33,400 Maybe I shouldn't have said anything 512 00:36:33,433 --> 00:36:35,500 but I, I just couldn't stop thinking about you 513 00:36:35,533 --> 00:36:37,200 and what we talked about-- 514 00:36:37,233 --> 00:36:38,466 - [Karen] One question. 515 00:36:38,500 --> 00:36:40,133 Can that belly dance? 516 00:36:40,166 --> 00:36:42,933 - [Leah] Get away from me, get away from me! 517 00:36:42,966 --> 00:36:44,000 - [Karen] What? 518 00:36:44,033 --> 00:36:45,466 - [June] Leah. 519 00:36:45,500 --> 00:36:46,900 - She did it, I told you, you wouldn't listen to me! 520 00:36:46,933 --> 00:36:48,433 I kept telling you that there was something wrong 521 00:36:48,466 --> 00:36:49,933 and you never listen to me! - [June] Calm down. 522 00:36:49,966 --> 00:36:51,000 - [June] Calm down, calm down, stop. 523 00:36:51,033 --> 00:36:52,233 - There were other things to! 524 00:36:52,266 --> 00:36:53,433 There was a baby and a little boy named Andrew 525 00:36:53,466 --> 00:36:54,633 who was only nine years old! 526 00:36:54,666 --> 00:36:56,700 Ask her, ask her!! 527 00:36:56,733 --> 00:36:57,433 - Ask her what? 528 00:36:57,466 --> 00:36:58,700 Stop it. 529 00:36:58,733 --> 00:37:00,833 - She did it, they all died! 530 00:37:01,233 --> 00:37:03,033 Right here in your building! 531 00:37:03,066 --> 00:37:04,533 They all died in your building! 532 00:37:04,566 --> 00:37:06,000 - [Karen] Not my building! 533 00:37:06,033 --> 00:37:09,633 - In 16 years, three children have died it her building! 534 00:37:09,666 --> 00:37:12,633 - No, no, no, I don't own I just moved here 535 00:37:12,666 --> 00:37:16,533 two years ago, I'm just the manager. 536 00:37:17,633 --> 00:37:19,000 I don't understand. 537 00:37:23,133 --> 00:37:24,500 I would never... 538 00:37:26,566 --> 00:37:30,066 [eerie music] 539 00:37:34,566 --> 00:37:36,066 - [Doula] When you're putting your home birth kit together 540 00:37:36,100 --> 00:37:38,733 I like to recommend a few extras. 541 00:37:38,766 --> 00:37:40,000 I want you to make sure that you 542 00:37:40,033 --> 00:37:42,100 have everything way ahead of time. 543 00:37:44,033 --> 00:37:45,833 It's great to have some extra towels, 544 00:37:45,866 --> 00:37:49,433 old towels on hand, and uh oh, a lamp, 545 00:37:49,466 --> 00:37:52,433 in case you want to have a dark and tranquil room. 546 00:37:52,833 --> 00:37:55,533 I especially like the birth anchor. 547 00:37:55,833 --> 00:37:59,900 It is fantastic when you want to go into 548 00:37:59,933 --> 00:38:02,433 a hands and knees position, but it also 549 00:38:02,466 --> 00:38:05,500 can be a danger, you have to use it correctly. 550 00:38:06,100 --> 00:38:07,666 You don't want to force anything. 551 00:38:08,233 --> 00:38:10,033 I'm thinking that you want to have 552 00:38:10,066 --> 00:38:12,800 some pots, uh big pots of water 553 00:38:12,833 --> 00:38:15,733 on the stove in case things really cool down. 554 00:38:15,766 --> 00:38:20,200 And maybe some tennis balls or lavender oil. 555 00:38:20,233 --> 00:38:21,700 You just want to make sure you're 556 00:38:21,733 --> 00:38:24,533 really prepared for this home birth. 557 00:38:27,166 --> 00:38:28,033 What do you think? 558 00:38:30,966 --> 00:38:33,000 [whimsical music] 559 00:38:33,366 --> 00:38:35,333 [womb sounds] 560 00:38:49,733 --> 00:38:52,400 - [Leah] Hi, we just, we want to drop this cake off 561 00:38:52,433 --> 00:38:55,400 as an apology for the other night, I'm sorry. 562 00:38:55,433 --> 00:38:56,733 - Oh a cake! 563 00:38:58,300 --> 00:38:59,866 How wonderful, come in, come in. 564 00:38:59,900 --> 00:39:02,300 I'm gonna try it right now. 565 00:39:02,900 --> 00:39:06,033 - You know, we're just on our way out so-- 566 00:39:06,066 --> 00:39:08,533 - [Karen] It's so sweet that you made me a cake 567 00:39:08,566 --> 00:39:10,600 you'll stay and have some won't you? 568 00:39:12,666 --> 00:39:14,766 - Um, actually we're in a little bit of a rush. 569 00:39:14,800 --> 00:39:17,566 - Oh, stay, stay, come on. 570 00:39:18,000 --> 00:39:19,500 - [June] Uh, we really don't want to be a-- 571 00:39:19,533 --> 00:39:21,033 - Sit down, sit. 572 00:39:23,400 --> 00:39:25,066 I don't want you to worry at all 573 00:39:25,100 --> 00:39:27,966 about the other night, I understand. 574 00:39:29,000 --> 00:39:32,133 I mean I, I understand grief. 575 00:39:33,066 --> 00:39:35,900 Well the truth is, I was never able to have children. 576 00:39:36,466 --> 00:39:39,400 And I've been obsessed with it for years. 577 00:39:40,200 --> 00:39:42,566 Sometimes I even pretend to be pregnant. 578 00:39:43,100 --> 00:39:44,533 It's a therapy thing. 579 00:39:45,166 --> 00:39:46,200 Roger hates it. 580 00:39:46,466 --> 00:39:49,966 But, sometimes I still try. 581 00:39:50,866 --> 00:39:52,066 I know that's sad. 582 00:39:52,566 --> 00:39:54,033 - Oh no, not at all. 583 00:39:54,333 --> 00:39:56,266 - Oh my God! 584 00:39:56,966 --> 00:39:57,733 Applesauce. 585 00:39:59,233 --> 00:40:00,500 - No. 586 00:40:01,266 --> 00:40:04,266 - You put applesauce in it to make it so moist. 587 00:40:05,233 --> 00:40:06,366 - No applesauce. 588 00:40:07,433 --> 00:40:08,833 - Are you sure? 589 00:40:09,033 --> 00:40:10,566 - No applesauce. 590 00:40:11,233 --> 00:40:13,300 Well really we don't want to keep you 591 00:40:13,333 --> 00:40:16,066 and thank you so much for being so understanding. 592 00:40:16,100 --> 00:40:17,500 And thank you-- 593 00:40:17,533 --> 00:40:19,366 - You know what, I've been thinking about the kids. 594 00:40:21,233 --> 00:40:22,733 I mean three dead children. 595 00:40:23,100 --> 00:40:24,700 Three in this building. 596 00:40:25,000 --> 00:40:27,133 It's just like this Lifetime I saw. 597 00:40:27,766 --> 00:40:29,533 And you know what I started to think about? 598 00:40:30,400 --> 00:40:31,533 First born sons. 599 00:40:33,033 --> 00:40:35,233 You know sacrificing your first son, 600 00:40:35,266 --> 00:40:39,133 deals with the devil, stuff like that. 601 00:40:39,500 --> 00:40:40,633 I know it's silly but-- 602 00:40:40,666 --> 00:40:42,600 - But they weren't all boys. 603 00:40:43,300 --> 00:40:44,566 - I know, so. 604 00:40:44,600 --> 00:40:47,633 What if you promise Satan a son 605 00:40:47,666 --> 00:40:50,633 and you only had girls, what then? 606 00:40:51,966 --> 00:40:53,533 I mean think about it. 607 00:40:54,266 --> 00:40:57,466 I swear to God there's applesauce in this cake. [giggles] 608 00:41:01,900 --> 00:41:03,033 - [June] We have to go. 609 00:41:03,366 --> 00:41:06,900 - [Karen] Oh, come by any time. 610 00:41:18,900 --> 00:41:22,200 [eerie sounds] 611 00:41:34,666 --> 00:41:36,233 - [June] We met through a mutual friend, 612 00:41:36,266 --> 00:41:40,033 and we were working on a project together for her I think. 613 00:41:41,900 --> 00:41:42,966 And... 614 00:41:43,700 --> 00:41:44,966 [sighs] 615 00:41:45,000 --> 00:41:47,733 Um, we were, God it was some experimental video 616 00:41:47,766 --> 00:41:49,800 we were supposed to write some lines for it 617 00:41:49,833 --> 00:41:52,866 and we came up with these terrible lines I think. 618 00:41:53,600 --> 00:41:55,000 But I don't even remember what we were doing 619 00:41:55,033 --> 00:42:01,033 because I was just so, I was pretty enamored I think. 620 00:42:03,400 --> 00:42:05,833 She was so, you were so strange. [giggles] 621 00:42:07,800 --> 00:42:08,766 - [Therapist] Leah? 622 00:42:09,666 --> 00:42:11,600 Any moments or any stories? 623 00:42:15,533 --> 00:42:18,333 - Uh, I do have this one memory of 624 00:42:19,866 --> 00:42:24,900 a day when Lyle was maybe three months old 625 00:42:26,233 --> 00:42:30,166 and she [sighs] she had been crying 626 00:42:30,200 --> 00:42:36,200 and crying and it was, it was her feeding time. 627 00:42:37,666 --> 00:42:39,633 But I had just been feeling for days like 628 00:42:39,666 --> 00:42:42,200 I would get her and bring her to the breast 629 00:42:42,233 --> 00:42:46,000 and she just wouldn't eat and it almost, 630 00:42:46,866 --> 00:42:50,300 I don't know, I just, I felt, I know this is 631 00:42:50,333 --> 00:42:53,733 kind of a crazy thing to say 'cos she was so young 632 00:42:53,766 --> 00:42:57,100 but I felt almost manipulated by her or something 633 00:42:57,133 --> 00:42:59,100 it was just so frustrating to me 634 00:42:59,133 --> 00:43:03,266 and so there was this one day that 635 00:43:03,300 --> 00:43:08,300 it was around two and she normally would feed and I 636 00:43:09,566 --> 00:43:13,566 I had tried a couple of times, and had her back to her crib 637 00:43:13,600 --> 00:43:18,566 and she just was screaming, just crying and crying 638 00:43:19,966 --> 00:43:26,633 and crying and I just locked myself in the bathroom. 639 00:43:28,000 --> 00:43:29,566 I... 640 00:43:29,600 --> 00:43:35,066 couldn't take it and I just sat there with the door closed 641 00:43:35,100 --> 00:43:41,466 and the water running drowning out her screaming 642 00:43:41,500 --> 00:43:45,766 for I don't know, maybe an hour, longer. 643 00:43:48,633 --> 00:43:50,133 I think about that sometimes. 644 00:43:56,633 --> 00:43:57,566 [sighs] 645 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 - They're not working. 646 00:44:08,866 --> 00:44:09,800 - You're not good at them. 647 00:44:09,833 --> 00:44:11,066 - I know, alright. 648 00:44:14,566 --> 00:44:15,933 - What the hell is this? 649 00:44:28,966 --> 00:44:30,166 That one's cute. 650 00:44:34,033 --> 00:44:35,533 - I'll give you one guess what this is. 651 00:44:36,000 --> 00:44:37,366 [laughing] 652 00:44:37,733 --> 00:44:39,966 - A bat playing hide and go seek. 653 00:44:40,166 --> 00:44:41,300 [laughing] 654 00:44:49,366 --> 00:44:50,433 I feel so excited. 655 00:44:54,666 --> 00:44:55,800 - Do you still have pains? 656 00:44:57,700 --> 00:44:59,333 - Uh, no. 657 00:45:00,600 --> 00:45:01,833 - Good. 658 00:45:05,466 --> 00:45:06,333 I'll see ya tonight. 659 00:45:06,366 --> 00:45:07,500 - Okay. 660 00:45:13,400 --> 00:45:14,700 Are you gonna be late again tonight? 661 00:45:17,000 --> 00:45:17,633 June? 662 00:45:17,666 --> 00:45:18,433 [door closes] 663 00:45:28,966 --> 00:45:32,366 [eerie music] 664 00:46:25,433 --> 00:46:26,966 [banging] 665 00:46:53,633 --> 00:46:55,566 [banging] 666 00:47:14,266 --> 00:47:16,000 [banging] 667 00:47:31,733 --> 00:47:32,666 [sighs] 668 00:47:38,366 --> 00:47:40,433 [eerie music] 669 00:48:08,033 --> 00:48:09,433 [knocking] 670 00:48:11,200 --> 00:48:12,400 - Haven't seen you. 671 00:48:13,000 --> 00:48:15,300 - Yeah, you've been, you've been gone a lot. 672 00:48:16,466 --> 00:48:17,900 - Mind if I grab my beer? 673 00:48:17,933 --> 00:48:18,766 - Of course not. 674 00:48:19,233 --> 00:48:20,133 - [Taylor] Water? 675 00:48:20,333 --> 00:48:22,166 - No thank you. 676 00:48:23,466 --> 00:48:25,566 So where have you been? 677 00:48:26,766 --> 00:48:29,300 - Uh, Hamburg, I think. 678 00:48:29,633 --> 00:48:31,566 I don't really know at this point. 679 00:48:33,133 --> 00:48:33,933 Things are good? 680 00:48:34,566 --> 00:48:35,900 - Yeah really good. 681 00:48:36,800 --> 00:48:41,033 We're just, we're really excited about the baby. 682 00:48:41,400 --> 00:48:42,333 Really excited. 683 00:48:47,533 --> 00:48:48,633 - So no new theories then? 684 00:48:49,666 --> 00:48:50,566 - Nope! 685 00:48:51,466 --> 00:48:52,900 At least none that I cop to. 686 00:48:54,033 --> 00:48:55,566 - Well you can always tell me. 687 00:48:57,833 --> 00:49:00,300 - Why because you already think I'm crazy? 688 00:49:00,900 --> 00:49:02,133 - I like to know what you're thinking. 689 00:49:05,966 --> 00:49:11,133 - Okay, uh well, I've been waking up 690 00:49:11,166 --> 00:49:14,300 every morning with this crazy old school idea about 691 00:49:14,333 --> 00:49:19,566 sacrificing your first born son for fame or something. 692 00:49:19,600 --> 00:49:23,900 - Oh right, so all the other kids were first borns? 693 00:49:25,166 --> 00:49:28,800 - No, I know, it doesn't hold up um. 694 00:49:29,800 --> 00:49:33,166 But actually the professor and the parent 695 00:49:33,200 --> 00:49:36,900 of the other baby were pretty famous afterward 696 00:49:36,933 --> 00:49:39,900 or at least successful, oh are these 697 00:49:39,933 --> 00:49:41,900 pictures of you an d your kid? 698 00:49:42,466 --> 00:49:43,400 - [Taylor] Yup. 699 00:49:55,733 --> 00:49:57,400 - [Leah] You're always hiding. 700 00:49:58,233 --> 00:50:02,433 - Yeah, back then, I didn't really like the camera. 701 00:50:03,166 --> 00:50:05,266 I didn't like looking at myself. 702 00:50:05,900 --> 00:50:07,200 Mirrors, anything. 703 00:50:10,300 --> 00:50:12,266 - Why, you must been so beautiful? 704 00:50:13,300 --> 00:50:14,500 - It wasn't really like that. 705 00:50:17,233 --> 00:50:18,100 What kind of kid were you? 706 00:50:19,233 --> 00:50:20,400 I bet you were serious. 707 00:50:31,933 --> 00:50:32,733 Leah? 708 00:50:35,100 --> 00:50:36,133 - This is our building. 709 00:50:36,566 --> 00:50:38,466 [eerie music] 710 00:50:40,400 --> 00:50:41,400 Where did you grow up? 711 00:50:43,800 --> 00:50:47,100 - Um, what? 712 00:50:47,366 --> 00:50:49,366 - When you were a child, where did you live? 713 00:50:50,400 --> 00:50:52,466 - We lived here and there. 714 00:50:53,200 --> 00:50:54,100 - [Leah] What did you-- 715 00:50:54,133 --> 00:50:55,400 - Why did you come up here? 716 00:50:55,433 --> 00:50:56,600 - [Leah] What did you mean when you said 717 00:50:56,633 --> 00:50:58,200 that you wanted to pick something else 718 00:50:58,233 --> 00:50:59,833 when you were modeling? 719 00:50:59,866 --> 00:51:01,166 - What? 720 00:51:01,200 --> 00:51:01,966 - You said it's not what I would pick now. 721 00:51:02,000 --> 00:51:03,500 What does that mean? 722 00:51:03,533 --> 00:51:04,633 - [Taylor] Yeah, I guess I wish I'd gone to school. 723 00:51:05,366 --> 00:51:06,600 Why did you come up here? 724 00:51:06,900 --> 00:51:08,833 - And you never had, you never had a baby? 725 00:51:08,866 --> 00:51:10,066 - What, no. 726 00:51:10,100 --> 00:51:11,200 - You never had a child? 727 00:51:11,233 --> 00:51:13,366 - No, I had a mistake once but that, 728 00:51:13,666 --> 00:51:16,833 I really am glad that you came up here Leah, 729 00:51:16,866 --> 00:51:17,600 I want to-- 730 00:51:17,633 --> 00:51:18,966 - I love the Avenon. 731 00:51:19,000 --> 00:51:20,700 - Do you want me to, no, Leah. 732 00:51:20,733 --> 00:51:21,900 Leah! 733 00:51:21,933 --> 00:51:22,666 - I'll kill you if you touch my baby! 734 00:51:22,700 --> 00:51:23,666 - [Taylor] What? 735 00:51:23,700 --> 00:51:24,900 - I'll kill you! [voice breaking] 736 00:51:24,933 --> 00:51:27,233 [panicked breathing] 737 00:51:28,833 --> 00:51:31,333 [eerie sounds] 738 00:51:40,300 --> 00:51:40,933 - Ah there she is. 739 00:51:40,966 --> 00:51:42,000 [gasping] 740 00:51:42,833 --> 00:51:44,066 Surprised? 741 00:51:44,100 --> 00:51:45,766 - Your phone, can I have your phone? 742 00:51:45,800 --> 00:51:47,000 - Oh is it happening now?! 743 00:51:49,333 --> 00:51:51,066 Oh no, oh. 744 00:51:51,100 --> 00:51:52,866 - June! June! 745 00:51:52,900 --> 00:51:54,666 June! 746 00:51:54,700 --> 00:51:56,400 It's her, it's the model upstairs, 747 00:51:56,433 --> 00:51:58,666 she's trying to get the baby! [weeping] 748 00:51:59,300 --> 00:52:02,533 No I think the baby's coming, I need you to come get me. 749 00:52:02,566 --> 00:52:03,766 - Oh damn, alright. 750 00:52:03,800 --> 00:52:05,700 - No, no you don't understand, June! 751 00:52:05,933 --> 00:52:07,300 June! 752 00:52:08,266 --> 00:52:11,333 - Okay, yeah, just just, breathe okay. 753 00:52:11,366 --> 00:52:13,900 Don't don't push, please don't push. 754 00:52:13,933 --> 00:52:14,666 Nothin' I'll get you some water. 755 00:52:14,700 --> 00:52:15,666 You want some water? 756 00:52:15,700 --> 00:52:17,200 - Yeah, just please don't leave! 757 00:52:17,233 --> 00:52:18,433 - No I'm not gonna leave, I'm gonna get you some water okay. 758 00:52:30,333 --> 00:52:32,333 [eerie music] 759 00:53:05,100 --> 00:53:06,166 - You need to get me out of here! 760 00:53:08,066 --> 00:53:09,033 - What do you, what's wrong? 761 00:53:09,066 --> 00:53:11,366 - It's June, she's a part of it. 762 00:53:11,733 --> 00:53:15,300 They have some sort of pact! 763 00:53:15,333 --> 00:53:17,500 The model upstairs, something evil, 764 00:53:17,533 --> 00:53:19,333 they want my baby. [weeping] 765 00:53:19,366 --> 00:53:20,800 - Model? 766 00:53:21,033 --> 00:53:22,633 Taylor cannot get to you from here okay. 767 00:53:22,666 --> 00:53:24,333 You're fine, you're safe, relax. 768 00:53:25,800 --> 00:53:28,000 - How do you know her name? 769 00:53:30,300 --> 00:53:31,200 - Whoopsie! 770 00:53:32,300 --> 00:53:33,766 I guess I'm in on it too. 771 00:53:33,800 --> 00:53:36,433 You know what, just sit there, relax for a second okay. 772 00:53:37,733 --> 00:53:39,200 I told them I don't want to be here for this. 773 00:53:39,900 --> 00:53:41,066 Do you want the water or not? 774 00:53:42,033 --> 00:53:43,400 The water, do you want the water? 775 00:53:43,433 --> 00:53:44,100 - I need it. 776 00:53:46,633 --> 00:53:49,400 [weeping] 777 00:53:58,600 --> 00:54:00,033 [breathing rapidly] 778 00:54:00,066 --> 00:54:01,700 - Just sit there relax, okay. 779 00:54:02,300 --> 00:54:03,933 Pretty soon, this will all be over with. 780 00:54:03,966 --> 00:54:04,966 That's what they tell me. 781 00:54:05,166 --> 00:54:06,166 And you can go back to cooking 782 00:54:06,200 --> 00:54:07,800 or whatever it is that you do. 783 00:54:09,266 --> 00:54:11,333 [breathing rapidly] 784 00:54:21,466 --> 00:54:22,533 [dog barking] 785 00:54:26,100 --> 00:54:27,933 [weeping] 786 00:54:35,766 --> 00:54:37,366 - Can you help me? 787 00:54:37,600 --> 00:54:39,333 [unintelligible pleading] 788 00:54:40,366 --> 00:54:41,933 - Leah are you okay? 789 00:54:43,000 --> 00:54:44,866 - Help, can you help me?! 790 00:54:44,900 --> 00:54:45,866 - Is it happening? 791 00:54:45,900 --> 00:54:47,900 Oh my God, let's get you home. 792 00:54:47,933 --> 00:54:49,600 - No I can't go back, I need a hospital! 793 00:54:49,633 --> 00:54:51,766 - Did your water break? 794 00:54:53,766 --> 00:54:56,466 [eerie music] 795 00:54:59,000 --> 00:55:00,666 - Two for one. 796 00:55:02,333 --> 00:55:03,533 Two for one. 797 00:55:06,266 --> 00:55:07,700 That's why she wanted a son. 798 00:55:09,066 --> 00:55:10,300 Two girls for one boy. 799 00:55:14,233 --> 00:55:15,333 That's why she wanted... 800 00:55:16,933 --> 00:55:19,266 [unintelligible panicked speech] 801 00:55:20,733 --> 00:55:22,133 - Should I call 911? 802 00:55:22,166 --> 00:55:23,033 - Leah! 803 00:55:23,066 --> 00:55:24,133 [sighs] 804 00:55:24,166 --> 00:55:25,800 I gotcha, I'm here, I'm here. 805 00:55:26,266 --> 00:55:28,766 [eerie music] 806 00:55:31,200 --> 00:55:33,066 [water dripping] 807 00:55:45,433 --> 00:55:46,500 [sighing] 808 00:55:58,366 --> 00:55:59,633 [distant voices] 809 00:56:01,166 --> 00:56:02,366 - This doesn't feel right. 810 00:56:05,100 --> 00:56:06,766 I think we should bring her to the hospital 811 00:56:06,800 --> 00:56:08,366 she said she didn't want to be here. 812 00:56:08,700 --> 00:56:10,600 She specifically said that. 813 00:56:11,233 --> 00:56:12,833 [muffled, distorted speech] 814 00:56:14,200 --> 00:56:16,366 - No I'm not comfortable leaving her. 815 00:56:18,233 --> 00:56:19,800 [screaming] 816 00:56:20,333 --> 00:56:21,933 [overlapping speech] 817 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 - One second longer! 818 00:56:28,033 --> 00:56:29,666 - You've always wanted to have a baby of your own right? 819 00:56:31,466 --> 00:56:32,933 [screaming] 820 00:56:33,533 --> 00:56:35,433 - No, no, please! 821 00:56:37,533 --> 00:56:40,066 [screaming] 822 00:56:44,666 --> 00:56:47,133 - Breathe, breathe, remember what Diana said? 823 00:56:47,533 --> 00:56:49,133 [unintelligible coaching] 824 00:56:49,166 --> 00:56:50,300 Breathe breathe, that's it. 825 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 Breathe, just like Diana said okay. 826 00:56:55,033 --> 00:56:57,266 - Please, please, you don't have to do this. 827 00:56:58,433 --> 00:57:00,333 - Just calm down, okay, calm down. 828 00:57:00,366 --> 00:57:02,000 - You don't have to do this okay. 829 00:57:02,300 --> 00:57:03,666 She's our child. 830 00:57:04,600 --> 00:57:05,700 - This is for us okay? 831 00:57:05,733 --> 00:57:06,466 - No please! 832 00:57:06,500 --> 00:57:08,066 - Trust me. 833 00:57:08,100 --> 00:57:10,166 - No please, please. 834 00:57:10,200 --> 00:57:12,066 - I promise, this is best for us, okay, I promise. 835 00:57:12,100 --> 00:57:13,366 - Please. 836 00:57:13,400 --> 00:57:15,233 - It's too late. 837 00:57:16,266 --> 00:57:17,633 We can have more. 838 00:57:18,266 --> 00:57:19,666 I promise, trust me. 839 00:57:22,533 --> 00:57:24,200 [grunting] It's okay. 840 00:57:29,266 --> 00:57:33,900 - Okay, okay but, can we just, 841 00:57:33,933 --> 00:57:35,333 can we be alone? 842 00:57:35,666 --> 00:57:37,400 Please, can it just be me and you? 843 00:57:37,700 --> 00:57:39,100 - I'm not supposed to leave. 844 00:57:41,300 --> 00:57:42,966 - Please can it just be me and you? 845 00:57:48,166 --> 00:57:49,066 - No it's okay. 846 00:57:53,633 --> 00:57:55,066 - Alright, well I mean. 847 00:57:56,066 --> 00:57:58,400 But make sure you text me, right after it's finished okay. 848 00:58:05,066 --> 00:58:07,066 - Will you come in here with me please? 849 00:58:07,100 --> 00:58:08,266 Will you come in here with me? 850 00:58:08,300 --> 00:58:09,833 - You want me to? - Yeah. 851 00:58:09,866 --> 00:58:10,900 - Really? 852 00:58:10,933 --> 00:58:11,633 - Yeah. 853 00:58:11,666 --> 00:58:12,700 - Okay. 854 00:58:25,433 --> 00:58:27,133 [breathing heavily, moaning] 855 00:58:29,400 --> 00:58:30,733 - That's good, breathe breathe. 856 00:58:30,766 --> 00:58:33,866 That's good, that's good, breathe, visualize. 857 00:58:34,766 --> 00:58:37,333 That's good, that's it, breathe. 858 00:58:37,366 --> 00:58:39,300 Look at me, look at me. 859 00:58:41,200 --> 00:58:42,700 Okay. 860 00:58:43,166 --> 00:58:44,900 [moaning] 861 00:58:44,933 --> 00:58:46,433 Good, you're doing good, you're doing good okay? 862 00:58:46,466 --> 00:58:47,933 - Hands and knees, hands and knees. 863 00:58:51,600 --> 00:58:53,266 - That's good, oh you're doing so good okay. 864 00:58:53,733 --> 00:58:54,900 Keep going, keep going. 865 00:58:54,933 --> 00:58:56,766 - My thighs, I need my... [faltering] 866 00:58:56,800 --> 00:58:58,766 - Okay, okay. 867 00:58:58,800 --> 00:59:00,333 I got you, I got you. 868 00:59:00,366 --> 00:59:02,266 You're doing so good, you're doing so good. 869 00:59:02,300 --> 00:59:03,900 Breathe, breathe, breathe. 870 00:59:03,933 --> 00:59:05,433 [screams] 871 00:59:07,166 --> 00:59:09,366 [gasping, splashing] 872 00:59:38,600 --> 00:59:40,066 [deep gasping] 873 00:59:45,366 --> 00:59:47,466 [loud groaning] 874 00:59:52,266 --> 00:59:55,766 [baby crying] 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.